mˆj : 04/07/23

DiPhUs : Dictionnaire de phrases usuelles

Indice du ME :

la nature du ME est un acte de parole dŽterminŽ rŽalisŽ par un ŽnoncŽ non dŽterminŽ, impliquŽ globalement par l'ŽnoncŽ

les ME mentionnŽs dans l'ŽnoncŽ lui-mme sont encadrŽs de Ò ã


voir PLM



Classement par ŽnoncŽ puis par motif d'Žnonciation (ME)


- [Tu n'as pas froid ?] - Ç Si [j'ai froid] ? È 2 ME : citation (faite par le loc.), mentionnŽ par le loc. dans cet ŽnoncŽ : question, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

[- C'est pas de ma faute !] - Ç C'est pas de ma faute. È ! ME : citation (faite par le loc.), mentionnŽ par le loc. dans cet ŽnoncŽ, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[Je n'irai pas], ˆ aucun prix ! ME : situation active ou hors action, [non classŽ], source motlle : programmation de val. nŽg.

Abrge ! ME : acte de parole (divers), rŽalisation d'un acte de parole du dest., en cours, source motlle : val. nŽg. : excs ; actant : le dest.

Absolument !, (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

AcceptŽ ! ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., accompli, source motlle : programmation ; actant : le dest.

[- Je peux y aller ?] - AccordŽ., (fam.) ME : demande de permission ou dispense du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., accompli, source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

Ë ce propos, [j'ai parlŽ ˆ Luc]. ME : acte de parole (divers), source motlle : val. pos. ou nŽg. ; actant : le loc.

Ë ce qu'il para”t. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.

Ë ce tarif-lˆ, [je m'abstiens !] ME : programmation (explicite ou implicite) du loc. ; actant : le loc.

Ë d'autres !, (fam.) ME : acte de parole (divers), rŽalisŽ ou mentionnŽ, source motlle : val. nŽg. : insincŽritŽ ; actant : le dest.

Ë dire la vŽritŽ, [il m'a aidŽ]. ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

Affaire conclue. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : nŽgociation, source motlle : programmation ; actant : le dest.

Ë franchement parler, [je me suis fait aider]. ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai : sincŽritŽ ; actant : le loc.

[- J'ai fini !] Ñ Ah bon ! 2 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. : Žtonnement du loc.

[- Viens voir ici !] - Ë la minute ! ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

[Il pleut tout le temps,] alors (tu comprends)É ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique : infŽrence (source d')

(Tu sais,) [il pleut tout le temps], alors imagine(-toi)É ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique : infŽrence (source d'), source motlle : val. : intŽressant, important

[Je suis de passage], alors j'ai pensŽÉ ME : situation active ou hors action, source motlle : val. pos.

Alors je mens ! ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : contestation du dest., prŽcŽdŽ de : assertion du loc., source motlle : val. nŽg. pour le dest. ; actant : le dest.

[Il n'a pas rŽpondu]. Alors j'vais t'direÉ ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique : infŽrence (source d')

Ë mon signal, [dispersez-vous]. ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., en projet, source motlle : val. pos. ; actant : le loc.

Apparemment. 2 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.

Apparemment, non. ME : assertion nŽgative du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Apparemment, si. ME : assertion nŽgative du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Appelle-moi. ME : acte physique, situation extra-liguistique rŽelle, en cours : congŽ (prendre), source motlle : circonstance normative ; actant : le loc. et le dest.

Ë quoi bon ? ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

Ë quoi a sert ? 2 ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

Ë quoi tu penses ? 1 ME : acte de parole, non rŽalisation d'un acte de parole, non commencŽ : taire (se), source motlle : ignorance du loc. ; actant : le dest.

Arrte de crier ! ME : formulation d'un acte de parole, mentionnŽ par le loc. dans cet ŽnoncŽ, en cours : parler trop fort, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

Arrte de (me) mentir ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., en cours, source motlle : val. : faux : insincŽritŽ ; actant : le dest.

Assieds-toi ! ([Tu sais qui j'ai vu ? Luc !]) ME : acte de parole (divers), mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, en projet, source motlle : val. : Žtonnement pour le dest. (ou un tiers) (aux yeux du loc.) ; actant : le loc.

AssurŽment !, (sout.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[- Je peux y aller ?] - [Fais] ˆ ton grŽ., (sout.) ME : demande de permission ou dispense du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

[- J'en veux !] - Attends ton tour. ME : acte, rŽalisation d'un acte de parole du dest., en projet : h‰te, source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

(C'Žtait en l'an 19É) attends voirÉ (1902) 1 ME : oubli, rŽel dans l'Žtat mental du loc. : oubli d'un nom, etc., source motlle : ignorance du loc. ; actant : le loc.

[- Tu as appris ˆ rire par correspondance ?] - Attrape ! 2, (fam.) ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : critiquer, source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

(Mais) (bien) au contraire ! 2 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Aucune chance ! ME : assertion nŽgative du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- Il va pleuvoir.] - Aucune importance. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. : indiffŽrence

Aucun espoir ! ME : assertion nŽgative du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- Il va pleuvoir.] - Aucun problme., (fam.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. non nŽg.

Aucun risque ! ME : assertion nŽgative du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Au risque de te dŽcevoir, [je n'ai pas aimŽ ce film]. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. nŽg.

[Il pleut sans arrt], au secours ! 2 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. nŽg.

[Je ne savais pas.] Aussi vrai que je te vois ! ME : assertion du loc., mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[(-) On annonce du verglas]. (-) Autant dire que [la course est annulŽe]. 2 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest. : infŽrence (source d'), source motlle : comprŽhension du loc.

Avec a que [je vais perdre] !, (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Avec grand plaisir ! ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

Avec plaisir. 1 ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

[- Merci pour tout ! / - Ajoutez un couvert.] - Ë votre service. 1 ME : acte (divers), rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le loc. ou le dest.

[C'est toi qui as fait a !] Avoue(-le) ! 1 ME : acte de parole : accuser, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

Bande de menteurs ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux

Ben oui., (fam.) ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Ben si., (fam.) ME : assertion nŽgative du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- Si je te le dis, c'est que c'est vrai !] - Ben voyons ! 1 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

(Mais) bien entendu. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Bien sžr ! 2 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

(Mais) bien sžr que non ! ME : assertion nŽgative du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

(Mais) bien sžr que oui ! ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

(Mais) bien sžr que si ! ME : assertion nŽgative du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Bien vu !, (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[J'en ai plus que toi !] Bisque, bisque, rage !, (enf.) ME : situation active ou hors action dont un humain est actant : chance du loc., malchance du dest., source motlle : val. pos. pour le loc., nŽg. pour le dest. ; actant : le loc., locuteur enfant s'adressant ˆ un enfant

Blague ˆ part, [a m'intŽresse]. ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai : sincŽritŽ ; actant : le loc.

Blague ˆ part, [a t'intŽresse] ? ME : question du loc., source motlle : ignorance du loc. ; actant : le loc.

Bonjour quand mme ! ME : acte de parole, non rŽalisation d'un acte de parole, non commencŽ : saluer (ne pas), source motlle : val. nŽg. : non respect d'une norme ; actant : le dest.

‚a cožte {cent euros}. ME : transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation : prix d'un objet, d'une prestation

‚a doit tre a. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[- On dirait qu'il va neiger.] - ‚a (m')en a (tout) l'air. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[Bois un coup], a fait glisser. ME : acte de boire, manger ; boisson, aliment, rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, en projet : offrir ˆ boire, source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

‚a fait quelque chose ? ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : ignorance du loc.

[Ne lui en parle pas,] a ferait des salades., (fam.) ME : situation active ou hors action, rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, source motlle : val. non nŽg.

‚a les vaut. ME : transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation : prix d'un objet, d'une prestation, source motlle : val. pos. ; actant : le dest. ou le/des tiers

[Il attendait mon retour devant ma porte.] ‚a m'a assis. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : Žtonnement du loc.

‚a me donne des soucis. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. nŽg.

‚a me donne (pleine) satisfaction. ME : situation active ou hors action, rŽalisŽ ou mentionnŽ, source motlle : val. pos.

‚a me fait mal (au ventre / aux seins (fam.)) ! ME : situation active ou hors action, rŽalisŽ ou mentionnŽ, source motlle : val. nŽg.

‚a me fait une belle jambe., (fam., iron.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. : indiffŽrence

‚a me ferait mal (au ventre / aux seins (fam.)) !, (fam.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., accompli, source motlle : val. nŽg.

‚a m'embterait., (fam.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. nŽg.

‚a me met les nerfs en pelote ! ME : situation active ou hors action, rŽalisŽ ou mentionnŽ, source motlle : val. nŽg.

‚a me mine. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. nŽg.

‚a m'empoisonne !, (fam.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. nŽg.

‚a m'ennuierait. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. nŽg.

‚a me para”t Žtonnant ! ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. pos. ou nŽg.

‚a me | para”t / semble | impossible. 2 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

‚a me | para”t / semble | peu probable. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

‚a me reviendra. ME : oubli, rŽel dans l'Žtat mental du loc. : oubli d'un nom, etc., source motlle : val. nŽg. ; actant : le loc.

(‚a y est !) ‚a me revient ! [C'Žtait en l'an 1902.] ME : oubli, rŽel dans l'Žtat mental du loc., source motlle : val. pos. ; actant : le loc.

‚a mŽrite examen. ME : situation active ou hors action, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc.

‚a me ronge. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. nŽg.

‚a me satisfait (pleinement). ME : situation active ou hors action, rŽalisŽ ou mentionnŽ, source motlle : val. pos.

‚a me semble Žtonnant ! ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. pos. ou nŽg.

‚a m'Žtonnerait. 1 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. : doute du loc.

‚a m'Žtonnerait. 2 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

‚a me tourmente. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. nŽg.

‚a me tracasse. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. nŽg.

‚a me travaille., (fam.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. nŽg.

‚a me turlupine., (fam.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. nŽg.

[- Luc a dit non.] - ‚a n'a aucune importance. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. : inutile, sans importance

[- Luc a dit non.] - ‚a n'a pas d'importance. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. : inutile, sans importance

‚a n'apporte rien (du tout). ME : situation active ou hors action, rŽalisŽ ou mentionnŽ, source motlle : val. non pos.

[- Il a dit non.] - ‚a n'a rien d'Žtonnant. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. : non Žtonnement du loc.

[Demande une augmentation]. ‚a (ne) (te) cožte rien d'essayer. ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, en projet, source motlle : val. pos. pour le dest. ; actant : le loc.

‚a ne fait rien ! 1 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. : inutile, sans importance

‚a mange pas de pain., (fam.) ME : acte (divers), rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, source motlle : val. non nŽg. ; actant : le loc.

‚a ne m'Žbranle pas ! ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. : indiffŽrence

[- Tu n'as pas essayŽ ? / Tu viens avec moi ?] - ‚a ne me dit | rien (du tout) / pas (grand-chose) |. 1 ME : acte (divers), mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

‚a ne me gne pas (du tout). ME : situation active ou hors action, rŽalisŽ ou mentionnŽ, source motlle : val. non nŽg.

‚a ne me sŽduit pas. ME : acte (divers), mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. nŽg. ; actant : le loc.

‚a ne peut pas attendre ? ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., en projet, source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Je vais le faire. - Ne le fais pas !] (-) ‚a ne peut t'apporter que des ennuis. ME : acte (divers), mentionnŽ par le loc. ou le dest., en projet, source motlle : val. nŽg. ; actant : (non dŽt.)

[- Je vais m'occuper de a.] - ‚a ne presse pas. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. pos. ou nŽg. ; actant : le dest.

[- ‚a peut disjoncter ! ] - ‚a ne risque pas !, (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

‚a ne sait mme pas dire {merci}. ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest., non commencŽ : ŽnoncŽ usuel (ne pas prononcer l'), source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest. ou le/des tiers

‚a ne se peut pas. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

‚a ne se refuse pas !, (fam.) ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

‚a ne se trouve pas sous les pieds d'un cheval ! ME : quelque chose dont on parle, dont il est question, mentionnŽ par le loc. ou le dest. : objet rare, de valeur, source motlle : val. pos.

[- Vous tes frre et sÏur ?] - ‚a ne se voit pas ? ! 2 ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale ou partielle, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Je vais le dŽnoncer.] - ‚a ne t'attirera que des ennuis ! ME : acte (divers), mentionnŽ par le dest., en projet, source motlle : val. nŽg. pour le dest. ; actant : le dest.

[- J'ai envie de me teindre en blonde.] - ‚a ne t'irait pas. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., en projet, source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

[- J'ai essayŽ. / - Je vais recommencer.] (-) ‚a n'en vaut pas la peine. ME : acte (divers), mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. : inutile, sans importance ; actant : (non dŽt.)

‚a ne vaut pas le coup. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

‚a vaut pas le jus., (fam.) ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

‚a ou autre choseÉ, (fam.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. : indiffŽrence

‚a peut se comprendre. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. pos. ou nŽg.

[- Il s'est enfui.] (-) ‚a prouve qu'[il est coupable]. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest. : infŽrence (source d'), source motlle : val. : intŽressant, important

[- Je vends des aspirateurs. / - Je vais en fabriquer.] (-) ‚a rapporte. ME : acte, mentionnŽ par le dest. : lucratif, source motlle : val. pos. ; actant : le loc. ou le dest.

[- Qu'est-ce que tu dis ?] - ‚a rend sourd !, (plais., iron.) ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question partielle : demander de rŽpŽter, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

‚a reste ˆ voir. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

[- Il a dit non.] - ‚a se comprend. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : comprŽhension du loc.

‚a se discute., (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : dŽsaccord ; actant : le dest.

‚a se peut (bien)., (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[Son nom n'a pas ŽtŽ retenu], a se saurait !, (fam.) ME : assertion du loc., source motlle : val. : faux : faux ; actant : le loc.

[‚a n'a pas dŽteint], a se verrait. 1 ME : assertion du loc. : visible, portant sur : situation active ou hors action, source motlle : val. : faux ; actant : le loc.

[- Tu es fatiguŽÉ] - ‚a se voit ? 2 ME : infŽrence du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : infŽrence, source visible, source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[- Luc a dit non.] - ‚a t'arrange (bien) ! 2 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. nŽg. pour le loc. de la val. pos. pour le dest.

[- Tu t'es tachŽ. / Pourquoi tu l'as jetŽ ? / O tu vas ?] - ‚a te concerne ? ! ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. : sans intŽrt pour le dest. aux yeux du loc.

[Prends des vacances], a {te} ferait du bien. ME : situation active ou hors action, [non classŽ], source motlle : val. pos. pour le dest.

[Aide Luc,] a te ferait honneur. ME : situation active ou hors action, [non classŽ], source motlle : val. pos. pour le dest.

(Tiens,) bois [un coup], a te fera taire !, (iron.) ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, en projet : parler, source motlle : val. pos. pour le loc. : excs ; actant : le dest.

[- ‚a n'a pas de gožt !] - ‚a te surprend ? ME : Žtonnement manifestŽ par le dest., mentionnŽ par le loc. dans cet ŽnoncŽ, source motlle : val. : Žtonnement pour le dest. (ou un tiers) (aux yeux du loc.) ; actant : le dest.

[- ‚a n'a pas de gožt !] - ‚a t'Žtonne ? ME : Žtonnement manifestŽ par le dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : Žtonnement, source motlle : val. : Žtonnement pour le dest. (ou un tiers) (aux yeux du loc.) ; actant : le dest.

[- D'o tu viens ?] - ‚a t'intŽresse ? 2, (iron.) ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale ou partielle, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Je peux y aller ?] - ‚a va. 5 ME : demande de permission ou dispense du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

‚a va me revenirÉ ME : oubli, rŽel dans l'Žtat mental du loc. : oubli d'un nom, etc., source motlle : val. nŽg. ; actant : le loc.

‚a va pour cette fois. 1 ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

‚a va te choquer. [Luc a refusŽ.] ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. nŽg.

‚a va te faire bondir : [Luc t'a calomniŽ devant Marie]. ME : acte (divers), source motlle : val. nŽg. ; actant : un tiers

‚a va te mettre en colre : [Luc t'a calomniŽ devant Marie]. ME : acte (divers), source motlle : val. nŽg. ; actant : un tiers

‚a va te mettre en rogne : [Luc t'a calomniŽ devant Marie]., (fam.) ME : acte (divers), source motlle : val. nŽg. ; actant : un tiers

[- Il faudrait recommencer.] (-) ‚a vaudrait la peine. ME : programmation du loc. ou du dest., mentionnŽ par le loc. ou le dest., en projet, source motlle : val. pos. ; actant : (non dŽt.)

