mˆj : 08/01/25
DiPhUs :
Dictionnaire de phrases usuelles
liste alphabŽtique des phrases
lettre l
lettre
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
les ŽnoncŽs en gras ont au moins une attestation dans le dictionnaire
avertissement : les ŽnoncŽs sont indexŽs sous une forme simplifiŽe : suppression des " ,;.![](){}" ; "ˆ‰Ž•™žŸ" remplacŽs par "aeiou" ; majuscules remplacŽes par les minuscules ; rŽtablissement des Žlisions de l'oral ("T'en fais pas !" : "netenfaispas",
(Maintenant) la balle est dans ton camp !
(Oh !) la barbe ! 1
(fam.)
La barbe ! 2
(fam.)
La bave du crapaud n'atteint pas la blanche colombe !
La belle affaire !
(iron.)
La belle excuse !
(iron.)
La bonne blague !
(fam., iron.)
La bonne nouvelle, c'est que [Luc est d'accord].
La chance !
(fam.)
L‰che du lest !
L‰che l'affaire ! 1
(fam.)
L‰che l'affaire ! 2
(fam.)
L‰che-moi !
L‰che-moi avec a !
(fam.)
L‰che-moi la grappe !
(vulg.)
L‰che-moi les baskets !
(fam.)
La chose est certaine.
(sout.)
La chose est claire.
La chose est dŽmontrŽe.
La chose est prouvŽe.
(sout.)
La chose est sžre.
(sout.)
La chose parle d'elle mme !
La classe !
(fam.)
La comŽdie a assez durŽ !
La confiance ne rgne pas !
La confiance rgne !
(iron.)
La conjoncture est dŽfavorable.
(sout.)
La conjoncture est favorable.
(sout.)
La consigne est de (ne pas) [quitter les lieux].
La coupe est pleine !
La Cour !
(sout.)
La coutume exige que l'on [partage].
(sout.)
La coutume veut que l'on [partage].
(sout.)
La critique est facile (et l'art est difficile) !
La croisire s'amuse !
La curiositŽ est un vilain dŽfaut.
L'addition, s'il vous pla”t.
La dŽveine (, quoi) !
(fam.)
Lˆ est la question !
Lˆ, ŽvidemmentÉ
La faim fait sortir le loup du bois.
La faute ˆ qui ?
La ferme !
(vulg.)
La fte continue !
L'affaire est dans le sac.
[Va chercher Luc], l'affaire est pressante.
L'affaire est (trs) bien partie.
La fin justifie les moyens.
La forme correcte est : [É].
l'ai-je assez dit
(sout.)
[Il est parti] l'air de rien.
Laisse ! 1
Laisse (a) (, laisse) ! 2
Laisse ! (c'est pour moi.) 3
Laisse aller !
Laisse bŽton !
(verl.)
[- Je repense ˆ ce qu'a dit LucÉ] - Laisse a de c™tŽ.
Laisse a (tranquille) !
Laisse, c'est moi qui vais [le faire].
Laisse donc a !
Laisse, je vais [le faire] moi-mme.
Laisse-le dire !
( | Allez / Allons |,) laisse-moi (maintenant) !
Laisse-moi.
Laisse-moi dire quelque chose !
Laisse-moi faire !
Laisse-moi finir (ma phrase) !
Laisse-moi le temps de souffler !
Laisse-moi me dŽbrouiller tout seul.
[- Je vais m'en occuper.] - Laisse-moi me marrer !
(fam., iron.)
Laisse-moi parler !
Laisse-moi respirer (un peu) !
[- Je vais m'en occuper.] - Laisse-moi rigoler !
(fam., iron.)
Laisse-moi rire !
(iron.)
Laisse-moi seul !
Laisse-moi [partir], s'il te pla”t.
Laisse-moi souffler (un peu) !
Laisse-moi t'aider.
Laisse-moi te (le) dire : [demain il sera trop tard].
Laisse-moi (te) dire | quelque chose / un mot | !
Laisse-moi te donner un coup de main.
Laisse-moi te regarder !
Laisse-moi terminer (ma phrase) !
Laisse-moi te servir.
Laisse-moi t'expliquer. [É]
Laisse-moi (tranquille) !
Laisse-moi un peu !
Laisse-moi y penser.
Laisse pisser (le mŽrinos).
(fam.)
Laisse-toi convaincre !
Laisse-toi faire !
