mˆj : 07.11.24

PLM : Pragmatique linguistique motivationnelle



"Tu me fends le cÏur !"

FIGURES DE PHRASE
hors figures de contenu relatif




PLAN

A. introduction : modes de phrase

1. modes de phrase littŽraux
2. modes de phrase non littŽraux
3. figures sans substitution du mode de phrase
3.1. figures tensives
3.2. figures d'addition
4. figures de substitution
4.1. figures de personnaison
4.2. figures de polaritŽ
4.3. figures de mode de phrase
5. phrases ˆ plus d'une figure

B. PHRASES Ë UNE FIGURE

1. figures sans substitution
1.1. figures tensives
1.1.1. questions totales positives
1.1.2. questions totales nŽgatives
1.1.3. questions totales positives ou nŽgatives
1.1.4. questions partielles
1.1.5. impŽratifs
1.2. figures d'addition
1.2.1. phrases impŽratives
1.2.2. phrases subjonctives
2. figures de substitution
2.1. figures de personnaison
2.2. figures de polaritŽ
2.2.1. phrases figŽes
2.2.2. lexique
2.2.3. contexte, situation
2.2.4. subjectivitŽ du loc.
2.3. figures de mode de phrase
2.3.1. assertions
a. assertions directives
b. assertions performatives
c. assertions ascriptives
2.3.2. suppositions
2.3.3. impŽratifs
2.3.4. infinitifs
2.3.5. questions totales
a. questions totales hypothses
b. questions totales assertives
c. questions totales valant une question partielle
d. questions totales directives
e. questions totales positives Žvaluatives de leur ME
2.3.6. questions alternatives
2.3.7. questions thŽmatiques
2.3.8. questions partielles
a. questions partielles assertives
b. questions partielles directives
c. questions partielles performatives
d. questions partielles marquant l'Žtonnement du loc.
e. questions partielles valant une rŽponse nulle
3. phrases averbales
3.1. figures d'addition
3.2. figures de polaritŽ
3.3. figures de mode de phrase

C. PHRASES Ë PLUS D'UNE FIGURE

1. addition et polaritŽ
2. personnaison et addition
3. personnaison et mode de phrase
4. tension et mode de phrase
5. addition et mode de phrase
6. polaritŽ et mode de phrase

D. COMPLƒMENTS

1. assertion d'une Žvidence
2. questions absurdes)



A. INTRODUCTION : MODES DE PHRASE

1. MODES DE PHRASE LITTƒRAUX


Les modes de phrase littŽraux ou actes de parole littŽraux (illocutions littŽrales) sont dŽterminŽs par certaines marques segmentales et supra-segmentales (intonation).
Aux modes de phrase littŽraux s'opposent les modes de phrase figurŽs obtenu par une figure de phrase
1.1. phrases verbales (phrases modales)

Les marques segmentales du mode de phrase sont

a. le mode verbal :

(i) indicatif,
(ii) impŽratif,
ˆ la 2me personne du singulier ou du pluriel l'impŽratif est "tu-directif" ; ˆ la 1re personne du pluriel il est "nous-directif".

(iii) subjonctif
Le cas du subjonctif est particulier. Une phrase subjonctive n'a pas per se un mode de phrase dŽfini. Son mode de phrase est spŽcifiŽ par le contenu et/ou l'usage.
Exemples de spŽcification du subjonctif :
- suppositif
Que je t'y reprenne ! ("si je t'y reprendsÉ")
- tu-directif
Que cela reste entre nous.
Que la fte commence !
- optatif positif
Que a te serve de leon !
- optatif nŽgatif
Qu'il n'y ait plus de [guerres] !
On pourrait parler d'un "optatif de rŽsignation" pour
Advienne que pourra !
- votif
Vive la mariŽe !

(iv) conditionnel
Le conditionnel peut exprimer essentiellement
- le conditionnŽ : Je voudrais te voir (si c'est possible, si tu veux bien,É)
- l'hypothse : L'inondation serait due ˆ une rupture de canalisation.
- l'ascription fictionnelle : Je serais le roi et tu serais la reine.

(v) infinitif
L'infinitif peut exprimer le directif par une figure de mode de phrase.

b. pronoms, adjectifs, adverbes interrogatifs

pronom : Qui est lˆ ?
adjectif : Quelle heure est-il ?
adverbe : Tu en veux combien ?

c. conjonctions de coordination : et, ou

question alternative : Tu es bte, ou quoi ?
question thŽmatique : Et ta sÏur ?

d. Les marques supra-segmentales sont, minimalement, les intonations assertive et interrogative.

1.2. phrases averbales (phrases amodales)

L'acte de parole rŽalisŽ par une phrase averbale est fonction du contenu, de l'environnement (contexte, situation), de l'intonation, de l'usage.

phrase nominale : Bon anniversaire ! (optatif)
phrase adjectivale : Chaud devant ! (assertif descriptif)
phrase adverbiale : Assez de tergiversations ! (assertif Žvaluatif)
phrase prŽpositionnelle : Sans les mains ! (assertif ou je- ou tu-directif)
phrasillon : Merci ! (rŽtributif)

2. MODES DE PHRASE NON LITTƒRAUX

L'Žtude des figures de phrase amne ˆ parler de modes de phrase non littŽraux ou modes de phrase figurŽs, sans marque spŽcifique en langue, mais qui sont obtenus par figure de mode de phrase :

- mode je-directif, par lequel le loc. s'engage ˆ faire un acte, obtenu ˆ partir d'une assertion ˆ la premire personne du singulier ou du pluriel, au prŽsent ou au futur :
Je garde un Ïil sur toi !
Je ferai l'impossible.
Nous allons voir a. ("je vais voir a")
C'est une chose faite. ("je vais le faire")

- mode performatif, par lequel le loc. rŽalise l'acte de parole dŽnommŽ dans une assertion en je (ou nous) au prŽsent de l'indicatif :
J'abonde dans votre sens.
et qqes autres formulations dans des phrases sans mode de phrase littŽral telles que
Cadeau ! ("je t'en fais cadeau")
[- Je te parie [100 $] qu'il va gagner.] - Pari tenu ! ("je tiens le pari")
[- Je peux y aller ?] - AccordŽ. ("je te l'accorde")

Nous ne traitons pas ici des figures de contenu relatif des phrases, qui s'analysent dans le cadre mŽtonymique des corrŽlations entre Žtats de choses, notamment motif / rŽaction.

On peut distinguer deux grands types de figure, selon qu'il y a substitution ou non du mode de phrase. Les figures sans substitution sont les figures tensives (au sens o par exemple, certaines questions attendent, tendent vers une certaine rŽponse) et les figures d'addition. Les figures par substitution portent sur la personnaison et la polaritŽ, sans modification du mode de phrase, et les figures de mode de phrase, o au mode de phrase littŽral se substitue un mode de phrase figurŽ (par ex. Tu te tais ! valant Tais-toi !).