[- Il faudrait recommencer.] (-) ‚a vaudrait le coup. ME : programmation du loc. ou du dest., mentionnŽ par le loc. ou le dest., en projet, source motlle : val. pos. ; actant : (non dŽt.)

[- Je vais recommencer.] (-) ‚a (en) vaut la peine. ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. pos. : utilitŽ ; actant : (non dŽt.)

[- Je vais recommencer.] (-) ‚a vaut le coup. ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. pos. : utilitŽ ; actant : (non dŽt.)

‚a vaut {cent euros} ME : transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation : prix d'un objet

[(-) Il va pleuvoir.] (-) ‚a veut dire [pas de pique-nique]. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest. : infŽrence (source d'), source motlle : comprŽhension du loc.

[- Je t'emmne ?] - Cela me ferait grand plaisir !, (sout.) ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

Cela me | para”t / semble | invraisemblable., (sout.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Cela me | para”t / semble | improbable., (sout.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Cela ne rŽsiste pas ˆ l'analyse., (sout.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[Qu'il vienne aider ?] Ce n'est mme pas la peine de (le) lui demander. ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le loc.

[- Pourquoi tu n'as pas essayŽ ? / Tu devrais essayer !] - Ce n'est pas ˆ ce point-lˆ. ME : acte (divers), rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le loc. ou le dest.

[- Je vais Žcrire sa nŽcrologie.] - Ce n'est pas a qui le fera revenir. ME : acte : prŽcŽdŽ de : dŽcs d'un tiers, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

Ce n'est pas clair. ME : formulation d'un acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : sens, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest. ou le/des tiers

[J'ai rencontre Luc.] Ce n'est pas | de la / des | blague(s) !, (fam.) ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai : sincŽritŽ ; actant : le loc.

[- Un p'tit coup de rouge ?] - C'est pas de refus., (fam.) ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

Ce n'est pas dit ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

Ce n'est pas exact. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

C'est pas forcŽ. 2, (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

Ce n'est pas important. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. : inutile, sans importance

[- Je t'aide ?] - (Merci,) ce n'est pas la peine. 2 ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : offrir de faire, source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Le patron veut te voir.] - Ce n'est pas la peine de me faire un dessin., (fam.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. nŽg.

Ce n'est (mme) pas la peine d'en discuter. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. nŽg.

| ‚a ne vaut / Ce n'est | (mme) pas la peine d'en parler. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. : indiffŽrence

[- Tu veux que je vienne ?] - Ce n'est pas la peine de te dŽranger. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : offrir qch., offrir de faire, source motlle : programmation ; actant : le dest.

Ce n'est pas le cas., (sout.) ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Ce n'est pas le sens de ma question. ME : non rŽponse du dest. ˆ une question du loc. ou rŽponse insatisfaisante, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : prŽcŽdŽ de : question du loc., source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Tu vas regarder le film ? - Je l'ai dŽjˆ vu.] - Ce n'est pas ma question. ME : non rŽponse du dest. ˆ une question du loc. ou rŽponse insatisfaisante, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : prŽcŽdŽ de : question du loc., source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

Ce n'est pas moi qui te contredirai. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Ce n'est pas nŽgligeable., (sout.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. : intŽressant, important

Ce n'est pas peu de chose. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. : intŽressant, important

Ce n'est pas plausible., (sout.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Ce n'est pas possible. 8 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- Il n'y a plus d'eau de Javel.] - Ce n'est pas pressŽ. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. pos. ou nŽg. ; actant : le dest.

Ce n'est pas probable. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- Il est venu seul.] (-) Ce n'est pas sans importance., (sout.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. : intŽressant, important

[- On pourrait lui en parler.] - Ce n'est pas souhaitable. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., en projet, source motlle : val. non pos. ; actant : le loc. ou le dest.

[- Pourquoi tu n'as pas essayŽ ? / Tu devrais essayer !] - C'est pas (de) tes oignons !, (fam.) ME : acte (divers), rŽalisŽ ou mentionnŽ, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Pourquoi tu n'as pas essayŽ ? / Tu devrais essayer !] - Ce n'est pas ton problme ! ME : acte (divers), mentionnŽ par le dest., source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

Ce n'est pas tout ˆ fait faux. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Ce n'est pas une fortune. ME : transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation : prix d'un objet, d'une prestation, source motlle : val. non nŽg. ; actant : (non dŽt.)

C'est (mme) pas vrai ! 1 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Ce n'est pas vraisemblable. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Ce n'est que trop vrai. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Ce que femme veut, Dieu le veut., (plais.) ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : dest. fŽminin, source motlle : programmation ; actant : le dest., locuteur masculin ˆ propos d'une femme

Certainement ! 2, (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[- Il (ne) le sait peut-tre (pas).] - Certainement pas ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Certes., (sout.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Ce sera fait. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

Ce serait bien Žtonnant. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Ce serait le monde ˆ l'envers. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

Ce serait trop simple. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- Tu viendras ?] - Ce sera un plaisir pour moi., (sout.) ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

| Ce sont / C'est | des mensonges ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest. ou le/des tiers

[(-) Pas de nouvelles de Luc.] (-) C'est ˆ croire qu'[il est f‰chŽ] ! ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest. : infŽrence (source d'), source motlle : comprŽhension du loc.

[Je t'en offre 100 $]. C'est ˆ prendre ou ˆ laisser. ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique : offre, source motlle : programmation ; actant : le loc.

C'est ˆ voir. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. d'incertitude ; actant : le dest. ou le/des tiers

C'est bien a. 1 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

C'est (bien) ce qu'il me semble. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.

[- ‚a peut tenir le coup ?] - C'est bien la question ! ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale ou partielle, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

C'est bien vrai. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

C'est (bien) vrai, a ? ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

C'est a. 1 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

C'est a ! 2, (iron.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

C'est a ! 5 ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

[Tu l'as revu(e).] C'est a la vŽritŽ ! ME : assertion du loc., mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[Jean viendra avec quelqu'un]. C'est a que tu voulais savoir ? ME : informer, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : intŽressant, important ; actant : le loc.

[- Elle n'a peut-tre pas reu ta lettre.] - C'est ce que je me demande. 1 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

C'est ce que je me dis moi aussi. ME : expression d'une opinion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.

[- Pense ˆ vŽrifier les niveaux.] - C'est ce que je vais faire. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

[- Tu ne vas pas y arriver.] - C'est ce que tu crois ! ME : expression d'une opinion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[Je ne serai pas seul.] C'est ce que tu voulais savoir ? ME : rŽponse du loc. ˆ une question du dest., mentionnŽ par le loc. dans une rŽplique antŽrieure, source motlle : ignorance du loc. ; actant : le loc.

C'est certain. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

C'est certain ? ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

C'est (assez) clair ? ME : formulation d'un acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique : sens, source motlle : ignorance du loc. ; actant : le loc.

[Le dŽlit est constituŽ.] C'est clair et net ! ME : assertion du loc., mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

C'est clair, pomme de terre ?, (fam.) ME : formulation d'un acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique : sens, source motlle : ignorance du loc. ; actant : le loc., locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant

[- Il a dit non.] - C'est (tout ˆ fait) comprŽhensible. 2 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : comprŽhension du loc.

[Il faut finir avant midi.] C'est compris ? 1 ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, source motlle : programmation ; actant : le loc.

[Tiens-toi tranquille !] C'est compris ? 2 ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique : menace, source motlle : programmation ; actant : le loc.

C'est correct. 2 ME : formulation d'un acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

[- Il a dit non.] - C'est dans l'ordre des choses. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. : typique

[- Je n'irai pas.] - C'est dŽfinitif ? ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

C'est de l'algbre (pour moi). ME : quelque chose dont on parle, dont il est question, rŽalisŽ ou mentionnŽ : texte, musique, etc., source motlle : incomprŽhension du loc.

C'est de la part de qui ? ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : tŽlŽphone (rŽpondre), source motlle : ignorance du loc. ; actant : le dest.

C'est de la pure invention ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest. ou le/des tiers

C'est de l'hŽbreu (pour {moi}). ME : quelque chose dont on parle, dont il est question, rŽalisŽ ou mentionnŽ : texte, musique, etc., source motlle : incomprŽhension du loc.

[- Je fais collection de timbres.] - C'est | de la / des | blague(s) !, (fam.) ME : acte (divers), rŽalisŽ ou mentionnŽ, source motlle : sans valeur : sans importance ; actant : (non dŽt.)

C'est des histoires ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest. ou le/des tiers

| Ce ne sont que / C'est | des mots ! ME : acte de parole (divers), rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : sans valeur ; actant : le dest. ou le/des tiers

C'est difficile ˆ croire. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest. ou le/des tiers

[(-) Il y a eu cet incident.] (-) C'est difficile d'en parler. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. nŽg.

[Le titre a pris 9 % en bourse]. C'est dire ! ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest. : infŽrence (source d'), source motlle : val. : intŽressant, important

[J'en ai laissŽ tomber mon stylo]. C'est dire si [j'ai ŽtŽ surpris] ! ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique : infŽrence (source d'), source motlle : comprŽhension du loc.

C'est discutable. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : dŽsaccord ; actant : le dest.

C'est du baratin., (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest. ou le/des tiers

C'est du blabla(bla) !, (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest. ou le/des tiers

C'est du chinois (pour moi). ME : quelque chose dont on parle, dont il est question, mentionnŽ par le loc. ou le dest. : texte, musique, etc., source motlle : incomprŽhension du loc.

C'est du flan !, (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest. ou le/des tiers

C'est du pipeau !, (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest. ou le/des tiers

C'est entendu. 1 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Ò[- Comment a marche ? / Pourquoi a tourne ?]ã - C'est ŽtudiŽ pour !, (plais.) ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question partielle : Comment ?, Pourquoi ?, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre), occasion de plaisanterie prŽfabriquŽe ; actant : le dest.

(C'est) exact. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

C'est exactement a. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

C'est exagŽrŽ. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

C'est exclu ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- Il a dit non.] - C'est explicable. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : comprŽhension du loc.

C'est faux ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

C'est gratuit. 1 ME : transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation : prix d'un objet, d'une prestation, source motlle : val. pos. ; actant : (non dŽt.)

C'est impensable ! 1 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

(C'est) impossible. 2 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

C'est improbable., (sout.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

C'est indispensable ? ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

C'est juste. 2 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[- Il s'est enfui.] (-) C'est justement ce qui prouve qu'[il est coupable] ! ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest. : infŽrence (source d'), source motlle : val. : intŽressant, important

[- Il s'est enfui.] (-) C'est la preuve qu'[il est coupable]. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest. : infŽrence (source d'), source motlle : val. : intŽressant, important

C'est la ruine ! ME : transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation : prix d'un objet, d'une prestation, source motlle : val. nŽg. ; actant : (non dŽt.)

C'est la vŽritŽ (toute nue). ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

C'est (bien) le cas., (sout.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[- Tu t'es tachŽ. / Pourquoi tu l'as jetŽ ? / O tu vas ?] - C'est mes oignons !, (fam.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. : sans intŽrt pour le dest. aux yeux du loc.

[- Tu t'es tachŽ. / Pourquoi tu l'as jetŽ ? / O tu vas ?] - C'est moi que a regarde. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. : sans intŽrt pour le dest. aux yeux du loc.

C'est moi qui dois [faire a] ? ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

[‚a ne vaut pas un clou.] C'est mon opinion et je la partage !, (plais.) ME : expression d'une opinion du loc., source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[Tu y es allŽ.] C'est mon petit doigt qui me l'a dit., (plais.) ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[- Tu t'es tachŽ. / Pourquoi tu l'as jetŽ ? / O tu vas ?] - C'est mon problme ! ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. : sans intŽrt pour le dest. aux yeux du loc.

C'est nŽgligeable., (sout.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. : inutile, sans importance

C'est non ! ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

C'est oui. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

C'est peu plausible., (sout.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

C'est peu probable. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

C'est peut-tre vrai. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

C'est plausible., (sout.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[Il a trois voitures]. C'est pour dire ! ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique : infŽrence (source d'), source motlle : comprŽhension du loc.

[- Les stocks s'Žpuisent.] - C'est pressŽ ? ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

C'est probable. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[- Tu viendras ?] - C'est promis., (fam.) ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

[Tu viendras], (c'est) promis ?, (fam.) ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, source motlle : val. pos. pour le loc. ; actant : le loc.

C'est (trs) regrettable. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. nŽg.

[- Il va pleuvoir.] - C'est sans importance. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. : inutile, sans importance

C'est sŽrieux (au moins) ? 1 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

C'est {cent euros}. ME : transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation : prix d'un objet, d'une prestation

C'est sžr. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

C'est sžr ? ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

C'est toujours de ma faute ! ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : rendre responsable, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

C'est tout ˆ fait a. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

C'est (tout ˆ fait) exact. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[Je renonce ˆ ma prime], c'est tout ce que je mŽrite. ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique : faute ; actant : le loc.

[Il est Franais]. C'est tout dire ! ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest. : infŽrence (source d'), source motlle : comprŽhension du loc.

C'est une affaire entendue. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

C'est une affaire faite., (sout.) ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

C'est une affaire !, (fam.) ME : transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation : prix d'un objet, d'une prestation, source motlle : val. pos. ; actant :

C'est une histoire ˆ dormir debout ! ME : situation active ou hors action, rŽalisŽ ou mentionnŽ, source motlle : val. : Žtonnement du loc.

C'est une possibilitŽ. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

C'est un peu a. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[- ‚a pourrait marcher !] - C'est un rve (, a) ! 2 ME : expression d'une opinion du dest., mentionnŽ par le dest. : opinion sur une ŽventualitŽ (exprimer son), source motlle : val. pos. pour le dest., nŽg. pour le loc. : irrŽalisme ; actant : le dest.

[- Il y a a ˆ finir.] - C'est urgent ? ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

C'est vain., (sout.) ME : acte (divers), rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

C'est vrai. 2 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

C'est vraiment pressŽ ? ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

Cette blague !, (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Cette idŽe ! 2 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Chante, rossignol, je t'Žcoute !, (fam., iron.) ME : acte de parole (divers), rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : sans intŽrt ; actant : le dest.

[(-) Il est parti sans prŽvenir.] (-) Comme de bien entendu ! ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. pos. ou nŽg.

[- Tu es reu, je parie !] - Comment as-tu devinŽ ? ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[- Je peux y aller ?] - (Mais) comment donc ! 1 ME : demande de permission ou dispense du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

Comment l'entends-tu ? ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : sens, source motlle : ignorance du loc. ; actant : le dest.

[- J'en veux encore !] - Comment on dit ? 3 ME : situation active ou hors action : circonstance normative, source motlle : circonstance normative, locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant

[- Il pleut !] - Comment (a), [il pleut] ? ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. : Žtonnement du loc.

[- ‚a va recommencer !] - Comment peux-tu croire une chose pareille ? ! ME : expression d'une opinion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Comment peux-tu tre sžr que [p] ? ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

Comment peux-tu imaginer a ? ! ME : expression d'une opinion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

Comment peux-tu penser une chose pareille ? ! ME : expression d'une opinion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Comment peux-tu savoir ? ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

Comment pourrais-je accepter ? ! ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., accompli, source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

Comment pourrais-je tre d'accord ? ! ME : expression d'une opinion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., accompli, source motlle : val. dialque : dŽsaccord ; actant : le dest.

Comment pourrais-je faire a ? ! 2 ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

Comment pourrais-je refuser ?, (sout.) ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

Comment refuser ? ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

Comment se fait-il que [p] (, alors) ? 3 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Comment te croire ? ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- C'Žtait o ?] - Comment veux-tu que je m'en souvienne ? ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question sur le passŽ, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

[- C'Žtait quand ?] - Comment veux-tu que je me rappelle ? ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question sur le passŽ, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

Comme on pouvait s'y attendre, [il n'est pas venu]. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : non Žtonnement du loc.

