mˆj : 19/01/26

DiPhUs : Dictionnaire de phrases usuelles

Figures de phrases : prŽsentation

figures tensives, figures d'addition, figures de substitution, figures de personnaison, figures de polaritŽ, figures de mode de phrase



voir l'ensemble des phrases relevŽes pour chaque figure

PLAN GƒNƒRAL

0. introduction
1. figures sans substitution
1.1. figures tensives
1.2. figures d'addition
2. figures de substitution
2.1. figures de personnaison
2.2. figures de polaritŽ
2.3. figures de mode de phrase
3. complŽments
4. figures de mode de phrase et contenu relatif


PLAN DƒTAILLƒ

1. figures sans substitution
1.1. figures tensives
1.1.1. questions totales positives
1.1.2. questions totales nŽgatives
1.1.3. questions totales positives ou nŽgatives
1.1.4. questions partielles
1.1.5. impŽratifs

1.2. figures d'addition
1.2.1. phrases impŽratives
1.2.2. questions partielles

1.2.3. phrases subjonctives

1.2.4. phrases averbales

2. figures de substitution
2.1. figures de personnaison

2.2. figures de polaritŽ
2.2.1. figures de polaritŽ morphologique
a. assertion positive
b. assertion nŽgative
c. impŽratif positif
d. impŽratif nŽgatif
e. phrase adjectivale
2.2.2. figures de polaritŽ lexicale / locutionnelle
a. assertion positive
b. phrase nominale
c. phrase adjectivale
d. phrasillon
2.2.3. figures de polaritŽ morphologique et lexicale / locutionnelle : assertion nŽgative

2.3. figures de mode de phrase
2.3.1. assertions
a. assertions directives
b. assertions performatives
(i) assertions positives
(ii) assertions nŽgatives
c. assertions ascriptives
(i) contre-factuelles
(ii) fictionnelles
2.3.2. suppositions
a. rŽel
b. Žventuel
c. irrŽel
2.3.3. impŽratifs
a. impŽratifs tu-directifs positifs
b. impŽratifs nous-directifs positifs
c. impŽratifs tu-directifs nŽgatifs
d. impŽratifs nous-directifs nŽgatifs
e. impŽratifs optatifs
2.3.4. infinitifs
2.3.5. questions totales
a. questions totales hypothses
(i) questions totales positives
(ii) questions totales nŽgatives
b. questions totales assertives
(i) questions totales positives ˆ valeur d'assertion positive
(ii) questions totales positives ˆ valeur d'assertion nŽgative
(iii) questions totales positives ˆ valeur d''assertion de la proposition objet du premier prŽdicat
(iv) questions totales nŽgatives ˆ valeur d'assertion positive
(v) questions totales nŽgatives ˆ valeur d'assertion nŽgative
(vi) questions totales positives ou nŽgatives
c. questions totales ˆ valeur de question partielle
d. questions totales positives directives
e. questions totales positives Žvaluatives
f. questions totales positives ˆ valeur d'acte performatif
g. questions totales positives sans rŽponse
2.3.6. questions alternatives
2.3.7. questions partielles
a. questions partielles assertives
b. questions partielles directives
c. questions partielles marquant l'Žtonnement du loc.
c. questions partielles ˆ valeur de rŽponse nulle
2.3.8. phrases averbales

3. COMPLƒMENTS

3.1. assertions d'une Žvidence
3.2. questions absurdes (rappel)
a. questions totales positives
b. questions totales nŽgatives
c. questions totales positives ou nŽgatives
d. questions partielles absurdes
3.3. spŽcifications des phrases subjonctives
3.3.1. phrases subjonctives positives
3.3.2. phrases subjonctives positives
3.4. spŽcifications des phrases averbales
3.5. questions thŽmatiques

4. FIGURES DE MODE DE PHRASE ET CONTENU RELATIF

4.1. conditions explicites
4.2. motifs explicites
4.3. motifs implicites
4.4. consŽquences



INTRODUCTION : MODES DE PHRASE

01. MODES DE PHRASE LITTƒRAUX


Les modes de phrase littŽraux ou actes de parole littŽraux (illocutions littŽrales) sont dŽterminŽs par certaines marques segmentales et supra-segmentales (intonation).
Les modes de phrases sont l'assertif, le suppositif, l'interrogatif, l'impŽratif, l'optatif. Aux modes de phrase littŽraux s'opposent les modes de phrase figurŽs obtenus par une figure de phrase. Les phrases verbales ont un mode de phrase littŽral, les phrases averbales n'en ont pas au niveau segmental.

0.1.1. phrases verbales

Le mode de phrase assertif se marque par le mode verbal indicatif. L'assertif prŽtend qu'un Žtat de choses est vrai. Le prŽdicat peut tre descriptif (Il est 8 h.), Žvaluatif (Il fait beau), programmatif (Il faut partir.).

Le mode de phrase suppositif se marque par la conjonction de subordination si ou par le mode verbal conditionnel : L'inondation serait due ˆ une rupture de canalisation
Le suppositif imagine un Žtat de choses Žventuel (Si a continueÉ), irrŽel (Si tu m'avais ŽcoutŽÉ), et mme rŽel (Si tu le disÉ) (au sens de "puisque tu le dis")

Le mode de phrase interrogatif peut se marquer
- par la seule intonation : Tu es lˆ ?
- par l'inversion sujet-verbe : Es-tu lˆ ?
- des pronoms, adjectifs, adverbes interrogatifs :
. pronom interrogatif : Qui est lˆ ?, Que fais-tu ?, Quand pars-tu ?, O vas-tu ?, Comment tu fais ?, Combien a cožte ?, Lequel tu veux ?, Ë quoi a sert ?
. adjectif interrogatif : Quelle heure est-il ?
. adverbe interrogatif : Tu en veux combien ?
L'interrogatif demande au dest. de dire si un Žtat de choses est vrai ou faux (question totale), il attend la rŽponse oui ou non, ou demande de prŽciser une dŽtermination de cet Žtat de choses (question partielle : qui, que, quand, É). La conjouction ou marque une question alternative (Tu es bte, ou quoi ?). La conjonction et peut introduire une question thŽmatique : Et comme boisson ?

Le mode de phrase impŽratif se marque par le mode verbal impŽratif.
Ë la 2me personne du singulier ou du pluriel l'impŽratif est "tu-directif" ; ˆ la 1re personne du pluriel il est "nous-directif". L'impŽratif 1re personne du singulier n'existe pas. Il s'exprime par une assertion en "je" qui vaut engagement, par figure de mode de phrase (infra).
Un directif peut Žgalement s'exprimer par le mode verbal infinitif, ˆ l'Žcrit ou dans le parler au chien :
Tenir la porte fermŽe.
Pas bouger !

Le mode de phrase optatif peut se rŽaliser par des phrases subjonctives :
Que le meilleur gagne !
Vive la mariŽe !
ou par des phrases commenant par le verbe pouvoir au subjonctif prŽsent :
Puisses-tu rŽussir !.
Ou par l'impŽratif ne portant pas sur un (rŽsultat d')acte : Sois heureux !
L'optatif peut par ailleurs se rŽaliser par des phrases averbales :
Bonne chance ! ("je te souhaite uneÉ")
L'opatif exprime un souhait que qch. se rŽalise sans mentionner une instance qui rŽaliserait ce souhait ou en mentionnant une instance transcendante :
Je te souhaite beaucoup de succs.
Dieu t'entende !).

On peut parler d'un mode de phrase "programmatif" regroupant l'assertion programmative, l'interrogatif, l'impŽratif, l'optatif.

0.1.2. phrases averbales

Faute de verbe, les phrases averbales n'ont pas de mode de phrase littŽral.
L'acte de parole rŽalisŽ par une phrase averbale est fonction du contenu, de l'environnement (contexte, situation), de l'intonation, de l'usage.
- phrase nominale : Bon anniversaire ! (optatif)
- phrase adjectivale : Chaud devant ! (assertif descriptif)
- phrase adverbiale : Assez de tergiversations ! (assertif Žvaluatif)
- phrase prŽpositionnelle : Sans les mains ! (assertif ou je- ou tu-directif)
- phrasillon : Merci ! (rŽtributif)

0.2. MODES DE PHRASE NON LITTƒRAUX

L'Žtude des figures de phrase amne ˆ parler de modes de phrase non littŽraux ou modes de phrase figurŽs, sans marque spŽcifique en langue, mais qui sont obtenus par figure de phrase.
On peut distinguer deux grands types de figures, selon qu'il y a substitution ou non d'un ŽlŽment d'analyse de la phrase ˆ un autre. Les figures sans substitution sont les figures tensives (au sens o par exemple, certaines questions attendent, tendent vers une rŽponse dŽfinie) Tu fais quelque chose (de spŽcial) {demain} ? tend vers, espre la rŽponse Non.
et les figures d'addition :
Ne t'agite pas comme a ! ("tu t'agites, ne t'agite pas")
Les figures par substitution portent sur la personnaison ou la polaritŽ, sans modification du mode de phrase, et les figures de mode de phrase, o au mode de phrase littŽral se substitue un mode de phrase figurŽ.