3. figures sans substitution du mode de phrase

3.1. figures tensives

Par dŽfinition les programmatifs tendent vers la rŽalisation de ce qu'ils programment. Les programmatifs que sont les questions tendent ainsi vers la rŽalisation, par le dest., d'une rŽponse. Mais certaines questions ont une tension spŽcifique vers une certaine rŽponse. C'est le type de tension dont il s'agit ici.
Il peut ne pas tre possible a priori de distinguer entre une question qui, en tant que question, attend une rŽponse, et une question qui attend une certaine rŽponse : une question comme Tu peux conduire ? est indŽcidable de ce point de vue, mais de nombreuses questions en "tu peuxÉ ?" tendent vers la rŽponse Oui, comme Tu peux me donner un (petit) coup de main ?, d'autres vers la rŽponse Non : Tu pourrais [dŽmissionner] ? Cela tient ˆ la valeur, positive ou nŽgative, de l'objet de la question. Or l'objet de Tu peux conduire ? Žtant notoirement de val. pos., cette Žvaluation n'est pas un critre pour distinguer les questions "pour savoir" et les questions "pour faire faire" : encore faut-il tenir compte des conventions d'usage des phrases.
On trouve Žgalement une tension spŽcifique dans des phrases impŽratives comme "Dis-moi que [p]" qui tendent non seulement et banalement vers l'assertion de [p], mais vers l'affirmation que [p] est vrai, comme dans
Dis-moi que c'est une blague ! (j'espre que c'est une blague")
d'ailleurs dans l'emploi o ce n'est pas la vŽritŽ qui compte on dirait plut™t Dis-moi ÒC'est une blagueÓ

3.2. figures d'addition

Ë un impŽratif nŽgatif peut s'ajouter l'assertion positive correspondante que l'acte mentionnŽ est rŽalisŽ alors qu'il devrait ne pas l'tre.
Ne monte pas sur tes grands chevaux ! ("tu montes sur tes grands chevaux, arrte de le faire")

4. figures de substitution

4.1. figures de personnaison

Une phrase ˆ la premire personne peut valoir pour cette phrase ˆ la deuxime personne :
Pressons ! ("pressez-vous")
alors que pour impliquer le loc. et le(s) dest. on dirait Pressons-nous.

4.2. figures de polaritŽ

C'est le cas d'une phrase positive qui s'entend nŽgative, ou inversement
C'est du joli ! ("ce n'est pas beau, ce que tu as fait")
[- O tu vas ?] - Tu n'es pas curieux ! ("tu es (trop) curieux")

4.3. figures de mode de phrase

Un mode de phrase vaut pour un autre.
On se calme ! (assertion valant l'impŽratif : "calme-toi / calmez-vous")

5. phrases ˆ plus d'une figure

Une mme phrase peut comporter plus d'une figure :
(Surtout,) ne te presse pas (, j'ai tout mon temps) !
figure de polaritŽ : l'impŽratif nŽgatif vaut pour le positif : "presse-toi"
figure d'addition : ˆ l'impŽratif nŽgatif s'ajoute l'assertion que l'acte nŽgatif mentionnŽ est en cours de rŽalisation : "tu ne te presses pas".

Le classement des figures de phrase prŽsentŽ est organisŽ par figures de phrases (une figure puis plus d'une figure dans la phrase) et secondairement par mode de phrase littŽral.
Voir l'ensemble des ŽnoncŽs relevŽs, classŽs par figure.



B. PHRASES Ë UNE FIGURE DE PHRASE

1. FIGURES SANS SUBSTITUTION

1.1. FIGURES TENSIVES


Il s'agit de questions qui espŽrent (qui tendent vers) une certaine rŽponse.

1.1.1. questions totales positives

a. - questions totales positives espŽrant une rŽponse positive
Tu es libre {dimanche} ? (espŽrant la rŽponse "oui", usuellement employŽe dans l'intention de faire faire qch. ou pour faire qch. ensemble)
Tu peux me donner un (petit) coup de main ? (interprŽter cette question comme Žtant -tu-directive pour l'acte mentionnŽ serait tenir compte du contenu relatif : "si tu peux le faire, alors fais-le", ce qui, de plus, sous-entend que je dŽsire que tu le fasses, on s'en tient donc au fait que cette question tend vers une rŽponse positive)

- questions totales positives espŽrant une rŽponse nŽgative
‚a t'ennuierait [de venir avec moi] ? 1 (espŽrant "non")

1.1.2. questions totales nŽgatives

a- esprant une rŽponse positive
Tu ne veux pas me dire [qui viendra ˆ la rŽunion] ? ("si")

b- esprant une rŽponse nŽgative
Tu n'as plus besoin de moi ? ("non")
[- ‚a m'a cožtŽ 100 $.] - Tu ne t'es pas fait arnaquer ? ("j'espre que non")

1.1.3. questions totales positives ou nŽgatives

espŽrant une rŽponse positive
‚a (ne) te dirait (pas), [d'essayer] ? ("oui / si")

1.1.4. questions partielles

a. espŽrant une rŽponse vide
Qu'est-ce que tu fais {dimanche} ? ("rien de spŽcial")

b. espŽrant une rŽponse de val. pos. pour le loc.
Qu'est-ce que tu dirais d'[une petite balade] ? ("bonne idŽe !")

1.1.5. impŽratifs

- espŽrant l'assertion de leur objet
[- La voiture ne dŽmarre pas...] - Dis-moi que c'est une blague !
Par dŽfinition l'impŽratif tend - sans figure de phrase - ˆ ce que son objet soit rŽalisŽ. Ici il s'agirait donc que le dest. dise que c'est une blague, mais ce que le loc. espre ce n'est pas ce n'est pas simplement que le dest. fasse l'assertion demandŽe (ce serait le cas avec Dis-moi ÒC'est une blagueÓ) mais qu'il affirme la vŽritŽ que c'est une blaque et non la rŽalitŽ, ˆ savoir que, dans l'exemple, il est faux (parce que c'est une blague) que la voiture ne dŽmarre pas.


1.2. FIGURES D'ADDITION

1.2.1. phrases impŽratives


a. phrases impŽratives positives auxquelles s'ajoute l'assertion de l'acte nŽgatif

Certaines phrases impŽratives positives signifient que l'acte programmŽ n'est pas rŽalisŽ alors qu'il devrait l'tre.
Contr™le-toi (un peu) ! ("tu ne te contr™les pas, contr™le-toi")

Certaines phrases impŽratives sont des dŽfis portant sur un acte de val. nŽg.
Viens me le dire en face ! ("tu ne me l'as pas dit en face")

b. phrases impŽratives nŽgatives auxquelles s'ajoute l'assertion de l'acte positif

l'acte positif est rŽalisŽ alors qu'il ne devrait pas l'tre
Ne monte pas sur tes grands chevaux ! ("tu montes sur tes grands chevaux, arrte")

La distinction avec les phrases purement impŽratives ne va pas toujours de soi, sauf que, dans cerians cas, l'addition est marquŽe :

c. addition marquŽe

(i) dŽictiques

autre chose : Ne parle pas d'autre chose !
ce : Ne le prends pas sur ce ton !
a : Ne (me) parle pas de a !
comme a : Ne t'agite pas comme a !
cet Žtat : Ne te mets pas dans cet Žtat(-lˆ) !
pareil : Ne te mets pas dans des Žtats pareils !
si (intensif) : Ne sois pas si dur !
tant de ; Ne te donne pas tant de mal.

(ii) citation : Ò- Qu'est-ce que vous disezã ? - Ne dites pas Ç disez È, disez Ç dites È.