Comme si j'allais te croire !, (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- Combien a vaut ?] - Comme si je le savais ! ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale ou partielle, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

Comme si je n'avais que a ˆ faire ! ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

Comme tu (le) vois. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Comme tu peux le constater, [j'ai fait le mŽnage]. ME : assertion du loc. : perceptible, portant sur : situation active ou hors action, source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

Comme tu peux vŽrifier, [il reste du pain]. ME : assertion du loc. : perceptible, portant sur : situation active ou hors action, source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[- Tu as fini ?] - Comme tu peux (le) voir. ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

Comprends-moi (bien). [Je n'avais pas le choix.] ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. pos. ou nŽg.

[(-) On annonce du verglas]. (-) Conclusion, [la course est annulŽe]. 2 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest. : infŽrence (source d'), source motlle : comprŽhension du loc.

Continue, tu m'intŽresses !, (iron.) ME : acte de parole (divers), rŽalisŽ ou mentionnŽ, en cours, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

Correct., (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Crache-la, ta Valda !, (fam.) ME : informer, non rŽalisation d'un acte de parole, non commencŽ : informer (ne pas), source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

D'accord (, d'accord). 1 ME : expression d'une opinion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.

D'aprs ce que j'ai compris, [Luc ne viendra pas]. ME : assertion du loc., source motlle : val. d'incertitude ; actant : le loc.

DŽballe tout !, (fam.) ME : situation active ou hors action, non rŽalisation d'un acte de parole : informer (ne pas), source motlle : val. pos. ou nŽg.

[- | Viens m'aider ! / Je n'y arrive pas ! |] - DŽbrouille-toi (tout seul) ! ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : aide (demande d'), source motlle : val. : difficultŽ : difficultŽ ; actant : le dest.

[Luc l'a dit avant,] demande ˆ n'importe qui ! ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

Demande ˆ [Luc], si c'est pas vrai ! ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

Demande ˆ [Luc], tu verras (si c'est pas vrai) ! ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[ - | Il y a une fuite. / Aide-moi ! |] - DŽmerde-toi (tout seul) ! 2, (vulg.) ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : aide (demande d'), source motlle : val. : difficultŽ : difficultŽ ; actant : le dest.

Des conneries, tout a ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- ‚a pourrait marcher !] - Des rves, tout a ! ME : expression d'une opinion du dest., mentionnŽ par le dest. : opinion sur une ŽventualitŽ (exprimer son), source motlle : val. pos. pour le dest., nŽg. pour le loc. : irrŽalisme ; actant : le dest.

De toi ˆ moi, [la cuve est presque vide]. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : secret

[- ‚a ne va pas durer.] - DŽtrompe-toi. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Deux points, ouvrez les guillemets. [Ç É È], (sout.) ME : citation (faite par le loc.), rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, en projet, source motlle : val. : intŽressant, important ; actant : un tiers

Devine quoi ! [Luc va venir]., (fam.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : Žtonnement pour le dest. (ou un tiers) (aux yeux du loc.)

[- Tu pourrais tre contaminŽ.] - Dieu m'en garde ! ME : situation active ou hors action dont un humain est actant, mentionnŽ par le dest., Žventuel : infortune, source motlle : val. nŽg.

[- Tu pourrais tre contaminŽ.] - Dieu m'en prŽserve ! ME : situation hors action dont un humain est affectŽ, mentionnŽ par le dest., Žventuel, source motlle : val. nŽg.

[- La pluie a cessŽ.] (-) Dieu merci ! ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. pos.

Dis ce que tu as ˆ dire ! ME : situation active ou hors action, source motlle : val. pos. ou nŽg.

Dis-le ! ME : acte de parole, non commencŽ : dissimulation, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

Dis(-moi) ce que tu as (me) ˆ dire ! ME : informer, non rŽalisation d'un acte de parole, non commencŽ : informer (ne pas), source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

Dis(-moi) ce que tu as sur le cÏur ! ME : informer, non rŽalisation d'un acte de parole : informer (ne pas), source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

(Mais) dis(-moi) quelque chose ! 1 ME : situation active ou hors action, rŽalisŽ ou mentionnŽ : suivi de : rŽaction verbale (non) du dest., source motlle : val. nŽg.

Dis-moi si je suis indiscret, (mais) [o Žtais-tu] ? ME : question du loc., source motlle : val. nŽg. pour le dest. : indiscrŽtion ; actant : le loc.

Dis-moi (un peu) : [comment fais-tu la crme anglaise] ? ME : question du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, en projet, source motlle : ignorance du loc. ; actant : le loc.

Dis(-moi) voir, [comment tu fais la crme anglaise] ?, (fam.) ME : question du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, en projet, source motlle : ignorance du loc. ; actant : le loc.

[- ‚a ne se produit qu'une fois.] - Dois-je comprendre qu'[il est trop tard] ? ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest. : infŽrence (source d'), source motlle : comprŽhension du loc.

(Tu sais,) [il pleut tout le temps], donc (euh)É ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique : infŽrence (source d'), source motlle : val. : intŽressant, important

Donnant donnant. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : Žchange, source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

Donne-moi un exemple. ME : exposŽ, discours, conversation, rŽalisation d'un acte de parole du dest., en cours : discours : gŽnŽralitŽs, source motlle : incomprŽhension du loc. ; actant : le dest.

D'o tiens-tu a ? ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

D'o tu sors a ? ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

(Tu sais,) [il pleut tout le temps], (alors) du coup (euh)É, (fam.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique : infŽrence (source d'), source motlle : val. : intŽressant, important

Effectivement. 1 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[- Bonne continuation.] - ƒgalement., (fam.) ME : vÏu du dest. que qch. se rŽalise au bŽnŽfice du loc., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. pos. pour le loc. ; actant : le dest.

[Tu (ne) veux (pas) sortir ?] Eh bien (ne) [sors] (pas) ! ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

Eh, non. ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Eh, oui. ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : vrai et val. nŽg. ; actant : le dest.

[(-) On annonce du verglas]. (-) En bon franais, [la course est annulŽe]. 2 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest. : infŽrence (source d'), source motlle : comprŽhension du loc.

Encore faudrait-il le prouver., (sout.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

[Tu as tout rangŽ] en dŽpit du bon sens ! ME : acte (divers), mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest. ou le/des tiers

En effet. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[- Luc sera d'accord.] - En es-tu bien sžr ? ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

En principe. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

En quel sens (l'entends-tu) ? ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : sens, source motlle : ignorance du loc. ; actant : le dest.

[Tu t'es tachŽ ! / O tu vas ?] - En quoi a te regarde ? ! ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. : sans intŽrt pour le dest. aux yeux du loc.

[- Pourquoi tu l'as jetŽ ? / O tu vas ?] - En quoi a t'importe ? ! ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. : sans intŽrt pour le dest. aux yeux du loc.

En toute honntetŽ, [je n'y crois plus]. ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai : sincŽritŽ ; actant : le loc.

Entre nous (soit dit), [je n'aime pas beaucoup a]. ME : situation active ou hors action, source motlle : val. : secret

En vŽritŽ, [il m'a aidŽ]. ME : assertion du loc., mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

Est-ce bien utile ? ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Je vais rŽessayer.] - Est-ce (bien) la peine ? ME : programmation du loc. ou du dest., mentionnŽ par le dest., source motlle : val. non pos. ; actant : le dest. ou le/des tiers

Est-ce nŽcessaire ?, (sout.) ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

Est-ce que a peut arriver ? ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. : intŽressant, important

Est-ce que a peut se faire ? ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. : intŽressant, important

[- Tu t'es tachŽ. / Pourquoi tu l'as jetŽ ? / O tu vas ?] - Est-ce que a te regarde ? ! ME : situation active ou hors action, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : question de val. nŽg.

Est-ce que c'est ˆ moi de faire a ? ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

[Je ne veux plus voir a.] Est-ce que je me fais (bien) comprendre ? ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, source motlle : programmation ; actant : le loc.

Est-ce (vraiment) une obligation ? ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

Est-ce ( | vraiment / absolument | ) obligatoire ? ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

É, et ainsi de suite. ME : ŽnumŽration du loc., source motlle : dŽveloppable ; actant : le loc.

[- J'ai de la visite.] - Et alors ? 3 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest. : infŽrence (source d'), source motlle : val. nŽg.

[Il vend des chapeaux, des sacs], et autres [accessoires]. ME : ŽnumŽration du loc., source motlle : dŽveloppable ; actant : le loc.

É, et c¾tera (et c¾tera). ME : ŽnumŽration du loc., source motlle : dŽveloppable ; actant : le loc.

Et comment !, (fam.) ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Et dix de der !, (fam.) ME : ŽnumŽration du loc. : belote (compter ses points), source motlle : dŽveloppable ; actant : le loc.

[J'ai pris ses livres, ses disques, ses cassettes] et je ne sais (pas) quoi. ME : ŽnumŽration du loc., source motlle : dŽveloppable ; actant : le loc.

É, (et) j'en passe. ME : ŽnumŽration du loc., mentionnŽ par le loc. dans une rŽplique antŽrieure, en cours, source motlle : dŽveloppable ; actant : le loc.

É, et la suite. ME : ŽnumŽration du loc., source motlle : dŽveloppable ; actant : le loc.

É, et le reste. ME : ŽnumŽration du loc., source motlle : dŽveloppable ; actant : le loc.

[Vas-y] et n'en parlons plus ! ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, en projet : autoriser, source motlle : programmation ; actant : le loc.

Et paf !, (fam.) ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : hostilitŽ, source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

[-Tu peux ma passer ta voiture ?] - Et puis quoi encore ? !, (iron.) ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[Range ta chambre !] ! Et que a saute !, (fam.) ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, source motlle : programmation ; actant : le loc.

[- J'ai rangŽ ma chambre.] - Et [ces chaussettes sous le lit], qu'est-ce que tu en fais ? ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Et ta sÏur ? !, (fam.) ME : acte de parole (divers), rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : sans intŽrt ; actant : le dest.

[- Salaud !] - Et toi (, espce de [porc]) ? ! 3 ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : insulte, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Tu as mauvaise mine.] - Et toi, alors ! ME : situation active ou hors action dont un humain est actant, mentionnŽ par le dest. : critiquer le loc., source motlle : val. pos. ou nŽg. ; actant : le dest.

[- Tu as du succs.] - Et toi donc ! ME : situation active ou hors action dont un humain est actant, mentionnŽ par le dest. : concernant le loc., source motlle : val. pos. ou nŽg. ; actant : le dest.

[J'ai pris les livres, les disques, les cassettes] et tout (et tout). ME : ŽnumŽration du loc., source motlle : dŽveloppable ; actant : le loc.

[J'ai pris les livres, les disques, les cassettes] et tout (a). ME : ŽnumŽration du loc., source motlle : dŽveloppable ; actant : le loc.

[J'ai pris les livres, les disques, les cassettes] et tout le bastringue., (fam.) ME : ŽnumŽration du loc., source motlle : dŽveloppable ; actant : le loc.

[J'ai pris les livres, les disques, les cassettes] et tout le bazar., (fam.) ME : ŽnumŽration du loc., source motlle : dŽveloppable ; actant : le loc.

[J'ai pris les livres, les disques, les cassettes] et tout le bordel., (vulg.) ME : ŽnumŽration du loc., source motlle : dŽveloppable ; actant : le loc.

[J'ai pris les livres, les disques, les cassettes] et tout le merdier., (vulg.) ME : ŽnumŽration du loc., source motlle : dŽveloppable ; actant : le loc.

[J'ai pris les livres, les disques, les cassettes] et tout le toutim(e)., (fam.) ME : ŽnumŽration du loc., source motlle : dŽveloppable ; actant : le loc.

[J'ai pris les livres, les disques, les cassettes] et tout le tremblement., (fam.) ME : ŽnumŽration du loc., source motlle : dŽveloppable ; actant : le loc.

[- Il para”t que c'est bient™t fini.] - Et tu crois a ? ME : expression d'une opinion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

[- Il m'a dit qu'il viendrait.] - Et tu l'as cru ? ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : un tiers

[J'ai pris les livres, les disques, les cassettes] et tutti quanti., (fam., it.) ME : ŽnumŽration du loc., source motlle : dŽveloppable ; actant : le loc.

Et tu veux que je te croie ? ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Evidemment ! 2 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

ƒvidemment ! 3, (iron.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- Tu vas y aller ?] - Evidemment, qu'est-ce que tu crois ? ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

Exactement. ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai : vrai ; actant : le dest.

Exceptionnellement ! ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

Excuse-moi, (mais) [tu as mangŽ ma part]. 6 ME : acte de parole : critiquer, source motlle : val. nŽg. ; actant : le loc.

Excuse-moi si je suis indiscret, (mais) [o es-tu nŽ] ? ME : question du loc., source motlle : val. nŽg. pour le dest. : indiscrŽtion ; actant : le loc.

[J'ai reu 324 lettres de protestation.] Excusez du peu !, (iron.) ME : acte de parole : quantitŽ, source motlle : val. pos. ou nŽg. ; actant : le loc.

Fais comme [Luc]. [Mets un chapeau]. ME : acte, rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique : imiter, source motlle : programmation ; actant : le loc.

[Dis-moi quoi faire !] - (Tu) fais comme tu (le) sens. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : conseil (demander), source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Je peux y aller ?] - Faisez !, (plais.) ME : demande de permission ou dispense du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

[L'essence va augmenter de 17 %]. Fais le calcul. ME : acte de parole (divers), mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : intŽressant, important

[- Je peux y aller ?] - Faites (donc /, je vous en prie). ME : demande de permission ou dispense du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

Ç [É] È Fermez les guillemets., (sout.) ME : citation (faite par le loc.), rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, en cours, source motlle : val. : intŽressant, important ; actant : un tiers

Finis ce que tu as dans la bouche ! ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest., en cours : parler en mangeant, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest., locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant

Franchement, [je n'y crois plus]. 1 ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai : sincŽritŽ ; actant : le loc.

[Ensuite il y a eu cette mŽsaventure. ] Glissons. ME : acte de parole (divers), mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, en cours, source motlle : val. nŽg.

HŽlas, non., (sout.) ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

HŽlas, oui., (sout.) ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : vrai et val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Luc ne sera pas lˆ ?] - HŽlas, si., (sout.) ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale nŽg., source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

Heureusement, oui. ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : vrai et val. pos. ; actant : le dest.

Honntement, [je n'y crois plus]. ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai : sincŽritŽ ; actant : le loc.

Hum hum ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

[- Bonne continuation.] - Idem ! ME : vÏu du dest. que qch. se rŽalise au bŽnŽfice du loc., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. pos. pour le loc. ; actant : le dest.

[Et moi,] {idiot} | comme / que | je suis, [je lui ai tout dit] ! ME : acte (divers), source motlle : val. nŽg. ; actant : le loc.

Il est bon que tu le saches : [ce type est dangereux]. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. pos. ou nŽg.

["C'est un incident mineur."] Il fallait le dire ! 1, (iron.) ME : citation (faite par le loc.), mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, accompli, source motlle : val. nŽg. ; actant : un tiers

[- J'ai fait une btise !] - Il fallait rŽflŽchir avant. ME : acte, mentionnŽ par le dest., accompli : prŽcŽdŽ de : prŽvention (non) du dest., source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[- ‚a ne va pas suffire.] - Il fallait t'en apercevoir. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest. : prŽcŽdŽ de : rŽaction (non) du dest., source motlle : val. nŽg.

[- Le rŽservoir est ˆ sec.] (-) Il fallait y penser. 2 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., accompli : prŽcŽdŽ de : prŽvention (non) du dest., source motlle : val. pos. ou nŽg.

[- Je n'ai pas assez de farine.] - Il fallait y penser (avant) ! 3, (iron.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest. : prŽcŽdŽ de : prŽvention (non) du dest., source motlle : val. pos. ou nŽg.

Il faudrait le prouver. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest. ou le/des tiers

Il faudrait me payer cher ! ME : acte (divers), Žventuel, source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le loc.

Il faudrait que tu le prouves. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

Il faut absolument que je [nettoie maintenant] ? ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

Il faut croire., (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.

Il faut croire que | oui / non |. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.

[Le prix de l'essence baisse]. Il faut en profiter. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. pos.

Il faut tre honnte : [on a perdu au change]. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. nŽg. : sincŽritŽ

Il faut tre juste : [il nous a aidŽs]. ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai : honnte ; actant : le loc.

