Critiquer un acte du dest. (ou d'un tiers) c'est attribuer une valeur nŽgative ˆ cet acte, soit directement, soit indirectement. Les critiques de soi-mme et les contestations de la vŽritŽ d'une assertion ne sont pas incluses dans cette Žtude.
Les critiques directes sont des ŽnoncŽs formellement Žvaluatifs. Les critiques indirectes font appel ˆ des corrŽlats. Deux cas peuvent tre distinguŽs : soit le corrŽlat est de valeur nŽgative et cette valeur contamine l'acte motif de la critique,
soit l'acte ne respecte pas le corrŽlat. Autrement dit, il y a soit harmonie soit disharmonie d'Žvaluation entre l'acte critiquŽ et le corrŽlat utilisŽ pour formuler indirectement la critique.
A. Žvaluation nŽgative directe de l'acte ME par un ŽnoncŽ formellement Žvaluatif nŽgatif
1. Žvaluation explicite de l'acte ME, de son agent
On considre comme Žvaluation explicite l'emploi d'un lexme spŽcialisŽ dans l'Žvaluation (abuser), mais aussi d'un lŽxme descriptif qui possde un sme Žvaluatif nŽgatif (pipelette).
Les lexmes ne sont pas considŽrŽs isolŽment mais dans leur contexte :
- beau, est un Žvaluatif positif, mais dans le contexte ce n'est pas beau l'Žvaluation est nŽgative
- on prend Žgalement en compte les figures de mode de phrase : correctement est un Žvaluatif positif mais Parle correctement s'utilise avec la figure de phrase additive tu ne parles pas correctement, qui est une phrase Žvaluative nŽgat
- l'ironie inverse la polaritŽ de l'Žvaluation dans Trs rigolo !
- Tu as du culot ! est ŽvaluŽ positivement ou nŽgativement selon la situation.
A.1.1. l'acte est mentionnŽ
Ce n'est pas beau de rapporter. ME : acte de parole (dŽt.) : informer un tiers indžment (le dest.) ;
RƒAC :
Critiquer un acte de dŽnonciation du dest. enfant.
* avec figure de phrase
Parle correctement ! 2
(tu ne parles pas correctement)
ME : formulation d'un acte de parole : impolitesse ;
RƒAC :
Critiquer une formulation du dest. impolie.
; Demander au dest. de parler poliment.
A.1.2. l'acte n'est pas mentionnŽ
Tu abuses !(fam.) ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest. comme excessif.
C'est de la (pure) folie !
ne veut pas dire que le dest. soit rŽellement fou
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte pour son manque de sŽrieux.
Tu donnes le mauvais exemple. ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest.
Tu fais fausse route ! (polypragmie externe)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest.
; x
‚a n'a ni rime ni raison. ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte non rationnel.
Trs rigolo !(fam., iron.) ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest.
* avec figure de phrase Ne fais pas d'‰neries ! ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer le dest. d'agir btement.
; Demander au dest. de ne pas agir btement.
A.1.3. modalitŽ d'action du dest.
Quelle bonne plaisanterie !(iron.) ME : acte de parole (non classŽ) ;
RƒAC :
Critiquer un acte de parole d'autrui pour son manque de sŽrieux.
Quelle mŽchancetŽ ! ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte d'autrui pour sa mŽchancetŽ.
- lexme ŽvaluŽ Quelle pipelette !(fam.) ME : acte de parole (dŽt.) : parler trop (un tiers) ;
RƒAC :
Critiquer un tiers pour parler trop.
Concierge !(fam.) ME : le dest. (ou un tiers) informe le loc. (ou un tiers) : informer un tiers indžment (le dest.) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour un acte de dŽnonciation.
Escroc ! ME : transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation : vendre un objet, une prestation ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour un acte immoral.
Voleur ! ME : acte physique : vol ;
A.2. Žvaluation implicite de l'acte ME
L'Žvaluation nŽgative se fait par un lexme ŽvaluŽ ou par une locution ŽvaluŽe ou par une Žvaluation en situation : Ne poussez pas !
NB On ne distingue pas ici entre locution intra-phrastique et locution phrastique
A.2.1. mention de l'acte
A.2.1.1. actes divers
a. actes
(i) lexme ŽvaluŽ
Tu n'as pas fait ton devoir ! ME : non satisfaction d'une programmation ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour la non satisfaction d'une programmation.
; RŽitŽrer la programmation d'un acte du dest.
- avec phase Arrte de me coller !(fam.) (polypragmie externe)
(tous les Arrte sauf l'emploi 'contester une assertion')
ME : acte physique : suivre le loc., val. nŽg. ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de me suivre.
; Donner congŽ au dest. qui me suit.
* avec figure de mode de phrase : addition Ne fais pas l'enfant !
(tu fais l'enfant)
ME : acte de parole et/ou physique : acte rŽgressif ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour un acte rŽgressif.
; Demander au dest. d'agir en adulte.
Essaye de ( | me / le | ) comprendre !
(tu ne comprends pas)
ME : acte de parole (dŽt.) : critiquer (le dest., le loc.) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de critiquer autrui.
; Programmer une rŽaction d'opposition du dest.
Ne t'agite pas comme a !
(tu t'agites)
ME : acte physique : agitation ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour son agitation.
; Programmer une rŽaction d'opposition du dest.
Ne fais pas cette tte (d'enterrement) ! ME : situation active ou hors action dont un humain est actant : humeur, mine (mauvaise) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour la mauvaise humeur qu'il manifeste.
; Contre-programmer une rŽaction d'opposition du dest.
Fais attention ˆ ce que tu fais !
(tu ne fais pas attention)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour un acte mal fait, un Žchec.
; Demander au dest. d'tre attentif.
Sois prudent ! ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour son imprudence.
; Conseiller d'tre prudent.
(ii) locution ŽvaluŽe
C'est un vÏu pieux ! ME : acte de parole (non classŽ) ;
RƒAC :
Critiquer une vue du dest. sur le futur.
[- Oh, quel beau sourire !] - Vous dites a ˆ toutes les femmes ? ME : acte de parole (dŽt.) : draguer ;
RƒAC :
Critiquer un compliment du dest. masculin au loc. fŽminin.
[- C'est bon pour la santŽ !] - C'est ˆ moi que tu le dis (, j'en mange tous les jours) ? (polypragmie externe)
ME : le dest. (ou un tiers) informe le loc. (ou un tiers) : information sans objet pour le loc. ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de donner une information connue.
[- Je pars demain.] - Tu ne m'en as pas parlŽ. ME : le dest. (ou un tiers) informe le loc. (ou un tiers) : informer (le dest. ne pas) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de ne pas m'avoir informŽ.
Tu enfonces une porte ouverte. ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest. comme inutile.
Tu arrives aprs la bataille ! ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer le dest. d'arriver trop tard.
Tu demandes la lune ! ME : acte de parole (non classŽ) ;
RƒAC :
Critiquer une demande excessive du dest.
Tu n'y vas pas avec le dos de la cuiller !(fam.) ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest. comme excessif.
- avec modalitŽ de rŽalisation Tu dis a par amabilitŽ.
(modalitŽ d'Žnonciation)
ME : acte de parole (non classŽ) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. d'tre insincre en paroles.
Tu manques pas de culot !(fam.)
(modalitŽ d'action ; pour culot voir A.1.)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer l'audace du dest.
- avec ellipse C'est toujours de ma faute ! (polypragmie externe)
(tu dis toujours que c'est de ma faute)
ME : acte de parole (dŽt.) : responsable (tenir) ;
RƒAC :
Critiquer autrui de me tenir responsable de qch. de val. nŽg.
* avec figure de phrase Occupe-toi de tes affaires ! (polypragmie externe)
(tu t'occupes des affaires qui ne sont pas les tiennes, qui ne te concernent pas)
ME : acte de parole et/ou physique : rŽaction de val. nŽg. du dest. ;
RƒAC :
Critiquer une rŽaction du dest.
; Contre-programmer une rŽaction du dest.
Laisse-moi le temps de souffler !
(tu ne me laisses pas le temps)
ME : acte de parole (dŽt.) : initiative de dialogue ;
RƒAC :
Critiquer une initiative de dialogue du dest. alors que je viens ˆ peine de rentrer.
; Demander au dest. de patienter.
Regarde-moi quand je te parle !
(tu ne me regardes pas
ME : acte physique : regarder (ne pas, le dest., le loc.) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de ne pas me regarder quand je lui parle.
; Demander au dest. de me regarder.