(Allez,) laisse-toi tenter !
Laisse tomber ! 1
(fam.)
[- Je repense ˆ ce qu'a dit LucÉ] - Laisse tomber ! 2
Laisse un peu [le chat] tranquille !
Laissez passer !
Laissons cela.
Lˆ, lˆÉ
La-la-l-re !
(enf.)
La langue me dŽmange !
[É], la liste est longue.
[- C'est ˆ propos de lundi dernier.] - L'allusion m'Žchappe.
(sout.)
La loi, c'est la loi !
La loi est formelle : [on ne fume pas dans les lieux publics].
(sout.)
La loi est la mme pour tout le monde.
(sout.)
La malchance !
La mauvaise nouvelle, c'est que [Luc n'est pas d'accord].
La meilleure faon d'[empcher l'Žvaporation], c'est de [mettre un bouchon].
La meilleure manire d'[empcher l'Žvaporation], c'est de [mettre un bouchon].
[- Un cafŽ, s'il vous pla”t.] (- Et pour Monsieur ?]) - La mme chose !
La mme chose ! 2
[- Bonne continuation.] - La mme chose pour toi.
La messe est dite.
La mesure est comble !
(sout.)
La mesure est pleine !
[Je suis parti] la mort dans l'‰me.
L'amour du prochain commence par soi-mme.
L'amour est aveugle.
L'amour ne se commande pas.
La moutarde me monte au nez !
La nature a mal fait les choses.
Lˆ n'est pas la question !
Langue de vipre !
La norme, c'est de [partager].
(sout.)
La norme exige que l'on [partage].
(sout.)
La norme veut que l'on [partage].
(sout.)
La nuit porte conseil.
La nuit tous les chats sont gris.
La paix !
(fam.)
La parole est ˆ ({monsieur}) [Dupont].
La parole est ˆ vous.
La partie est gagnŽe d'avance.
La partie est perdue d'avance.
La partie n'est pas gagnŽe (d'avance).
La perfection n'est pas de ce monde.
La personne suivante !
La plaisanterie a assez durŽ !
La poisse me poursuit.
(fam.)
La poisse (, quoi).
(fam.)
La porte !
La porte est ouverte. 1
La porte est ouverte. 2
L'appŽtit vient en mangeant.
[Je peux venir ici quand je veux]. La preuve : [j'ai la clŽ].
[Il a quelque chose ˆ se reprocher.] La preuve, c'est qu'[il s'est enfui].
La prochaine fois, [couvre-toi]. 1
La prochaine fois (je [ne te pardonner]ai [pas]). 2
La prochaine fois, c'est la porte !
La question ne se pose pas.
La question n'est pas lˆ !
[- C'est du vrai, ou du toc ?] - La question se pose (, en effet).
La rancune est mauvaise conseillre.
La rŽalitŽ, c'est que [je l'ai revu(e)].
La rŽcrŽation est terminŽe !
La rgle, c'est de [partager].
(sout.)
La rgle est formelle.
(sout.)
La rgle est la mme pour tout le monde.
(sout.)
La rgle exige que l'on [partage].
(sout.)
La rgle veut que l'on [partage].
(sout.)
[- Tu prŽfres [Luc] ou [Jean] ?] - La rŽponse est dans la question.
(sout.)
L'argent attire l'argent.
L'argent n'a pas d'odeur.
[Je travaille ˆ mi-temps. / Tu devrais prendre un temps plein.] L'argent ne fait pas le bonheur.
La roue tourne.
La rue | est / appartient | ˆ tout le monde.
La sŽance est levŽe.
La sŽance est ouverte.
(sout.)
La semaine de bontŽ est terminŽe.
la semaine des quatre jeudis.
(vx)
La seule chose que je te demande, c'est d'[Žcrire une lettre].
La seule chose que tu puisses faire, c'est (de) [recommencer].
La situation est sous contr™le.
La situation se complique.
(sout.)
La sortie, c'est par lˆ.
La suite !
La suite au prochain numŽro.
La suite le dira.
La tte sur le billot !
Ò- Ta gueule !ã - La tienne avant la mienne !
(vulg.)
[En plus la grle a crevŽ le toit.] La totale !
La tuile (, quoi) !
(fam.)
Ah, la vache ! 1
(fam.)
Ah, la vache ! 2
(fam.)
La vengeance est un plat qui se mange froid.
L'avenir (nous) le dira.