[- Allez, on y va !] - Il faut [partir] ? ! ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

[Lis-moi sa lettre.] Il faut que je sache. ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, source motlle : val. pos. pour le loc. ; actant : le loc.

Il faut que je te mette au courant : [Luc va venir]. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. pos. ou nŽg.

Il faut que je te mette au parfum : [Luc va venir]., (arg.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. pos. ou nŽg.

Il faut que tu comprennes une chose : [c'est ta dernire chance]. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. pos. ou nŽg.

Il faut que tu le saches : [ce type est dangereux]. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. pos. ou nŽg.

[- ‚a va finir par casser.] (-) Il faut s'y attendre. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. : prŽvisible

[- Qu'est-ce que tu dis ?] - Il faut te dŽboucher les oreilles ! ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question partielle : demander de rŽpŽter, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

[Le puits est ˆ sec.] Il faut te faire un dessin ?, (fam.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique : infŽrence (source d'), source motlle : val. nŽg.

Il m'en arrive une ! [J'ai rencontrŽ Luc !], (fam.) ME : situation active ou hors action dont un humain est actant, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : Žtonnement du loc. ; actant : le loc.

[- Tu es vexŽ ?] - Il m'en faut plus que a. ME : situation active ou hors action dont un humain est actant, mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. nŽg. ; actant : le loc.

Il me semble que si. ME : assertion nŽgative du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Il (m')est arrivŽ un truc. [J'ai rencontrŽ mon ex.] ME : situation active ou hors action, source motlle : val. pos. ou nŽg.,

Il meurt ˆ la fin ?, (plais.) ME : acte de parole, en cours : raconter, exposer, source motlle : val. nŽg. ; actant : le loc.

Il ne faut pas avoir peur des mots, [c'est un cancer]. ME : formulation d'un acte de parole : lexique, source motlle : val. nŽg. : tabou ; actant : le loc.

[- C'est peut-tre l'explication.] (-) Faut pas chercher (plus loin) ! ME : explication, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : comprŽhension du loc. ; actant : le loc. ou le dest.

[- ‚a recommence !] - Faut pas chercher ˆ comprendre. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : incomprŽhension du loc.

Il ne faut pas croire a. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[J'ai acceptŽ quand mme], il ne faut pas tre (trop) difficile ! 1 ME : acte (divers), mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. pos. ; actant : le loc. ou le dest.

[- J'ai ratŽ une belle occasion !] - Il ne faut | pas / plus | y penser ! 1 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. nŽg.

[- Je t'assure que j'y suis allŽ.] - (Il) n'empche que [personne ne t'a vu]., (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

[- Je t'assure que j'y suis allŽ.] - Il n'en demeure pas moins que [personne ne t'a vu]., (sout.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

[- Tu veux commencer ?] - Il n'en est pas question ! ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

Il n'y a pas ˆ revenir lˆ-dessus ! ME : acte de parole, mentionnŽ par le loc. ou le dest., accompli : thme, source motlle : val. pos. ou nŽg. ; actant : le loc. ou le dest.

(Y a) pas de danger ! 2 ME : assertion nŽgative du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[- Mais [Papa] !] - Il n'y a pas de Ç Mais [Papa] ! È ! ME : citation (faite par le loc.), mentionnŽ par le loc. dans cet ŽnoncŽ : argument, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

Il n'y a pas Žcrit Ç [bureau de tabac] È sur mon front !, (fam.) ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : demander une cigarette, source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Je peux en avoir ?] - Il n'y a qu'ˆ demander. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

[Il est stupide]. Il n'y a qu'ˆ Žcouter [ce qu'il dit]. ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[Il est stupide]. Il n'y a qu'ˆ entendre [ce qu'il dit]. ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[Il ne dort pas assez]. Il n'y a qu'ˆ {regarder} [ses yeux]. ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[Tu n'as pas dormi.] Il n'y a qu'ˆ te regarder. ME : infŽrence du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique : source visible, source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[Tu n'as pas dormi de la nuit.] Il n'y a qu'ˆ te voir. ME : infŽrence du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique : source visible, source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[Il est riche], il n'y a qu'ˆ voir [sa voiture]. ME : infŽrence du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique : source visible, source motlle : val. : intŽressant, important ; actant : le loc.

[Viens avec moi], il n'y a que toi pour m'aider ! ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, en projet ou en cours, source motlle : val. : difficultŽ : difficultŽ ; actant : le loc.

[- Pourquoi tu [fais a] ?] - Il n'y a rien. 2 ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question partielle : Pourquoi ?, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

[- Il neige en mai !] - Il n'y a rien d'extraordinaire. 1 ME : Žtonnement manifestŽ par le dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : Žtonnement, source motlle : val. : Žtonnement pour le dest. (ou un tiers) (aux yeux du loc.) ; actant : le dest.

Il para”t., (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.

Il para”t que oui. ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Il para”t que non. ME : assertion nŽgative du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Il | para”t / semble | que oui. ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Il | para”t / semble | que si. ME : assertion nŽgative du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- Je t'assure que j'y suis allŽ.] - (Il) reste que [personne ne t'a vu] ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

Il semble que oui. ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Il vaut mieux que tu le saches : [la porte ne ferme pas bien]. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. pos. ou nŽg.

[- Si je ne suis pas venu c'est parce que j'avais un travail ˆ terminer.] - Il y a autre chose. 2 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. nŽg.

Il y a du vrai ( | dans ce que tu dis / lˆ-dedans | ). ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[- DŽpche-toi !] - Y a le feu ? ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

Il y a (tout) lieu de le croire., (sout.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.

Il y a un cheveu. [Le patron a changŽ d'avis.], (fam.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. nŽg.

Il y a un danger : [Luc pourrait rentrer]. ME : situation active ou hors action, source motlle : val. nŽg.

Il y a une chose que je ne comprends pas. ME : situation active ou hors action, rŽalisŽ ou mentionnŽ, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre)

Il y a une chose sur laquelle je veux t'interroger. [Quels sont les risques d'affrontement ?], (sout.) ME : question du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, en projet, source motlle : ignorance du loc. ; actant : le loc.

Il y a un hic. [J'ai oubliŽ le code.], (fam.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. nŽg.

Y a un lŽzard. [J'ai oubliŽ le code.], (fam.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. nŽg.

Il y a un mort dans la maison ? ME : formulation d'un acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : parler ˆ voix basse, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

Il y a un os (dans le boudin). [J'ai oubliŽ le code.], (fam.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. nŽg.

Il y a un pŽpin. [J'ai oubliŽ le code.], (fam.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. nŽg.

Il y a un point noir : [É]. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. nŽg.

Il y a un problme. [J'ai oubliŽ le code.] ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. nŽg.

[Bosse les maths], il y va de [ton avenir] ! ME : situation active ou hors action, [non classŽ], source motlle : val. pos. pour le dest.

Impossible. 1 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Ò- [Dupont ?]ã - Inconnu au bataillon !, (fam., plais.) ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale : faire l'appel, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre), occasion de plaisanterie prŽfabriquŽe ; actant : le dest.

J'abonde dans votre sens., (sout.) ME : expression d'une opinion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., accompli, source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.

J'accepte ( | avec joie / avec plaisir / volontiers | )., (sout.) ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., accompli : offrir qch., offrir de faire, source motlle : programmation ; actant : le dest.

J'accepte de grand cÏur., (sout.) ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., accompli, source motlle : programmation ; actant : le dest.

[O Žtais-tu ?] J'ai besoin de savoir. ME : question du loc., source motlle : ignorance du loc. ; actant : le loc.

[- J'ai sommeilÉ] - (‚a va,) j'ai compris ! 2 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest. : infŽrence (source d'), source motlle : comprŽhension du loc.

[- Pourquoi tu n'as pas essayŽ ? / Tu devrais essayer !] - J'ai dŽjˆ donnŽ!, (fam., iron.) ME : acte (divers), rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le loc. ou le dest.

J'ai dŽjˆ trop abusŽ. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : offrir qch., offrir de faire, source motlle : val. pos. et nŽg. ; actant : le dest.

[- O Žtais-tu ?] - J'ai dit que je ne dirai rien. ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale ou partielle, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

J'ai du mal ˆ le croire. ME : situation active ou hors action, source motlle : val. pos. ou nŽg.

J'ai envie de te poser une question. [Combien tu gagnes] ? ME : question du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, en projet, source motlle : ignorance du loc. ; actant : le loc.

[Il m'attendait ˆ ma porte.] J'ai eu la frayeur de ma vie ! ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. nŽg.

[Il m'attendait ˆ ma porte.] J'ai eu la (plus belle) {peur} de ma vie ! ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. nŽg.

[Il m'a dit qu'il m'aimerait toujours.] J'ai failli m'Žtouffer ! ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : Žtonnement du loc.

[- Je te ressers ?] - (Non, merci,) j'ai les dents du fond qui baignent !, (fam.) ME : acte de boire, manger ; boisson, aliment, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : offrir ˆ manger, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Pourquoi tu ne l'as pas fait ? / Tu vas le faire ? ] - J'aime mieux [aller au cinŽma]. ME : acte (divers), mentionnŽ par le dest., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le loc.

J'aimerais bien. 3 ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

J'aimerais te croire (, mais [a me semble difficile]). ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

[- Il y en avait combien ?] - J'ai oubliŽ. 1 ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question sur le passŽ, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

J'ai perdu le fil. ME : exposŽ, discours, conversation, [non classŽ], interrompu : interruption, source motlle : val. nŽg. ; actant : le loc.

[- Tu vas y aller ?] - J'ai promis. ME : acte (divers), rŽalisation d'un acte de parole du dest., en projet, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

[- J'ai maigri.] - J'ai remarquŽ. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : savoir du loc.

[‚a s'appelleÉ ] j'ai un blanc. ME : oubli, rŽel dans l'Žtat mental du loc. : oubli d'un nom, etc., source motlle : val. nŽg. ; actant : le loc.

J'ai un chat dans la gorge. ME : formulation d'un acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ antŽrieur : Žlocution, source motlle : val. nŽg. ; actant : le loc.

J'ai une meilleure idŽe : [on pourrait travailler ensemble]. ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, accompli : alternative, source motlle : val. dialque : dŽsaccord ; actant : le loc.

[‚a s'appelleÉ ] j'ai un trou (de mŽmoire). ME : oubli, rŽel dans l'Žtat mental du loc. : oubli d'un nom, etc., source motlle : val. nŽg. ; actant : le loc.

(Pour tre complet,) j'ajoute(rai) (simplement) que [le projet a ŽtŽ rejetŽ]. ME : exposŽ, discours, conversation, en cours, source motlle : val. : intŽressant, important ; actant : le loc.

Ò- Quand [vas-tu arrter ?]ã - Jamais. ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question partielle : Quand ?, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

Jamais (de la vie) ! ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

J'arrte. ME : exposŽ, discours, conversation, rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ antŽrieur, en cours : discours : phase, source motlle : val. pos. ; actant : le loc.

[- Luc est reparti.] - J'aurais dž le deviner ! ME : informer, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : prŽvisible ; actant : le dest.

[Tu n'es pas reu.] J'aurais dž te le dire. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique : suivi de : informer tardivement, source motlle : val. nŽg.

[- Il n'y aura pas de deuxime chance. ] - J'avais (bien) compris. ME : informer, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : comprŽhension du loc. ; actant : le dest.

[- La pression a baissŽ.] - J'avais remarquŽ. 1 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Je voudrais bien te croire, mais [a me semble difficile]. ME : assertion du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

Je cde. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

[- Essaie d'arranger le coup.] [- Je vais en parler ˆ Luc.] C'est tout ce que je peux faire. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

Je commence ˆ en douter. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

Je comprends. 1 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : comprŽhension du loc.

[- J'ai sommeil.] - Je comprends. 2 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest. : infŽrence (source d'), source motlle : comprŽhension du loc.

[- C'est | dŽlicieux / infect | !] - Je comprends ! 8 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Je compte bien !, (fam.) ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[Ici demain ˆ 8 h.] Je compte sur toi. ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, source motlle : val. pos. pour le loc. ; actant : le loc.

Je confirme. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

(Oui,) je crois. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.

Je crois bien ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[J'espre que | a va marcher / que a ne va pas casser |.] (-) Je croise les doigts !, (fam.) ME : dŽsir implicite du loc. que qch. (ne) se rŽalise (pas), mentionnŽ par le loc. ou le dest., en projet, source motlle : val. pos. pour le loc. : incertitude ; actant : le dest.

Je | crois / pense | que a va te faire plaisir : [on joue 'L'Avare' au thމtre]. 1 ME : situation active ou hors action, [non classŽ], source motlle : val. pos. pour le dest. (aux yeux du loc.)

Je dirais au contraire, qu'[il est en avance]. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

(-) [La situation est prŽoccupante.] (-) Je dirais mme plus : [la situation est sans issue] ! ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. pos. ou nŽg.

[- Tu sais qui j'ai rencontrŽ ?] - Je donne ma langue au chat. ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale pos. : devinette, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

Je | donne / passe | la parole ˆ ({monsieur}) [Dupont]., (sout.) ME : acte de parole, rŽalisŽ ou mentionnŽ : rŽunion, source motlle : circonstance normative ; actant : le dest.

Je ferai (tout) mon possible ( pour [venir] ). ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

Je ferai (tout) ce que tu [veux]. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir., (sout.) ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

[- Je te ressers ?] - (Merci,) je garde une petite place pour [le dessert]. ME : acte de boire, manger ; boisson, aliment, rŽalisation d'un acte de parole du dest., en projet : offrir ˆ manger, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

Je l'ai sur le bout de la langue. ME : oubli, rŽel dans l'Žtat mental du loc. : oubli d'un nom, etc., source motlle : val. nŽg. ; actant : le loc.

Je le croirai quand je l'aurai vu. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest. ou le/des tiers

Je le crois. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.

Je le crois (sans peine). ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.

Je le ferai (sans faute). ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

[Je n'ai rien vu.] Je le jure. 1 ME : assertion du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

Je le reconnais volontiers. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[- O il habite ?] - Je le sais, mais je ne te le dirai pas ! ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale ou partielle, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

[Il n'est pas rentrŽ], je le saurais ! ME : assertion du loc., source motlle : val. : faux : faux ; actant : le loc.

[- ‚a peut tre utile.] - Je (le) suppose. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.

[- ‚a pourrait changerÉ - Que veux-tu dire ?] - Je me comprends. ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question partielle : Qu'est-ce que ?, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Tu crois que c'est sŽrieux ?] - Je me (le) demande. 1 ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale ou partielle, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

Je m'en doute. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.

[- | Il y a du dessert ! / - Il y a une fuite. | ] - Je m'en {fiche} comme d'une guigne. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. neutre pour le loc. d'une source motlle non dŽt.

[- | Il y a du dessert ! / - Il y a une fuite. | ] - Je m'en {fous} comme de ma premire chaussette. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. neutre pour le loc. d'une source motlle non dŽt.

[- | Il y a du dessert ! / - Il y a une fuite. | ] - Je m'en {soucie} comme de ma premire chemise. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. neutre pour le loc. d'une source motlle non dŽt.

[- | Il y a du dessert ! / - Il y a une fuite. | ] - Je m'en {moque} comme de l'an quarante. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. neutre pour le loc. d'une source motlle non dŽt.

[Tu ne me l'as pas dit], je m'en souviendrais ! ME : assertion du loc., source motlle : val. : faux : faux ; actant : le loc.

(‚a y est !) Je m'en souviens ! (Je m'en souviens !) 2 ME : qch. ˆ quoi pense le loc., rŽel dans l'Žtat mental du loc., source motlle : val. pos. ; actant : le loc.

Je me pose une questionÉ [Qui a vendu la mche] ? ME : question du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, en projet, source motlle : ignorance du loc. ; actant : le loc.

Je me range ˆ tes c™tŽs., (sout.) ME : expression d'une opinion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.

[Tu laisseras ouvert.] Je me suis bien fait comprendre ? ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique : ordonner, source motlle : programmation ; actant : le loc.

Je m'inscris en faux., (sout.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Je n'affirmerais pas a. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

[- Comment s'appelait-il, dŽjˆ ?] - Je n'(en) ai aucun souvenir. ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question sur le passŽ, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

[- Il va pleuvoir.] - J'en ai (comme) l'impression. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.