Ne nous cachons pas derrire le petit doigt. ME : [non classŽ] ;
RƒAC :
Critiquer notre manque de rŽalisme.
; Programmer d'tre rŽaliste.
Ne tourne pas autour du pot !(fam.) ME : conversation, exposŽ, discours, dŽbat : digression ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour une digression.
; Programmer une rŽaction d'opposition du dest.
(iii) actŽ ŽvaluŽ en situation
Tu as du culot ! 2 ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer l'audace du dest.
* avec figure de phrase : addition Ne me touche pas !
(tu me touches)
ME : acte physique : toucher le loc. ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de me toucher.
; Demander au dest. de ne pas me toucher.
Ne poussez pas !
(vous poussez)
ME : acte physique : queue (pousser, dans la) ;
RƒAC :
Critiquer les dest. qui poussent dans la queue.
; Programmer une rŽaction d'opposition des dest.
Ne fais rien !
(tu rŽagis)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer une rŽaction du dest.
; Contre-programmer toute rŽaction du dest.
(iv) locution ŽvaluŽe
[- ‚a te pla”t ?] - Cette question ! ME : question du dest. : question ;
RƒAC :
Critiquer une question du dest.
On dit a ! 2 ME : acte de parole (non classŽ) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. d'tre insincre en paroles.
(Ne dis) pas (a) ˆ moi !(fam.) ME : acte de parole (non classŽ) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. d'tre insincre en paroles.
O tu vas ? !(fam.) (polypragmie externe)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest.
; Contester une assertion.
; Infirmer une question totale.
Comme tu y vas ! 2
(s'emploie comme Žval. pos. ou nŽg. selon la situation)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest. comme excessif.
Ë quoi tu joues ? (polypragmie externe)
(insincŽritŽ)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer le dest. d'tre insincre.
* avec figure de phrase : addition
- un des emplois de la question tu ne vas pas {verber} ?, que le verbe ait ou non un sme d'Žvaluation nŽgative : Tu ne vas pas faire un caprice ? !(fam.) ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de (ne pas) vouloir absolument qch.
; Programmer une rŽaction d'opposition du dest.
Tu ne vas pas en faire un drame ? ! ME : acte de parole (dŽt.) : Žvaluation nŽgative ;
RƒAC :
Critiquer une Žvaluation nŽg. excessive faite par le dest.
Tu ne vas pas continuer comme a ? ! ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest.
; Programmer une rŽaction d'opposition ˆ la situation du dest.
mais ne pas confondre avec un emploi directif comme dans : Tu ne vas pas oublier de [faire les courses] ?
(simple rappel de ce que tu dois faire)
ME : [non classŽ] ;
- tournure c'est comme a qu {on verbe} ?
* avec figure de mode de phrase : substitution C'est comme a qu'on parle (ˆ {sa mre}) ?
non
ME : formulation d'un acte de parole : impolitesse ;
RƒAC :
Critiquer un acte de parole du dest. pour son impolitesse.
ce tour s'emploie aussi comme question vraie : C'est comme a qu'on dit ? ME : [non classŽ] ;
- la tournure 'c'est maintenant que tu {verbes} ?' n'est pas toujours critique : [- Je pars demain.] - C'est maintenant que tu me le dis ?
(comparer 'C'est maintenant qu'on baisse le feu ?', vraie question)
ME : le dest. (ou un tiers) informe le loc. (ou un tiers) : informer (le dest. ne pas) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de ne pas m'avoir informŽ plus t™t.
- la tournure 'tu vas {verber} ?' critique et programmative lorsqu'elle n'est pas une question vraie : Tu vas te dŽcider (, enfin) ? ME : acte de parole et/ou physique : dŽcider (ne pas se) ;
RƒAC :
Critiquer l'hŽsitation du dest.
; Demander au dest. de se dŽcider.
de mme : Quand te dŽcideras-tu ? ME : acte de parole et/ou physique : hŽsiter ;
RƒAC :
Critiquer l'hŽsitation du dest.
; Demander au dest. de se dŽcider.
- la tournure 'Si tu {verbais} ?, assertive ('tu ne {verbes} pas') et programmative ('Verbe !') : Si tu m'Žcoutais ? 2
(Tu ne m'Žcoutes pas, Žcoute-moi !)
ME : non satisfaction d'une programmation : rŽaction (non) du dest. prŽcŽdŽ de acte de parole du loc. ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour la non satisfaction d'une programmation du loc. ou un Žchec.
; Demander au dest. de m'Žcouter.
- des phrases adverbiales, lorsque leur emploi est critique et programmatif, plut™t que simplement programmatif : Pas tous en mme temps ! 1
(tout le monde se prŽcipite)
ME : acte de parole et/ou physique : concurrence ;
RƒAC :
Critiquer les dest. impatients.
; Demander aux dest. de faire la queue pour tre actants.
Pas touche !(fam.)
tu touches
ME : acte physique : toucher ˆ qch. ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de toucher ˆ qch.
; Demander au dest. de ne pas toucher.
A.2.1.2. acte mentionnŽ comme rŽaction
- lexme ŽvaluŽ Tu n'arrtes pas de critiquer ! ME : acte de parole (dŽt.) : critiquer (le dest., le loc.) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de critiquer autrui.
Tu n(e m)'as pas dit merci. ME : acte de parole rŽtributif : remercier (le dest. ne pas) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de ne pas dire merci.
; Programmer une rŽaction d'opposition du dest.
Tu te plains tout le temps ! ME : acte de parole (dŽt.) : plaindre (le dest. se) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de se plaindre de nouveau.
* avec figure de mode de phrase : addition Ne t'en prends pas ˆ moi ! ME : acte de parole et/ou physique : opposition de val. nŽg. du dest. ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de me tenir responsable de qch. de val. nŽg., de m'accuser.
; Programmer une rŽaction d'opposition du dest.
* avec figure de mode de phrase : substitution (C'est a,) accuse-moi !(iron.) (polypragmie externe)
(tu m'accuses)
ME : acte de parole (dŽt.) : accuser ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de m'accuser.
C'est un reproche ?
(c'est un reproche)
ME : acte de parole (dŽt.) : critiquer (le dest., le loc.) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de critiquer le loc.
- locution ŽvaluŽe [- Mange ! - J'ai pas faimÉ] - En voilˆ une excuse ! ME : acte de parole rŽtributif : excuse ;
RƒAC :
Critiquer une excuse que se donne le dest.
Et a se plaint ! ME : acte de parole (dŽt.) : plaindre (le dest. se) ;
RƒAC :
Critiquer autrui de se plaindre au lieu de se rŽjouir.
Tu profites ! ME : acte de parole et/ou physique : participation de val. nŽg. du dest. ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de profiter d'une situation.
Je m'attendais ˆ ta rŽaction.
(NB 'Je m'y attendais' n'a pas son ME actif)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer une rŽaction d'opposition du dest.
* avec figure de mode de phrase : addition Ne t'endors pas sur tes lauriers !
(tu t'endorsÉ)
ME : acte de parole et/ou physique : rŽaction (non) du dest. aprs succs ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de se laisser aller aprs un succs.
; Demander au dest. de travailler de nouveau, aprs un succs.
Ne te mle pas de | a / ce qui ne te concerne pas / ce qui ne te regarde pas | ! ME : acte de parole et/ou physique : initiative ;
RƒAC :
Critiquer une rŽaction du dest.
; Contre-programmer l'acte du dest.
N'en profite pas.
(tu en profites)
ME : acte ou situation hors action ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de profiter d'une situation de valeur nŽgative pour le loc.
; Demander au dest. de ne pas profiter d'une situation dŽfavorable au loc.
Ne commence pas ˆ discuter ! ME : acte de parole (dŽt.) : critiquer (le dest., le loc.) ;
RƒAC :
Critiquer une rŽaction d'opposition du dest. ˆ une (contre-)programmation.
; Insister sur la (contre-)programmation d'un acte du dest.
Ne t'en tire pas comme a !
(le ME est une rŽaction)
ME : acte de parole et/ou physique : opposition de val. nŽg. du dest. ;
RƒAC :
Critiquer une rŽaction d'opposition du dest.
* avec figure de mode de phrase : substitution C'est a, dis que c'est moi !(iron.) (polypragmie externe)
(tu m'accuses : pour un peu tu dirais que c'est moi)
ME : acte de parole (dŽt.) : accuser ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de m'accuser implicitement.
(Surtout,) ne (me) dis pas merci !(iron.)