0.2.1. figures de personnaison :

Une personne a valeur d'une autre personne : On ne s'en fait pas ! valant "tu te n'en fais pas"

0.2.2.figures de polaritŽ

Les figures de polaritŽ sont morphologiques (contradiction entre phrase positive et phrase nŽgative) ou lexicale (relation entre contraires chaud / froid).

a. figure de polaritŽ morphologique
(i) une phrase nŽgative peut valoir cette mme phrase au positif :
Je ne suis pas peu fier ! ("je suis trs fier")
(ii) une phrase positive peut valoir cette mme phrase au nŽgatif :
Tu avais bien besoin de [a] ! ("tu n'en avais pas besoin")
(iii) une phrase impŽrative positive peut valoir cette mme phrase ˆ l'impŽratif nŽgatif :
(Surtout,) ne t'excuse pas ! ("excuse-toi")
(iv) une phrase impŽrative nŽgative peut valoir cette mme phrase ˆ l'impŽratif positif :
[- ‚a va s'arranger ?] - Comptes-y ! 2 ("n'y compte pas")
(v) une phrase adjectivale positive peut valoir cette mme phrase au nŽgatif :
Toujours aimable ! ("jamais aimable")

b. figure de polaritŽ entre deux lŽxmes ou locutions (le contenu contraire n'a pas toujours une expression usuelle dŽfinie) :
(i) assertion positive :
Tu me tues ! 2 ("tu me fais du bien")
(ii) phrase nominale :
Quelle modestie ! 2 ("quelle prŽtention !")
(iii) phrase adjectivale :
[- J'ai gagnŽ trois fois de suite !] - Mortel ! ("super !")
(iv) phrasillon :
(Alors lˆ,) bravo ! 2 (par ex. "honte ˆ toi !")

c. figure de polaritŽ morphologique et figure entre deux lŽxmes / locutions
On ne trouve ici que des assertions nŽgatives.
Tu n'y vas pas avec le dos de la cuiller ! ("tu y vas ˆ la louche" : la nŽgation est supprimŽe, puis le contenu lexical est remplacŽ par son contraire)

0.2.3. figures de mode de phrase

Cette figure prŽserve la protophrase ("contenu propositionnel") et substitue son mode de phrase ˆ un autre.
a. assertion valant un engagement du loc. ˆ faire l'acte mentionnŽ :
Je ferai l'impossible.
b. assertion ˆ la premire personne du singulier portant sur certains verbes actifs au prŽsent ou au futur, valant pour le mode performatif explicite :
Je te plains.
Je m'en tiendrai lˆ.

*
L'Žtude des figures de phrase en tant que telles ne tient pas compte des figures de contenu relatif qui s'analysent dans le cadre mŽtonymique des corrŽlations entre Žtats de choses, notamment motif / rŽaction. Nous avons nŽanmoins retenu au ¤ 4 des formulations performatives obtenues par figure de mode de phrase et qui se prŽsentent comme des conditions explicites (non) remplies ou des (non) motifs explicites ou implicites pour rŽaliser l'acte performatif sans modifier la protophrase. (Sont donc exclus des cas o la protophrase n'est pas prŽservŽe, comme dans Il fait froid valant Žventuellement pour Ferme la fentre.)

0.3. FIGURES SANS SUBSTITUTION

0.3.1. figures tensives

Par dŽfinition les programmatifs tendent vers la rŽalisation de ce qu'ils programment. Pro-grammer c'est Žcrire un futur ˆ rŽamiser. Les programmatifs que sont les questions tendent ainsi vers la rŽalisation, par le dest., d'une rŽponse. Mais certaines questions ont une tension spŽcifique vers une certaine rŽponse. C'est le type de tension dont il s'agit ici.

Il peut ne pas tre possible a priori de distinguer entre une question qui, en tant que question, attend une rŽponse, et une question qui attend une certaine rŽponse : une question comme Tu peux conduire ? est a priori indŽcidable de ce point de vue, mais de nombreuses questions en "tu peuxÉ ?" tendent vers la rŽponse Oui, comme Tu peux me donner un (petit) coup de main ?, d'autres vers la rŽponse Non : Tu pourrais [me laisser tomber] ? Cela tient ˆ la valeur, positive ou nŽgative, de l'objet de la question. Or l'objet de Tu peux conduire ? Žtant notoirement de val. pos., cette Žvaluation n'est pas un critre pour distinguer les questions "pour savoir" et les questions "pour faire faire" : encore faut-il tenir compte des conventions d'usage des phrases et de l'environnement dans lequel elles sont ŽnoncŽes.

On trouve Žgalement une tension spŽcifique dans des phrases impŽratives comme "Dis-moi que [p]" qui tendent non seulement et banalement vers l'assertion de [p], mais vers l'affirmation que [p] est vrai, comme dans
Dis-moi que c'est une blague ! ("j'espre que c'est une blague")
d'ailleurs dans l'emploi o ce n'est pas la vŽritŽ qui compte on dirait plut™t Dis-moi ÒC'est une blagueÓ, comme dans cette rŽplique enfantine : - Dis-moi "ail/a•e". - Ail/A•e ! - Tu manges de l'ail !

0.3.2. figures d'addition

Ë un impŽratif nŽgatif peut s'ajouter l'assertion positive correspondante que l'acte mentionnŽ est rŽalisŽ alors qu'il devrait ne pas l'tre.
Ne monte pas sur tes grands chevaux ! ("tu montes sur tes grands chevaux, arrte de le faire")

0.4. figures de substitution

0.4.1. figures de personnaison

Une phrase ˆ la premire personne peut valoir pour cette phrase ˆ la deuxime personne :
Pressons ! ("pressez-vous")
alors que pour impliquer le loc. (Žventuellement) et le(s) dest. on dirait Pressons-nous.
Une phrase en On, pronom personnel de la 3me personne, se rŽfre ˆ quiconque dans une phrase normative On dit "Bonjour" ! mais peut signifier tu / vous : Allez, on se dŽpche ! incluant ou non le locuteur, mais elle peut aussi ne rŽfŽrer qu'au seul locuteur : On pense trs fort ˆ toi/vous !.

0.4.2. figures de polaritŽ

C'est le cas d'une phrase positive qui s'entend nŽgative, ou inversement - polaritŽ morphologique :
Tu avais bien besoin de [a] ! ("tu n'en avais pas besoin")
[- O tu vas ?] - Tu n'es pas curieux ! ("tu es (trop) curieux")
ou d'une phrase qui s'entend comme le contraire de son contenu lexical :
C'est du joli ! ("c'est honteux")
On a les deux types de figure de polaritŽ dans
Je ne te fŽlicite pas. (qui s'analyse en figure de polaritŽ morphologiquee : "je te fŽlicite" puis en figure de polaritŽ lexicale : "je te critique")

0.4.3. figures de mode de phrase

Un mode de phrase vaut pour un autre.
On se calme ! (assertion valant l'impŽratif : "calme-toi / calmez-vous")

0.5. phrases ˆ plus d'une figure

Une mme phrase peut comporter plus d'une figure : si l'on s'en tient aux trois principales figures de substitution, c'est-ˆ-dire en ne prenant pas en compte les figures de personnaison, on relve trois combinaisons de deux figures ayant en commun la figure de mode de phrase, sous laquelle elles sont regroupŽes. Elles ne font donc pas l'objet d'une catŽgorie spŽcifique.

Exemples :
- figure de mode de phrase et figure de polaritŽ morphologique :
Je ne te demande pas pourquoi tu fais a. (l'assertion nŽgative vaut pour l'assertion positive, laquelle vaut pour l'acte performatif mentionnŽ, "demander")

- figure de mode de phrase et figure de polaritŽ lexicale :
Je te gronde. (assertion positive valant l'acte performatif mentionnŽ valant pour son contraire "je te remercie")

- figure de mode de phrase et de polaritŽ morphologique et lexicale :
Je ne te fŽlicite pas. ("fŽliciter" valant son contraire, disons "critiquer", et la phrase nŽgative valant la phrase positive rŽalisant l'acte performatif "critiquer")

Le classement des figures de phrase prŽsentŽ est organisŽ par figures de phrase et secondairement par mode de phrase littŽral.

Nous ne donnons dans cette prŽsentation quequelques exemples. Voir l'ensemble des ŽnoncŽs relevŽs, classŽs par figure.




FIGURES DE PHRASES


1. FIGURES SANS SUBSTITUTION

1.1. FIGURES TENSIVES

1.1.1. questions totales positives

a. - questions totales positives espŽrant une rŽponse positive
Tu es libre {dimanche} ? (espŽrant la rŽponse "oui", usuellement employŽe dans l'intention de faire faire qch. ou pour faire qch. ensemble)
Tu peux me donner un (petit) coup de main ? (interprŽter cette question comme Žtant tu-directive pour l'acte mentionnŽ serait tenir compte du contenu corrŽlatif : "si tu peux le faire, alors fais-le", ce qui, de plus, sous-entend que je dŽsire que tu le fasses, on s'en tient donc au fait que cette question tend vers une rŽponse positive)

b. - questions totales positives espŽrant une rŽponse nŽgative
‚a t'ennuierait [de venir avec moi] ? 1 (espŽrant "non")

1.1.2. questions totales nŽgatives

a. esprant une rŽponse positive
Tu ne veux pas me dire [qui viendra ˆ la rŽunion] ? ("si")

b. esprant une rŽponse nŽgative
Tu n'as plus besoin de moi ? ("non")
Tu n'as pas oubliŽ que [Luc vient demain] ? ("j'espre que non")

1.1.3. questions totales positives ou nŽgatives

a. espŽrant une rŽponse positive
‚a (ne) te dirait (pas), [d'essayer] ? ("oui / si")

b. espŽrant une rŽponse nŽgative
‚a (ne) te gnerait (pas) de [lui parler pour moi] ? ("non")

1.1.4. questions partielles

a. espŽrant une rŽponse vide
Qu'est-ce que tu fais {dimanche} ? ("rien de spŽcial")

b. espŽrant une rŽponse de val. pos. pour le loc.
Qu'est-ce que tu dirais d'[une petite balade] ? ("bonne idŽe !")