Je n'ai pas besoin de tout ŽnumŽrer. ME : ŽnumŽration du loc., source motlle : dŽveloppable ; actant : le loc.

[J'irai avec Luc.] Je n'ai pas changŽ d'idŽe. ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, en projet, source motlle : programmation ; actant : le loc.

[- Tu crois que a va marcher ?] - Je n'ai pas de boule de cristal. ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question sur l'avenir, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

[- O Žtais-tu ?] - Je n'ai pas envie de rŽpondre. ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., accompli : question totale ou partielle, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

Je n'ai pas ŽtŽ assez clair. ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ antŽrieur : sens, source motlle : val. nŽg. ; actant : le loc.

Je n'ai pas que a ˆ | faire / foutre (vulg) | ! ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

Je n'ai rien ˆ objecter., (sout.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest. ou le/des tiers

[- Comment ?] - Je n'ai rien dit ! 1 ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question partielle : demander de rŽpŽter, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

Je n'ai rien entendu ! 2 ME : acte de parole, non rŽalisation d'un acte de parole, non commencŽ : satisfaction (non) d'une circonstance normative, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest., locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant

[- Je te paierai plus tard.] - Je n'attends pas aprs. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., en projet, source motlle : val. non pos. ; actant : le dest.

Je n'attends que a. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., en projet, source motlle : val. pos.

J'en doute. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

[Je vais porter plainte.] Je ne blague pas. ME : acte de parole (divers), source motlle : val. : vrai : sincŽritŽ ; actant : le loc.

[- Je reviens tout de suite.] - Je ne bouge pas. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., en cours : revenir bient™t, source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

Je ne cŽderai | pas / jamais |. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., en projet, source motlle : programmation ; actant : le dest.

[J'irai tout seul.] Je ne changerai pas | d'avis / d'idŽe |. ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, en cours, source motlle : programmation ; actant : le loc.

[- C'est ˆ propos de lundi dernier.] - Je ne comprends pas de quoi | il s'agit / il est question / il retourne |. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : incomprŽhension du loc.

Je ne comprends rien (ˆ ce que tu | dis / racontes (fam.) | ) ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : sens, source motlle : incomprŽhension du loc. ; actant : le dest.

[- Tu crois que a va marcher ?] - Je ne connais pas l'avenir. ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question sur l'avenir, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

Je ne crois pas ˆ [ton histoire]. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

Je ne demande qu'ˆ te croire. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Je ne dirais pas a. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

Je ne disais pas a sŽrieusement. ME : assertion du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ antŽrieur, source motlle : val. : faux : non sŽrieux ; actant : le loc.

[- Tu veux y aller ?] - Je ne dis pas non. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

Je ne ferai pas le difficile. ME : acte de boire, manger ; boisson, aliment, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : offrir ˆ boire, ˆ manger, source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

Je ne le crois pas. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

Je ne le nie pas., (sout.) ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Je ne le pense pas. ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

Je ne le pense pas (moi) non plus. ME : expression d'une opinion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.

Je ne le pense pas vraiment. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : (non dŽt.)

[Cette porte doit rester ouverte.] Je ne le rŽpŽterai | pas / plus |. 2 ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, accompli, source motlle : programmation ; actant : le loc.

[- Pourquoi tu n'as pas essayŽ ? / Tu devrais essayer !] - Je le sens pas., (fam.) ME : acte (divers), rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le loc. ou le dest.

[- Tu crois que a va marcher ?] - Je ne lis pas dans le marc de cafŽ. ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question sur l'avenir, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Pourquoi tu as refusŽ ? / Accepte !] - Je ne mange pas de ce pain-lˆ ! ME : acte : acte immoral, source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le loc. ou le dest.

Je ne m'en porte pas plus mal. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. non nŽg.

[J'ai tout revendu.] Je ne m'en vante pas. ME : situation active ou hors action dont un humain est actant, mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. nŽg. : Žchec, faute ; actant : le loc.

Je ne me souviens plus (,) [quel ‰ge tu as] (, dŽjˆ ?) ME : question du loc., source motlle : ignorance du loc. ; actant : le loc.

[C'est peut-tre Luc que j'ai vu, mais] je n'en mettrais pas ma main au feu. ME : assertion du loc., mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le loc.

[- Je peux y aller ?] - Je ne m'y oppose pas., (sout.) ME : demande de permission ou dispense du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

[- Tu devrais essayer.] - Je ne m'y risquerai pas ! ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., accompli, source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

[- O est la TrŽsorerie ?] - Je n'en ai pas la moindre idŽe. ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale ou partielle, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

[- Tu t'es tachŽ !] - Je n'en ai rien ˆ faire ! ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. : sans intŽrt

Je n'en crois rien. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

Je n'en disconviens pas., (sout.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Je n'en doute pas (du tout). ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[- J'ai oubliŽ de te prŽvenir.] - Je n'en fais pas une maladie. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. non nŽg.

[- Aprs vous !] - Je n'en ferai rien ! ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : offrir de faire, source motlle : val. pos. et nŽg. ; actant : le dest.

[On dit que tout est gŽnŽtique, mais] je n'en pense pas un mot. ME : assertion du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le loc.

Je n'en suis pas certain. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

Je n'en suis pas convaincu. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

[- Il va y avoir des protestations !] - Je n'entre pas dans ces considŽrations. ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : argumenter, source motlle : val. : indiffŽrence ; actant : le dest.

Je ne parlais pas sŽrieusement ! ME : assertion du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ antŽrieur, source motlle : val. : faux : non sŽrieux ; actant : le loc.

Je ne partage pas ta pensŽe., (sout.) ME : expression d'une opinion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : dŽsaccord ; actant : le dest.

Je ne pense pas. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

[On dit qu'il est au courant], mais je ne peux pas l'affirmer. ME : assertion du loc., source motlle : val. d'incertitude ; actant : le loc.

Je ne peux pas le croire. 2 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest. ou le/des tiers

Je ne peux pas (te) le promettre. ME : programmation du loc. ou du dest., rŽalisation d'un acte de parole du loc. ou du dest., source motlle : programmation ; actant : le loc. ou le dest.

Je ne peux pas me faire ˆ cette idŽe. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. nŽg.

[- Qu'est-ce que tu me conseilles ?] - Je ne peux pas me mettre ˆ ta place. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : conseil (demander), source motlle : val. non pos. ; actant : le dest.

Je ne peux pas te croire. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

[- Comment je peux faire ?] - Je ne peux pas te donner de conseil. ME : situation active ou hors action, source motlle : programmation de val. nŽg.

[- Je peux y aller ?] - Je ne peux pas te l'interdire. ME : demande de permission ou dispense du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

[- Je peux y aller ?] - Je ne peux pas t'en empcher. ME : demande de permission ou dispense du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

[- Je peux y aller ?] - Je ne peux pas te le refuser. ME : demande de permission ou dispense du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

Je ne peux pas te suivre. 1 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

[- Comment a s'explique ? / Tout s'est effondrŽ.] (-) Je ne peux pas t'expliquer. 1 ME : situation active ou hors action, rŽalisŽ ou mentionnŽ, source motlle : ignorance du loc.

[C'est peut-tre Luc, mais] je ne peux rien affirmer. ME : assertion du loc., source motlle : val. d'incertitude ; actant : le loc.

[- Tu iras ?] - Je ne peux rien (te) promettre. ME : programmation du loc. ou du dest., rŽalisation d'un acte de parole du loc. ou du dest., source motlle : programmation ; actant : le loc. ou le dest.

[J'ai rencontre Luc.] Je ne plaisante pas. ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai : sŽrieux ; actant : le loc.

Je ne pourrais pas le prouver, mais je crois qu'[il est coupable]. ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[- HŽ ! C'est mon stylo !] - Je ne pouvais pas (le) deviner. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. nŽg.

[Il m'a invitŽ], je ne pouvais pas refuser. ME : programmation d'un tiers, rŽalisation d'un acte de parole d'un tiers, source motlle : programmation ; actant : un tiers

[- Tu ne veux pas essayer ?] - Je prŽfre pas. ME : acte (divers), mentionnŽ par le loc. ou le dest., en projet, source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

Je ne refuse pas. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

Je ne renoncerai | pas / jamais |. ME : acte (divers), rŽalisŽ ou mentionnŽ, en projet ou en cours, source motlle : programmation ; actant : le loc.

[- O Žtais-tu ?] - Je ne rŽpondrai pas ! ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., accompli : question totale ou partielle, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

[DŽpche-toi de finir.] Je ne rigole plus. 2 ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique : ordonner, source motlle : programmation ; actant : le loc.

[DŽpche-toi de finir.] Je ne ris plus. 2 ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique : ordonner, source motlle : programmation ; actant : le loc.

[- Pourquoi tu arrtes ?] - Je ne sais pas (, comme a). 2 ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question partielle : Comment ?, Pourquoi ?, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

[C'est la dernire fois.] Je ne sais pas si je me fais (bien) comprendre. ME : acte de parole (divers), rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, source motlle : val. : intŽressant, important ; actant : le loc.

Je ne sais pas si je pourrai. ME : acte (divers), [non classŽ], en projet, source motlle : val. pos. ou nŽg. ; actant : le loc.

[C'est la dernire fois.] Je ne sais pas si tu comprends. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : intŽressant, important

Je ne sais plus ˆ quoi je pensais. ME : exposŽ, discours, conversation, [non classŽ], interrompu : interruption, source motlle : val. nŽg. ; actant : le loc.

Je ne sais plus ce que je voulais (te) dire. ME : exposŽ, discours, conversation, [non classŽ], interrompu : interruption, source motlle : val. nŽg. ; actant : le loc.

Je ne souhaite que a. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., accompli, source motlle : val. pos.

Je ne suis pas ˆ ta disposition. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

Je ne suis pas curieux, mais [o Žtais-tu] ? 1 ME : question du loc., source motlle : ignorance du loc. : indiscrŽtion ; actant : le loc.

[- Qui sera le prochain ?] - Je ne suis pas dans le secret des dieux. ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question sur l'avenir, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Tu crois que a va durer ?] - Je ne suis pas devin ! ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question sur l'avenir, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

Je ne suis pas difficile. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

Je ne suis pas dur de la feuille !, (fam.) ME : formulation d'un acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : parler trop fort, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

Je ne suis pas dur d'oreille ! ME : formulation d'un acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : parler trop fort, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[Tu as bu], je ne suis pas idiot ! 1 ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[- Est-ce que a va durer ? ] - Je ne suis pas Madame Irma ! ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question sur l'avenir, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Est-ce que a va durer ? ] - Je ne suis pas Madame Soleil ! ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question sur l'avenir, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

Je ne suis pas obligŽ de te croire ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

Je ne suis pas preneur. ME : transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Est-ce que a va durer ? ] - Je ne suis pas prophte. ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question sur l'avenir, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

Je ne suis pas sourd ! 1 ME : formulation d'un acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : parler trop fort, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Quelle est la formule de l'Žther ?] - Je ne suis pas sžr de la rŽponse. ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., accompli : question totale ou partielle, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

[- Tu peux descendre ce carton ?] - Je ne suis pas | ton / un | esclave. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : acte de val. nŽg., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

Je ne te crois pas ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

Je ne | te / le | crois qu'ˆ moitiŽ. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

[- O Žtais-tu ?] - Je ne te dirai rien ! 1 ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale ou partielle, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

[- O Žtais-tu ?] - Je ne te le dirai pas ! ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale ou partielle, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

Je ne te le promets pas. ME : programmation du loc. ou du dest., rŽalisation d'un acte de parole du loc. ou du dest., source motlle : programmation ; actant : le loc. ou le dest.

[- Je peux y aller ?] - Je ne t'en empche pas. ME : demande de permission ou dispense du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

[- Tu iras ?] - Je ne te promets rien. ME : programmation du loc. ou du dest., rŽalisation d'un acte de parole du loc. ou du dest., source motlle : programmation ; actant : le loc. ou le dest.

[- Qu'est-ce que tu dis ?] - Je ne te savais pas dur d'oreilles., (iron.) ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question partielle : demander de rŽpŽter, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

[- C'est ton inconscient qui parle !] - Je ne te suivrai pas sur ce terrain., (sout.) ME : acte de parole, mentionnŽ par le dest., accompli : thme, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

Je ne vais pas cŽder (si facilement) ! ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., en projet, source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

Je ne veux pas tre indiscret, mais [qu'est-ce que tu fais ici] ? ME : question du loc., source motlle : val. nŽg. pour le dest. : indiscrŽtion ; actant : le loc.

Je ne veux pas tre mŽchant, mais [tu te fais des illusions]. ME : acte de parole : critiquer, source motlle : val. non nŽg. ; actant : le loc.

Je ne veux pas insister, mais [il n'y a rien d'autre / il y a des riques / tu devrais venir]. ME : acte de parole (divers), accompli, source motlle : val. pos. ou nŽg. ; actant : le loc.

[- J'ai un problme avec mon voisin !] - Je ne veux pas m'en mler. ME : situation active ou hors action dont un humain est actant, mentionnŽ par le dest. : problme personnel, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest. ou le/des tiers

[- Luc est f‰chŽ avec moi !] - Je ne veux pas rentrer dans tes histoires. ME : situation active ou hors action dont un humain est actant, mentionnŽ par le dest. : problme personnel, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

Je ne veux pas revenir lˆ-dessus. 1 ME : acte de parole (divers), mentionnŽ par le loc. ou le dest., accompli, source motlle : val. nŽg.

[J'irai avec Luc.] Je ne veux pas revenir lˆ-dessus. 2 ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, accompli : propos dŽfinitifs, source motlle : programmation ; actant : le loc.

Je ne veux pas te donner de fausse joie, mais [il se peut que Luc vienne]. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. pos.

Je ne veux pas te faire de peine, mais [tu n'as pas ŽtŽ reu]. ME : situation active ou hors action dont un humain est actant : infortune, portant sur : situation active ou hors action dont un humain est actant, actant : le dest., source motlle : val. nŽg. ; actant : le loc.

[- O Žtais-tu ?] - Je ne veux pas (te) rŽpondre ! ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., accompli : question totale ou partielle, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

Je ne veux pas te vexer, mais [tu n'as rien compris]. ME : situation active ou hors action dont un humain est actant, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique : critiquer, source motlle : val. non nŽg. ; actant : le loc.

Je ne veux plus en entendre parler ! ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. nŽg. : propos dŽplaisants

[- Il neige en mai !] - Je ne vois pas ce qu'il y a d'extraordinaire. 1 ME : Žtonnement manifestŽ par le dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : Žtonnement, source motlle : val. : Žtonnement pour le dest. (ou un tiers) (aux yeux du loc.) ; actant : le dest.

[- Vas-y !] - Je ne vois pas pourquoi [j'irais]. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

Je ne voudrais pas (avoir l'air d')insister, mais [il n'y a rien d'autre / il y a des riques / tu devrais venir]. ME : acte de parole (divers), recommencŽ, source motlle : val. pos. ou nŽg. ; actant : le loc.

[- Luc m'a insultŽ !] - J'en parlerai ˆ | mon cheval / mes lapins | !, (vx.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. : indiffŽrence

J'en passe et des meilleures. ME : ŽnumŽration du loc., source motlle : dŽveloppable ; actant : le loc.

J'en serais (trs) surpris. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le loc. ou le dest.

[- Je suis passŽ le premier.] - J'en suis bien aise. 2, (iron.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. : indiffŽrence

[- ‚a va prendre du temps.] - J'entends bien., (sout.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[Il doit avoir quelque chose ˆ se reprocher.] J'en veux pour preuve qu'[il s'est enfui]., (sout.) ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[- Tu devrais essayer.] - Je n'y manquerai pas. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

[J'ai vu Luc.] Je parle sŽrieusement ! ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai : sincŽritŽ ; actant : le loc.

Je partage (tout ˆ fait) ton avis., (sout.) ME : expression d'une opinion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.

Je partage (tout ˆ fait) ton opinion., (sout.) ME : expression d'une opinion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.

(Oui,) je pense. 2 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.

Je pense bien ! 1 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Je pense comme toi. ME : expression d'une opinion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.

Je pense que non. ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

Je pense que si. ME : assertion nŽgative du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Je peux faire a pour toi. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

[- Je vais Žtendre le linge.] - Je peux le faire moi-mme. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : offrir de faire, source motlle : programmation ; actant : le dest.