(tu ne m'as pas dit merci)
ME : acte de parole rŽtributif : remercier (le dest. ne pas) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de ne pas dire merci.
; Demander au dest. de dire merci.
Tu supportes a ?
(tu supportes a)
ME : acte de parole et/ou physique : opposition (non) de val. nŽg. du dest. ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour une non rŽaction d'opposition du dest.
Tu rigoles ? ! 2(fam.)
(modalitŽ d'Žnoncation : tu n'es pas sŽrieux)
ME : acte de parole (non classŽ) ;
RƒAC :
Critiquer un acte de parole du dest. pour son manque de sŽrieux.
A.2.2. sans mention de l'acte
A.2.2.1. phase de l'acte
- lexme ŽvaluŽ Quelle obstination ! ME : acte de parole et/ou physique : obstination ;
RƒAC :
Critiquer autrui pour son obstination.
- locution ŽvaluŽe (Mais) c'est un abonnement !(fam.) (polypragmie externe)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte d'autrui qui se rŽpte.
* avec figure de mode de phrase : addition Ne commence pas ! (polypragmie externe)
(tu commences)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte en cours du dest.
; Demander au dest. de s'abstenir.
Tu vas arrter ? (polypragmie externe)
(Arrte !)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte en cours du dest.
; Demander au dest. d'arrter.
acte ME ŽvaluŽ en situation C'est bient™t fini ? 1 (polypragmie externe)
(finis !)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte en cours du dest.
; Programmer une rŽaction d'opposition du dest.
A.2.2.2. modalitŽ d'action
- lexme ŽvaluŽ Tu me caches quelque chose. ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de ne pas dire toute la vŽritŽ.
J'espre que tu plaisantes !
(si c'est une plaisanterie alors la val. nŽg. tombe - manire d'impliquer cette val. nŽg.)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest. pour son manque de sŽrieux.
Tu ne fais pas attention (ˆ ce que tu fais) ! ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour un acte mal fait, un Žchec.
* avec figure de mode de phrase : addition Ne la ramne pas !(fam.) (polypragmie externe)
(tu la ramnes)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour son manque de modestie.
; Programmer une rŽaction d'opposition du dest.
* avec figure de phrase : subtitution (C'est a,) fiche-toi de moi !(iron.)
(tu te fiches de moi)
ME : acte de parole et/ou physique : hostilitŽ ;
RƒAC :
Critiquer le dest. d'tre insincre.
; Demander au dest. d'tre sincre.
- locution ŽvaluŽe Tu fonces tte baissŽe. (polypragmie externe)
ME : acte physique : h‰te ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour sa h‰te.
C'est du cinŽma ! 2(fam.) ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer autrui d'tre insincre.
* avec figure de mode de phrase : addition Ne fais pas le difficile !
(tu fais le difficile)
ME : acte de parole et/ou physique : exiger ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de faire des manires.
; Critiquer le dest. d'tre insatisfait.
Critiquer le dest. d'tre insatisfait.
; Critiquer le dest. de faire des manires.
* avec figure de mode de phrase : substitution Qu'est-ce que c'est que ces grands airs ? ! ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest. pour son manque de modestie.
A.2.3. mention d'un environnement de val. nŽg.
- lexme ŽvaluŽ On est chez les fous ! ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte d'autrui.
On se croirait dans une maison de fous ! ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte d'autrui non conforme aux normes.
- locution ŽvaluŽe
* avec figure de mode de phrase : substitution Dans quel monde vivons-nous ? ! ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte d'autrui.
A.2.4. autres
- locution ŽvaluŽe Tout y passe !
(ŽnumŽration)
ME : acte de parole (non classŽ) : ŽnumŽration ;
RƒAC :
Critiquer une ŽnumŽration pour la diversitŽ de son contenu.
B. Žvaluation indirecte de l'acte ME par contagion de la val. nŽg. (ou non pos.) d'un corrŽlat
B.1. contagion prospective de la val. nŽg. d'un corrŽlat rŽtrospectif
- locution ŽvaluŽe Tu as le feu au cul ? 1(vulg.) ME : acte de parole et/ou physique : h‰te ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour sa h‰te.
Tu as le cerveau dŽrangŽ ! ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest.
[- Qu'est-ce que tu dis ?] - (Rien,) tu entends des voix (, comme Jeanne d'Arc) !(iron.) ME : question du dest. : question : demander de rŽpŽter ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de me demander de rŽpŽter alors que je n'ai rien dit.
T'es mal lunŽ (aujourd'hui).(fam.) ME : acte de parole et/ou physique : humeur, mine (mauvaise) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour la mauvaise humeur qu'il manifeste.
Quelle mouche te pique ? ! ME : acte de parole et/ou physique : impulsivitŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte impulsif du dest.
Tu te sens pas bien ? ! (polypragmie externe)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest.
T'es tombŽ sur la tte (?) !(fam.) (polypragmie externe)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest.
‚a va pas, la tte ? !(fam.) ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest.
Tu as les vers ?(fam.) (polypragmie externe)
ME : acte physique : agitation ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de s'Žnerver.
Tu as bu ! 2 ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest.
C'est de naissance ? (polypragmie externe)
ME : acte, non classŽ ;
* avec figure de mode de phrase O est-ce que tu as ŽtŽ ŽlevŽ ? (polypragmie externe)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour son impolitesse.
- lexme ŽvaluŽ [- O tu vas ?] - Tu n'es pas curieux ! ME : question du dest. : question ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de poser une question indiscrte.
Tu as des prŽjugŽs (?) ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer une critique du dest. d'un acte d'autrui.
Tu as des principes ! ME : acte de parole et/ou physique : formaliste ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour son comportement formaliste.
Tu es trop indiscret ! ME : acte de parole et/ou physique : savoir (chercher ˆ) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour la curiositŽ qu'il manifeste.
; Programmer une rŽaction d'opposition du dest.
Tu as la folie des grandeurs ! ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour son manque de modestie.
Tu es trop sŽrieux !
(trop sŽrieux)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer l'agent pour son excs de sŽrieux.
Tu n'as pas de fiertŽ.
(pas de fiertŽ)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer une non rŽaction du dest., notamment ˆ une offense.
- locution ŽvaluŽe C'est facile ˆ dire. ME : acte de parole (non classŽ) ;
RƒAC :
Critiquer un acte de parole.
(ii) condition implicite
- locution ŽvaluŽe Tu as les yeux plus gros que le ventre.
(ton ventre ne peut pas contenir tout ce que tes yeux ont convoitŽ)
ME : acte de boire, manger : manger : ne pas finir ce qu'on s'est servi/fait servir ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de ne pas terminer tout ce qu'il prŽtendait manger.
C'est tout ce que tu as trouvŽ ? 2
(critique un cadeau)
ME : acte physique : cadeau (offrir un) ;
RƒAC :
Critiquer un cadeau du dest.
b. non-condition-de faisabilitŽ de val. nŽg.
(i) condition explicite
- lexme ŽvaluŽ Tu ne sais rien faire. ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour un acte mal fait, un Žchec.
Tu n'as pas le coup !(fam.) ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour un acte mal fait, un Žchec.
Tu ne peux pas te retenir ? (polypragmie externe)
(ne pas pouvoir)
ME : acte de parole et/ou physique : impulsivitŽ ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour un acte impulsif.
- locution ŽvaluŽe Tu n'as rien dans la tte. ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour l'incompŽtence qu'il manifeste.
T'as une case en moins !(fam.) (polypragmie externe)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest.
Tu n'as pas de sang dans les veines ! ME : acte physique : faiblesse physique ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour un acte physique mal fait, un Žchec.
Tu as un bandeau sur les yeux ! (polypragmie externe)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de ne pas rŽagir ˆ qch.
; Programmer une rŽaction du dest.
Tu ne vois pas plus loin que le bout de ton nez ! ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour son manque de rŽalisme.
Tu n'as pas les pieds sur terre. ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour son manque de rŽalisme.
[Les omelettes] et toi, a fait deux ! ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour un acte mal fait, un Žchec.
On ne t'a rien appris !
(le dest. est coupable de ce qu'on ne lui ai rien appris)
ME : acte de parole et/ou physique : incompŽtence ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour une non rŽaction, un acte mal fait, un Žchec.
B.1.4. condition de succs
a. condition de succs de val. nŽg.
condition implicite
- lexme ŽvaluŽ
* avec figure de mode de phrase : substitution Prends-moi pour un {imbŽcile} !(fam., iron.)
(tu me prends pour un imbŽcile)
ME : acte de parole et/ou physique : abuser le loc. ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest. de val. nŽg. pour le loc.