1.1.5. impŽratifs

- espŽrant l'assertion de leur objet
[- La voiture ne dŽmarre pas...] - Dis-moi que c'est une blague !
Par dŽfinition l'impŽratif tend - sans figure de phrase - ˆ ce que son objet soit rŽalisŽ. Ici il s'agirait donc que le dest. dise que c'est une blague, mais ce que le loc. espre ce n'est pas ce n'est pas simplement que le dest. fasse l'assertion demandŽe (ce serait le cas avec Dis-moi ÒC'est une blagueÓ) mais qu'il affirme la vŽritŽ que c'est une blague et non la rŽalitŽ, ˆ savoir que, dans l'exemple, il est faux (parce que c'est une blague) que la voiture ne dŽmarre pas.


1.2. FIGURES D'ADDITION

1.2.1. phrases impŽratives

a. exemples

- phrases impŽratives positives auxquelles s'ajoute l'assertion de l'acte nŽgatif

Certaines phrases impŽratives positives signifient que l'acte programmŽ n'est pas rŽalisŽ alors qu'il devrait l'tre.
Contr™le-toi (un peu) ! ("tu ne te contr™les pas, contr™le-toi")

phrases tu-impŽratives positives auxquelles s'ajoute l'assertion positive de l'objet du premier prŽdicat, de val. nŽg.
Change de vocabulaire ! ("ton vocabulaire est de val. nŽg.")

Certaines phrases impŽratives sont des dŽfis portant sur un acte de val. nŽg.
Viens me le dire en face ! ("tu ne me l'as pas dit en face")

- phrases tu-impŽratives positives auxquelles s'ajoute l'assertion du prŽsupposŽ phasique positif de valeur nŽgative
Arrte de me coller ! ("tu me colles, c'est de val. nŽg.")

- phrases tu-impŽratives positives auxquelles peut s'ajouter, selon l'entourage, l'assertion de l'acte nŽgatif de valeur nŽgative
Viens m'aider. ("tu ne m'aides pas, c'est de val. nŽg.")

- phrases impŽratives nŽgatives auxquelles s'ajoute l'assertion de l'acte positif

l'acte positif est rŽalisŽ alors qu'il ne devrait pas l'tre
Ne monte pas sur tes grands chevaux ! ("tu montes sur tes grands chevaux, arrte")

- phrases tu- impŽratives nŽgatives auxquelles s'ajoute l'assertion du prŽsupposŽ phasique de valeur nŽgative
Ne reste pas sur ton nuage ! ("tu es sur ton nuage, c'est de val. nŽg.")

- phrases tu-impŽratives nŽgatives auxquelles peut s'ajouter, selon l'entourage, l'assertion de l'acte positif de valeur nŽgative
Ne te mle pas de a ! (Žventuellement "tu t'en mles', de val. nŽg.)

- L'addition peut ne porter que sur la valeur de l'acte programmŽ :
Allons-y gaiement ! ("faisons cet acte + cet acte est de val. nŽg.")

- phrases nous-impŽratives nŽgatives auxquelles s'ajoute l'assertion de l'acte positif de valeur nŽgative
N'exagŽrons rien ! ("nous exagŽrons, c'est de val. nŽg.")

- phrases nous-impŽratives nŽgatives auxquelles peut s'ajouter, selon l'entourage, l'assertion de l'acte positif de valeur nŽgative
Ne nous cachons pas derrire le petit doigt. ("nous nous cachons., c'est de val. nŽg.")

b. critres de l'addition d'une assertion ˆ l'impŽratif

La distinction avec les phrases purement impŽratives ne va pas toujours de soi, sauf que, dans certains cas, l'addition est marquŽe :

(i) dŽictiques

autre chose : Ne parle pas d'autre chose !
ce : Ne le prends pas sur ce ton !
a : Ne (me) parle pas de a !
comme a : Ne t'agite pas comme a !
cet Žtat : Ne te mets pas dans cet Žtat(-lˆ) !
pareil : Ne te mets pas dans des Žtats pareils !
si (intensif) : Ne sois pas si dur !
tant de ; Ne te donne pas tant de mal.

(ii) citation : Ò- Qu'est-ce que vous disezã ? - Ne dites pas Ç disez È, disez Ç dites È.

(iii) verbes phasiques, marquant une phase et en prŽsupposant une autre :

arrter : Arrte de me coller ! ("tu me colles")
continuer : Continue (, et je m'en vais) ! 4 ("tu fais xxx")
entter (se) : Ne t'entte pas ! ("tu t'enttes")
insister : N'insiste pas ! ("tu insistes")
rajouter (en) : N'en rajoute pas ! ("tu en as dŽjˆ mis")
recommencer : Ne recommence pas (avec a) ! ("tu l'as dŽjˆ fait")
remettre : Ne remets pas a sur le tapis ! ("tu l'y as dŽjˆ mis")
rŽpŽter : RŽpte un peu (ce que tu viens de dire) (pour voir) ! ("tu viens de dire qch.")
reprendre : Reprends tes esprits ! ("tu as perdu la tte")

(iv) adverbes phasiques

enfin : Choisis, enfin ! ("tu n'as pas encore choisi")
ne plus : Ne me fais plus languir ! ("tu me fais languir")
plus (intensif) : Sois plus indulgent ! ("tu n'es gure indulgent")

L'addition peut tre non marquŽe mais prŽsente dans l'usage de la phrase :

- impŽratif positif auquel s'ajoute l'assertion nŽgative de l'acte programmŽ
Regarde-moi quand je te parle ! ("tu ne me regardes pas")

- impŽratif nŽgatif auquel s'ajoute l'assertion positive de l'acte positif
Ne prends pas la mouche ! ("tu prends la mouche")
Ne broie pas du noir ! ("tu broies du noir")

e. addition ou non, selon l'environnement

Une mme phrase impŽrative peut avoir un emploi sans addition de l'assertion correspondante ou avec addition. Ces phrases ne peuvent tre repŽrŽes que par une connaissance de leur environnement.

ObŽis !
Comparer :
[- Il n'arrte pas de me dire "fais ceci, fais cela", qu'est-ce que je peux faire ?] - ObŽis ! ("obŽis", sans addition de "tu n'obŽis pas")
[Tu n'as pas fait ce que je t'ai dit de faire !] ObŽis ! ("tu n'obŽis pas, obŽis")

ou, avec un impŽratif nŽgatif :
Ne te mle pas de a !
Comparer :
[Je vais en parler ˆ Luc,] ne te mle pas de a. ("ne te mle pas de a")
[- Qu'est-ce qu'il t'a demandŽ ? - Ne te mle pas de a. ("tu te mles de a, ne t'en mle pas")

addition ou non, Žgalement, avec un impŽratif pluriel
Ne nous voilons pas la face !

On peut se demander si Pas touche ! n'est pas une variante singulire de Pas toucher car l'absence de dŽterminant ne permet pas d'y voir un substantif ('pas de touche"). Plus simplement ce serait une inversion de Touche pas !, inversion qui reste exceptionnelle avec un impŽratif nŽgatif.
[- Oh tu as un nouveau foulard !] - Pas touche ! (sans addition de "tu y as touchŽ")
[- Il est doux, ton foulard !] - Pas touche ! (avec addition)

L'addition peut ne porter que sur la valeur de l'acte programmŽ :
Allons-y gaiement ! ("faisons cet acte + cet acte est de val. nŽg.")

1.2.2. questions partielles

questions partielles auxquelles s'ajoute la non rŽalisation, de val. nŽg., de la rŽponse demandŽe
Ò- Merci !ã - Ç Merci È qui ? ("Merci [Papa]" + "tu n'as pas dit "Merci [Papa])"

1.2.3. phrases subjonctives

a. phrase subjonctive suppositive positive Žventuelle ˆ laquelle s'ajoute l'assertion de l'acte de val. nŽg. prŽsupposŽ par le verbe phasique mentionnŽ
Que je t'y reprenne ! ("je t'y ai pris ; si je t'y reprendsÉ", addition marquŽe par le verbe phasique "reprendre")

b. phrase subjonctive impŽrative nŽgative ˆ laquelle s'ajoute l'assertion de l'acte de val. nŽg. prŽsupposŽ par le verbe phasique mentionnŽ
Que je ne te revoie plus ! ("je t'ai vu ; si je te revoisÉ")

1.2.4. phrases averbales

- phrases nominales positives exclamatives spŽcifiŽes en assertions positives, auxquelles s'ajoute conventionnellement l'Žvaluation nŽgative du nom (nom qui est de valeur neutre en langue)
Quelle mentalitŽ !

- phrases nominales positives spŽcifiŽes en impŽratif positif auquel s'ajoute la non rŽalisation, de val. nŽg. de l'acte positif
Silence, dans les rangs ! ("vous ne faites pas silence, faites silence")

- phrases nominales positives spŽcifiŽes en impŽratif positif auquel s'ajoute Žventuellement la non rŽalisation de l'acte positif, selon l'environnement
Les mains sur la table ! ("mets tes mains sur la table", Žvenuellement "tu ne mets pas tes mains sur la table")

- phrases nominales nŽgatives spŽcifiŽes en impŽratif nŽgatif auquel s'ajoute la rŽalisation, de val. nŽg. de l'acte positif
Pas d'explications ! ("tu donnes des explications", Žvaluation conventionnellement nŽgative de "donner des explications" dans cette phrase)

- phrases nominales nŽgatives spŽcifiŽes en impŽratif nŽgatif auquel s'ajoute Žventuellement la rŽalisation, de val. nŽg. de l'acte positif
Pas de panique !
Comparer [- On va se faire inspecter,] pas de panique ! / Pas de panique, [restez calmes !]