Je peux te dire une chose ? [Jean m'a appelŽ]. 1 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : intŽressant, important

[- Tu peux t'en passer ?] - Je peux te rŽpondre : [a dŽpend des jours]. ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., accompli : question totale ou partielle, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

Je prŽfre que tu le saches : [Luc ne viendra pas]. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, en projet, source motlle : val. pos. ou nŽg.

Je regrette ! 3 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[Il avait angie de vanÉ] - je reprends : [Il avait envie de manger]. 2 ME : formulation d'un acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, interrompu : prononciation, source motlle : val. nŽg. ; actant : le loc.

[- ‚a ne va pas suffire.] - Je sais bien. 1 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[- Risque de verglas !] - Je sais lire ! ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest. : texte Žcrit, source motlle : val. nŽg.

Je serais (trs) ŽtonnŽ. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

[- Tu voudrais venir ?] - Je serais ravi. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

Je souscris ˆ [ce que vous dites]. 1, (sout.) ME : expression d'une opinion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.

[- Je vais peut-tre terminer ˆ temps.] - J(e l)'espre pour toi. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., accompli, source motlle : val. pos.

[- Je peux y aller ?] - Je suis bon prince. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. pos. pour le dest. (aux yeux du loc.) ; actant : le dest.

Je suis dŽsolŽ ! 4 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Je suis lˆ pour a. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

Je suis obligŽ ?, (fam.) ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

Je suis obligŽ de te croire sur paroleÉ ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. d'incertitude ; actant : le dest.

Je suis (parfaitement) d'accord avec toi. ME : expression d'une opinion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.

[Qui te l'a dit ?] Je suis peut-tre indiscretÉ ME : question du loc. : question indiscrte, source motlle : val. nŽg. pour le dest. ; actant : le loc.

Je suis peut-tre indiscret, mais [qu'est-ce que tu fais ici] ? ME : question du loc., source motlle : val. nŽg. pour le dest. : indiscrŽtion ; actant : le loc.

[Il m'attendait ˆ ma porte.] Je suis restŽ bte. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : Žtonnement du loc.

[J'ai rencontrŽ Luc.] Je suis (trs) sŽrieux ! ME : acte de parole (divers), source motlle : val. : vrai : sincŽritŽ ; actant : le loc.

Je suis tŽmoin. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[Il m'attendait ˆ ma porte.] Je suis tombŽ sur le cul., (fam.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : Žtonnement du loc.

[- Luc sera lˆ ?] - Je suppose que non. ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale pos., source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

[- Luc sera lˆ ?] - Je suppose que oui. ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale pos., source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

Je t'ai (dŽjˆ) dit que non ! ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Je t'ai laissŽ parler. ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest., interrompu : interrompre le loc., source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

Je t'ai menti. ME : assertion du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ antŽrieur, source motlle : val. : faux ; actant : le loc.

[- Pourquoi ? - FfffÉ ] - Je t'ai posŽ une question ! ME : non rŽponse du dest. ˆ une question du loc. ou rŽponse insatisfaisante, rŽalisation d'un acte de parole du dest., non commencŽ, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

Je t'ai posŽ une question prŽcise. ME : non rŽponse du dest. ˆ une question du loc. ou rŽponse insatisfaisante, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

Je t'appellerai. ME : acte de parole, en cours : congŽ (prendre), source motlle : circonstance normative ; actant : le loc. et le dest.,

[La porte ne ferme pas bien.] Je t'avertis. 1 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. nŽg.

Je t'Žcoute. 2 ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., en projet : demander la parole, source motlle : programmation ; actant : le dest.

Je te crois ! 1, (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.

Je te crois ! 3, (iron.) ME : expression d'une opinion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Je te demande (bien) pardon ! 2 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- Je peux y aller ?] - Je te donne ma permission., (sout.) ME : demande de permission ou dispense du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

[- Je peux y aller ?] - Je te donne mon autorisation., (sout.) ME : demande de permission ou dispense du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

Je te donne (tout ˆ fait) raison. 1, (sout.) ME : expression d'une opinion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.

[Je n'a rien vu.] Je te jure que c'est la vŽritŽ. ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

Je te l'ai dŽjˆ dit : [c'est fermŽ le mercredi] ! 1 1 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, accompli, source motlle : val. pos. ou nŽg.

[Luc ne viendra pas.] Je te l'apprends. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. pos. ou nŽg.

[- D'o tu viens ?] - Je te le dirai plus tard. ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale ou partielle, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

[- Je t'ennuieÉ] - Je te le dirais ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- Combien tu as payŽ ?] - Je te le dirai une autre fois. ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale ou partielle, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

[Tu sais qui j'ai rencontrŽ ? ] Je te le donne en mille. ME : question du loc. : devinette, source motlle : savoir du loc., ignorance du dest. ; actant : le loc.

( | Un instant / Ne quitte pas | ) je te le passe. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : demander qqn au tŽlŽphone, source motlle : programmation ; actant : le dest.

[- Je peux y aller ?] - Je te le permets. ME : demande de permission ou dispense du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

Je t'en fiche !, (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

J't'en fous !, (vulg.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

J't'en foutrais ! 1, (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- Je peux commencer ?] - (Mais) je t'en prie ! 3 ME : demande de permission ou dispense du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

[- O Žtais-tu ? - É] - Je te pose une question ! ME : non rŽponse du dest. ˆ une question du loc. ou rŽponse insatisfaisante, rŽalisation d'un acte de parole du dest., non commencŽ, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Tu peux t'en passer ?] - Je te rŽponds : [a dŽpend des jours]. ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., accompli : question totale ou partielle, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

[- Tu l'as vu ?] - Je te rŽponds que non. ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., accompli, source motlle : val. : faux : faux ; actant : le dest.

[- Tu confirmes ?] - Je te rŽponds que oui. ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., accompli : question totale pos., source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

[- Je peux y aller ?] - Je t'y autorise., (sout.) ME : demande de permission ou dispense du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

[- Tu ne finis pas ton assiette ? / - Je te ressers ?] - (Non, merci,) je vais Žclater., (fam.) ME : acte de boire, manger ; boisson, aliment, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : offrir ˆ manger, source motlle : val. nŽg. ; actant : le loc. ou le dest.

[- Tu peux le dŽvisser?] - Je vais essayer. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., en projet, source motlle : programmation ; actant : le dest.

[- Pense ˆ vŽrifier les niveaux.] - Je vais le faire. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

Je vais (peut-tre) te choquer. [J'ai tout entendu.] ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. nŽg.

Je vais te dŽcevoir. [Je ne pourrai pas venir. ] ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, en projet, source motlle : val. nŽg. pour le dest.

Je vais te faire de la peine. [Je ne pourrai pas venir]. ME : situation active ou hors action dont un humain est actant, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, en projet, source motlle : val. nŽg. pour le dest.

[- La machine ne dŽmarre pas ! / Le prix a baissŽ !] - Je vais voir. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. pos. ou nŽg.

[- Essaie d'ouvrir.] - Je vais voir si c'est possible. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

[- Il faut prŽvoir pour dimanche.] - Je vais y penser. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : intŽressant, important ; actant : le dest.

[- Il faut prŽvoir pour dimanche.] - Je vais (y) rŽflŽchir. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : intŽressant, important ; actant : le dest.

[Je ne sais pas si je pourrai venir.] Je verrai. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. pos. ou nŽg.

[ - C'est meilleur qu'hier !] - Je veux !, (fam.) ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[- Un peu de raifort ?] - Je veux bien gožter (un peu). ME : acte de boire, manger ; boisson, aliment, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : offrir ˆ boire, ˆ manger, source motlle : programmation ; actant : le dest.

Je veux bien l'admettre. ME : expression d'une opinion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., accompli, source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.

Je veux bien te croire. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.

[Je vais vŽrifier.] Je veux en avoir le cÏur net. ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique ; actant : le loc.

[Luc dit que tu ne veux pas. ] Je veux l'entendre de ta bouche. ME : acte de parole, mentionnŽ par le dest., accompli : discours indirect, source motlle : val. pos. ou nŽg. ; actant : un tiers

Je veux que tu comprennes bien une chose : [je n'y suis pour rien]. ME : situation active ou hors action, source motlle : val. pos. ou nŽg.

[O Žtais-tu ?] Je veux savoir. ME : question du loc., source motlle : ignorance du loc. ; actant : le loc.

[O Žtais-tu ?] Je veux savoir la vŽritŽ. ME : question du loc., source motlle : ignorance du loc. ; actant : le loc.

[Donne-moi les noms !] Je veux tout savoir ! ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le loc.

[- Il a dŽjˆ 20 mn de retard..] - Je voisÉ 1 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : comprŽhension du loc.

[- ‚a va prendre plus de temps que prŽvu.] - Je vois. 1 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : comprŽhension du loc.

[- Ce n'est pas la premire foisÉ] - Je vois (ce que tu veux dire). 2 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest. : infŽrence (source d'), source motlle : comprŽhension du loc.

[- Le toit s'est envolŽ !] - Je vois a d'ici !, (iron.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : comprŽhension du loc.

[- J'ai achetŽ un terpsichore.] - Je vois ce que c'est. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : comprŽhension du loc.

[- il y a un colis pour toi.] - Je vois de quoi | il s'agit / il est question / il retourne |. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : comprŽhension du loc.

[- Ils sont venus ˆ deux.] - Je vois le tableau !, (fam.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : comprŽhension du loc.

[- Ils sont venus ˆ deux.] - Je vois le topo !, (fam.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : comprŽhension du loc.

[- Ils sont venus ˆ deux.] - Je vois le truc !, (fam.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : comprŽhension du loc.

Je voudrais bien voir a !, (iron.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

Je voudrais rebondir sur [ce point]. ME : acte de parole (divers), mentionnŽ par le dest., source motlle : val. : intŽressant, important

Je voudrais savoirÉ [Tu connais Jean] ? ME : question du loc., en projet, source motlle : ignorance du loc. ; actant : le loc.

[Jean ne viendra pas.] Je voulais que tu le saches. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. pos.

Je voulais savoirÉ [Tu connais Jean] ? ME : question du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, en projet, source motlle : ignorance du loc. ; actant : le loc.

Je vous contredirai., (sout.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- Je voudrais parler ˆ [Luc].] - Je vous le passe. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : demander qqn au tŽlŽphone, source motlle : programmation ; actant : le dest.

Je vous | donne / passe | la parole., (sout.) ME : demande de permission ou dispense du dest., rŽalisŽ ou mentionnŽ : demander la parole, source motlle : circonstance normative ; actant : le dest.

[C'est un exemplaire unique !] J'insiste ! ME : acte de parole (divers), rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, accompli, source motlle : val. : intŽressant, important ; actant : le loc.

(-) [La situation est prŽoccupante]. (-) J'irai (mme) jusqu'ˆ dire qu'[elle est catastrophique]. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., accompli, source motlle : val. pos. ou nŽg.

(-) [La situation est prŽoccupante]. (-) J'irai (mme) plus loin : [nous courons ˆ la catastrophe]. ME : acte de parole (divers), mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. pos. ou nŽg.

J'obŽis. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : dest. autoritaire, source motlle : programmation ; actant : le dest.

[- Tu crois que a va marcher ?] - J'ose l'espŽrer., (sout.) ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

Je [l'ai vu]. JurŽ (crachŽ) ! 1, (enf.) ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

Justement, non. ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- Il faut aller chercher Luc au train.] - J'y cours ! ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

(Ah !) J'y suis ! [C'Žtait mardi dernier.] 1 ME : qch. ˆ quoi pense le loc., rŽel dans l'Žtat mental du loc., source motlle : val. pos. ; actant : le loc.

[- Je repense ˆ ce qu'a dit LucÉ] - Laisse a de c™tŽ. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., en cours, source motlle : val. : sans intŽrt

[- Je vais m'en occuper.] - Laisse-moi me marrer ! 2, (fam., iron.) ME : situation active ou hors action dont un humain est actant, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Je vais m'en occuper.] - Laisse-moi rigoler !, (fam., iron.) ME : situation active ou hors action dont un humain est actant, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

Laisse-moi rire !, (iron.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. nŽg.

[- Je repense ˆ ce qu'a dit LucÉ] - Laisse tomber ! 2 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., en cours, source motlle : val. nŽg.

É, la liste est longue. ME : ŽnumŽration du loc., source motlle : dŽveloppable ; actant : le loc.

[- Bonne continuation.] - La mme chose pour toi. ME : vÏu du dest. que qch. se rŽalise au bŽnŽfice du loc., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. pos. pour le loc. ; actant : le dest.

La parole est ˆ ({monsieur}) [Dupont]. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : demander la parole, source motlle : programmation ; actant : le dest.

La parole est ˆ vous. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : demander la parole, source motlle : programmation ; actant : le dest.

Le beau malheur !, (iron.) ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : plaindre (se), source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[J'ai reu une lettre de licenciement.] Le ciel m'est tombŽ sur la tte. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : Žtonnement du loc. et val. nŽg.

Le grand malheur !, (iron.) ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : plaindre (se), source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

Attends, (je vais te dire / voici) le | meilleur / pire | : [Il a refusŽ]. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, en projet, source motlle : val. pos. ou nŽg.

Ò- (Pour) qui [est-ce ?]ã - Le Pape !, (fam., plais.) ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question partielle : Qui ?, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Tu prŽfres Paul] ou [Marie ?] - Les deux, mon Capitaine !, (fam., plais.) ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question alternative, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre), occasion de plaisanterie prŽfabriquŽe ; actant : le dest.

[Les caisses sont vides.] Les faits sont les faits. ME : assertion du loc., mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

Les nouvelles vont vite. 1 ME : informer, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[- Tu vas le lui dire ?] - Le temps n'est pas (encore) venu. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

liste non exhaustive ME : ŽnumŽration du loc., source motlle : dŽveloppable ; actant : le loc.

Mais non ! 1 ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

(Oh !) mais si ! 1 ME : assertion nŽgative du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- Luc ne sera pas lˆ ?] - Malheureusement, si. 2 ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale nŽg., source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

Malheureusement, oui. ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : vrai et val. nŽg. ; actant : le dest.

[C'est Luc que j'ai vu.] Ma main ˆ couper ! ME : assertion du loc., mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[C'Žtait en 19É], ma mŽmoire me trahit., (sout.) ME : oubli, rŽel dans l'Žtat mental du loc. : oubli d'un nom, etc., source motlle : val. nŽg. ; actant : le loc.

(Tais-toi et) mange ! 3 ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : parler en mangeant, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest., locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant

Mange ta soupe !, (fam.) ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : parler en mangeant, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest., locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant

[- J'y vais lundi, et toi mardi, d'accord ?] - MarchŽ conclu ! ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : nŽgociation, source motlle : programmation ; actant : le dest.

[C'est Luc que j'ai vu.] Ma tte ˆ couper. ME : assertion du loc., mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

Mme pas vrai !, (enf.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

(Espce de / Quel / Sale) menteur ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- Je t'emmne ?] - (Oui,) merci. 3 ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : offrir qch., offrir de faire, source motlle : programmation ; actant : le dest.

[- Un cafŽ ? ] - Merci (, non). 4 ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : offrir qch., offrir de faire, source motlle : programmation ; actant : le dest.

[- Tu veux essayer ?] - Merci (bien), je sors d'en prendre., (fam., iron.) ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

[(-) Luc va passer.] (-) Merci de m'avertir. 2 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., accompli, source motlle : val. : intŽressant, important

[- Je ne sais pas quand je repasserai.] - Merci de me le dire. 2 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., accompli, source motlle : val. : intŽressant, important

[- Je ne sais pas quand je repasserai.] - Merci de me le rappeler. 2 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., accompli, source motlle : val. : intŽressant, important

[- Je ne sais pas quand je repasserai.] - Merci de me prŽvenir. 2 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., accompli, source motlle : val. : intŽressant, important

[- Je te ressers ?] - Merci, j'ai terminŽ. ME : acte de boire, manger ; boisson, aliment, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : offrir ˆ manger, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Il y a un problme avec Luc.] - Mets-moi dans la confidence ! ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. : secret

[- Je crois que a va marcher.] - Moi aussi ! ME : acte de parole, mentionnŽ par le dest. : expŽrience, opinion (faire part de son), source motlle : val. dialque : accord ; actant : le loc.