- locution ŽvaluŽe Tu es bien sžr de toi ! ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest. pour son manque de modestie.
J'ai bon dos !
(tu en profites)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer autrui de me tenir responsable de qch. de val. nŽg.
* condition nŽcessaire Il faut avoir le cÏur bien accrochŽ !(fam., iron.)
( Épour ne pas vomir)
ME : acte ou situation hors action ;
RƒAC :
Critiquer un acte d'autrui.
; Exprimer son dŽgožt.
b. non-condition-de succs de val. nŽg.
(i) condition explicite
- lexme ŽvaluŽ On ne peut pas te faire confiance ! 1
(constatation aprs coup : tu as trahi ma confiance)
ME : non satisfaction d'une programmation ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour la non satisfaction d'une programmation du loc. ou un Žchec.
- locution ŽvaluŽe On ne peut rien te dire. 2
(tu prends tout mal)
ME : acte de parole (dŽt.) : critiquer (le dest., le loc.) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de critiquer un acte de parole du loc. impliquant le dest.
(ii) condition implicite
- lexme ŽvaluŽ Tu ne sais pas dans quoi tu t'engages. ME : acte de parole et/ou physique : initiative ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest.
Tu ne vois pas ce que je veux dire. ME : acte de parole et/ou physique : rŽaction de val. nŽg. du dest. ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour une rŽaction verbale ˆ un acte de parole du loc.
- locution ŽvaluŽe Tu ne t'es pas regardŽ ! 2(fam.) (polypragmie externe)
(sinon tu verrais que la critique que tu m'adresses vaut pour toi-mme
ME : acte de parole (dŽt.) : critiquer (le dest., le loc.) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de critiquer autrui.
B.1.5. condition dŽontique explicite
- locution ŽvaluŽe Tu peux rire !(iron.)
(tu as le droit de rire mais ton rire est sans importance, voir Tu peux [verber].)
ME : acte expressif (rire, pleurer, É) : rire moqueur ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de rire.
Tu peux croire ce que tu veux. ME : expression d'une opinion du dest., d'un tiers ;
* avec figure de mode de phrase Si on ne peut plus plaisanterÉ ME : acte de parole (dŽt.) : critiquer (le dest., le loc.) : plaisanterie ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de critiquer le loc.
; Critiquer une rŽaction d'opposition du dest.
Critiquer une rŽaction d'opposition du dest.
; Critiquer le dest. de critiquer le loc.
- lexme ŽvaluŽ Tu me prends pour un imbŽcile ? ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest. de val. nŽg. pour le loc.
Vous vous trompez d'adresse !(fam.) (polypragmie externe)
ME : acte de parole (dŽt.) : draguer ;
RƒAC :
Critiquer une invitation sexuelle du dest. masculin.
; Refuser une invitation sexuelle.
- locution ŽvaluŽe Tu n'en as jamais assez ! ME : acte de parole (dŽt.) : plaindre (le dest. se) d'un manque ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de se plaindre d'un manque quantitatif, de rŽclamer davantage.
Il y a anguille sous roche. ME : acte de parole et/ou physique : intention cachŽe ;
RƒAC :
Critiquer autrui d'tre insincre.
‚a cache quelque chose. (polypragmie externe)
(a cache une intention de val. nŽg.)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer autrui d'tre insincre.
L'enfer est pavŽ de bonnes intentions. ME : acte de parole (non classŽ) ;
RƒAC :
Critiquer une excuse explicative du dest.
Tu as quelque chose ˆ te faire pardonner ? ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest. au bŽnŽfice d'autrui.
[- Elle m'a regardŽ !] - Tu crois que c'est arrivŽ ?(fam.) (polypragmie externe)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour son manque de modestie.
Tu attends qu'on vienne te chercher ? (polypragmie externe)
ME : situation active ou hors action dont un humain est actant : rŽaction (non) du dest. ;
RƒAC :
Critiquer la passivitŽ du dest.
; Programmer une rŽaction d'opposition du dest.
* avec figure de mode de phrase Tu ne penses qu'ˆ a ! 1 ME : acte de parole et/ou physique : participation exclusive du dest. ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest. de participation exclusive.
Qu'est-ce que tu as ˆ rire (comme une baleine (fam.)) ? ME : acte expressif (rire, pleurer, É) : rire ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de rire.
; Demander au dest. pourquoi il rit.
Qu'est-ce que tu as derrire la tte ? (polypragmie externe)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest. pour son but.
; Demander au dest. d'expliquer le but de val. nŽg. de son acte.
[- ‚a me gratte !] - Tu as toujours quelque chose ! (polypragmie externe)
ME : acte de parole (dŽt.) : plaindre (le dest. se) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de se plaindre de nouveau d'un problme de santŽ.
(ii) autres motifs de val. nŽg.
= motifs explicites
- locution ŽvaluŽe Il faut tout te m‰cher ! ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de ne pas faire un acte sans tre aidŽ.
= motifs implicites
- locution ŽvaluŽe [Luc a acceptŽ.] On sait pourquoi ! ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte d'autrui.
; Dire qu'il y a une explication pourquoi Žvidente d'un acte.
* avec figure de mode de phrase [- Si je me prŽsentais ?] - Tu as vu a au cinŽma ? (polypragmie externe)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour son manque de rŽalisme.
; Contester une assertion.
(iii) non-motifs, de val. nŽg.
* non-motifs subjectifs
- lexme ŽvaluŽ Tu ne te rends pas compte de ce que tu dis ! ME : acte de parole (non classŽ) ;
RƒAC :
Critiquer un acte de parole du dest. pour son contenu.
; Contester une assertion.
- locution ŽvaluŽe Tu ne penses pas aux autres. ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour l'Žgo•sme qu'il manifeste.
* avec figure de mode de phrase C'est tout ce que a te fait ?
(a ne te fais rien)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de ne pas s'intŽresser ˆ qch.
Tu t'entends ?
(c'est parce que tu ne t'entends pas que tu parles comme a)
ME : acte de parole (non classŽ) ;
RƒAC :
Critiquer un acte de parole du dest.
* non-motifs objectifs
- lexme ŽvaluŽ Je ne suis pas le loup !
(tu n'as pas ˆ avoir peur de moi ; aussi prospectif)
ME : acte physique : distance (se tenir ˆ - du loc.) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de se tenir ˆ distance de moi.
; Inciter le dest. ˆ tre prs de moi.
- locution ŽvaluŽe
* avec figure de mode de phrase [- O Žtais-tu ?] - T'es flic, ou quoi ?(fam.) (polypragmie externe)
(tu n'es pas flic, tu n'as pas le droit de poser des questions indiscrtes)
ME : question du dest. : question ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de poser une question sans en avoir l'autoritŽ.
B.1.7. contagion rŽtrospective de la val. nŽg. (ou non pos.) d'une consŽquence (motif in quem) de l'acte ME
La valeur de la consŽquence remonte sur sa cause.
a. consŽquences de val. nŽg.
(i) sur le loc.
- lexme ŽvaluŽ Je ne te reconnais plus. 2(hom.) ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest.
C'est ˆ vomir ! ME : [non classŽ] ;
RƒAC :
Critiquer un acte d'autrui.
; Exprimer son dŽgožt.
Tu m'ŽcÏures ! (polypragmie externe)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest. de val. nŽg. pour le loc.
; Justifier une non participation ou une opposition du loc.
‚a me ferait mal (au ventre / aux seins (fam.)) !(fam.) ME : acte ou situation hors action ;
RƒAC :
Critiquer le rŽsultat pour le loc. de qch. d'Žventuel.
Tu m'assommes !(fam.) ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest. qui se rŽpte, qui dure.
J'ai honte pour toi ! ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer le dest. agent.
- locution ŽvaluŽe Je perds patience ! ME : [non classŽ] ;
RƒAC :
Critiquer autrui.
; Exprimer sa saturation.
Ma patience est ˆ bout ! ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte d'autrui qui se rŽpte, qui dure.
‚a jette un froid. ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte.
Tu ne me feras pas avaler a !(fam.) (polypragmie externe)
ME : acte de parole (non classŽ) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. d'tre insincre en paroles.
On le saura ! (polypragmie externe)
ME : acte de parole (dŽt.) : rŽpŽter (le dest. se) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de se rŽpŽter.
Je ne comprends pas | ton attitude / ta rŽaction |.
(si je ne comprends pas c'est que c'est incomprŽhensible)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer une rŽaction du dest.