- phrases pronominales nŽgatives spŽcifiŽes en impŽratif nŽgatif auquel s'ajoute l'assertion positive correspondante, dont le contenu est de val. nŽg.
Pas tous en mme temps ! 1 ("vous vous prŽcipitez tous, faites plut™t la queue)

- phrases adjectivales
Gentil ! adressŽ au chien peut signifier "tu es gentil" ou "sois gentil", voire "tu n'es pas gentil, sois gentil" selon l'intonation. En revanche
Sage ! ne semble pas s'employer pas dans le sens "tu es sage" mais seulement dans le sens "tu n'es pas sage, sois sage".

- phrases prŽpositionnelles spŽcifiŽes en tu-directif nŽgatif auquel s'ajoute Žventuellement la rŽalisation de l'acte positif de val. nŽg., selon la situation :
Sans les mains ! ("fais-le sans les mains, tu le fais avec les mains"

- phrasillons tu-directifs auquels peut s'ajouter la non rŽalisationde val. nŽg. de l'acte programmŽ
Pardon (, s'il vous pla”t) ! 2 ("laissez-moi passer", selon qu'autrui fait obstacle ou non)

2. FIGURES DE SUBSTITUTION

2.1. FIGURES DE PERSONNAISON

NB Quelques exemples pour mŽmoire

- assertion positive 3e personne valant la 1e personne du pluriel
On a fait le tour.

- assertion nŽgative 3e personne valant la 1e personne du pluriel
On ne s'entend plus penser !

- assertion nŽgative 3e personne valant la 2e personne
On s'en fait pas !

- question totale ˆ la 3e personne valant la 1e personne du pluriel
On est d'accord ?

- question totale nŽgative ˆ la 3e personne valant la 1re persone (valant une hypothse nŽgative de val. nŽg.)
On ne peut plus dormir ?

- question partielle 3e personne valant la 1e personne du pluriel
Quand est-ce qu'on mange ?

- impŽratif positif 1re personne du pluriel valant la 1re personne du singulier, dont la forme n'existe pas
Venons-en au fait.

- impŽratif positif 1re personne du pluriel valant la 1re personne du singulier, dont la forme n'existe pas
Activons !

- impŽratif positif 1re personne du pluriel valant la 1re et/ou la 2me personne
DŽpchons-nous !

- impŽratif nŽgatif 1re personne du pluriel valant la 1re et/ou la 2me personne du singulier
N'insistons pas.


2.2. FIGURES DE POLARITƒ

On appelle figure de polaritŽ
- une phrase nŽgative valant cette mme phrase au positif, ou l'inverse (polaritŽ morphologique, figure de contradiction),
- lexme ou locution valant, dans une phrase, pour le lexme ou la locution de sens contraire (polaritŽ lexicale, figure de contrariŽtŽ).

2.2.1. figures de polaritŽ morphologique

a. assertion positive

- assertion positive valant l'assertion nŽgative
[- On Žtouffe, ici !] - Tu m'Žtonnes ! 2 ("tu ne m'Žtonnes pas, je le sais bien")
On m'y reprendra ! ("on ne m'y reprendra pas", plus prŽcisŽment "je ferai en sorte qu'on ne m'y reprenne pas")
C'est malin ! 2 ("ce n'est pas malin")

- la figure de polaritŽ ne porte que sur l'objet du verbe dans
Et a se dit [fort en maths] ! (tour figŽ "Et a se dit + adj." : "il n'est pas fort en maths")

b. assertion nŽgative

- assertion nŽgative valant l'assertion positive, dont le contenu est de val. pos.
Je ne suis pas peu fier ! ("je suis trs fier")

- assertion nŽgative valant l'assertion positive, dont le contenu est de val. nŽg.
Tu n'es pas maniaque ! ("tu es maniaque")

- assertion nŽgative exclamative valant l'assertion positive dont le contenu est de val. nŽg.
Qu'est-ce qu'il ne faut pas faire ! ("qu'est-ce qu'il faut faire !")

c. impŽratif positif

- phrases impŽratives positives valant pour l'impŽratif nŽgatif
Compte lˆ-dessus (et bois de l'eau fra”che) ! ("n'y compte pas")

d. impŽratif nŽgatif

- phrases tu-impŽratives nŽgatives valant pour l'impŽratif positif, ˆ quoi s'ajoute l'assertion nŽgative correspondante, dont le contenu est de val. nŽg.
(Surtout,) ne t'excuse pas ! ("tu ne t'es pas excusŽ, excuse-toi")

e. phrase adjectivale

- phrases adjectivales positives valant l'assertion nŽgative dont le contenu est de val. nŽg.
Trs malin ! ("pas du tout malin")

2.2.2. figures de polaritŽ lexicale / locutionnelle

a. assertion positive

- assertion positive dont le contenu est de val. pos. valant le contraire lexical dont le contenu est de val. nŽg.
tours figŽs "c'est du adj." :
C'est du joli ! ("c'est honteux")
C'est du propre ! ("c'est honteux")
mais on ne dit pas "c'est du malin", "c'est du gentil", etc.

- assertions positives exclamatives valant une assertion contraire dont le contenu est de val. nŽg.
cas o le dire et le faire ne peuvent pas tre simultanŽs :
Qu'est-ce que je me marre ! ("je me dŽsole")
mais on ne dit pas "Qu'est-ce que je me plains / je pleure" en se rŽfŽrant au prŽsent de l'Žnonciation.

- assertion positive dont le contenu est de val. nŽg. valant son contraire lexical de val. pos.
Tu me tues ! 2 ("tu me fais du bien")

b. phrase nominale

- phrase nominale spŽcifiŽe en assertion positive dont le contenu est de val. pos. valant l'assertion nŽgative dont le contenu est de val. nŽg.
Quelle modestie ! 2 ("quelle prŽtention", par ex.)

- phrase nominale spŽcifiŽe en performatif, ˆ valeur du performatif contraire
(Tous) mes compliments ! 2 (critique)

c. phrase adjectivale

- phrase adjectivale spŽcifiŽe en assertion positive dont le contenu est de val. nŽg. valant une assertion positive dont le contenu est de val. pos.
[- J'ai gagnŽ trois fois de suite !] - Mortel ! ("super !")

- phrase adjectivale spŽcifiŽe en assertion positive dont le contenu est de val. pos. ˆ valeur d'assertion positive dont le contenu, par cotradiction lexicale, est de val. nŽg.
Trs rigolo !

d. phrasillon

- phrasillon spŽcifiŽ en performatif de participation valant un performatif d'opposition
Merci ! 2 ("je proteste" ?)

2.2.3. figures de polaritŽ morphologique et lexicale / locutionnelle

assertion nŽgative
La valeur d'emploi de la phrase s'obtient en supprimant la nŽgation et en prenant le contraire du sens lexical. La phrase obtenue peut rester indŽcise dans un paradigme de contraires, et peut ne pas tre usitŽe.

- assertion nŽgative valant l'assertion du contraire
Tu n'y vas pas de main morte ! ("tu exagres", par ex.)



2.3. FIGURES DE MODE DE PHRASE

2.3.1. ASSERTIONS

a. assertions directives

(i) assertions je-directives

- assertions positives ˆ valeur je-directives positives
Le je-directif s'exprime par une assertion avec un sujet de la 1re personne et un verbe d'action au futur ou au prŽsent ˆ sens de futur.
Je tiendrai ma langue.

- assertion nŽgative ˆ valeur je-directive nŽgative:
Je ne vais pas m'Žterniser !

(ii) assertions nous-directives

- assertions positives en On ˆ valeur nous-directives positives
On marche comme a.
On s'appelle. (l'un ou l'autre)

- assertions nŽgatives
assertions nŽgatives ˆ valeur nous-directives nŽgatives
On n'en parle plus.

(iii) assertions tu-directives

- assertion positive ˆ valeur tu-directive positive
Tu m'appelles ! ("appelle-moi")

- assertion positive valant un impŽratif positif et Žventuellement l'assertion positive correspondante dont le contenu est de val. nŽg.
On touche avec les yeux ! (le cas ŽchŽant "tu touches [avec les mains], c'est de val. nŽg.")

- assertion positive valant un impŽratif positif et l'assertion nŽgative dont le contenu est de val. nŽg.
On se calme ! ("calme-toi, tu n'es pas calme", verbe ˆ sme phasique)

- assertion positive ˆ valeur directive positive
C'est parti (, mon kiki) !

(v) assertion positive ˆ valeur tu-directive et/ou je-directive
(Allez, allez,) on s'affole !

- assertion nŽgative ˆ valeur directive nŽgative
Tu t'emmerdes pas ! ([Tu le jettes, t'en prends un autre !]) 2 ("ne t'emmerde pas")

- assertion nŽgative ˆ valeur directive nŽgative
On rigole pas avec [a]. ("ne rigole pas avec a")

- assertion d'une norme nŽgative ˆ valeur directive nŽgative
On ne s'y prend pas comme a. ("ne t'y prends pas comme a")


b. assertions performatives

(i) assertions positives

- assertions positives valant le performatif explicite de l'acte mentionnŽ
Le loc. rŽalise l'acte de parole dŽnommŽ dans une assertion en je (ou nous) au prŽsent de l'indicatif :
J'abonde dans votre sens.

- assertions positives identifiant la nature de l'acte de parole prŽcŽdant ou suivant cette phrase
[Il sera parti] - c'est (du moins) mon hypothse ! ("c'est l'hypothse que je viens de faire")

- assertions performatives positives valant le performatif accompli de l'acte mentionnŽ
C'est notŽ.

- assertions positives valant le performatif virtuel explicite de l'acte mentionnŽ spŽcifiŽ en offence du dest.
Je t'emmerde !