(iii) verbes phasiques, marquant une phase et en prŽsupposant une autre :

arrter : Arrte de me coller ! ("tu me colles")
continuer : Continue (, et je m'en vais) ! 4 ("tu fais xxx")
entter (se) : Ne t'entte pas ! ("tu t'enttes")
insister : N'insiste pas ! (tu insistes)
rajouter (en) : N'en rajoute pas ! ("tu en as dŽjˆ mis")
recommencer : Ne recommence pas (avec a) ! ("tu l'as dŽjˆfait")
remettre : Ne remets pas a sur le tapis ! (tu l'as dŽjˆ mis")
rŽpŽter : RŽpte un peu (ce que tu viens de dire) (pour voir) ! ("tu viens de dire qch.")
reprendre : Reprends tes esprits ! ("tu as perdu la tte")

(iv) adverbes phasiques

enfin : Choisis, enfin ! ("tu n'as pas encore choisi")
ne plus : Ne me fais plus languir ! ("tu me fais languir")
plus (intensif) : Sois plus indulgent ! ("tu n'es gure indulgent")

d. addition non marquŽe

L'addition peut tre non marquŽe mais prŽsente dans l'usage de la phrase :

- impŽratif positif auquel s'ajoute l'assertion nŽgative de l'acte programmŽ
Regarde-moi quand je te parle ! ("tu ne me regardes pas")
ƒpargne-moi tes commentaires ! ("tu fais des commentaires")

- impŽratif nŽgatif auquel s'ajoute l'assertion positive de l'acte positif
Ne prends pas la mouche ! ("tu prends la mouche")
Ne broie pas du noir ! ("tu broies du noir")

e. addition ou non, selon l'environnement

Une mme phrase impŽrative peut avoir un emploi sans addition de l'assertion correspondante ou avec addition. Ces phrases ne peuvent tre repŽrŽes que par une connaissance de leur environnement.

ObŽis !
Comparer :
[- Il n'arrte pas de me dire "fais ceci, fais cela", qu'est-ce que je peux faire ?] - ObŽis ! ("obŽis", sans addition de "tu n'obŽis pas")
[Tu n'as pas fait ce que je t'ai dit de faire !] ObŽis ! ("tu n'obŽis pas, obŽis")

ou, avec un impŽratif nŽgatif :
Ne te mle pas de a !
comparer :
[Je vais en parler ˆ Luc,] ne te mle pas de a. ("ne te mle pas de a")
[- Qu'est-ce qu'il t'a dit ? - Ne te mle pas de a. ("tu te mles de a, ne t'en mle pas")

addition ou non, Žgalement, avec un impŽratif pluriel
Ne nous voilons pas la face !

On peut se demander si Pas touche ! n'est pas une variante singulire de Pas toucher car l'absence de dŽterminant ne permet pas d'y voir un substantif. Plus simplement ce serait une inversion de Touche pas !, inversion qui reste exceptionnellenote avec un impŽratif nŽgatif.
[- Oh tu as un nouveau foulard !] - Pas touche ! (sans addition de "tu y as touchŽ")
[- Il est doux, ton foulard !] - Pas touche ! (avec addition)

L'addition peut ne porter que sur la valeur de l'acte programmŽ :
Allons-y gaiement ! ("faisons cet acte de val. nŽg.")

1.2.2. phrases subjonctives

L'addition est marquŽe par un ŽlŽment phasique.

a. subjonctive suppositive positive Žventuelle ˆ laquelle s'ajoute l'assertion de l'acte de val. nŽg. prŽsupposŽ par le verbe phasique mentionnŽ
Que je t'y reprenne ! ("je t'y ai pris ; si je t'y reprendsÉ", addition marquŽe par le verbe phasique "reprendre")

b. subjonctive impŽrative nŽgative ˆ laquelle s'ajoute l'assertion de l'acte de val. nŽg. prŽsupposŽ par le verbe phasique mentionnŽ
Que je ne te revoie plus ! ("je t'ai vu ; si je te revoisÉ")
Que a ne t'arrive plus ! ("a t'est arrivŽ ; si a t'arrive encoreÉ")


2. FIGURES DE SUBSTITUTION

2.1. FIGURES DE PERSONNAISON


a. impŽratif 1re personne du pluriel (littŽralement nous-directif) valant la 1re personne du singulier ( je-directif), je-directif pour lequel il n'existe pas de forme spŽciale :
Passons aux choses sŽrieuses. ("je vais passerÉ")
Cette substitution s'observe dans le "discours" au sens d'"exposŽ" o il n'y a qu'un locuteur amenŽ ˆ parler, mais on trouve aussi hors exposŽ
VoyonsÉ ("je vais voir ce qu'il en est") (entre autre emplois de cette phrase)

b. impŽratif 1re personne du pluriel valant la 2me personne du singulier ou du pluriel (tu-directif)
Pressons ! ("presse-toi", "pressez-vous")
au sens de 1re personne du pluriel on dirait plut™t Pressons-nous !

NB Des phrases en "On" comme
On se calme !
prŽsentent une figure de personnaison et une figure de mode de phrase : voir 4. plus d'une figure.

2.2. FIGURES DE POLARITE

On peut essayer de distinguer quatre sources d'inversion de polaritŽ : phrases figŽes, lexique : inversion due ˆ la sŽmantique d'un mot ou d'une expression, inversion due ˆ la valeur de l'environnement (contexte, situation), inversion subjective, aux yeux du loc.

2.2.1. phrases figŽes

a. assertion

assertion positive valant l'assertion nŽgative
tours figŽs "c'est du adj." :
C'est du joli !
C'est du propre !
mais on n'a pas "c'est du malin", "c'est du gentil", etc. le figement ne concerne pas le tour en tant que tel.

La figure de polaritŽ ne porte que sur l'objet du verbe dans
Et a se dit [fort en maths] ! (tour figŽ : "il n'est pas fort en maths")

assertion positive exclamative
cas o le dire et le faire ne peuvent tre simultanŽs :
Qu'est-ce que je me marre ! ("je ne me marre pas")
mais on ne dit pas "Qu'est-ce que je me plains / je pleure"É

assertion nŽgative exclamative : tour figŽ "si c'est pas adj."
Si ce n'est pas {gentil} ! ("c'est {gentil}")
Si c'est pas honteux ! ("c'est honteux")
avec val. nŽg.
Qu'est-ce qu'il ne faut pas (s')entendre (dire) ! ("il faut s'entendre dire des choses de val. nŽg.")

assertion nŽgative valant l'assertion positive du contraire de l'objet du prŽdicat
Tu te prends pas pour une merde ! ("tu te prends pour qqn de trs bien")
Tu n'y vas pas de main morte ! ("tu agis avec Žnergie")

b. phrase adjectivale

DŽgourdi (, va) ! ("tu n'es pas dŽgourdi)
Toujours aimable ! ("tu n'es pas aimable" ; NB il existe un emploi Žvaluatif positif en apposition : Je le rencontre parfois, toujours aimable, on discute un peuÉ)

2.2.2. lexique

On relve des inversions dues ˆ la sŽmantique dans des phrases ˆ plus d'une figure, par ex. :
(C'est a,) fiche-toi de moi ! ("se ficher de moi" Žtant rŽputŽ de val. nŽg. il serait paradoxal de demander de le faire : inversion de la polaritŽ de l'impŽratif et addition de "tu te fiches de moi")

2.2.3. environnement : contexte, situation

Tu n'es pas maniaque ! ("tu es maniaque", s'emploie lorsque le comportement du dest. est de type maniaque)

2.2.4. subjectivitŽ du loc.

C'est malin ! 2 ("ce n'est pas malin")
[- O tu vas ?] - Tu n'es pas curieux ! ("tu es curieux" : l'inversion se produit parce que la phrase rŽplique ˆ une question indiscrte)

- phrasillon
Merci ! 2 (reproche : inversion de la polaritŽ de la rŽtribution)

2.3. FIGURES DE MODE DE PHRASE

Au mode de phrase littŽral se substitue un mode de phrase figurŽ, un acte de parole qui ne correspond pas au mode de phrase littŽral. Cette figure est de type mŽtaphorique, le point commun Žtant l'objet modal de la phrase ("contenu propositionnel")

2.3.1. assertions

a. assertions directives

On distingue entre tu-directif (dont le mode littŽral est l'impŽratif 2me personne), le je-directif (sans mode de phrase littŽral), le nous-directif (dont le mode littŽral est la 2me personne du pluriel de l'impŽratif).