On ne te voit plus ! (polypragmie externe)
(tu ne parais plus dans le monde)
ME : situation hors action dont un humain est actant : rencontre avec un proche qu'on avait perdu de vue ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour son isolement.
Tu es beau ˆ voir(, tiens) !(iron.)
(critique ssi le ME est la consŽquence d'un acte)
ME : quelqu'un ˆ qui ou dont on parle, un animal : apparence ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest.
; ƒvaluer nŽgativement l'apparence du dest.
* avec figure de mode de phrase
Il y a moyen de dormir ?(fam.)
(S'entend comme une question totale positive signifiant l'assertion nŽgative 'il n'y a pas moyen de dormir', consŽquence du bruit que font les dest., ce qui est de val. nŽg., ˆ quoi s'ajoute la programmation 'faites en sorte que je puisse dormir')
ME : acte physique : bruit (faire du) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de faire du bruit, alors que j'essaie de dormir.
; Demander au dest. de faire en sorte que je puisse dormir.
Qu'est-ce qu'il ne faut pas (s')entendre (dire) ! 2 ME : acte ou situation hors action ;
RƒAC :
Critiquer un acte de parole du dest. pour son contenu.
(ii) sur le dest.
- lexme ŽvaluŽ Tu vas avoir des problmes ! ME : acte ou situation hors action ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest.
; PrŽdire des consŽquences Žventuelles de val. nŽg. pour le dest.
(Ben dis donc,) tu ne t'es pas ruinŽ !(iron.)
(critique un cadeau)
ME : acte physique : cadeau (offrir un) ;
RƒAC :
Critiquer un cadeau du dest.
* avec figure de mode de phrase ‚a t'Žcorcherait la langue de dire merci ?(iron.)
(question totale fermŽe)
ME : acte de parole rŽtributif : remercier (le dest. ne pas) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de ne pas dire merci.
; Programmer une rŽaction d'opposition du dest.
- locution ŽvaluŽe Tu vas (droit) dans le mur ! (polypragmie externe)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte en cours du dest.
; PrŽdire l'Žchec du dest.
; Conseiller au dest. de renoncer.
Tu vas te casser le cou ! (polypragmie externe)
(ne fais pas a)
ME : acte physique : danger ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest. en projet de val. nŽg. pour le dest.
; Conseiller au dest. de renoncer.
Tu vas te casser les dents ! (polypragmie externe)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest. en projet de val. nŽg. pour le dest.
; Conseiller au dest. de renoncer.
Tu vas g‰cher ta vie. ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest. de val. nŽg. pour le dest.
; Contre-programmer un acte du dest.
[- Je vais doubler la mise.] - Tu en seras pour tes frais.
(consŽquence de l'acte en projet)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte Žventuel du dest.
Tu ne t'en tirereras pas comme a ! ME : acte de parole et/ou physique : opposition de val. nŽg. du dest. ;
RƒAC :
Critiquer une rŽaction d'opposition du dest.
; PrŽdire une sanction contre le dest.
* avec figure de mode de phrase Ne perds pas ton temps.
(tu perds ton temps)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest.
; Programmer une rŽaction d'opposition du dest.
Ne te donne pas en spectacle !
(tu te donnes en spectacle)
ME : acte de parole et/ou physique : comportement anormal ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest. inappropriŽ devant tŽmoins.
; Programmer une rŽaction d'opposition du dest.
(iii) sur quelqu'un ‚a peut avoir des consŽquences !(sout.)
(il peut y avoir des rŽactions de val. nŽg.)
ME : acte ou situation hors action : risque ;
RƒAC :
Critiquer un acte.
; PrŽdire des consŽquences de val. nŽg. pour le dest.
b. absence de consŽquence de val. pos.
- lexme ŽvaluŽ ‚a ne rime ˆ rien. ME : acte de parole (non classŽ) ;
RƒAC :
Critiquer un acte.
; Contester une assertion.
Tu uses ta salive pour rien !(fam.) ME : acte de parole (non classŽ) ;
RƒAC :
Critiquer un acte de parole du dest. pour son inefficacitŽ.
- locution ŽvaluŽe, avec figure de mode de phrase ‚a avance ˆ quoi ?
(a n'avance ˆ rien)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte d'autrui.
; Justifier un non acte.
; Contre-programmer un acte.
; Contre-programmer un acte.
c. consŽquence de val. nŽg. ou absence de consŽquence de val. pos.
- locution ŽvaluŽe Tout a pour a ! ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte pour ses suites actuelles de val. non pos. ou nŽg.
Tout a pour en arriver lˆ ! (polypragmie externe)
ME : acte, non classŽ ;
B.2. contagion rŽtrospective de la val. nŽg. d'un corrŽlat prospectif
B.2.1. non-condition de faisabilitŽ explicite de val. nŽg. pour le loc. d'une rŽaction de val. pos.
J'ai rien pigŽ (du tout).(fam.) ME : [non classŽ] ;
Ne pas tre 'suivi' (compris) par le dest. est de vaL. nŽg. pour le loc.
B.2.2. motif prosp. a quo
a. motif prospectif explicite a quo pour une participation du loc. de val. nŽg. pour le dest.
- actŽ ME ŽvaluŽ en situation, avec figure de mode de phrase Tu veux mes doigts ?(iron.)
(É dans ton nez : c'est la rŽaction de participation qui est de val. nŽg.)
ME : acte physique : doigts dans le nez ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de mettre ses doigts dans son nez.
; Programmer une rŽaction d'opposition du dest.
Tu veux que je t'aide ? ! 2(fam., iron.) ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer l'acte en cours du dest.
; Menacer le dest. en raison de son acte en cours.
b. motif prospectif explicite a quo pour une participation du dest. de val. nŽg. pour le dest.
- locution ŽvaluŽe Tu peux me supplier !(iron.)
(motif inefficace, tu me supplie en vain)
ME : programmation du dest. pour un acte du loc. ou du dest. : supplier (le dest.) ;
RƒAC :
Critiquer l'insistance du dest. ˆ programmer un acte du loc.
; Refuser qu'un acte programmŽ par le dest. au bŽnŽfice du dest. soit rŽalisŽ.
[- Tu m'en donneras ?] - Tu peux toujours attendre !(iron.)
motif inefficace : jtu attendras en vain
ME : programmation du dest. pour un acte du loc. ;
c. motif prospectif explicite pour une non-participation du loc. de val. nŽg. pour le dest.
- locution ŽvaluŽe Je n'en aurais que faire.
(Éde ce que tu me donnes)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer la mise ˆ disposition Žventuelle de qch.
d. non-motif prospectif a quo du dest. pour une participation du dest. de val. nŽg. pour le dest.
f. motif prospectif a quo du dest. pour un acte du dest. de val. nŽg. pour le dest.
(i) motif explicite du dest.
- lexme ŽvaluŽ Tu peux la boucler !(fam.) (polypragmie externe)
ME : acte de parole (dŽt.) : parler (le dest.) ;
RƒAC :
Critiquer un acte de parole du dest.
; Programmer une rŽaction d'opposition du dest.
* prŽsupposition Il faut te ma”triser !
(tu ne te ma”trises pas)
ME : acte de parole et/ou physique : Žnervement ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest.
; Programmer une rŽaction d'opposition du dest.
- lexme ŽvaluŽ Tu ferais mieux de te taire !
(tu ne te tais pas)
ME : acte de parole (non classŽ) ;
RƒAC :
Critiquer une assertion du dest. pour son contenu de valeur nŽgative.
; Demander au dest. de se taire.
g. motif implicite d'un tiers
- actŽ ŽvaluŽ en situation Si on te voit !É ME : situation active ou hors action dont un humain est actant : visible ;
RƒAC :
Critiquer la prŽsence, l'apparence ou un acte du dest.
Si [Luc] t'entendaitÉ
É il aurait une rŽaction d'opposition
ME : acte de parole (non classŽ) ;
RƒAC :
Critiquer un acte de parole du dest.
C. rŽactions d'opposition (ou de non participation) au ME impliquant une val. nŽg. (ou non pos.) de l'acte ME
C.1. non rŽaction de participation, de val. nŽg.
C.1.1. non rŽaction de participation du loc. reprŽsentŽes de val. nŽg. pour le dest.
- locution ŽvaluŽe Je ne te prends pas au sŽrieux. ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer le dest. d'tre insincre.
- actŽ ŽvaluŽ en situation Je ne t'attendais plus. ME : acte physique : retard du dest. ;
RƒAC :
Critiquer le dest. d'arriver en retard.