La vŽritŽ, c'est que [je l'ai revu(e)].
La vŽritŽ sort de la bouche des enfants !
La vie continueÉ
La vie est belle !
[- Je sors en bo”te tous les samedis. / Tu pourrais sortir davantage.] La vie est (trop) courte.
La vie est mal faite.
La vie n'est pas gaie !
La vie n'est pas toujours rose !
La vie n'est plus possible !
La voie est libre.
Le beau malheur !
(iron.)
Le bon Dieu te le rendra.
Le bonheur des uns fait le malheur des autres.
Le cas ŽchŽant, [vos frais seront remboursŽs].
L'Žchec est | complet / total |.
[- J'ai une fille et un garon.] - (C'est) le choix du Roi !
Le choix s'est imposŽ de lui-mme.
[J'ai reu une lettre de licenciement.] Le ciel m'est tombŽ sur la tte.
[Il a apportŽ des petis-fours.] Le clou (c'est que) [j'avais du champagne au frais.]
Le cÏur m'a manquŽ.
Le cÏur me manque.
Le cÏur n'a pas d'‰ge.
Le cÏur n'y est pas.
Le compte est bon.
Le compte n'y est pas.
Le compte y est.
Le contraire ežt ŽtŽ Žtonnant !
(sout.)
Le contraire m'ežt ŽtonnŽ !
(sout.)
(C'est) le coup classique !
(C'est) le cri du cÏur !
Le croira-t-il ?
Le destin en a dŽcidŽ autrement.
(sout.)
Le devoir m'appelle.
(fam.)
(Que) le diable t'emporte !
Le doute est permis.
(sout.)
Le doute n'est plus possible.
Le fait est prouvŽ.
Le fait est qu'[il est candidat].
Le fiasco est | complet / total |.
Le grand malheur !
(iron.)
Le hasard fait bien les choses !
Le jeu en vaut la chandelle.
Le jeu n'en vaut pas la chandelle.
Le malheur, c'est qu'[il est parti].
Le marchand de sable est passŽ !
(fam.)
Attends, (je vais te dire / voici) le | meilleur / pire | : [Il a refusŽ].
Le meilleur moyen, ce serait de [payer par chque].
Le mieux (ˆ faire), c'est de [continuer].
Le mieux est l'ennemi du bien.
Le moment est mal choisi.
Le moment est mal venu.
Le moment est venu.
[Je partirai] , le monde džt-il s'Žcrouler.
(sout.)
Le monde est mal fait.
Le monde est mŽchant.
Le monde est petit ! 1
Le monde est petit ! 2
Le monde est vaste.
Le mot est l‰chŽ !
(sout.)
Le mot m'Žchappe.
Le mot n'est pas de moi.
Le mot n'est pas trop fort.
Le moyen de faire autrement ? !
(fam.)
[- Je te sers ?] - (Non, merci,) je ne mange pas de [chou-fleur].
L'enfer est pavŽ de bonnes intentions.
L'ennui c'est que [la route est bloquŽe].
Ò- (Pour) qui [est-ce ?]ã - Le Pape !
(fam., plais.)
Le petit oiseau va sortir !
Le pire, c'est [qu'il est parti].
Le pire, c'est que c'est vrai !
(fam.)
Le plus dur est fait.
Le plus important, c'est [de comprendre].
Le plus simple, c'est de [mettre un bouchon].
Le plus sžr, c'est de [mettre un bouchon].
Le plus t™t sera le mieux.
Le premier qui [se lve], il va m'entendre !
Le premier qui [rit], je [lui flanque une raclŽe] !
Le problme, c'est qu'[il boit].
Le problme n'est pas lˆ !
Lequel ?
Le rglement, c'est le rglement.
Le rglement est formel : [l'alcool est interdit].
(sout.)
Le resteÉ
Le reste ne compte pas.
Le risque est trop | grand / ŽlevŽ |.
Le Roi boit !
L'erreur est humaine.
Les absents ont toujours tort.
Les affaires sont les affaires.
Les amis de nos amis sont nos amis.
Les amoureux sont seuls au monde.
Les apparences sont sauves.
Les apparences sont trompeuses.
Les arbres cachent la fort.
Les autres [me respectent].
Les bons comptes font les bons amis.
(Oh !) les boules !
(fam.)
Les bras m'en tombent !
Les carottes sont cuites !
(fam.)