- assertions tu-directives

- assertions positives
Tu m'appelles ! ("appelle-moi")

- assertions nŽgatives
Tu t'emmerdes pas (t'en prends un autre). ("ne t'emmerde pas")

NB Cas des phrases en "On".
Les ŽnoncŽs gnomiques en "On", "On ne pas", comme
On pousse avec son pain !
On ne parle pas la bouche pleine.
ne sont pas considŽrŽs comme des assertions directives par figure de mode de phrase mais par figure de contenu relatif : ils Žnoncent une rgle de comportement positive ou nŽgative motivant de les respecter. Au contraire, les phrases en "On" situationnelles peuvent avoir une valeur directive :
On se dŽpche ! ("dŽpche-toi / dŽpchons-nous")

- assertions je-directives

Le je-directif s'exprime par une assertion avec un sujet de la 1re personne et un verbe d'action au futur ou au prŽsent ˆ sens de futur.
Je tiendrai ma langue.
Je te laisse.

Le je-directif peut tre reprŽsentŽ par sa consŽquence :
‚a se saura ! ("je donnerai contre toi cette information de val. nŽg.")
ou encore par une formulation non classŽe
‚a va partir tout seul ! ("je vais te taper")

Avec une assertion nŽgative :
Je ne vais pas m'Žterniser !

- assertions nous-directives, c'est-ˆ-dire je-directives + tu-directives :

- assertions positives :
On va arrter.
On arrte lˆ.

assertions nŽgatives
On n'en parle plus.

-assertions x-directives : : je-directives et/ou tu-directives:
C'est parti ! ("vas-y / allons-y")

NB Le je-directif peut aussi s'exprimer par la 1re personne du pluriel de l'impŽratif :
Poursuivons. ("je vais poursuivre", dans un exposŽ)

b. assertions performatives

On trouve ici les "ŽnoncŽs performatifs explicites".

(i) assertions performatives positives
Je te donne la parole.
et des formulations qui expriment la rŽalisation de l'acte par son rŽsultat co-rŽfŽrentiel :
Vous avez la parole. ("je vous donne la parole")
La rŽcrŽation est terminŽe ! ("je termine, mets fin ˆ la rŽcrŽation")

- assertion performative valant une question partielle :
Je te demande pardon ? ("qu'est-ce que tu disais ?" : la rŽtribution est motivŽe par la question qu'elle rŽalise simultanŽment)

(ii) assertions performatives nŽgatives

La nŽgation exprime le contradictoire - le performatif positif n'est pas rŽalisŽ - ou le contraire - c'est alors le performatif antonyme qui est rŽalisŽ.

* assertions du contradictoire du performatif
Je ne te bl‰me pas.
Je ne te retiendrai pas plus longtemps.
s'oppose ˆ un emploi de
Je te retiens. 1 (par ex. "je te retiens ˆ d”ner", ˆ distinguer de l'emploi menaant)

NB c'est en tant que motif mentionnŽ que
Je ne t'ai pas remerciŽ.
vaut pour la rŽalisation de l'acte motivŽ "je te remercie" (figure de contenu relatif mŽtonymique motif / acte)

** assertions du performatif contraire

- assertion positive
Je te remercie ! ("je te rŽprimande")
Je te gronde. ("je te remercie", comparer Il ne fallait pas., avec figure de contenu relatif paradoxale)

- assertion nŽgative
Je ne te fŽlicite pas. ("je te fais un reproche")
Je ne t'approuve pas. ("je te dŽsapprouve")

(iii) assertions performatives virtuelles

Certaines phrases performatives rŽalisent l'acte mentionnŽ non pas dans le rŽel mais dans une dimension symbolique.

Le virtuel pallie le rŽel ˆ cause de l'Žloignement des interlocuteurs dans
Je t'embrasse. (au tŽlŽphone, ˆ l'Žcrit)

Le virtuel vaut pour un geste physique lui-mme symbolique dans :
Je tire mon chapeau !
Je ferme les yeux (pour cette fois).
On trouve aussi
J'applaudis des deux mains ! (comme si on pouvait applaudir que d'une main).

Le virtuel pallie un geste physique qui serait de val. plus ou moins nŽg. pour le loc. dans le rŽel dans :
Je me cache.
Je me couvre de cendres.
Je bats ma coulpe ! (o l'on peut joindre le geste ˆ la parole)
mais aussi dans
Je mets ma main au feu qu'[il est coupable] !

Le virtuel pallie un rŽel scatologique inusitŽ (ou pornographique) violent en en conservant une certaine agressivitŽ :
Je t'emmerde !

c. assertions ascriptives

(i) ascriptions contre-factuelles

Contrairement au performatif qui rŽalise l'acte mentionnŽ dans le rŽel, le conventionnel ou dans le symbolique, l'ascription contre-factuelle consiste ˆ faire tenir pour vraie, par convention et complicitŽ avec le dest., une assertion qui est fausse. Elle vise ˆ mofidier conventionnellement la rŽalitŽ pour tromper un tiers :

- ascriptions positives
Je suis {ton cousin}. ("pour qu'on nous croie parents")

- ascriptions nŽgatives
Je ne suis pas lˆ.
Tu n'as rien entendu.
Les ascriptions nŽgatives semblent plus nombreuses que les positives : on aurait davantage l'occasion de nier pour un tiers une certaine rŽalitŽ que de convenir de qch. de positif qui est faux.

(ii) ascriptions fictionnelles

L'ascription peut par ailleurs n'tre qu'une fiction entre nous, notamment dans des jeux d'enfants :
Tu serais [la Reine].
Ë la forme nŽgative on aurait par exemple :
Tu ne saurais pas que j'ai tout entendu.

2.3.2. suppositions

Les phrases "conditionnelles" "Si [p]" peuvent marquer le rŽel, l'Žventuel, l'irrŽel.

a. si rŽel

Les si [p] rŽels valent par dŽfinition pour l'assertion de "[p]"

- dont le contenu est de val. pos.
Si tu me prends par les sentimentsÉ

- dont le contenu n'est pas de val. nŽg.
Si ce n'est que aÉ ("ce n'est pas grave")

- dont le contenu est de val. nŽg.
* supposition positive
Si tu le prends comme aÉ (val. nŽg. par convention d'usage)
* supposition nŽgative
Si on ne peut plus plaisanterÉ

b. si Žventuel

Les si [p] portant sur une opinion Žventuelle du dest. valent pour la contestation du contenu de cette opinion :
- assertion positive
Si tu crois t'en sortir comme aÉ ("tu ne t'en sortiras pas comme a")
- assertion nŽgative
Si tu crois que je ne le savais pasÉ ("je le savais")
- assertion positive ou nŽgative
Si tu t'imagines que je (ne) [partirai] (pas)É ("tu as tort")

c. si irrŽel

(i) si irrŽel positif

- valant par dŽfinition pour l'assertion nŽgative correspondante
Si je t'ŽcoutaisÉ ("je ne t'Žcoutes pas")
- valant par dŽfinition pour l'assertion positive de l'objet du premier prŽdicat
[- Il va pleuvoir.] - Si tu savais comme a m'est ŽgalÉ ("a m'est Žgal")
- valant une assertion en ellipse dont le contenu est de val. pos. ou nŽg.
Si tu savais combien [j'ai payŽ]É [Pas cher, cent euros !] 2
Si tu savais ce que [j'ai fait] ! [J'ai effacŽ ton fichier !]
Dans les deux cas la proposition principale ŽlidŽe est un effet sur le dest. ou une rŽaction du dest. : Žtonnement, plaisir, mŽcontentement, fŽlicitation, reproche, rŽtribution, etc., ou sur le loc. lui-mme : expression de plaisir ou de dŽplaisir).