; Critiquer le dest. d'tre en retard au rendez-vous.
Critiquer le dest. d'tre en retard au rendez-vous.
; Critiquer le dest. d'arriver en retard.
C.1.2. non rŽaction de participation du dest. programmŽe de val. nŽg. pour le dest.
C.2. rŽactions d'opposition de val. nŽg. pour le dest.
C.2.1. rŽactions d'opposition reprŽsentŽes
- lexme ŽvaluŽ Il peut y avoir des reprŽsailles. ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un (non) acte du dest.
; Programmer une rŽaction d'opposition prŽventive.
; Justifier un non acte de val. nŽg. du loc.
- locution ŽvaluŽe Tu vas te faire appeler Arthur !(fam.) ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest.
; PrŽdire une rŽprimande contre le dest.
; (Contre-)programmer la rŽalisation d'un acte par le dest.
Il peut y avoir des rŽactions !
(des rŽactions d'opposition)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte.
‚a se soigne !(fam.) (polypragmie externe)
(prŽsupposŽ : tu es malade)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest.
C.2.2. rŽactions d'opposition programmŽes de val. nŽg. pour le dest.
C.2.2.1. rŽactions du dest. de val. nŽg. pour le dest.
- locution ŽvaluŽe Bas les masques ! ME : acte de parole et/ou physique : insincŽritŽ ;
RƒAC :
Critiquer le dest. d'tre insincre.
; Demander au dest. d'tre sincre.
Ne t'en prends qu'ˆ toi-mme si [tu as des ennuis] ! ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest.
Demande pardon ! ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest.
; Demander au dest. de s'excuser.
Tu peux te le garder !(fam.) ME : acte physique : donner qch. ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour l'objet qu'il me propose, dont il me fait cadeau.
Tu vas la fermer ?(fam.) (polypragmie externe)
ME : acte de parole (dŽt.) : parler (le dest.) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de parler.
; Demander au dest. de se taire.
Reprends tes esprits ! ME : acte de parole et/ou physique : Žgarement ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour son Žgarement.
; Programmer une rŽaction d'opposition du dest.
C.2.2.2. rŽactions du loc. de val. nŽg. pour le dest.
Laisse-moi rire !(iron.) ME : acte ou situation hors action ;
RƒAC :
Critiquer un acte de parole du dest. pour son contenu.
; Contester une assertion.
(Qu'est-ce que) je me marre ! 2(fam., iron.) ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte d'autrui.
; Contester une assertion.
C.2.2.3. rŽactions d'agent non dŽt. de val. nŽg. pour le tiers
- locution ŽvaluŽe Il faut l'emmener ! (polypragmie externe)
(ˆ l'h™pital psychiatrique)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte d'un tiers.
C.2.3. rŽactions d'opposition (ou de non participation) rŽalisŽes, de val. nŽg. pour le dest.
- lexme ŽvaluŽ Je ne te fŽlicite pas. ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer le dest. agent.
Je ne te remercie pas (pour a). ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest. de val. nŽg. pour le loc.
Remboursez !
(un mauvais spectacle)
ME : acte, non classŽ : spectacle dŽcevant ;
RƒAC :
Critiquer un spectacle.
; Demander une rŽaction d'opposition.
- locution ŽvaluŽe Je te dispense de tes commentaires.(sout.) ME : acte de parole (dŽt.) : critiquer (le dest., le loc.) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de critiquer le loc.
; Programmer une rŽaction d'opposition du dest.
La rŽcrŽation est terminŽe ! (polypragmie externe)
(ŽnoncŽ performatif)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest.
; Programmer d'tre sŽrieux.
; Justifier un acte du loc.
C.3. rŽactions d'opposition de val. nŽg. pour le dest. sans intervention de leur contenu
Le cas est flagrant avec Va te faire cuire un Ïuf !(fam.) ME : acte de parole et/ou physique : conflit ;
RƒAC :
Critiquer le dest.
; Chasser le dest.
dont le contenu n'est nullement pertinent eu Žgardˆ la fonction de l'ŽnoncŽ.
On a une inversion du rapport de force entre les interlocuteurs associŽe au contenu dans S'il te pla”t ! 2 ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest.
; Programmer une rŽaction d'opposition du dest.
L'ironie inverse la val. pos. pour le dest. dans Merci ! 2(iron.) ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest.
Bon courage ! 2(iron.)
(critique un acte programmŽ de proagent le est.)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte programmŽ du dest.
La fonction d'opposition est conventionnelle dans cet ŽnoncŽ littŽralement neutre : Sans commentaire.(iron.) ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte d'autrui.
; Contester une assertion.
Contrairement ˆ Merci | quand / tout de | mme. ME : acte, non classŽ ;
qui regrette que le dest. ne puisse pas me donner satisfaction, Bonjour quand mme !
(le dest. ne m'a pas dit bonjour)
ME : acte de parole (dŽt.) : phrase particulire : ¼Bonjour !¼ (ne pas dire, le dest.) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de ne pas me dire bonjour.
; Critiquer le dest. de ne pas m'avoir saluŽ.
Critiquer le dest. de ne pas m'avoir saluŽ.
; Critiquer le dest. de ne pas me dire bonjour.
critique le dest. qui aurait dž me dire bonjour et ne l'a pas fait
D. Žvaluation nŽgative de l'acte ME par contradiction entre cet acte et un corrŽlat
Cette contradiction peut avoir deux aspects : ou non mise ˆ profit d'un corrŽlat de val. pos., ou non respect d'un corrŽlat de val. pos.
D.1. non mise ˆ profit d'un corrŽlat de val. pos.
condition de faisabilitŽ rŽtrospective non mise ˆ profit par l'acte ME
D.1.1. condition explicite
D.1.1.1. avec mention de l'acte ME
* avec figure de mode de phrase Tu ne peux pas parler plus simplement ?
(si !)
ME : formulation d'un acte de parole ;
RƒAC :
Critiquer une formulation du dest.
; Demander au dest. de parler plus simplement.
D.1.1.2. sans mention de l'acte ME
[- Tu sais pourquoi ?] - C'est (trs) facile ˆ comprendre. 2
(a des emplois prospectifs)
ME : question du dest. : question : demander d'expliquer ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de poser une question dont la rŽponse est Žvidente.
; Impliquer une explication dont le contenu est de valeur nŽgative.
Impossible n'est pas franais !
(a des emplois prospectifs)
ME : [non classŽ] ;
RƒAC :
Critiquer un non acte du dest.
; Renforcer la programmation d'un acte.
D.1.2. condition implicite
Tu as une langue !
(a des emplois prospectifs)
ME : [non classŽ] ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de ne pas s'tre adressŽ ˆ un tiers.
; Programmer de s'adresser ˆ un tiers.
* avec figure de mode de phrase Tu as | avalŽ / perdu | ta langue ?(fam.)
(non)
ME : acte de parole (dŽt.) : parler (le dest. ne pas) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. enfant de ne pas parler.
Tu as des oursins dans les poches ?(fam.)
(non)
ME : transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation : argent (ne pas donner) : qute, É ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de ne pas payer.
D.2. non respect d'un corrŽlat
D.2.1. non condition de succs rŽtrospective non respectŽe
D.2.1.1. non condition explicite
Tu ne peux pas rester sans rien faire.
(a des emplois prospectifs)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer la passivitŽ du dest.
; Critiquer un non acte du dest.
Critiquer un non acte du dest.
; Critiquer la passivitŽ du dest.
D.2.1.2. non condition implicite
Il n'y a pas Žcrit Ç [bureau de tabac] È sur mon front !(fam.)
(critique une demande de [cigarette])
ME : fumer : fumer : demander une cigarette ;
RƒAC :
Critiquer la programmation d'un acte du loc. par le dest.
; Refuser de faire un acte programmŽ par le dest.
Je ne suis plus un enfant.
(on ne me la fait pas)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte d'autrui.
; Justifier un acte dont le loc. est actant.
D.2.2. motif rŽtrospectif non repectŽ
D.2.2.1. motif explicite non respectŽ
Il faut prendre les choses du bon c™tŽ.
(a des emplois prospectifs)
ME : [non classŽ] ;
RƒAC :
Critiquer une rŽaction d'opposition prŽventive du dest.
; Programmer d'adopter un point de vue optimiste, "positif".
Il faut faire contre mauvaise fortune bon cÏur !
(a des emplois prospectifs)
ME : situation active ou hors action dont un humain est actant ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de renoncer.