Moi c'est moi, et toi, tais-toi !, (fam. plais.) ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest., en cours : conflit, source motlle : val. nŽg. ; actant : le loc. et le dest.

[- Nous allons entrer un par un.] - Moi d'abord ! ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

(Mais) naturellement ! 1 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Bouge pas. [J'ai une idŽe.] 3 ME : acte de parole (divers), rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, en projet, source motlle : val. pos. ; actant : le loc.

[- Excuse-moi !] - Cherche pas ! 2 ME : acte de parole : excuser (se), source motlle : val. non nŽg. ; actant : le dest.

Ne crois pas a. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Ne (me) gueule pas (dessus), [j'ai oubliŽ d'acheter du pain]. 2, (vulg.) ME : acte (divers), mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. nŽg. ; actant : le loc.

Ne (me) raconte pas d'histoires ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

N'en jetez plus, la cour est pleine !, (fam.) ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest., en cours : complimenter, source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

(Que) nenni !, (vx.) ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Ne raconte pas d'histoires. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Ne sois pas de mauvaise foi ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Ne sois pas grossier. ME : formulation d'un acte de parole, mentionnŽ par le loc. dans cet ŽnoncŽ, source motlle : val. nŽg. : impolitesse ; actant : le dest.

[- C'est remarquable !] - N'est-ce pas ! ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Ne te fais pas de bile, [je connais le chemin] ! 2 ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

Ne te fais pas | d' / des | idŽes ! ME : expression d'une opinion du dest., mentionnŽ par le loc. dans cet ŽnoncŽ, source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Ne te leurre pas ! ME : expression d'une opinion du dest., mentionnŽ par le loc. dans cet ŽnoncŽ, source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Ne te monte pas la tte ! ME : expression d'une opinion du dest., mentionnŽ par le loc. dans cet ŽnoncŽ, source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[J'ai rencontrŽ Luc.] Ne va pas supposer je ne sais quoi ! ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique : infŽrence (source d'), source motlle : incomprŽhension du dest.

[Ensuite il y a eu ce drame.] N'insistons pas. 2 ME : acte de parole, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, accompli : thme, source motlle : val. pos. ou nŽg. ; actant : le loc.

Non. 1 ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- Tu en reprends ?] - Non, merci (, sans faons). ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : offrir qch., source motlle : val. pos. et nŽg. ; actant : le dest.

Non, non. ME : assertion nŽgative du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Nous sommes d'accord. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.

Nous vous Žcoutons. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., en projet : demander la parole, source motlle : programmation ; actant : le dest.

Ò- O [tu vas ?]ã - Nulle part. ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question partielle : O ?, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

N'y revenons pas. ME : acte de parole (divers), mentionnŽ par le loc. ou le dest., accompli, source motlle : val. nŽg.

[- Avoue que tu t'es trompŽ !] - N'y reviens pas. ME : acte de parole, mentionnŽ par le loc. ou le dest., accompli : thme, source motlle : val. pos. ou nŽg. ; actant : le dest.

Oh ! mais si ! ME : assertion nŽgative du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Oh ! non ! ME : assertion nŽgative du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Oh ! si ! ME : assertion nŽgative du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- Il va pleuvoir.] - On dirait. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.

On dit "{Merci}". ME : acte, rŽalisŽ ou mentionnŽ, non commencŽ : acte de val. pos. pour le dest., suivi de : remercier (ne pas) du dest., source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest. ou le/des tiers, locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant

On est d'accord. ME : expression d'une opinion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.

On n'a pas | ŽlevŽ / gardŽ | les cochons ensemble ! ME : formulation d'un acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. nŽg. : vulgaritŽ ; actant : le dest.

On ne (le) dirait pas. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

[- Pourquoi tu as refusŽ ? / Accepte !] - On ne m'achte pas. ME : acte, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : soudoyer, source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le loc. ou le dest.

[Luc n'Žtait pas seul], on ne peut pas dire plus. ME : acte de parole, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique : infŽrence, source motlle : ignorance du loc.

On ne peut pas l'affirmer., (sout.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

[- Il est loyal.] (-) On ne peut pas le nier. ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[- Il est loyal.] (-) On ne peut pas lui enlever a. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le loc. ou le dest.

[- Il est loyal.] (-) On ne peut pas lui retirer a. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le loc. ou le dest.

On ne peut pas te confier un secret ! ME : informer, rŽalisation d'un acte de parole du dest., accompli : informer un tiers, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Il para”t que tu vas te marierÉ] - On ne peut rien te cacher ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[- J'en ai parlŽ ˆ Luc.] - On ne peut rien te dire. 1 ME : informer, rŽalisation d'un acte de parole du dest., accompli : informer un tiers, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Tu pourrais me le rŽparer ?] - (Oui,) on peut voir. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

On s'appelle. ME : acte de parole, en cours : congŽ (prendre), source motlle : circonstance normative ; actant : le loc. et le dest.,

On t'a coupŽ | la / ta | langue ?, (fam.) ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest., non commencŽ : taire (se), source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[- il para”t que tu es candidat ?] - On t'a menti. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[Appelle-le !] Ose ! ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, source motlle : val. : difficultŽ : G=oser ; actant : le loc.

O tu as ŽtŽ chercher a ? !, (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

(Ah,) oui (, vraiment) ? ! 3 ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Oui. 1 ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Oui, ˆ ce que je sais. ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Oui et non. ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

(Oui,) il me semble. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.

[C'est une topaze], ou je ne m'appelle plus [Luc] ! ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

ou je ne sais (pas) quoi 2 ME : ŽnumŽration du loc., source motlle : dŽveloppable ; actant : le loc.

[(-) C'est 10 000 £.] (-) O je vais les chercher ? ME : transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation, mentionnŽ par le loc. ou le dest. : prix d'un objet, d'une prestation, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest. ou le/des tiers

[Je travaille sur Paris] ou, plus correctement, [ˆ Paris]. ME : formulation d'un acte de parole : solŽcisme, source motlle : val. non pos. ; actant : le loc.

O tu as ŽtŽ pcher a ? !, (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

O tu as ŽtŽ trouver a ? !, (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

O tu as pris a ? ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

O tu as trouvŽ a ? !, (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

O tu vas chercher a ?, (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- O vas-tu, demain ?] - O veux-tu que [j'aille] ? [Je ne bouge pas.] 1 ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question partielle : O ?, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

[- O tu vas ?] - O veux-tu que [j'aille] ? 2 ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question partielle : O ?, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Regarde, j'ai trouvŽ [un scarabŽe] !] - Parce que tu appelles a [un scarabŽe] ? ME : formulation d'un acte de parole : lexique, source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[J'ai mangŽ des pattes] - pardon, des [p‰tes]. ME : formulation d'un acte de parole : prononciation, source motlle : val. nŽg. ; actant : le loc.

(Ah,) pardon ! 3 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[J'ai angŽ d'envimÉ], pardon, (je bafouille,) [j'ai envie de manger]. ME : formulation d'un acte de parole : bafouillage ; actant : le loc.

[Le prix du lait va,] pardonnez-moi, [de mal en pis.] ME : formulation d'un acte de parole : jeu de mots, source motlle : val. nŽg. ; actant : le loc.

[- Bonne continuation.] - Pareil ! 2 ME : vÏu du dest. que qch. se rŽalise au bŽnŽfice du loc., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : vÏu, source motlle : val. pos. pour le loc. ; actant : le dest.

[- Joyeuses ftes ! ] - ( | Merci, / Ë toi | ) pareillement. ME : vÏu du dest. que qch. se rŽalise au bŽnŽfice du loc., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. pos. pour le loc. ; actant : le dest.

[- O Žtais-tu ? - É] - Parle, enfin ! ME : non rŽponse du dest. ˆ une question du loc. ou rŽponse insatisfaisante, non commencŽ, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[- O Žtais-tu ?] Parle franchement ! ME : question du loc., source motlle : ignorance du loc. ; actant : le loc.

(Ah !) [Le canard ˆ l'orange], parle-moi de a !, (fam.) ME : situation active ou hors action, rŽalisŽ ou mentionnŽ, source motlle : val. pos.

Pas de boniment !, (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux : insincŽritŽ ; actant : le dest.

Pas de cachotteries ! ME : informer, non rŽalisation d'un acte de parole, non commencŽ, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Tu n'as pas froid ?] - (Non,) pas du tout. ME : assertion nŽgative du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Pas forcŽment. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

[Le puits est ˆ sec.] (Ce n'est) pas la peine de te faire un dessin. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique : infŽrence (source d'), source motlle : comprŽhension du loc.

Pas nŽcessairement. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

Pas prŽcisŽment. ME : assertion nŽgative du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- Je peux recommencer ?] - Passe pour une fois. 1 ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

Pas si vite ! 2, (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

[Il a pris ma place], (mais) passons. ME : acte de parole, en cours : portant sur : situation active ou hors action, source motlle : val. nŽg. ; actant : le loc.

Pas spŽcialement. ME : assertion nŽgative du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Pas sžr., (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

(Au fait,) pendant que j'y suis : [Luc vient nous voir]. 1 ME : acte de parole (divers), source motlle : val. : intŽressant, important ; actant : le loc.

[- Je suis inquite pour lui.] - Pense ˆ autre chose ! ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. nŽg.

Pense ce que tu veux ! ME : expression d'une opinion du dest., mentionnŽ par le loc. dans cet ŽnoncŽ, source motlle : val. dialque : dŽsaccord ; actant : le dest.

Penses-tu !, (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Permets-moi de te contredire., (sout.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Ò- Qui [Žtait avec toi ?]ã - Personne. ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question partielle : Qui ?, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

Personne ne croirait a. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- Il va geler.] - Peu m'en chaut., (sout.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. : indiffŽrence

Peut-tre (bien que) oui. ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Peut-tre pas. ME : assertion nŽgative du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Peut-tre (bien) que oui. ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Peut-tre (bien) que si. ME : assertion nŽgative du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Peux-tu croire une chose pareille ? ME : expression d'une opinion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Plus encore que tu (ne) (le) crois ! ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Plus encore que tu (ne (te)) (l')imagines ! ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Plus encore que tu (ne) (le) penses ! ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Plus ou moins. ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Plut™t !, (fam.) ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Pour a, non., (fam.) ME : assertion nŽgative du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Pour a, oui., (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.

[Je me suis fatiguŽ] pour des clous., (fam.) ME : acte (divers), source motlle : val. non pos. ; actant : (non dŽt.)

[Je me suis fait sermonner] pour des peccadilles. ME : acte, accompli : opposition ; actant : (non dŽt.)

[Je me suis fatiguŽ] pour des prunes., (fam.) ME : acte (divers), mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. non pos. ; actant : (non dŽt.)

[J'ai votŽ contre] pour des raisons diverses et variŽes. ME : acte (divers), mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. pos. ; actant : le loc.

[J'ai votŽ contre] pour des raisons qui m'appartiennent. ME : acte (divers), mentionnŽ par le loc. dans cet ŽnoncŽ, source motlle : val. pos. ; actant : le loc.

[J'ai votŽ contre] pour des raisons qui me regardent. ME : acte (divers), mentionnŽ par le loc. dans cet ŽnoncŽ, source motlle : val. pos. ; actant : le loc.

[J'ai votŽ contre] pour des raisons qui ne regardent que moi. ME : acte (divers), mentionnŽ par le loc. dans cet ŽnoncŽ, source motlle : val. pos. ; actant : le loc.

[J'ai tout fini !] Pour de vrai !, (fam.) ME : assertion du loc., mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[On ne m'embte pas], pour la bonne raison que [je fais ce qu'on me demande]. ME : acte (divers), mentionnŽ par le loc. dans cet ŽnoncŽ, source motlle : val. pos. ; actant : (non dŽt.)

[Je l'ai invitŽ] pour la forme. ME : acte (divers), source motlle : val. pos. ; actant : (non dŽt.)

[Je me fais sermonner] pour la moindre chose. ME : acte, accompli : opposition ; actant : (non dŽt.)

[Je travaille] pour l'amour de l'art. ME : acte (divers), mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique ; actant : (non dŽt.)

[J'ai achetŽ du sel] pour le cas o [il neigerait]. ME : acte de parole, accompli : portant sur : acte, agent : (non dŽt.), source motlle : val. pos. ; actant : le loc.

[Je te suivrai], pour le meilleur et pour le pire. ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., source motlle : val. pos. ; actant : le loc.

Ò- Pour qui [est-ce ?]ã - Pour le Pape !, (fam., plais.) ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question partielle : Qui ?, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

[Je poursuis ce travail] pour l'honneur. ME : acte (divers), mentionnŽ par le loc. dans cet ŽnoncŽ, source motlle : val. pos. ; actant : le loc.

[Tu irais en prison] pour moins que a. ME : acte (divers), source motlle : val. pos. ou nŽg. ; actant : (non dŽt.)

Ò- Pourquoi tu me | dis / demandes | a ?ã - Pour parler. ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : Pourquoi ?, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

[Je me suis fatiguŽ] pour pas grand-chose. ME : acte (divers), mentionnŽ par le loc. dans cet ŽnoncŽ, source motlle : val. non pos. ; actant : (non dŽt.)

Pour quelle raison ? ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : ignorance du loc.

[- O tu vas ? - Ë Paris], pourquoi ? 3 ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale ou partielle, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

Pourquoi est-ce qu[il] (ne) [le sau]rait] (pas) ? ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Pourquoi faudrait-il que [a ne marche pas] ? ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[C'est le meilleur], pourquoi le nier ? ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[- Tu devrais passer un coup de balai.] - Pourquoi tu ne le fais pas toi-mme ? ! ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

Pourquoi veux-tu que je [vienne avec toi] ? 1 ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

[- Tu vas attraper froid !] - Pourquoi veux-tu que [j'attrape froid] ? [Je suis bien couvert.] 2 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Pourrais-tu me donner un renseignement ? [Quand part le prochain train] ? ME : dŽsir implicite du loc. que le dest. fasse l'acte sur la condition de faisabilitŽ explicite duquel le loc. l'interroge, rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, en projet, source motlle : ignorance du loc. ; actant : le loc.

Pourrais-tu me renseigner ? [Quand part le prochain train] ? ME : dŽsir implicite du loc. que le dest. fasse l'acte sur la condition de faisabilitŽ explicite duquel le loc. l'interroge, rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, en projet, source motlle : ignorance du loc. ; actant : le loc.

[Je me suis fatiguŽ] pour (trois fois) rien. 2 ME : acte (divers), source motlle : val. non pos. ; actant : (non dŽt.)

[Je me suis fait sermonner] pour (trois fois) rien. 3 ME : acte, accompli : opposition ; actant : (non dŽt.)

[Il ne faut pas t'Žnerver] pour si peu ! ME : acte de parole : portant sur : acte, agent : le dest., source motlle : val. nŽg. ; actant : le loc.

Pour sžr !, (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[Je me suis ruinŽ] (rien que) pour tes beaux yeux. ME : acte (divers), mentionnŽ par le loc. dans cet ŽnoncŽ ; actant : le dest. ou le/des tiers

[Ils se disputent] pour un oui, pour un non. ME : acte (divers), mentionnŽ par le loc. dans cet ŽnoncŽ, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest. ou le/des tiers

[Il s'est f‰chŽ] pour un rien. ME : acte : opposition, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest. ou le/des tiers

Pratiquement. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

PrŽcise (, s'il te pla”t). ME : acte de parole (divers), mentionnŽ par le dest., source motlle : incomprŽhension du loc. ; actant : le dest.

PrŽcisŽment. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[- Je n'aime pas les dahlias.] - Premire nouvelle ! [J'en ai dŽjˆ vu chez toi !], (fam.) ME : informer, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : Žtonnement du loc. ; actant : le dest.

[Demain 8h.] Promis ? ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, source motlle : val. pos. pour le dest. ; actant : le loc.

Prouve-le(-moi) ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

[Il faut que tu viennes.] Puis-je me permettre d'insister ? ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, accompli, source motlle : val. pos. pour le loc. ; actant : le loc.

Puisque je te dis que non ! ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Puisque j'y suis, [Luc vient demain]. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : intŽressant, important

Puisque nous en sommes ˆ ce chapitre, [je vais vous rapporter une anecdote]., (sout.) ME : qqn ou qch. dont on parle, dont il est question, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, en cours, source motlle : val. pos. ou nŽg. ; actant : le loc.