(ii) si irrŽel nŽgatif

- valant par dŽfinition pour l'assertion positive correspondante
Si je ne me retenais pasÉ ("je me retiens")

d. suppositions interrogatives

Certaines suppositions interrogatives ˆ l'Žventuel semblent pouvoir se comprendre comme des questions partielles non dŽterminŽes elliptiques que l'on peut entendre "Quid si [p] ?" La nature de la question partielle peut se prŽciser selon l'environnement.

- suppositions interrogatives simples
(Et) si c'Žtait faux ? ("que faudrait-il penser ?")
[- On va pique-niquer ?] - Et si [il pleut] ? ("qu'est-ce qu'on fera ?")

- suppositions interrogatives directives

D'autres suppositions interrogatives ont une valeur directive valant elle-mme pour une question totale ou partielle telle que "a te dirait ?", "tu serais d'accord ?", "c'est pas une bonne idŽe ?", "qu'est-ce que tu en penses ?" et supposant une rŽponse favorable motivant l'acte mentionnŽ dans la phrase - mais on fait ici intervenir une figure de contenu relatif :

- valeur tu-directive :
Si tu me le demandais gentiment ? ("demande-le-moi gentiment")
- valeur je-directive :
Si je [ven]ais [avec toi] ? ("qu'est-ce que tu en penses ?")
- valeur nous-directive :
Si on changeait de crŽmerie ? (idem)

e. suppositions performatives

On peut faire la mme analyse pour les suppositions interrogatives portant sur un acte de parole ˆ valeur performative tu-directive :
Si je te proposais de [travailler avec moi] ? ("je te propose deÉ qu'en penses-tu ?")

2.3.3. impŽratifs

a. impŽratifs directifs

- impŽratif positif de dŽfi portant sur une assertion valant la contestation de son objet
[Tu l'as revu/e]. Ose dire le contraire ! (le contraire, "tu ne l'as pas revu/e", est faux)

- impŽratif positif de dŽfi valant une supposition de la rŽalisation Žventuelle de l'acte mentionnŽ
Ose seulement [me toucher] ! ("si tu me touchesÉ" : menace)

b. impŽratifs sans valeur directive

(i) valant une assertion

- impŽratif positif valant uniquement l'assertion de l'acte mentionnŽ rŽalisŽ

* acte mentionnŽ de valeur nulle
Chante, rossignol, je t'Žcoute ! ("tu chantes, c"est sans intŽrt")

* acte mentionnŽ de valeur positive
Ne t'excuse pas. ("tu t'es excusŽ, c'est bien")

* acte mentionnŽ de valeur nŽgative
(C'est a,) accuse-moi ! ("tu m'accuses, c'est de val. nŽg.")
L'accusation (ponctuelle) ayant ŽtŽ rŽalisŽe, il n'y a pas lieu de demander d'arrter de la faire, de mme dans
C'est a, casse tout ! qui s'emploie aprs que qch. a ŽtŽ cassŽ.

- impŽratif positif valant une assertion dŽterminŽe non mentionnŽe
Cherchez la femme ! ("il y a une femme qui joue un r™le dans cette affaire")

(ii) impŽratifs rŽalisant une Žvaluation de leur ME

- impŽratifs positifs :
* Žval. pos. du ME
(Ah !) [Le canard ˆ l'orange], parle-moi de a !
- impŽratifs positifs valant l''Žvaluation nŽgative de leur ME
[Il avait mis les fraises au frigo.] Cherchez l'erreur ! ("c'est une erreur", Žval. nŽg. du ME)
- avec un nous-directif littŽral
Allons, allons ! [Ne fais pas a !] (critique)

- impŽratifs nŽgatifs valant l''Žvaluation nŽgative de leur ME
[- On annonce de la grle.] - Ne me dis pas a ! 2 ("ce que tu me dis est de val. nŽg.")

(iii) impŽratifs positifs rŽalisant l'acte performatif mentionnŽ

- je-directif
Excuse {mon Žtourderie}.
- nous-directif
Plaignons ceux [qui n'ont rien reu]. ("je les plains")

C'est l'acte objet du 1er prŽdicat qui est rŽalisŽ dans
Permets-moi de te contredire. ("je te contredis" car que le dest. donne ou non sa permission, la contradiction est rŽalisŽe du seul fait qu'elle est mentionnŽe, sans attendre la permission demandŽe)

- impŽratifs nŽgatifs valant la non rŽalisation de l'acte performatif mentionnŽ
Ne nous plaignons pas !

(iv) impŽratifs positifs rŽalisant un acte non performatif non mentionnŽ
Allons, allons ! 2 (consoler)

(v) impŽratifs positifs exprimant l'Žtonnement
Pince-moi ! ("je crois rver, pince-moi pour me rŽveiller")
(Eh) (ben) dis donc !

(vi) impŽratif mŽtaphorique

Accrochez les wagons ! (mŽtaphore phonŽtique accompagnant le rot du loc. ou imitant le rot d'autrui, et mŽtaphore sonore Žvoquant le bruit de percussion des wagons que l'on accroche)

2.3.4. infinitifs

valeur impŽrative (seulement ˆ l'Žcrit)

- infinitif nŽgatif
Sonner avant d'entrer.
- infinitif nŽgatif
Ne pas dŽranger.

On a une simple valeur de "comment faire" dans par ex. Soigner une petite plaie. ("comment soignerÉ")

2.3.5. questions totales

a. question totales hypothses

(i) questions totales positives

- ˆ valeur d'hypothse positive
C'est ˆ cause d'[hier soir] ?


* ˆ valeur d'hypothse positive de val. pos.
Tu veux peut-tre que je [t'accompagne] ? 1

* ˆ valeur d'hypothse positive de val. nŽg.
Tu supportes a ? ("on dirait, ce n'est pas bien")
Tu pensais peut-tre que [j'allais me laisser faire] ? ("on dirait, tu as tort de penser a")
Tu veux m'effrayer ?

* hypothse positive dont le contenu, de val. nŽg., est absurde
Tu as des oursins dans les poches ? (expliquant que tu ne mettes pas Òla main ˆ la pocheÓ)

* Certaines hypothses positives ne sont absurdes que dans une situation o il notoire que la rŽponse serait non
Tu es bigleux ?

- ˆ valeur d'hypothse nŽgative

* hypothse nŽgative de val. nŽg.
Tu sais l'heure qu'il est ?

* hypothse nŽgative de val. nŽg. pour le loc.
Tu as vu comment tu me parles ? !

* hypothse nŽgative de val. nŽg. pour le dest.
Tu t'es regardŽ ? 1

* hypothse nŽgative absurde dŽvalorisant le dest.
Est-ce que tu as une tte ? ("on dirait que non")

* hypothse nŽgative absurde en situation dŽvalorisant le dest.
Tu comprends le franais ? ("on dirait que non")

(ii) questions totales nŽgatives

- valeur d'hypothse nŽgative
‚a ne t'ŽcÏure pas ? ("on dirait que non")

- valant une hypothse nŽgative fausse dont le contenu dŽvalorise le loc.
Je n'ai pas le droit (, peut-tre) ? !