; Encourager le dest. ˆ rŽsister ˆ la malchance.
Dans la vie, il faut savoir ce qu'on veut.
(a des emplois prospectifs)
ME : acte de parole et/ou physique : hŽsiter ;
RƒAC :
Critiquer l'hŽsitation du dest.
; Demander au dest. de se dŽcider.
Tu n'as pas quelque chose ˆ faire ?
(a des emplois prospectifs)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un non acte du dest.
Tu pourrais me remercier !
(É mais tu ne l'as pas fait)
ME : acte de parole rŽtributif : phrase particulire : ¼Merci !¼ (ne pas dire, le dest.) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de ne pas dire merci.
; Programmer une rŽaction d'opposition du dest.
Je t'ai demandŽ quelque chose !
(É mais tu ne l'a pas fait)
ME : non satisfaction d'une programmation ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour la non satisfaction d'une programmation du loc.
[- O m'emmenez-vous ?] - C'est moi qui pose les questions !
(contre-motif du ME)
ME : question du dest. : question ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de poser une question sans en avoir l'autoritŽ.
; Programmer une rŽaction d'opposition du dest.
[- Je serai absent la semaine prochaine.] - Tu aurais dž m'en parler plus t™t !
(et tu ne l'as pas fait)
ME : le dest. (ou un tiers) informe le loc. (ou un tiers) : informer (le dest. ne pas) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de ne pas m'avoir informŽ plus t™t.
* avec figure de mode de phrase Est-ce que c'est ˆ toi de faire a ?
(non, mais tu l'as fait ; a des emplois prospectifs)
ME : acte de parole et/ou physique : agent non qualifiŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest.
D.2.2.2. motif implicite non respectŽ
a. normes explicites non respectŽes
(i) normes descriptives (ayant des emplois prospectifs) Qui sme le vent rŽcolte la tempte. ME : acte de parole et/ou physique : violence ;
RƒAC :
Critiquer un acte hostile.
; Contre-programmer un acte hostile.
Un train peut en cacher un autre ! (polypragmie externe)
ME : situation hors action dont un humain est actant : danger ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de ne pas rester vigilent aprs un premier incident.
; Programmer de rester vigilant aprs un premier incident.
On n'attrape pas les mouches avec du vinaigre. ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer les moyens employŽs par le dest. pour motiver un tiers.
(ii) normes Žvaluatives non respectŽes Qui trop embrasse mal Žtreint. ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte excessif.
- ont des emplois prospectifs : Bien mal acquis ne profite jamais. ME : acte de parole et/ou physique : acquisition de val. nŽg. ;
RƒAC :
Critiquer un acte immoral.
Le mieux est l'ennemi du bien. ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer une recherche d'amŽlioration ˆ effet contraire.
Mieux vaut tard que jamais. ME : [non classŽ] ;
RƒAC :
Critiquer un non acte du dest.
; ƒvaluer positivement un fait tardif.
; Justifier un acte tardif.
Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras. ME : [non classŽ] ;
RƒAC :
Crit d'espŽrer ce qu'on n'a pas plut™t que de jouir de ce qu'on acte.
; Justifier de jouir de ce qu'on a.
; x
(iv) normes pratiques non respectŽes ; ont des emplois prospectifs Il ne faut pas mettre la charrue avant les bÏufs. ME : acte de parole et/ou physique : plan d'action ;
RƒAC :
Critiquer le planning d'une action.
Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tuŽ ! (polypragmie externe)
(a des emplois prospectifs)
ME : acte de parole et/ou physique : anticipation ;
RƒAC :
Critiquer de tirer profit de qch. dont on ne dispose pas encore.
; Critiquer de vouloir tirer profit de qch. dont il ne dispose pas encore.
; Critiquer de vouloir tirer profit de qch. dont il ne dispose pas encore.
Critiquer de vouloir tirer profit de qch. dont il ne dispose pas encore.
; Critiquer de tirer profit de qch. dont on ne dispose pas encore.
; Critiquer de vouloir tirer profit de qch. dont il ne dispose pas encore.
Critiquer de vouloir tirer profit de qch. dont il ne dispose pas encore.
; Critiquer de tirer profit de qch. dont on ne dispose pas encore.
; Critiquer de vouloir tirer profit de qch. dont il ne dispose pas encore.
c. circonstances prescriptives non respectŽes Tu es chez moi !
(tu n'es pas chez toi)
ME : acte de parole et/ou physique : comportement dŽplacŽ du dest. chez le loc. ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour son impolitesse chez le loc.
; Demander au dest. de se comporter convenablement.
Quel ‰ge tu as ? (polypragmie externe)
('tu as passŽ l'‰ge' ; a des emplois prospectifs)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour un acte rŽgressif par rapport ˆ son ‰ge.
Je te parle !
(et tu ne rŽagis pas)
ME : acte de parole et/ou physique : rŽaction (non) du dest. prŽcŽdŽ de acte de parole du loc. ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de ne pas rŽagir ˆ ce que je dis.
; Programmer une rŽaction d'opposition du dest.
Il y a des dames ! (polypragmie externe)
(comportement inappropriŽ ; a des emplois prospectifs)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer le dest. masculin pour un acte immoral en prŽsence de dames.
; Programmer une rŽaction d'opposition du dest.
d. autres motifs implicites J'ai du travail.
('tu mŽ dŽranges' ; a des emplois prospectifs)
ME : [non classŽ] ;
RƒAC :
D.2.3. non motifs rŽtrospectifs non respectŽs
D.2.3.1. postiches de motif
Pourquoi te lamenter ?(sout.)
(il n'y a pas de raison)
ME : acte de parole (dŽt.) : plaindre (le dest. se) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de se plaindre.
Comment peux-tu dire a ? (polypragmie externe)
(il n'y a pas de raison)
ME : assertion du dest. (ou d'un tiers) ;
RƒAC :
Critiquer un acte de parole du dest.
D.2.3.2. non motifs explicites non respectŽs (ont des emplois prospectifs)
Faut pas charrier ! 1 ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte.
Il ne faut pas se voiler la face. (polypragmie externe)
ME : acte ou situation hors action ;
RƒAC :
Critiquer une assertion du dest.
; Programmer d'tre rŽaliste.
; Justifier une assertion du loc.
Il ne faut pas chercher la petite bte. (polypragmie externe)
ME : acte de parole (dŽt.) : critiquer (le dest., le loc.) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de critiquer qch.
Je n'ai pas de conseil ˆ recevoir de toi ! ME : programmation du dest. pour un acte du loc. : conseil (donner) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de me donner des conseils.
Qu'est-ce que tu t'en fous ?(fam.) ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer une Žvaluation non nulle faite par le dest.
Il n'y a pas de quoi rire. ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de rire.
Tu n'as rien ˆ faire ici ! ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer l'intention du dest. de venir ici.
; Chasser le dest.
[- J'ai eu la moyenne !] - Il n'y a pas de quoi se vanter ! ME : acte de parole (dŽt.) : vanter (le dest. se) ;
RƒAC :
Critiquer un acte.
; Critiquer le dest. pour son manque de modestie.
Critiquer le dest. pour son manque de modestie.
; Critiquer un acte.
La question ne se pose pas. ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte Žventuel.
Tu ne peux pas me reprocher a ! ME : acte de parole (dŽt.) : critiquer (le dest., le loc.) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de critiquer le loc.
Je ne te demande rien. 2 ME : acte de parole et/ou physique : initiative ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest.
On ne te demande pas ton avis ! ME : expression d'une opinion du dest., d'un tiers ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de donner son avis.
D.2.3.3. non motifs quasi explicites non respectŽs
Ce n'est pas ˆ un vieux singe qu'on apprend ˆ faire la grimace. ME : acte de parole (non classŽ) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de vouloir m'apprendre ce que je sais mieux faire que lui.
Je ne suis pas en cause ! ME : [non classŽ] ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de m'accuser.
; Nier sa responsabilitŽ dans qch. de val. pos.
Y a pas idŽe !(fam.) ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte.
[Apprends ta leon !] - C'est ce que je fais ! ME : programmation du dest. pour un acte du loc. ;
RƒAC :
Critiquer la programmation d'un acte du loc. en cours par le dest.
C'est pas toi qui commandes !(enf.) ME : programmation du dest. pour un acte du loc. : autoritaire (dest.) ;
RƒAC :
Critiquer la programmation par le dest. d'un acte du loc.
‚a ne tombe pas du ciel.
(pas de motif pour attendre que a arrive)
ME : acte de parole (non classŽ) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de ne pas se donner les moyens d'obtenir qch.