[- Je ne rŽponds pas aux critiques. / Ne rŽponds pas !] Les chiens aboient, la caravane passe.
Les choses deviennent compliquŽes.
Les choses Žtant ce qu'elles sont, [il n'y a pas lieu d'insister].
Les choses se compliquent.
Les conditions ne sont pas rŽunies.
Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.
Les couteaux sont sur la table !
Les couteaux sont sur la table !
[Luc] les dŽpasse tous d'une tte !
Les dŽs sont jetŽs !
(sout.)
Les deux font la paire !
[- Tu prŽfres Paul]
ou
[Marie
?
] - Les deux, mon Capitaine !
(fam., plais.)
[‚a se fait] les doigts dans le nez !
(fam.)
Les enfants s'amusent.
(iron.)
Le seul moyen, ce serait de [payer par carte bancaire].
Le seul moyen d'[empcher l'Žvaporation], c'est de [mettre un bouchon].
[Les caisses sont vides.] Les faits sont les faits.
Les faits son ttus.
Les gens diront que [c'est casse-cou], mais [si on ouvrait un restaurant ?]
| Les gens sont / Le monde est | mŽchant(s).
Les grandes douleurs sont muettes.
Les grands esprits se rencontrent !
Les hommes ne pensent qu'ˆ a.
(La parole est d'argent et) le silence est d'or.
Les jeux sont faits.
[‚a se fait] les mains dans les poches.
Les mains sur la table !
Les meilleures choses ont une fin.
Les mots me manquent !
Les mots ont un sens.
Les murs ont des oreilles.
Les nouvelles ne sont pas bonnes : [Luc n'est pas d'accord].
Les nouvelles sont bonnes : [Luc est d'accord].
Les nouvelles vont vite. 1
Les nouvelles vont vite. 2
Les oreilles | doivent /vont | lui | siffler / tinter | !
Le sort (en) est jetŽ !
Les paris sont ouverts !
Le spectacle continue !
Les petites btes ne mangent pas les grosses btes !
(fam.)
Les petits cadeaux entretiennent l'amitiŽ.
(sout.)
Les petits ruisseaux font les grandes rivires.
L'espoir fait vivre.
L'esprit de contradiction !
Les rats quittent le navire !
Les temps sont durs.
Le suivant !
Le tapis pleure !
[- Je me dŽpche. / DŽpche-toi !] Le temps c'est de l'argent.
Le temps de [m'habiller] et [on y va].
[‚a se fait] le temps de le dire !
Le temps est venu de [se mettre en route].
Le temps ne fait rien ˆ l'affaire.
[- Tu vas le lui dire ?] - Le temps n'est pas (encore) venu.
L'Žtonnant, c'est [que a refleurisse] .
Le torchon bržle.
(fam.)
[Tu signes], et le tour est jouŽ.
Le tout, c'est de [partir ˆ temps].
(fam.)
L'eusses-tu cru ?
(plais.)
Lve ton cul (de ta chaise) !
(vulg.)
L'exception confirme la rgle.
L'habit ne fait pas le moine.
L'heure de vŽritŽ a sonnŽ !
L'heure est venue.
L'heure tourne !
L'histoire le dira.
Libre ta conscience !
Libre ˆ toi (de [partir]) !
L'idŽe est plaisante.
L'idŽe ne m'en viendrait (mme) pas.
L'important, c'est [de comprendre].
L'important, c'est que [tu sois lˆ].
L'incident est clos.
(sout.)
[É] - liste non exhaustive.
LittŽralement.
L'occasion fait le larron.
L'occasion ne s'est pas prŽsentŽe.
[Il] n'[est] pas [en avance], loin de lˆ !
Loin de moi cette idŽe !
(sout.)
Loin de moi la pensŽe de [partir] !
Loin de moi l'idŽe de [partir] !
[Il] n'[est] pas [en avance], loin s'en faut !
Longue vie ˆ [Luc] !
{Lucie}, {Luc}.
Lumire !
L'un n'empche pas l'autre.
L'un n'exclut pas l'autre.
L'usage, c'est de [partager].
(sout.)
L'usage consiste ˆ [partager].
(sout.)
L'usage exige que l'on [partage].
(sout.)
L'usage veut que l'on [partage].
(sout.)
table DiPhUs
table du site
DiPhUs
, copyright © Michel Martins-Baltar 2008-2025,
mmartinsb@neuf.fr