- assertions positives valant un (quasi) performatif d'excuse formelle du loc.
On regrpupe ici, sans les analyser davantages, diverses formulations formelles.
Je m'excuse.

- assertions positives ˆ valeur du performatif explicite contraire de l'acte mentionnŽ
Je te gronde. ("je te remercie")


(ii) assertions nŽgatives

- assertions nŽgatives valant un performatif explicite
Je ne refuse pas. ("j'accepte")

- assertions nŽgatives ˆ valeur de performatif nŽgatif direct, accompli
Tu n'es plus mon ami !

- assertions nŽgatives rŽalisant le performatif positif mentionnŽ (inversion de polaritŽ)
Je ne te demande pas pourquoi tu fais a.

- assertions nŽgatives rŽalisant le contraire du performatif positif mentionnŽ
Je ne te fŽlicite pas. (figure de polaritŽ morphologique "je te fŽlicite" + figure de polaritŽ lexicale : par ex. "je te critique")


c. assertions ascriptives

(i) assertions ascriptives contrefactuelles

- assertions ascriptives contrefactuelles positives
{Je} suis {ton cousin}. (pour le faire croire ˆ un tiers)

- assertions ascriptives contrefactuelles nŽgatives
Tu n'as rien entendu. ("fais comme si tu n'avais pas entendu")

(ii) assertions ascriptives fictionnelles
On dirait que tu serais [la Reine]. ("faisons entre nous comme si...")


2.3.2. SUPPOSITIONS

a. rŽel

- suppositions au rŽel positives valant l'assertion positive correspondante
[- Tu n'aurais pas dž faire a. / Ne recommence pas !] - Et si a me pla”t (?) ! ("a me pla”t")

- suppositions au rŽel positives valant l'assertion positive correspondante, dont le contenu n'est pas de val. nŽg.
Si ce n'est que aÉ ("ce n'est pas grave")

- suppositions au rŽel positives valant l'assertion positive correspondante, dont le contenu est de val. pos.
Si tu me prends par les sentimentsÉ ("alors je suis d'accord")

- suppositions positives au rŽel valant l'assertion positive correspondante, dont le contenu est de val. nŽg.
Si tu le prends comme aÉ (val. nŽg. par convention d'usage)

- suppositions nŽgatives au rŽel valant l'assertion nŽgative correspondante, dont le contenu est de val. pos.
(Et) si j'ai pas envie (?) ! ("je n'ai pas envie", de val. pos. ˆ mes yeux)

- suppositions nŽgatives au rŽel valant l'assertion nŽgative correspondante, dont le contenu est de val. nŽg.
Si on ne peut plus plaisanterÉ

b. Žventuel

- suppositions positives ˆ l'Žventuel ˆ valeur de contestation de l'opinion positive mentionnŽe
Si tu crois t'en sortir comme aÉ ("tu crois ˆ tort t'en sortir comme a")

- suppositions positives ˆ l'Žventuel ˆ valeur de contestation de l'objet nŽgatif de l'opinion positive mentionnŽe
Si tu crois que je ne le savais pasÉ ("tu crois ˆ tort que je ne le savais pas")

- suppositions positives ˆ l'Žventuel ˆ valeur de contestation de l'objet positif ou nŽgatif de l'opinion positive mentionnŽe
Si tu t'imagines que je (ne) [partirai] (pas)É ("tu t'imagines ˆ tort queÉ")

- suppositions positives ˆ l'Žventuel valant une assertion en ellipse dont le contenu est de val. pos.
Si je m'y metsÉ ("a va aller vite, a va tre efficace, a va barder")

- suppositions Žventuelles interrogatives valant une question partielle
(Et) si c'Žtait faux ? ("que dirais-tu ?", "que ferais-tu ?", "qu'est-ce qui se passerait ?"

- suppositions Žventuelles interrogatives tu-directives
Si tu me le demandais gentiment ? ("demande-le-moi gentiment")

- suppositions Žventuelles interrogatives je-directives
Si je [ven]ais [avec toi] ? ("je [viens] [avec toi] ?")

- suppositions Žventuelles interrogatives nous-directives
Si on changeait de crŽmerie ?

- suppositions Žventuelles interrogatives valant un performatif directif
Si je te demandais de [lui parler pour moi] (, tu le ferais) ? ("je te le demande")

c. irrŽel

- suppositions positives ˆ l'irrŽel valant l'assertion nŽgative correspondante
Si je t'ŽcoutaisÉ ("je ne tŽcoute pas", au sens o "Žcouter qqn" signifie "faire ce qu'il dit de faire")

- suppositions positives ˆ l'irrŽel valant l'assertion de l'objet de Si tu savais comme
[- Il va pleuvoir.] - Si tu savais comme a m'est ŽgalÉ ("a m'est Žgal")

- suppositions positives ˆ l'irrŽel valant l'assertion positive de l'objet de Si tu savais {ce que, comme, ˆ quel point}
Si tu savais combien [j'ai payŽ]É [Pas / trs cher, cent euros !] 2

- suppositions nŽgatives ˆ l'irrŽel valant l'assertion positive correspondante
Comme si je n'avais pas assez d'ennuis comme a ! ("j'ai dŽjˆ assez d'ennuis comme a")

2.3.3. IMPƒRATIFS

a. impŽratifs tu-directifs positifs

- impŽratifs positifs valant uniquement l'assertion d'un acte rŽalisŽ de valeur positive
Passez, muscade ! (figure isolŽe signifiant "le tour a ŽtŽ jouŽ en un clin d'Ïil")

- impŽratifs positifs valant uniquement l'assertion d'un acte rŽalisŽ de valeur nŽgative
(C'est a,) accuse-moi ! ("tu m'accuses, c'est de val. nŽg.")

- impŽratifs positifs valant la supposition de la rŽalisation Žventuelle de l'acte mentionnŽ de val. nŽg.
Continue (, et je m'en vais) ! ("si tu continues (je m'en vais"))

- impŽratifs positifs valant l'Žvaluation nulle du ME
Continue (, a m'intŽresse) ! ("ce que tu dis/fais ne m'intŽresse pas")

- impŽratifs positifs valant l'Žvaluation positive de son objet
(Ah !) [Le canard ˆ l'orange], parle-moi de a ! ("c'est trs bon")

- impŽratifs positifs valant la reprŽsentation du ME
Accrochez les wagons ! (marque le rot du loc., par mŽtaphore des tampons qui s'entrechoquent)

- impŽratifs positifs valant une Žval. nŽg. du ME
Va comprendre ! ("c'est incomprŽhensible")

- impŽratifs positifs valant l'explication du ME
Cherchez la femme ! ("une femme est actant dans cette affaire"

- impŽratifs positifs exprimant l'Žtonnement
Pince-moi ! ("je crois rver, pince-moi pour me rŽveiller")

- impŽratifs positifs valant une Žvaluation nŽgative du dest.
Non mais dis(-donc) !

- impŽratifs positifs valant une Žvaluation nŽgative du dest. ou d'un tiers
ƒcoute-le !

- impŽratifs positifs valant une Žvaluation nŽgative du tiers
[- Tu as appris ˆ rire par correspondance ?] - Attrape !

- impŽratifs positifs valant la rŽalisation quasi performative de l'acte d'excuse mentionnŽ
Excuse-moi de t'avoir dŽrangŽ.

- impŽratifs positifs portant sur une permission, ˆ valeur d'assertion de l'objet de cette permission
Permets-moi de ne pas tre de ton avis. ("je ne suis pas de ton avis")

- impŽratifs positifs de dŽfi portant sur une assertion ˆ valeur de contestation de son objet
Ose dire que [tu ne l'as pas revu(e)] ! ("tu l'as revu(e)")

- mpŽratifs positifs de dŽfi valant une supposition de la rŽalisation Žventuelle de l'acte mentionnŽ, de valeur nŽgative
Ose seulement [me toucher] ! ("si tu me touchesÉ" : menace)

b. impŽratifs nous-directifs positifs

- avec un nous-directif littŽral
Allons, allons ! [Ne fais pas a !] ("arrte")

- impŽratifs positifs rŽalisant l'acte mentionnŽ
Plaignons ceux [qui n'ont rien reu].

- impŽratifs positifs valant le nous-directif portant sur l'acte objet du premier prŽdicat
Disons qu'[on se revoit dans un mois]. ("revoyons-nousÉ")

- impŽratifs positifs rŽalisant l'ascription contre-factuelle de l'acte objet du premier prŽdicat
Disons que [je n'ai rien vu]. ("faisons comme si je n'avais rien vu")

- impŽratifs positifs valant un je-directif valant un performatif
[- C'est peut-tre dž au froid.] - Admettons. ("je le suppose")

c. impŽratifs tu-directifs nŽgatifs

- impŽratifs nŽgatifs valant l'assertion positive dont le contenu est de val. nŽg.
N'en fais pas (toute) une histoire !

- impŽratifs nŽgatifs valant l'assertion positive de l'objet du premier prŽdicat, dont le contenu est de val. nŽg.
Ne me dis pas que c'est pour [acheter ce vieux timbre] que tu [as fait des dettes] !

- impŽratifs nŽgatifs valant l'assertion nŽgative de l'objet du premier prŽdicat
N'espre pas [rŽussir]. ("tu ne rŽussiras pas")

- impŽratifs tu-directifs nŽgatifs ˆ valeur globalement rŽtributive
[- Je n'aurais pas dž.] - Ne t'excuse pas. (le loc. excuse le dest.)

d. impŽratifs nous-directifs nŽgatifs

- impŽratifs nŽgatifs rŽalisant le contraire du performatif positif mentionnŽ
Ne nous plaignons pas ! ("fŽlicitons-nous")

e. impŽratifs optatifs

- impŽratifs positifs valant un optatif positif
Sois heureux !