- valant une hypothse nŽgative fausse dont le contenu dŽvalorise le dest.
Tu n'as jamais fait d'erreur ? ("bien sžr que si", alors ne me critique pas d'en faire une)

- valant une hypothse nŽgative de val. nŽg.
Ce n'est pas ce que tu attendais ?
Tu ne peux pas la boucler ? ! (l'idŽe est que si tu parles c'est que tu ne peux pas ne pas parler")

- valant une hypothse nŽgative fausse dont le contenu absurde dŽvalorise le dest.
Tu n'as jamais rien vu ?

- valant une hypothse nŽgative fausse dont le contenu absurde en situation dŽvalorise le dest.
Tu ne m'as jamais vu ?
Tu ne comprends pas le franais ?

b. questions totales assertives

(i) questions totales positives

- sans rŽponse
Le croira-t-il ?

- valant l'assertion positive correspondante
On ne devait pas [d”ner ensemble] ?

- valant l'assertion positive de val. pos. correspondante
Tu as osŽ ([faire a]) (?) ! 1 (l'Žvaluation est celle de l'acte osŽ)

- valant l'assertion positive de val. nŽg. correspondante
‚a te fait rire ?

- valant l'assertion positive de l'objet du premier prŽdicat
Tu sais que tu me plais ? ("tu me plais")

- valant l'assertion positive de l'objet du premier prŽdicat, dont le contenu est de val. pos.
Tu as vu le travail ? 1 ("j'ai fait du bon travail")

- valant l'assertion positive de l'objet du premier prŽdicat, dont le contenu est de val. nŽg.
Tu as vu le travail ? 2 ("tu as fait du mauvais travail")
Tu vois ce que tu as fait ? ("tu as fait des btises"

- valant l'assertion nŽgative correspondante
Tu as un train ˆ prendre ? ("non" en situation)
Tu pourrais me laisser tomber ? (l'interprŽtation "ne me laisse pas tomber" ferait intervenir le contenu relatif : "j'espre que non, alors ne le fais pas")
On trouve dans cette liste des menaces formulŽes ˆ l'aide du tour "tu veux queÉ ?" qui valent, du point de vue du dest. aux yeux du loc., pour une assertion nŽgative :
Tu veux mes doigts ? ("dans ton nez : non")
Ce tour sert donc aussi bien pour des phrases prospectives que pour des phrases rŽtrospectives qui sont des hypothses explicatives, comme dans :
Tu veux m'effrayer ?

- valant l'assertion nŽgative correspondante, dont le contenu est de val. nŽg.
Il y a moyen de dormir ? (on dit aussi Il n'y a pas moyen de dormir ! sans figure de phrase)

- valant l'assertion nŽgative de l'objet du premier prŽdicat
Tu crois que c'est une vie ? ("ce n'est pas une vie")

(ii) questions totales nŽgatives

- assertions positives

* valant l'assertion positive correspondante
Tu ne voulais pas intervenir ?

* valant l'assertion positive correspondante, dont le contenu est de val. nŽg.
[- Mon frre [É]]. - Tu ne vas pas me faire croire que [tu as un frre] (?) ! ("tu me fais croire queÉ")

* valant l'assertion de l'objet du premier prŽdicat
Tu ne crois pas que tu exagres (un peu) ? ("tu exagres")

- assertions nŽgatives

* valant l'assertion nŽgative correspondante
Tu ne sais pas ce qui me ferait plaisir ? [Que tu viennes avec moi.]

* valant l'assertion nŽgative correspondante Žvidente
Vous n'tes pas herbivore ? (le dest. ne prend pas de salade)

* valant l'assertion nŽgative correspondante dont le contenu est de val. nŽg.
Tu ne dis pas {bonjour} (ˆ [Tonton]) ?

(iii) questions totales positives ou nŽgatives

valant l'assertion nŽgative correspondante
Tu (ne) sais (pas) ce qui me ferait plaisir ?

c. questions totales valant la question partielle correspondant ˆ l'interrogative indirecte

- questions totales valant la question partielle attendant une rŽponse dont le contenu sera de val. nŽg.
On pourrait savoir pourquoi tu [as fait a] ? !
On peut savoir [o tu Žtais] ?

d. questions totales directives

- valant le tu-directif positif correspondant
Tu vas te dŽcider (, enfin) ? ("dŽcide-toi")

- valant le je-directif positif correspondant
Je t'aide ? ("je propose de t'aider")

e. questions totales positives Žvaluatives de leur ME comme Žtonnant
Voyez-vous a ? !

2.3.6. questions alternatives

- contestant le premier membre
[- O Žtais-tu ?] - T'es flic, ou quoi ?

- proposant deux hypothses fausses
Tu es sourd ou tu es muet ?

- valant un impŽratif demandant de satisfaire le premier membre
C'est pour aujourd'hui ou pour demain ?

2.3.7. questions thŽmatiques

NotŽes ici sans qu'il s'agisse de figure de phrase.

- portant sur le loc.
Et moi (, alors) ?
- portant sur le dest.
Ò- (Comment) a va ?ã - Et toiÉle ˆ matelas ?
- portant sur un tiers
Et ta sÏur ?
- autres
Et comme boisson ? (au restaurant)

2.3.8. questions partielles

a. questions partielles assertives

- valant la rŽponse "(ˆ) moi"
Qui est-ce qui commande ici ? ! ("moi")
Ë qui le dis-tu ? ! ("ˆ moi")

- valant une assertion dŽterminŽe dans l'environnement
Qu'est-ce que je vois ? (par ex. : "tes chaussures sur ton lit")

- valant une assertion dŽterminŽe
C'est pour quand ? ("pour tout de suite" : "agis sans dŽlai")
Qu'est-ce que je devrais dire ! ("la mme chose que toi, en pire")

- marquant la valeur nulle du ME
Et alors ? 1


- questions partielles valant une rŽponse dont le contenu n'est pas de val. nŽg.

(Mais) qu'est-ce que j'ai dit ? ! (rien de mal)

- valant une rŽponse dont le contenu est de val. nŽg.
O est-ce que tu as trouvŽ le moyen de [tacher ta chemise] ?
Qu'est-ce que tu vas chercher ? 2 ("tu as des idŽes de val. nŽg.")
Comment ai-je pu croire que [c'Žtait lui] ? ("je me suis fait des idŽes fausses")

? "
- questions partielles valant en rŽponse qqn de val. nŽg.

Qui t'a fait gober a ?

- valant l'assertion positive de l'objet du premier prŽdicat
Comment te faire comprendre que [c'est dangereux] ? !

- valant l'assertion positive de l'objet du premier prŽdicat, dont le contenu est de val. nŽg.
Comment peux-tu tre (aus)si [dŽsagrŽable] ? ! ("tu es trs dŽsagrŽable")

b. questions partielles directives

- je-directives

valant une demande de donner des directives pour le loc. :

valant le je-directif de satisfaire la rŽponse du dest.

Qu'est-ce que tu bois ? ("je vais te servir ce que tu rŽpondras")
Qu'est-ce que je dis ? 3 ("je vais dire ce que tu rŽpondras")
mais on fait ici intervenir le r™le du contenu : par ex. "je voudrais bien un verre de rouge" est un motif pour que le dest. lui en serve un.