; Programmer de se donner de la peine pour obtenir qch.
J'ai l'‰ge de faire ce que je veux.
(pas de motif pour me critiquer)
ME : [non classŽ] ;
RƒAC :
C'est moi qui dŽcide.
(tu n'as pas ˆ decider)
ME : [non classŽ] ;
RƒAC :
Critiquer une programmation d'autrui.
; Se dŽsigner comme agent d'un acte de programmation.
; Justifier une programmation du loc.
Tu n'as jamais [rien cassŽ] ?
(si, alors tu n'as pas de motif pour me critiquer)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de critiquer autrui.
Une fois n'est pas coutume !
(pas de motif pour me critiquer ; a des emplois prospectifs)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer une rŽaction d'opposition du dest. ˆ un acte.
; Justifier un acte de val. nŽg.
Chacun agit ˆ sa guise.
(pas de motif pour me critiquer ; a des emplois prospectifs)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer une critique.
; Justifier un acte d'autrui avec condescendance.
[- Tu devrais vidanger.] - Je ne t'ai pas attendu !
(pas de motif pour me donner des conseils)
ME : programmation du dest. pour un acte du loc. ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de me donner des conseils.
Je ne suis pas dur d'oreille !
(pas de motif pour me parler si fort)
ME : formulation d'un acte de parole : Žlocution : parler trop fort ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de parler trop fort.
; Programmer une rŽaction d'opposition du dest.
On n'a pas | ŽlevŽ / gardŽ | les cochons ensemble !
(pas de motif pour me parler vulgairement)
ME : formulation d'un acte de parole : vulgaritŽ ;
RƒAC :
Critiquer une formulation du dest. vulgaire.
Donner c'est donner, reprendre c'est voler.(enf.) ME : acte de parole et/ou physique : reprendre un don ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de vouloir reprendre ce qu'il m'a donnŽ.
[- On a gagnŽ !] - Tu n'y es pour rien ! 2
(pas de motif pour te vanter)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour son manque de modestie.
[- Pourquoi tu me demandes a ?] - Tu sais trs bien pourquoi !
(pas de motif pour me poser cette question)
ME : question du dest. : question : demander d'expliquer ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de poser une question partielle dont il conna”t la rŽponse.
Tu nous enterreras tous.
(pas de motif pour te plaindre de ta santŽ)
ME : Žtat, ŽvŽnement physiologique du dest. : vitalitŽ ;
[- O es-tu allŽ ?] - Comme si tu ne le savais pas !
(pas de motif pour me poser cette question)
ME : question du dest. : question ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de poser une question dont il conna”t la rŽponse.
[- Pourquoi tu me demandes a ?] - Tu sais trs bien pourquoi !
(pas de motif pour me poser cette question)
ME : question du dest. : question : demander d'expliquer ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de poser une question partielle dont il conna”t la rŽponse.
Je fais comme tout le monde.
(pas de motif pour me critiquer)
ME : [non classŽ] ;
RƒAC :
[- Comment ?] - Je n'ai rien dit ! 1 (polypragmie externe)
(pas de motif pour me demander de rŽpŽter)
ME : question du dest. : question : demander de rŽpŽter ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de me demander de rŽpŽter alors que je n'ai rien dit.
[- Apprends tes leons !] - Je ne fais que a. 2
(pas de motif pour me demander de faire ce que je fais)
ME : programmation du dest. pour un acte du loc. ;
RƒAC :
Critiquer la programmation par le dest. d'un acte du loc. en cours.
J'ai assez d'ennuis comme a.
(pas de motif pour en rajouter)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un (non) acte du dest.
; Contre-programmer un (non) acte du dest.
; Justifier un acte du loc.
* avec figure de mode de phrase : De quoi je me mle ?(fam.)
(je = tu)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer une rŽaction du dest.
De quoi tu te mles ? ME : acte de parole et/ou physique : initiative ;
RƒAC :
Critiquer une rŽaction du dest.
Tu as un train ˆ prendre ? (polypragmie externe)
(non : pas de motif pour tre si pressŽ)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour sa h‰te.
(Mais) qu'est-ce que j'ai fait au bon Dieu (pour [mŽriter a] ) ? !
(je n'ai rien fait de mal)
ME : situation active ou hors action dont un humain est actant ;
RƒAC :
Critiquer un acte.
; S'en prendre au sort.
Qu'est-ce que je t'ai fait ?
(je ne t'ai rien fait de mal)
ME : acte de parole et/ou physique : hostilitŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest. de val. nŽg. pour le loc.
D.2.4. absence de consŽquence de val. pos. ou nŽg. non respectŽe
Il n'y a pas mort d'homme.(fam.)
(pas de motif pour se plaindre et/ou me critiquer
ME : acte de parole (dŽt.) : critiquer (le dest., le loc.) ;
RƒAC :
Critiquer une critique faite par le dest.
Il n'y a que le premier pas qui cožte.
(pas de motif pour ne pas se lancer)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un non acte du dest.
; Programmer le dŽbut de l'action du dest.
* avec figure de mode de phrase : [- Tu t'es tachŽ. / Pourquoi tu l'as jetŽ ? / O tu vas ?] - Qu'est-ce que a peut te faire ? ! 1
(pas de motif pour que tu t'en prŽoccupes)
ME : situation active ou hors action dont un humain est actant : problme personnel du loc. ;
RƒAC :
Critiquer le dest. de s'intŽresser ˆ qch.
; Refuser de rŽpondre ˆ une question.
D.2.5. absence de motif rŽtrospectif ad quem non respectŽe
On n'est pas lˆ pour rigoler !(fam.) ME : situation active ou hors action dont un humain est actant ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest. (et du loc.) pour son manque de sŽrieux.
; Critiquer un acte du dest. (et du loc.) pour son manque de sŽrieux.
; Justifier un acte du loc.
Critiquer un acte du dest. (et du loc.) pour son manque de sŽrieux.
; Critiquer un acte du dest. (et du loc.) pour son manque de sŽrieux.
; Justifier un acte du loc.
On n'est pas lˆ pour enfiler des perles.(fam.) ME : situation active ou hors action dont un humain est actant ;
RƒAC :
Critiquer le manque d'intŽrt de ce qu'on est en train de faire.
D.2.6. contre-motif rŽtrospectif non respectŽ
D.2.6.1. contre-motif explicite non respectŽ
C'est interdit !
(condition dŽontique)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte.
; Contre-programmer un acte.
; Critiquer un acte d'autrui.
Critiquer un acte d'autrui.
; Critiquer un acte.
; Contre-programmer un acte.
C'est contraire au bon sens. ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte non rationnel.
; Contester une assertion.
D.2.6.2. contre-motif implicite non respectŽ
a. normes nŽgatives prescriptives explicites non respectŽes Ë cheval donnŽ on ne regarde pas les dents. (polypragmie externe)
ME : acte de parole et/ou physique : insatisfaction (exprimer son) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. pour l'insatisfaction qu'il manifeste.
On ne montre pas avec | le / son | doigt ! ME : acte physique : doigt (montrer avec le) ;
RƒAC :
Critiquer le dest. enfant de montrer avec son doigt.
On ne plaisante pas avec [a]. ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un (non) acte d'autrui.
normes linguistiques nŽgatives non respectŽes ‚a ne se dit pas. 1 ME : formulation d'un acte de parole : grammaticalitŽ ;
RƒAC :
Critiquer une formulation du dest.
Ce n'est pas comme a qu'on dit, on dit [É]. ME : formulation d'un acte de parole : grammaticalitŽ ;
RƒAC :
Critiquer une formulation du dest.
; Corriger une formulation du dest.
b. autres contre-motifs implicites non respectŽs {Ton} {pre} ne ferait pas a !
(a des emplois prospectifs)
ME : acte, non classŽ ;
RƒAC :
Critiquer un acte.
; Contre-programmer un acte.
D.2.7. non-corrŽlat rŽtrospectif non dŽt. non respectŽ
* avec figure de mode de phrase : [- J'ai essayŽ, maisÉ / Je vais essayer.] - Est-ce de ton ‰ge ? 1
(ce n'est pas de ton ‰ge : non condition dŽonique ou de faisabilitŽ ou de succs, contre-motif ; a des emplois prospectifs)
ME : acte de parole et/ou physique : acte rŽservŽ aux plus vieux ou aux plus jeunes ;
RƒAC :
Critiquer un acte du dest. rŽalisŽ trop t™t ou trop tard par rapport aux conventions.