2.3.4. INFINITIFS

- infinitifs positifs ˆ valeur tu-directive positive
Sonner avant d'entrer.

- infinitifs nŽgatifs ˆ valeur tu-directive nŽgative
Ne pas dŽranger.

- infinitifs nŽgatifs valant un impŽratif nŽgatif auquel peut s'ajouter l'assertion de l'acte positif correspondant, de val. nŽg.
Pas bouger ! (s'adresse au chien, selon qu'il pourrait bouger ou qu'il bouge)

2.3.5. QUESTIONS TOTALES

a. questions totales ˆ valeur d'hypothse

(i) questions totales positives

questions totales positives
C'est ˆ cause d'[hier soir] ?

- ˆ valeur d'hypothse positive de val. pos.
Tu veux peut-tre que je [t'accompagne] ? 1

- questions totales positives ˆ valeur d'hypothse positive de val. nŽg.
Tu supportes a ?

- questions totales positives ˆ valeur d une hypothse positive dont le contenu est absurde
Tu veux apprendre ˆ ton pre ˆ faire des enfants ?

- questions totales positives ˆ valeur d'hypothse positive dont le contenu de val. nŽg. pour le dest. est absurde dans une situation o il est notoire que la rŽponse serait non
Tu attends le dŽgel ?

- questions totales positives ˆ valeur d'hypothse nŽgative dont le contenu est de val. nŽg.
Tu sais l'heure qu'il est ? ! ("on dirait que non, car tu n'en tiens pas compte")

- questions totales positives ˆ valeur d'hypothse nŽgative dont le contenu est de val. nŽg. pour le loc.
Tu as vu comment tu me parles ? ! ("tu me parles mal")

- questions totales positives ˆ valeur d'hypothse nŽgative dont le contenu est de val. nŽg. pour le dest.
Tu t'es regardŽ ? 1 ("on dirait que non, sinon tu ne dirais pas a")

- questions totales positives hypothse nŽgative absurde dŽvalorisant le dest.
Est-ce que tu as une cervelle ? ("on dirait que non, ˆ voir comment tu te comportes")

(ii) questions totales nŽgatives

- questions totales nŽgatives ˆ valeur d'hypothse positive dont le contenu est de val. nŽg. pour le loc.
Tu ne vas pas m'obliger ˆ [tout recompter] ? !

- questions totales nŽgatives ˆ valeur d'hypothse positive dont le contenu est de val. nŽg. pour le dest.
T'es pas (un peu) malade ? !

- questions totales nŽgatives ˆ valeur d'hypothse nŽgative
‚a ne t'ŽcÏure pas ? ("on dirait que non")

- questions totales nŽgatives ˆ valeur d'hypothse nŽgative de val. nŽg.
Ce n'est pas ce que tu attendais ?

- questions totales nŽgatives ˆ valeur d'hypothse nŽgative absurde de val. nŽg. pour le dest.
Tu n'as jamais rien vu ?

- questions totales nŽgatives hypothse nŽgative dont le contenu de val. nŽg. pour le dest. est absurde dans une situation o il notoire que la rŽponse serait si
Tu ne m'as jamais vu ? (critique le dest. qui me dŽvisage)

- questions totales nŽgatives ˆ valeur d'hypothse nŽgative fausse dont le contenu est de val. nŽg. pour le loc.
Je n'ai pas le droit (, peut-tre) ? !

- questions totales nŽgatives ˆ valeur d'hypothse nŽgative fausse dont le contenu dŽvalorise le dest.
Tu n'as jamais [rien cassŽ] ?

b. questions totales assertives

(i) questions totales positives ˆ valeur d'une assertion positive

- questions totales positives ˆ valeur de l'assertion positive correspondante
Tu voulais me voir ?

- questions totales positives ˆ valeur de l'assertion positive de val. pos. correspondante
Tu as osŽ ([faire a]) (?) ! (ŽnoncŽ ambiaxe)

- questions totales positives ˆ valeur de l'assertion positive de val. nŽg. correspondante
‚a te fait rire ?

- questions totales positives ˆ valeur de l'assertion positive de la proposition objet du premier prŽdicat
Tu sais que tu me plais ? ("tu me plais")

(ii) questions totales ˆ valeur d'une assertion nŽgative

- questions totales positives ˆ valeur de l'assertion nŽgative correspondante
Tu as un train ˆ prendre ? ("non" en situation, "alors ne sois pas si pressŽ")

- questions totales positives ˆ valeur de l'assertion nŽgative correspondante, dont le contenu est de val. nŽg.
Il y a moyen de dormir ? ("il n'y a pas moyen de dormir !")

- questions totales positives ˆ valeur de l'assertion nŽgative de la proposition objet du premier prŽdicat
Tu crois que c'est une vie ? ("ce n'est pas une vie")

(iii) questions totales ˆ valeur d'une assertion

- questions totales positives ˆ valeur d''assertion de la proposition objet du premier prŽdicat, dont le contenu est de val. pos.
Tu as vu le travail ? 1 ("c'est du bon travail")

- questions totales positives de l'assertion de la proposition objet du premier prŽdicat, dont le contenu est de val. nŽg.
Tu vois ce que tu as fait ? ("une grosse btise")

(iv) questions totales nŽgatives ˆ valeur d'une assertion positive

questions totales nŽgatives ˆ valeur de l'assertion positive correspondante
Tu ne voulais pas intervenir ? ("tu voulais intervenir")

- questions totales nŽgatives ˆ valeur de l'assertion positive correspondante, dont le contenu est de val. nŽg.
Tu n'en rajoutes pas un peu ? ("tu enrajoutes, c'est de val. nŽg.")

- questions totales nŽgatives ˆ valeur d'assertion de l'objet du premier prŽdicat
Tu ne crois pas que tu exagres (un peu) ? ("tu exagres")

(v) questions totales nŽgatives ˆ valeur d'une assertion nŽgative

- questions totales nŽgatives ˆ valeur de l'assertion nŽgative correspondante
Tu ne sais pas ce qui me ferait plaisir ? [Que tu viennes avec moi.] ("tu ne le sais pas")

- questions totales nŽgatives ˆ valeur de l'assertion nŽgative correspondante Žvidente
Vous n'tes pas herbivore ? (ˆ qqn qui ne mange pas de salade verte)

- questions totales nŽgatives ˆ valeur de l'assertion nŽgative correspondante dont le contenu est de val. nŽg.
On ne peut plus se faire obŽir ? (ˆ qqn qui n'obŽit pas)

(vi) questions totales positives ou nŽgatives

- questions totales positives ou nŽgatives ˆ valeur de l'assertion nŽgative correspondante
Tu (ne) sais (pas) ce qui me ferait plaisir ? ("tu ne le sais pas")

c. questions totales ˆ valeur de question partielle

- questions totales ˆ valeur d'une question partielle attendant une rŽponse dont le contenu sera de val. nŽg. aux yeux du loc.
On pourrait savoir pourquoi tu [as fait a] ? !

d. questions totales positives ˆ valeur directive

- questions totales positives ˆ valeur de je-directif positif correspondant
Je t'aide ? ("je propose de t'aider")

- questions totales positives tendant vers la rŽponse oui ˆ valeur de nous-directif positif correspondant
On s'embrasse ? ("oui, embrassons-nous")

- questions totales positives ˆ valeur de tu-directif positif correspondant
Tu vas te dŽcider (, enfin) ? ("dŽcide-toi")

- questions totales positives ˆ valeur du tu-directif positif correspondant, auquel s'ajoute l'assertion nŽgative correspondante dont le contenu est de val. nŽg.
On se remue un peu !

- questions totales positives ˆ valeur du le tu-directif positif correspondant, auquel s'ajoute l'assertion positive de l'objet du premier prŽdicat, dont le contenu est de val. nŽg.
Tu as fini de dire des btises ? ! ("tu dis des btises, arrte")

- questions totales nŽgatives valant l'impŽratif positif correspondant
Tu ne vas pas te taire ? ("tais-toi")

- questions totales nŽgative ˆ valeur d'assertion positive dont le contenu est de val. nŽg. et l'impŽratif nŽgatif correspondant
Tu ne vas pas y rester des heures ? ("tu y restes longtemps, n'y reste pas")

e. questions totales positives Žvaluatives
Voyez-vous a ? ! (formulation conventionnelle qui ne nŽcessite pas un ME visible)

questions totales nŽgative ˆ valeur d'assertion positive dont le contenu est de val. nŽg. et l'impŽratif nŽgatif correspondant
Tu ne vas pas y rester des heures ? ("tu y restes longtemps, n'y reste pas")

- questions totales positives ˆ valeur d'Žval. pos. du ME
Tu as vu a ? (ŽnoncŽ ambiaxe)

- questions totales positives ˆ valeur d'Žval. nŽg. du ME
Penses-tu ! ("tu as tort de penser a")

f. questions totales positives espŽrant une rŽponse positive ˆ valeur d'acte performatif d'excuse formelle du loc.
Tu m'excuses si je [passe un coup de fil] ?

g. questions totales sans rŽponse
Le croira-t-il ? ("on ne sait pas")


2.3.6. QUESTIONS ALTERNATIVES

- questions alternatives contestant le premier membre
[- O Žtais-tu ?] - T'es flic, ou quoi ?

- questions alternatives proposant deux hypothses fausses
Tu es sourd ou tu es muet ?