- tu-directives

voir mode de phrase et addition
Ò- Merci !ã - Ç Merci È qui ?

c. questions partielles performatives

- rŽalisation de l'acte mentionnŽ :
Comment te remercier ? ("je te remercie" : la question n'appelle pas de rŽponse et la mention de l'acte vaut pour sa rŽalisation)

- rŽalisation du contraire de l'acte mentionnŽ
Comment pourrais-je refuser ? ("j'accepte")
Comment te pardonner ? ("je t'en tiens rigueur")

Dans le cas de "remercier" il n'y a pas de moyen suffisant, tellement j'ai lieu de te remercier, dans le cas de "refuser", "pardonner", il n'y a pas de moyen de rŽalisation,ou plut™t pas de motif pour le faire, tellement l'acte incriminnŽ est de val. nŽg.

d. questions partielles valant l'expression de l'Žtonnement du loc.

[- Il pleut !] - Comment (a), [il pleut] ?
s'oppose ˆ des contextes o il s'agit d'une vŽritable demande d'explication : [- Il faut rŽtablir le circuit.] - Comment a ? [- Une soudureÉ]

e. questions partielles valant une rŽponse nulle

(i) valant la rŽponse "personne"
[- Combien je te dois ?] - Qui parle d'argent ?
Qui sait ? 2

(ii) valant la rŽponse rien
Qu'est-ce que a peut me faire ?

(iii) valant la rŽponse rien de plus / de mieux
Que demande le peuple ?


(iv) questions partielles valant la rŽponse aucun
Quel crime ai-je commis ?


(v) questions partielles valant la rŽponse jamais

- concernant la vŽritŽ
Depuis quand [cinq fois sept font trente-deux] ?

- concernant un acte
Depuis quand [on entre sans frapper] ?


(vi) questions partielles valant la rŽponse il n'y a pas de moyen
Que veux-tu qu'on y fasse ? ("il n'y a pas de moyen de rŽagir")

(vii) valant la rŽponse il n'y a pas de raison pour
[- Tu m'en veux (?)] - Pourquoi je t'en voudrais ?
Qu'est-ce qu'on attend ?
On peut hŽsiter entre "il n'y a pas de raison pour" et Žvaluation nŽgative de l'acte sur lequel porte la question. Il para”t possible de rŽserver l'Žvaluation nŽgative aux actes en cours ou accomplis, rŽservant l'absence de raison pour les autres cas.

(viii) valant la rŽponse il n'y a pas de raison contre
[- Il le sait peut-tre.] - Pourquoi pas ? 1
Pourquoi (est-ce que) je ne [partir]ais pas ?

(ix) valant un directif pour un acte absurde
Dans l'exemple suivant le pourquoi pas introduit une alternative absurde qui invalide la proposition faite par le dest. :
[- Si on louait une voiture ?] - Pourquoi pas [un hŽlicoptre] ? 2


3. PHRASES AVERBALES

Les phrases averbales (amodales) peuvent recevoir la modalitŽ de phrase intonative de question, mais elles peuvent aussi tre spŽcifiŽes par leur morphologie, leur contenu, leur environnement, l'usage.

3.1. figure d'addition

a. phrase nominale

(i) phrase nominale positive exclamative spŽcifiŽe en assertion positive, ˆ laquelle s'ajoute conventionnellement l'Žvaluation nŽgative du nom (nom qui est de valeur neutre en langue)
Quelle mentalitŽ ! ("c'est une mentalitŽ de val. nŽg.")

(ii) phrase nominale positive spŽcifiŽe en impŽratif positif auquel s'ajoute la non rŽalisation, de val. nŽg. de l'acte positif
Silence, dans les rangs ! ("vous ne faites pas silence, faites silence")
Ta gueule ! 2 ("tu ne fermes pas ta gueule, ferme-la")

- phrase nominale positive spŽcifiŽe en impŽratif positif auquel s'ajoute Žventuellement la non rŽalisation de l'acte positif, selon l'environnement
Les mains sur la table !

NB On a une phrase nominale positive spŽcifiŽe en impŽratif positif sans addition dans
Rideau ! ("baissez le riseau", au thމtre)

(iii) phrase nominale nŽgative spŽcifiŽe en impŽratif nŽgatif auquel s'ajoute la rŽalisation, de val. nŽg. de l'acte positif
Pas d'explications ! ("tu donnes des explications", Žvaluation conventionnelle de "donner des explications" dans cette phrase)

- phrase nominale nŽgative spŽcifiŽe en impŽratif nŽgatif auquel s'ajoute Žventuellement la rŽalisation, de val. nŽg. de l'acte positif
Pas de panique !
Comparer [- On va se faire inspecter,] pas de panique ! / Pas de panique, [calmez-vous !]

- phrase pronominale nŽgative spŽcifiŽe en impŽratif nŽgatif auquel s'ajoute l'assertion positive correspondante, dont le contenu est de val. nŽg.
Pas tous en mme temps ! 2

b. phrases adjectivales

Gentil ! adressŽ au chien peut signifier "tu es gentil" ou "sois gentil", voire "tu n'es pas gentil, sois gentil" selon l'intonation. En revanche
Sage ! ne semble pas s'employer pas dans le sens "tu es sage".

c. phrase prŽpositionnelle spŽcifiŽe en tu-directif

- en tu-directif nŽgatif auquel s'ajoute Žventuellement la rŽalisation de l'acte positif de val. nŽg., selon la situation :
Sans les mains !

3.2. figures de polaritŽ

La figure de polaritŽ peut tre un fait de langue ou de discours

a. fait de langue

phrase adjectivale
Toujours aimable !
DŽgourdi (, va) !
alors que par ex. Sympa ! s'emploie soit littŽralement soit ironiquement.

b. fait de discours

(i) phrase nominale

phrase nominale positive exclamative valant l'assertion contraire au sens du loc.
Quelle modestie ! 2

phrase nominale positive spŽcifiŽe en performatif, inversŽ en son contraire dans l'intention du loc.
(Tous) mes compliments ! 2 (critique)

(ii) phrase adjectivale

phrase adjectivale positive spŽcifiŽe en assertion dont le contenu est une Žval. pos., inversŽe en Žval. nŽg. dans l'intention du loc.
Trs malin ! ("ce n'est pas malin")

L'inversion de la val. nŽg. ˆ la val. pos. est usitŽe dans l'emploi rŽcent de
[- J'ai gagnŽ trois fois de suite !] - Mortel ! ("c'est super !")

3.3. figures de mode de phrase

- phrase subjonctive impŽrative positive valant l'assertion de l'acte programmŽ, de valeur indiffŽrente
- [Attention, on nous regarde !] - (Eh bien,] qu'on nous regarde ! ("a m'est Žgal")

- phrase subjonctive spŽcifiŽe en votive, valant une assertion dŽfinie
Vive l'Empereur !
(employŽ conventionnellement pour signifier "ta braguette est ouverte" : para”tre devant l'Empereur exige une tenue correcte des grognards, mais l'ŽnoncŽ s'utilise depuis longtemps sans empereur en vue)

- phrase nominale spŽcifiŽe en impŽratif valant l'acte de donner congŽ
(Bien le) bonjour chez toi ! 2

- phrase prŽpositionnelle spŽcifiŽe en question partielle valant une rŽponse dŽfinie

- "ˆ toi"
Ë qui la faute ?
- "ˆ personne", "ˆ rien"
Ë qui se fier ?
Ë quoi bon ?