- questions alternatives valant un tu-directif demandant de satisfaire le premier membre (en rŽfŽrence au contenu corrŽlatif)
C'est pour aujourd'hui ou pour demain ? ("n'attends pas")


2.3.7. QUESTIONS PARTIELLES

a. questions partielles assertives

- questions partielles ˆ valeur d'assertion positive de son objet
Comment te faire comprendre que [c'est dangereux] ? ! ("c'est dangereux")

- questions partielles valant l'assertion positive de son objet de val. nŽg.
Comment peux-tu tre (aus)si [dŽsagrŽable] ? ! ("tu es trs dŽsagrŽable")

- questions partielles valant la rŽponse (ˆ) moi
Ë qui le dis-tu ? !

- questions partielles valant la rŽponse (ˆ) toi
Ë qui la faute ?!

- questions partielles valant une rŽponse dŽterminŽe dans l'environnement
Qu'est-ce que je vois ? ! [Tu as mis une cravatte] !1

- questions partielles dont le contenu dŽterminŽ dans l'environnement est de val. nŽg.
Qu'est-ce que je vois ? ! [Tes chaussures sur ton lit] !

- questions partielles valant une rŽponse dŽterminŽe
[- Je suis mal payŽ.] - Qu'est-ce que je devrais dire ! ("la mme chose que toi, en pire")

- questions partielles valant l'Žvaluation nulle du ME
Et alors ? ("et alors, rien")

- questions partielles valant une rŽponse dont le contenu n'est pas de val. nŽg.
(Mais) qu'est-ce que j'ai dit ? ! ("rien qui soit de val. nŽg?")

- questions partielles valant une rŽponse dont le contenu est de val. nŽg.
O est-ce que tu as trouvŽ le moyen de [salir ta chemise] ?

- questions partielles en je valant tu (figure de personnaison), valant une rŽponse dont le contenu est de val. nŽg.
De quoi je me mle ? ("tu te mles de ce qui ne te regarde pas")

- questions partielles valant en rŽponse qqn de val. nŽg.
Qui t'a fait gober a ?


b. questions partielles directives

- questions partielles valant un tu-directif
Quand te dŽcideras-tu ? ("dŽcide-toi")

- questions partielles valant une demande de donner des directives au loc.
Qu'est-ce que tu bois ? ("dis-moi quoi te servir ˆ boire")

c. questions partielles marquant l'Žtonnement du loc.
[- Il pleut !] - Comment (a), [il pleut] ? ("a m'Žtonne(rait)"

d. questions partielles valant une rŽponse nulle

- questions partielles valant la rŽponse personne
Qui sait ?

- questions partielles valant la rŽponse rien
Qu'est-ce que a peut me faire ? ("rien")

- questions partielles valant la rŽponse rien de plus
Que demande le peuple ?

- questions partielles valant la rŽponse aucun
Quel crime ai-je commis ?

- questions partielles valant la rŽponse jamais concernant la vŽritŽ de l'objet de la question
Depuis quand [cinq fois sept font trente-deux] ?

- questions partielles valant la rŽponse jamais concernant la rŽalisation d'un acte
Depuis quand [on entre sans frapper] ?

- questions partielles valant la rŽponse il n'y a pas de moyen
Que faire ?

- questions partielles valant la rŽponse il n'y a pas de raison pour
[- Tu m'en veux (?)] - Pourquoi je t'en voudrais ?

- questions partielles valant la rŽponse il n'y a pas de raison contre
[- Il le sait peut-tre.] - Pourquoi pas ? 1 ("il n'y a pas d'argument contre cette thse")

[- Tu devrais vendre.] - Pourquoi pas ? 2 ("il n'y a pas de motif pour ne pas rŽaliser cet acte")

- questions partielles valant la rŽponse absurde il n'y a pas de raison contre
[- Il y a un dr™le de bruitÉ - C'est peut-tre une souris !] - Pourquoi pas [un revenant ] ?

2.3.8. PHRASES AVERBALES

- phrases nominales spŽcifiŽes en impŽratifs valant l'acte de donner congŽ
(Bien le) bonjour chez toi !

- phrases prŽpositionnelles valant l'expression de l'Žtonnement du loc.
(‚a / Non,) par exemple !

- phrases adverbiales valant l'expression de l'Žtonnement du loc.
(Oh,) non ! (C'est pas vrai !)

- phrasillons performatifs de rŽtribution avec intonation interrogative valant une question partielle
Pardon ? ("que disais-tu ?")

- phrasillons performatifs rŽtributifs du Malfaiteur ˆ la Victime, valant un performatif de contestation
" (Ah,) pardon ! 3 (contestation)


3. COMPLƒMENTS

3.1. assertions d'une Žvidence

a. assertions positives Žvidentes
Je n'ai que deux mains.

b. assertions nŽgatives Žvidentes
Je n'ai pas trente-six bras !


3.2. questions absurdes (rappel)

a. questions totales positives

- questions totales positives valant une hypothse positive absurde de val. nŽg. en situation
Tu attends le dŽgel ? ! ("dŽpche-toi !")

- questions totales positives valant une hypothse absurde en situation
Tu es bigleux ? ("regarde donc !")

- l'hypothse positive absurde est de val. nŽg. pour le dest.
Tu as un poil dans la main ? ("flemmard !")

- l'hypothse positive absurde en situation est de val. nŽg. pour le dest.
Tu comprends le franais ? (ˆ un francophone)

b. questions totales nŽgatives

- l'hypothse nŽgative est absurde, son contenu, de val. nŽg. pour le dest. est absurde
Tu n'as jamais rien vu ? ("ne regarde pas comme a, ne fais pas l'ŽtonnŽ")

) c. questions totales positives ou nŽgatives

- l'hypothse positive ou nŽgative absurde en situation est de val. nŽg. pour le dest.
Tu (ne) comprends (pas) le franais ? (ˆ un francophone : "rŽagis ˆ ce que je te dis !")

d. questions partielles absurdesbr>
[- Il y a un dr™le de bruitÉ - C'est peut-tre une souris !] - Pourquoi pas [un revenant ] ?

3.3. spŽcifications des phrases subjonctives

3.3.1. phrases subjonctives positives

- phrases subjonctives spŽcifiŽes en optatif positif
Que a te serve de leon !

- phrases subjonctives spŽcifiŽes en optatif de rŽsignation
Advienne que pourra !

- phrases subjonctives spŽcifiŽes en tu-directives ou autre
Que cela reste entre nous. (tu-directif)
Qu'il en soit ainsi. (proagent non dŽt.)

a. phrases subjonctives impŽratives positives spŽcifiŽes en il-directif valant l'assertion de l'acte programmŽ, de valeur indiffŽrente
- [Attention, on nous regarde !] - (Eh bien,] qu'on nous regarde ! ("peu importe")

- phrases subjonctives spŽcifiŽes en phrase votive
Vive la mariŽe !

- phrases subjonctives spŽcifiŽes en phrase votive, valant une assertion dŽfinie (rappel)
Vive l'Empereur ! ("ta braguette est ouverte")

- phrases subjonctives spŽcifiŽes en suppositif Žventuel ˆ quoi s'ajoute l'assertion de l'acte de val. nŽg. prŽsupposŽ par le verbe phasique mentionnŽ (rappel)
Que je t'y reprenne (ˆ [taper ta sÏur] ) ("si je t'y reprends, gare ˆ toi !")

3.3.2. phrases subjonctives nŽgatives

- phrases subjonctives nŽgatives spŽcifiŽes en optatives nŽgatives, valant par convention une supposition Žventuelle positive ou nŽgative
[J'Žtais lˆ avant toi], ne t'en dŽplaise. ("que a te plaise ou non")

- phrases subjonctives spŽcifiŽes en tu-directif nŽgatif auquel s'ajoute l'assertion de l'acte de val. nŽg. prŽsupposŽ par le verbe phasique mentionnŽ (rappel)
Que je ne te revoie plus !

- phrases subjonctives spŽcifiŽes en Žval. nŽg.

3.4. spŽcifications des phrases averbales

- phrases nominales positives ˆ valeur de performatif direct
Pari tenu. ("je parie avec toi")

- phrases nominales positives valant pour un quasi performatif d'excuse formelle
Toutes mes excuses !

- phrasillons performatifs de salutation valant une Žvaluation nŽgative du ME
Bonsoir ! 2

- phrasillons performatifs d'injure ˆ valeur votive positive
(Je te dis) merde ! ("bonne chance !")

- phrases nominales positives spŽcifiŽes en impŽratif positif
Prudence ! ("sois prudent")


3.5. questions thŽmatiques

- portant sur le loc.
[- Je suis mal payŽ.] - Et moi, alors ! ("moi encore plus mal")

- portant sur le dest.
[- Tu as du succs.] - Et toi donc ! ("toi encore plus")


4. FIGURES DE MODE DE PHRASE ET CONTENU RELATIF

Contribution aux figures de mode de phrase du contenu corrŽlatif ˆ un acte performatif

On regroupe ici des ŽnoncŽs prŽsentant une figure de phrase et dont le contenu est corrŽlatif ˆ l'acte performatif mentionnŽ : conditions, motifs, consŽquences. Pour qu'une figure de mode de phrase soit possible nous ne retenons ici que les cas o la protophrase n'est pas modifiŽe.

4.1 CONDITIONS EXPLICITES

. - Je peux le jurer, avec une condition qui est une condition de succs explicite ("je peux le jurer parce que c'est vrai") valant pour Je le jure.
En effet les actes performatifs linguistiques (distincts, donc, des performatifs extralinguistiques exigeant pour leur rŽalisation des pouvoirs particuliers - baptiser, dŽcrŽter, marier, promouvoirÉ-) n'ont d'autre condition de rŽalisation que leur Žnonciation : pour remercier il suffit de dire Je te remercier, ou Merci !. Mais ils peuvent avoir des conditions de succs, comme dans l'exemple ci-dessus, ou dŽontiques, comme dans Je peux te demander [du feu] ? ("est-ce que tu le permets ?") Si la satisfaction d'une telle condition va de soi (je peux le jurer parce que c'est vrai, je peux te demander [du feu] car jen ai le droit), alors autant dire que je rŽalise l'acte conditionnŽ : je le jure, je te demande [du feu], vu que la condition "je peux (?)" envisage une rŽalisation de "jurer", "demander" hic et nunc. Il y a lˆ, bien sžr, une part de convention telle que des dialogues comme - Je peux le jurer. - Alors jure-le !, ou - Je peux te demander [du feu] ? - Oui, vas-y ! para”traient saugrenus, plus ou moins dŽsobligeants, provoquants envers le loc.

- assertion nŽgative d'une condition valant par mŽtonymie la non rŽalisation de l'acte conditionnŽ mentionnŽ, acte qui est en fait rŽalisŽ par prŽsupposition d'une Žvaluation quantitative
Je ne saurai jamais te remercier assez. (par mŽtonymie "je ne te remercierai pas assez", par prŽsupposition de "pas assez" : "je te remercie" - en faisant abstraction du temps futur)

- assertion nŽgative d'une contre-condition d'un acte valant par mŽtonymie la non-rŽalisation de cet acte, puis, par figure de polaritŽ lexicale, valant le contraire de l'acte positif mentionnŽ.
Je ne peux pas (te le) refuser. ("je ne refuse pas" puis "j'accepte")

Il faut distinguer entre les actes performatifs qui ont un contraire et ceux qui n'en ont pas.
Ne pas refuser, c'est accepter, et inversement.
Ne pas interdire, c'est permettre, et inversement.
Mais "ne pas promettre" ce n'est pas faire le contraire de promettre, qui n'existe pas : il n'y a pas de figure de mode de phrase dans Je ne te promets rien.

- question totale positive portant sur une condition explicite, ˆ valeur de dŽfi, ˆ laquelle s'ajoute la val. nŽg. de l'objet du premier prŽdicat
[- T'es un salaud !] - Tu peux rŽpŽter ?

- questions totales positives portant sur une conditon explicite ˆ valeur de tu-directif positif de dŽfi portant sur l'objet du premier prŽdicat, ˆ quoi s'ajoute l'hypothse nŽgative correspondante
Tu peux rŽpŽter ce que je viens de dire ? ("rŽpte" + "'tu ne peux pas rŽpŽter, tu ne m'Žcoutais pas")

- questions totales nŽgatives portant sur une condition de l'acte de l'acte mentionŽ; valant par figure de polaritŽ morphologique l'assertion correspondante, valant par mŽtonymie un tu-directif portant sur cet acte
Tu ne peux pas tre (un peu) plus clair ? ("tu n'es pas clair, sois plus clair")

- ¥ question partielle portant par figure de mode de phrase sur l'inexistence d'une condition de rŽalisation de l'acte performatif mentionnŽ, valant par mŽtonymie la non rŽalisation de cet acte, acte qui est rŽalisŽ par une figure de polaritŽ morphologique
Comment te remercier ?> ("il n'y a pas de moyen pour te remercier, "je ne te remercie pas", "je te remercie")
Si l'on s'interroge hic et nunc sur les conditions de rŽalisation d'un acte c'est que la rŽalisation de cet acte est envisagŽe.Le problme est que "remercier" peut se rŽaliser de deux manires, linguistique et extra-linguistique. Les conditions de rŽalisations d'un remerciement liguistique vont de soi : on peut dire quelque chose comme Merci. Ce sont les conditions de rŽalisations d'un remerciement extra-linguistique qui peuvent poser problme, mme s'il y en a qui sont conventionnelles : on offre des fleurs, des bo”tes de chocolat, une carte-cadeau, etc. En fait, cette phrase feint de demander comment faire pour remercier et n'est simplement qu'une forme emphatique de remerciement linguistique. On ne s'attende pas, dans l'emploi conventionnel de cette phrase, ˆ ce que le dest. dise ce qu'il souhaite comme remerciement.
Il en va autrement pour l'acte "pardonner".

- question partielle valant la rŽponse il n'y a pas de moyen, ne rŽalisant pas l'acte performatif mentionnŽ
Comment te pardonner ? ("je ne te pardonne pas")
Comme Comment te remercier ? lorsqu'il s'agit du remerciement formel, linguistique, l'absence de condition de rŽalisation implique la non rŽalisation de l'acte, mais dans le cas de "pardonner" la figure de polaritŽ n'est pas prŽsente. Cette diffŽrence tient peut-tre ˆ l'opposiion de valeur entre les motifs de ces rŽactions : val. pos. pour le motif de "remercier", val. nŽg. pour le motif de "pardonner". Remercier c'est participer ˆ un motif de val. pos. alors que "pardonner" c'est une participatio paradoxale ˆ un motif de val. nŽg. : contrairement ˆ "remercier", "pardonner" ne va pas de soi.

- question partielle portant par figure de mode de phrase sur l'inexistence d'une condition de rŽalisation de l'acte mentionnŽ, valant par mŽtonymie la non rŽalisation de cet acte, acte qui est rŽalisŽ par une figure de polaritŽ lexicale
Comment pourrais-je refuser ? ("j'accepte")

- impŽratif positif demandant une permission rŽalisant l'acte performatif objet de cette permission
Permets-moi de te fŽliciter. ("je prends congŽ")
Tous les "permets-moi de verber" portant sur un acte performatif rŽalisent cet acte : la permission demandŽe est considŽrŽe comme donnŽe. - impŽratif positif demandant une permission introduisant la rŽalisation de l'acte objet de cette permission
On retient ici les demandes de permission dont l'objet est un acte performatif :
Permets-moi de te faire une suggestion : [tu devrais prendre le train].
mais non celles qui portent sur un acte non performatif qu'elles introduisent Žgalement :
- impŽratif positif demandant la permission de rŽaliser un acte non performatif, introduisant la rŽalisation de cet acte
Permets-moi d'ajouter un mot|. [É].
Permets-moi de t'offrir un (petit) cadeau.

4.2. MOTIFS EXPLICITES

- assertion positive d'un motif explicite pour un acte performatif mentionnŽ, rŽalisant cet acte
Je voudrais te demander un (petit) coup de main.
La demande est rŽalisŽe du seul fait qu'elle est explicitement motivŽe et mentionnŽe devant le destinataire de la demande.

Si l'objet de la demande n'est pas prŽcisŽ, la demande n'est pas rŽalisŽe, comme dans Je voudrais te demander quelque chose., qui ne fait qu'annoncer une demande.

- assertion positive d'un motif explicite pour un acte performatif mentionnŽ, introduisant la rŽalisant de cet acte
Il faut dire ce qui est : [il nous a aidŽs].

- assertion positive d'un motif explicite pour un acte non performatif mentionnŽ, introduisant la rŽalisant de cet acte
Je dois te remettre ceci.

- assertion d'un contre-motif explicite pour un acte performatif, ne rŽalisant pas cet acte puis, par figure de polaritŽ lexicale, rŽalisant le contraire de l'acte mentionnŽ
Je n'ai pas ˆ te fŽliciter ! (par mŽtonymie : "je ne te fŽlicite pas", par figure de polaritŽ morphologique : "je te fŽlicite", par figure de polaritŽ lexicale : "je te critique, je te fais des reproches".

f. questions totales positives portant sur un motif explicite, tendant vers une rŽponse positive ˆ valeur d'acte performatif d'excuse formelle du loc.
Tu veux bien m'excuser ({un instant}) ? ("je m'excuse de m'absenter")

- supposition ˆ l'Žventuel portant sur un motif explicite du dest. pour un acte performatif, valant un tu-directif pour cet acte Žquivalant ˆ la rŽalisation de cet acte par le loc.
Si tu veux bien m'excuserÉ ("excuse-moi", valant "je m'excuse")

4.3. MOTIFS IMPLICITES

Seuls les motifs implicites pour un certain acte performatif mentionnŽ et de val. pos. sont retenus ici.
D'une part des motifs implicites comme Il fait froid (motif peut-tre pour une rŽaction d'opposition) ne mentionnant pas d'acte, ne peuvent pas tre l'objet d'une figure de mode de phrase ; d'autre part un ŽnoncŽ comme Je ne t'ai pas critiquŽ, mentionnant un acte performatif et de val. nŽg. ne peut pas de ce fait annoncer la rŽalisation d'un acte de critique.

- assertion nŽgative portant sur la non rŽalisation d'un acte performatif de val. pos., motivant implicitement, parce que de val. nŽg. (ne pas + val. pos.), la rŽalisation de cet acte, et le rŽalisant du fait qu'il est mentionnŽ devant son destinataire
Je ne t'ai pas dit bonjour... ("je te dis bonjour")

- question totale nŽgative portant sur la non rŽalisation d'un acte non performatif de val. pos., valant implicitement, parce que de val. nŽg., un tu-directif portant sur l'acte mentionnŽ
On ne s'embrasse pas ? ("embrasse-moi")

4.4. CONSƒQUENCES

- assertion positive portant sur la consŽquence d'un acte performatif du loc. mentionnŽ, rŽalisant cet acte
J'ai le plaisir de vous annoncer que [des nŽgociations vont s'ouvrir].
Je suis au regret de vous annoncer que [les nŽgociations n'ont pas abouti].





table DiPhUs
table PLM
table du site

DiPhUs, copyright © Michel Martins-Baltar 2008-2026, mmartinsb@neuf.fr