- phrase prŽpositionnelle valant l'expression de l'Žtonnement du loc.
(‚a / Non,) par exemple ! 2

- phrase adverbiale valant l'expression de l'Žtonnement du loc.
(Oh,) non ! (C'est pas vrai !) 3

- phrase conjonctive conditionnelle

* conditionnelle ˆ l'Žventuel valant un directif
[ | Ferme / Tu fermes | la porte], s'il te pla”t ! 1 (en fait s'il te pla”t est un motif Žventuel pour que le dest. fasse ce que le loc. lui demande : on touche ici au contenu relatif)

* conditionnelle au rŽel valant l'assertion correspondante

- assertion positive :
[- Tu n'aurais pas dž faire a. / Ne recommence pas !] - Et si a me pla”t (?) ! ("a me pla”t")

- assertion nŽgative
(Et) si j'ai pas envie (?) ! ("je n'ai pas envie")

* condionnelle ˆ l'irŽel positive valant une assertion nŽgative
Comme si je n'avais que a ˆ faire ! ("je n'ai pas que a ˆ faire")

*condionnelle ˆ l'irŽel nŽgative valant une assertion positive
Comme si je n'avais pas assez d'ennuis comme a ! ("j'ai assez d'ennuis comme a")

- phrasillons

phrasillon performatif de rŽtribution avec intonation interrogative valant une question partielle
Pardon ? ("que disais-tu ?" : Pardon ? rŽtribue la demande qu'il rŽalise simultanŽment)

phrasillon performatif rŽtributif du Malfaiteur ˆ la Victime, valant un performatif de contestation
(Ah,) pardon ! 3 (le Pardon ! peut s'entendre comme une excuse de la contestation qu'il rŽalise simultanŽment)

phrasillon performatif de salutation valant une Žvaluation nŽgative
Bonjour ! 2
Bonsoir ! 2 (ces deux phrases "saluent" une information de val. nŽg.)

phrasillon performatif d'injure ˆ valeur votive
(Je te dis) merde ! ("bonne chance " ; pourrait venir du fait que marcher involontairement sur une merde, surtout du pied gauche, a la rŽputation de porter chance)


C. PHRASES Ë PLUS D'UNE FIGURE

Une mme phrase peut prŽsenter deux figures de phrase, avec ou sans figure de mode de phrase.

1. addition et polaritŽ

a. impŽratif positif

acte programmŽ positif sŽmantiquement de val. nŽg. pour le loc.
Fiche-toi de moi ! ("tu te fiches de moi, ne te fiche pas de moi")
(C'est a,) marche-moi sur les pieds ! ("tu me marches sur les pieds, ne me marche pas sur les pieds")

acte programmŽ positif de val. nŽg. dans l'intention du loc.
[- ‚a va s'arranger ?] - Comptes-y ! 2 (val. nŽg. de l'opinion du dest. aux yeux du loc. : "n'y compte pas" ; s'emploie par ailleurs sans inversion de polaritŽ)

b. impŽratif nŽgatif

- acte programmŽ nŽgatif de val. nŽg. pour le bŽnŽfacteur (loc. ou tiers)
(Surtout,) ne (me) dis pas merci ! ("tu n'as pas dis merci, dis merci")

- acte programmŽ nŽgatif de val. nŽg. aux yeux du loc.
(Surtout,) ne te presse pas (, j'ai tout mon temps) ! ("tu ne te presses pas, presse-toi")

2. personnaison et addition

impŽratif 1re personne du pluriel valant un tu-directif, et
- assertion positive
N'exagŽrons rien ! ("n'exagre pas" et "tu exagres")
- assertion nŽgative
Soyons sŽrieux ! ("sois sŽrieux", ˆ quoi s'ajoute "tu n'es pas sŽrieux")

3. personnaison et mode de phrase

C'est le cas des impŽratifs 1re personne du pluriel littŽraux qui sont des je-directifs valant un performatif :

[- C'est peut-tre dž au froid.] - Admettons. ("je l'admets", au sens de "je le suppose provisoirement")

- ou valant un non performatif :
N'insistons pas. 1 ("je n'insiste pas")

4. tension et mode de phrase

Question totale positive espŽrant une rŽponse positive valant la rŽalisation performative de l'acte de parole mentionnŽ

Je peux t'inviter ˆ [mon anniversaire] ? ("je t'invite")
Le loc. souhaite que le dest. rŽponde "oui" et, cette rŽponse Žtant considŽrŽe acquise, l'acte performatif "inviter" mentionnŽ est rŽalisŽ.

5. addition et mode de phrase

- addition nŽcessairement prŽsente

* questions totales positives valant le tu-directif positif correspondant, auquel s'ajoute l'assertion positive correspondante dont le contenu est de val. nŽg.
Tu as fini de dire des btises ? ! 2 ("tu dis des btises, arrte de dire des btises")

* questions totales positives valant le tu-directif positif correspondant, auquel s'ajoute l'assertion nŽgative correspondante dont le contenu est de val. nŽg.
Tu fais attention ˆ ce que je (te) dis ? ("tu ne fais pas attention, fais attention")

* questions totales nŽgatives valant l'assertion positive dont le contenu est de val. nŽg. et l'impŽratif nŽgatif correspondants
Tu ne vas pas y rester des heures ? ("tu y restes longtemps, n'y reste pas")
Vous n'allez pas vous disputer ? ! ("vous vous disputez, ne vous disputez pas"

* questions totales nŽgatives valant l'assertion nŽgative correspondante dont le conteni est de val. nŽg. et l'impŽratif positif correspondant
Tu ne m'embrasses pas ? ("tu ne m'as pas embrassŽ/e, embrasse-moi")

* question partielle valant un tu-directif dont l'acte programmŽ est dŽfini, et valant la non rŽalisation, de val. nŽg., de cet acte
Ò- Merci !ã - Ç Merci È qui ? 1 (Dis "Merci [Papa]" + "tu ne m'as pas dit merci")
Qu'est-ce que tu dis ? 4 ("prononce l'acte de parole conventionnel en la circonstance, acte de parole que tu n'as pas prononcŽ")

- addition contingente, selon l'environnement

* assertion
On touche avec les yeux ! (selon que le dest. touche avec les mains ou ne touche pas)

* phrase infinitive
Pas bouger ! (s'adresse au chien, selon qu'il pourrait bouger ou qu'il bouge)

* phrasillon
Pardon (, s'il vous pla”t) ! 2 ("laissez-moi passer", selon qu'autrui fait obstacle ou non)

6. polaritŽ et mode de phrase

assertion nŽgative
Je ne te demande pas de [m'aider]. (l'assertion vaut la non rŽalisation du performatif "demander", qui est rŽalisŽ par inversion de polaritŽ : "je te demande de [m'aider].")


D. COMPLƒMENTS : ƒVIDENCES ET ABSURDITƒS

1. assertions d'une Žvidence

assertions positives
Je n'ai que deux mains.

assertions nŽgatives
Je n'ai pas trente-six bras !

2. questions absurdes (rappel)

L'hypothse absurde en situation s'il ne gle pas est positive et la rŽponse serait alors nŽgative :
Tu attends le dŽgel ? !

L'hypothse absurde est nŽgative mais la rŽponse serait Žvidemment positive :

- question totale positive :
Est-ce que tu as une cervelle ? ("on dirait que non")

- question totale nŽgative :
Tu n'as jamais rien vu ? ("on dirait")

L'hypothse est nŽgative mais la rŽponse est Žvidemment positive en situation :
Tu comprends le franais ? (adressŽe ˆ un francophone : "on dirait que non")


ensemble des ŽnoncŽs ˆ figure de phrase relevŽs
table PLM
table du site

DiPhUs, copyright © Michel Martins-Baltar 2008-2024, mmartinsb@neuf.fr