Puisque tu insistesÉ ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., recommencŽ : argumenter, source motlle : programmation ; actant : le dest.

[- O es-tu allŽ ?] - Puisque tu le saisÉ (pourquoi tu me le demandes ?) ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale ou partielle, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

[- O tu vas ?] - Puisque tu veux tout savoir, [j'ai rendez-vous]. ME : question du dest. : question totale ou partielle, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

[- ‚a va s'arranger.] - Puisses-tu dire vrai ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. d'incertitude ; actant : le dest.

Pure plaisanterie ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[C'est dangereux], quand est-ce que tu comprendras a ? ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. pos.

[Cette porte doit rester ouverte.] Que ce soit bien compris ! ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique : ordonner, source motlle : programmation ; actant : le loc.

(Ne) [ferme] (pas) [la porte]. Que je n'aie pas ˆ le rŽpŽter ! ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, accompli, source motlle : programmation ; actant : le loc.

Que les choses soient nettes : [ce contrat ne nous oblige ˆ rien]. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. pos. ou nŽg.

Ò- Qu'est-ce que [tu regardes ?]ã - Quelque choseÉ ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question partielle : Qu'est-ce que ?, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

Ò- O[ [tu vas ?]ã - Quelque partÉ ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question partielle : O ?, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

Ò- Qui ( [as-tu vu] ) ?ã - Quelqu'unÉ ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question partielle : Qui ?, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

[- J'ai ce qu'il faut chez moi.] - Que ne le disais-tu ?, (sout.) ME : informer, rŽalisation d'un acte de parole du dest., tardif : prŽcŽdŽ de : informer (ne pas), portant sur : situation active ou hors action, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[- ‚a n'est pas prs de finir !] - Qu'en sais-tu ? ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

que sais-je ? ME : ŽnumŽration du loc., source motlle : dŽveloppable ; actant : le loc.

[J'ai pris les livres, les disques, les cassettes] que sais-je encore ? ME : ŽnumŽration du loc., source motlle : dŽveloppable ; actant : le loc.

Oh ! que si !, (sout.) ME : assertion nŽgative du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Qu'est-ce que a apporte ? ME : situation active ou hors action, rŽalisŽ ou mentionnŽ, source motlle : val. non pos.

Qu'est-ce que a fait ? 2 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest.

Qu'est-ce que a m'apporte ? ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. non pos.

[- Tu t'es tachŽ. / Pourquoi tu l'as jetŽ ? / O tu vas ?] - Qu'est-ce que a peut te faire ? ! 1 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. : sans intŽrt pour le dest. aux yeux du loc.

[Tu n'as pas fait attention.] Qu'est-ce que a te cožte de l'admettre ? ME : assertion du loc., accompli, source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[- Tu peux classer ces papiers ?] - (Mais) qu'est-ce que (tu crois que) je fais (, lˆ) ? 3 ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : inutile, source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

Qu'est-ce que tu as ŽtŽ te mettre dans la tte ? ME : expression d'une opinion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., accompli, source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- Tu peux classer ces papiers ?] - Qu'est-ce que tu crois que je suis en train de faire ? ! ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : inutile, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

Qu'est-ce que tu dis ? 4 ME : situation active ou hors action : circonstance normative, source motlle : circonstance normative, locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant

[- ‚a n'est pas prs de finir !] - Qu'est-ce que tu en sais ? ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[ - Nous sommes en dŽficit.] - Qu'est-ce que tu essaies de me faire comprendre ? ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest. : infŽrence (source d'), source motlle : val. nŽg.

Qu'est-ce que tu ne vas pas (t')imaginer ! ME : expression d'une opinion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Qu'est-ce que tu racontes ? ! 3 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Qu'est-ce que tu vas (pas) (t')imaginer ! ME : infŽrence du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., accompli, source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- Tu as vu ton nez ?] - Qu'est-ce qu'il a, mon [nez] ? 1 ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

Qu'est-ce qu'il faut comprendre par lˆ ? ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : incomprŽhension du loc.

Qu'est-ce qui y a de cassŽ ? ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest., accompli : initiative, source motlle : ignorance du loc. ; actant : le dest.

Qu'est-ce qui me le prouve ? ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

Qu'est-ce qu'on dit ? 2 ME : situation active ou hors action : circonstance normative, source motlle : circonstance normative, locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant

Qu'est-ce t'en as ˆ fiche (, toi) ? !, (fam.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. : sans intŽrt pour le dest. aux yeux du loc.

Que tu le veuilles ou non, [| j'irai / tu iras | quand mme] ! 2 ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., source motlle : val. nŽg. pour le dest. ; actant : le loc.

Qui croirait a ? ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

Qui est ˆ l'appareil ? ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : tŽlŽphone (rŽpondre), source motlle : ignorance du loc. ; actant : le dest.

[Marignan ?] Qui peut rŽpondre ? ME : dŽsir implicite du loc. que le dest. fasse l'acte sur la condition de faisabilitŽ explicite duquel le loc. l'interroge, accompli : question d'examen, source motlle : savoir du loc. ; actant : le loc.

Qui t'a fait croire a ? ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Qui t'a fait gober a ?, (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- C'est toxique !] - Qui t'a mis a dans la tte ? 1 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Qui va croire a ? ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

[La cafŽtŽria est rouverte.] Qu'on se le dise ! ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. pos.

[- Pour qui est-ce ?] - ({Pour}) {qui} veux-tu que ce soit ? ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question partielle, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

Qu'y a-t-il pour votre service ?, (form.) ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : initiative de dialogue, source motlle : circonstance normative ; actant : le dest.

[Il en reste assez], regarde toi-mme ! ME : assertion du loc. : visible, portant sur : situation active ou hors action, source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

Rends-moi un (petit) service, s'il te pla”t. [Descends la poubelle.] ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, source motlle : val. pos. pour le loc. ; actant : le loc.

RŽponds(-moi) (quand je te parle) ! ME : non rŽponse du dest. ˆ une question du loc. ou rŽponse insatisfaisante, mentionnŽ par le loc. dans cet ŽnoncŽ, non commencŽ, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[Tu y crois ?] RŽponds-moi | franchement / sans dŽtour(s) / sincrement | ! ME : question du loc., accompli, source motlle : ignorance du loc. ; actant : le loc.

[- Il a dit non.] - Rien d'Žtonnant (ˆ a). ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. : non Žtonnement du loc.

Rien n'est moins sžr. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[J'ai pris les livres, les disques, les cassettes] et tout le saint-frusquin., (arg.) ME : ŽnumŽration du loc., source motlle : dŽveloppable ; actant : le loc.

Sans blague, [il a tout mangŽ]. 1, (fam.) ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai : sincŽritŽ ; actant : le loc.

Sans dŽconner, [il a tout mangŽ]., (fam.) ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai : sincŽritŽ ; actant : le loc.

Sans problme., (fam.) ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

Sans rigoler, [il a tout mangŽ]., (fam.) ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai : sincŽritŽ ; actant : le loc.

Sans rire, [il a tout mangŽ]. ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai : sincŽritŽ ; actant : le loc.

Sans vouloir tre indiscret, [qu'est-ce que tu fais ici] ? ME : question du loc., source motlle : val. nŽg. pour le dest. : indiscrŽtion ; actant : le loc.

Sans vouloir tre mŽchant, [tu n'as rien compris]. ME : acte de parole : critiquer, source motlle : val. nŽg. ; actant : le loc.

Sans vouloir te gner, [tu n'es pas le mieux placŽ]. ME : situation active ou hors action dont un humain est actant, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique : prŽcŽdŽ de : T, source motlle : val. nŽg. pour le dest. ; actant : le loc.

Sans vouloir te vexer, tu [as mal fait]. ME : acte de parole : critiquer, source motlle : val. non nŽg. ; actant : le loc.

Sauf votre respect, [votre cravate est de travers]., (fam.) ME : acte de parole : critiquer, source motlle : val. nŽg. ; actant : le loc.

(Ah,) si. 1 ME : assertion nŽgative du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- Je t'emmne ?] - Si a ne te dŽrange pas (trop). 2 ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : offrir de faire, source motlle : programmation ; actant : le dest.

[Maintenant, vas-y], si a ne te dŽrange pas. ME : situation active ou hors action, [non classŽ], source motlle : val. non nŽg.

[Ferme la porte], si a ne te fait rien. ME : situation active ou hors action, [non classŽ], source motlle : val. non nŽg.

Si a ne te gne pas (trop), [parle-lui pour moi]. ME : situation active ou hors action, [non classŽ], source motlle : val. pos. pour le loc.

Si a ne t'ennuie pas (trop), [j'irai avec toi]. ME : dŽsir implicite du loc. que le dest. (ne) fasse (pas) un acte, source motlle : val. non nŽg. ; actant : le loc.

[‚a ressemble ˆ un Ïuf], si a peut te donner une idŽe. ME : acte de parole : illustrer, source motlle : comprŽhension ou non du dest. ; actant : le loc.

[- Tu me le donnes ?] - Si a peut te faire plaisirÉ 1 ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

Si a peut te faire plaisirÉ 2 ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

[- Tu me le donnes ?] - Si a peut te rendre heureuxÉ ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

Si a peut te rendre serviceÉ ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

Si a peut t'tre agrŽableÉ, (sout.) ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

[Vas-y], si a t'amuse. 2 ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., Žventuel, source motlle : val. pos. pour le dest. ; actant : le loc.

Si a t'amuseÉ 3 ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

Si a t'amuseÉ 4 ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

Si a t'arrange, je [t'emmne en voiture]. 1 ME : motif quasi explicite du dest., source motlle : val. pos. pour le dest. ; actant : le loc.

Si a t'arrangeÉ 2 ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

Si a te botte, [je t'emmne en voiture]. 1, (fam.) ME : motif quasi explicite du dest., en projet, source motlle : val. pos. pour le dest. ; actant : le loc.

Si a te botteÉ 2, (fam.) ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

Si a te chante, [je t'emmne en voiture]. 1 ME : motif quasi explicite du dest., source motlle : val. pos. pour le dest. ; actant : le loc.

Si a te convient, je [t'emmne en voiture]. 1 ME : motif quasi explicite du dest., source motlle : val. pos. pour le dest. ; actant : le loc.

Si a te convientÉ 2 ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

Si a te dit, [je t'emmne en voiture]. ME : motif quasi explicite du dest., Žventuel, source motlle : val. pos. pour le dest. ; actant : le dest.

Si a te fait plaisirÉ ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

Si a t'emmerde, [ne le fais pas]., (vulg.) ME : acte, en projet ou en cours : opposition, source motlle : val. pos. pour le dest. ; actant : le dest.

Si a t'ennuie, [ne le fais pas]. ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., en projet ou en cours : opposition, source motlle : val. pos. pour le dest. ; actant : le loc.

| Si a / s'[il] | te pla”t, [achte-le]. ME : motif quasi explicite du dest., source motlle : val. pos. pour le dest. ; actant : le loc.

Si a te sourit, [on peut aller au zoo]. ME : motif quasi explicite du dest., Žventuel, source motlle : val. pos. pour le dest. ; actant : le loc. ou le dest.

Si a te tente, [je t'emmne en voiture]. ME : motif quasi explicite du dest., source motlle : val. pos. pour le dest. ; actant : le loc. ou le dest.

Si a te va, je [t'emmne en voiture]. 1 ME : motif quasi explicite du dest., source motlle : val. pos. pour le dest. ; actant : le dest.

Si a te vaÉ 2 ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

[J'ai rencontrŽ Luc], si a t'intŽresse. 1 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. pos. ou nŽg.

Si a t'intŽresse, [je vais avec toi]. 2 ME : motif quasi explicite du dest., en projet, source motlle : val. pos. pour le dest. ; actant : le loc.

(Et) si ce n'Žtait pas vrai ? ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Si c'est possible, [j'irai]. ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., dŽsirŽ, source motlle : val. pos. pour le loc. ; actant : le loc.

(Et) si c'Žtait faux ? ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Si j'ai bien compris, [Luc n'est pas venu]. ME : assertion du loc., source motlle : comprŽhension du loc. : incertitude ; actant : le dest.

Si j'ai bonne mŽmoire, [Luc est venu hier]. ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai : incertitude ; actant : le loc.

[- Comment a s'ouvre ?] - Si je le savaisÉ ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale ou partielle, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

[- Comment a s'explique ?] - Si je le savais, je te le dirais. ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale ou partielle, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

Si je me rappelle bien, [Luc l'a dŽjˆ dit]. ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai : incertitude ; actant : le loc.

[Il en reste deux], si je me souviens bien. ME : assertion du loc., source motlle : val. d'incertitude ; actant : le loc.

[Donne-m'en encore], si je n'abuse pas. ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., source motlle : val. non nŽg. ; actant : le loc.

Je [viendrai] si j'en ai la possibilitŽ. ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., dŽsirŽ, source motlle : val. pos. ; actant : le loc.

(Et) si j'ai pas envie (?) ! ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

Si je ne suis pas (trop) indiscret, [qu'est-ce que tu fais ici] ? ME : question du loc., source motlle : val. nŽg. pour le dest. : indiscrŽtion ; actant : le loc.

Si je ne te dŽrange pas, [je vais rester lˆ]. 1 ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., dŽsirŽ, source motlle : val. non nŽg. ; actant : le loc.

[- J'aimerais que tu viennes.] - Si je ne te dŽrange pas. 2 ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : offrir de faire, source motlle : programmation ; actant : le dest.

Si je peux, je [sortirai]. ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., dŽsirŽ, source motlle : val. pos. pour le loc. ; actant : le loc.

Si je peux me permettre, [tu as tachŽ ta chemise]. ME : informer, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. pos. ; actant : le loc.

[Avec qui vas-tu te marier], si je peux savoir ? ME : question du loc. : question indiscrte, source motlle : ignorance du loc. ; actant : le loc.

Si je t'ŽcoutaisÉ ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

Si je veux ! 2 ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

S'il n'Žtait pas dŽplacŽ de {parler argent}, je dirais que [p]. ME : acte de parole (divers), source motlle : val. nŽg. ; actant : le loc.

[- Tu peux me remplacer cinq minutes ?] - S'il n'y a que a pour te faire plaisirÉ ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

[ | Ferme / Tu fermes | la porte], s'il te pla”t ! 1 ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., source motlle : val. pos. pour le loc. ; actant : le loc.

[- Je t'emmne ?] - (Oui,) s'il te pla”t. 5 ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : offrir de faire, source motlle : programmation ; actant : le dest.

Si ma mŽmoire est bonne, [Luc est venu hier]. ME : assertion du loc., mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : vrai : incertitude ; actant : le loc.

Si ma tante en avait, on l'appellerait mon oncle !, (vulg., iron.) ME : supposition du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., accompli, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

Sincrement, [je ne peux pas]. ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai : sincŽritŽ ; actant : le loc.

Si on veut. ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Si, peut-tre. ME : assertion nŽgative du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

(Mais) si, (mais) si. ME : assertion nŽgative du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[J'irai] si tel est mon bon plaisir !, (sout.) ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., en projet, source motlle : val. pos. ou nŽg. ; actant : le loc.

Si tu aimes mieuxÉ 2 ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : contre-proposition, source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

Si tu as besoin, les toilettes sont [au fond ˆ droite]. 2 ME : Žtat, ŽvŽnement physiologique du dest., mentionnŽ par le loc. dans cet ŽnoncŽ, Žventuel : toilettes (aller aux), source motlle : , motif mentionnŽ explicite ; actant : le dest.

[- Je vais essayer.] - Si tu as du temps ˆ perdreÉ ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

Si tu (en) as envie, [on va au cinŽma]. 1 ME : motif explicite subjectif du dest., source motlle : val. pos. pour le dest. ; actant : le loc.

[Monte], si tu as le courage ! ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., source motlle : risquŽ ; actant : le loc.

[- Je vais dŽnoncer notre contrat.] - Si tu as le malheur de faire aÉ ME : acte (divers), mentionnŽ par le dest., source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[Il s'est mis ˆ pleuvoirÉ] Si tu avais vu aÉ 2 ME : Žtat de choses peru (vu, entendu, senti, gožtŽ, touchŽ), mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique : visible, source motlle : val. nŽg.

[Monte], si tu es un homme ! ME : situation active ou hors action : oser, source motlle : risquŽ

[- J'aimerais que tu viennes.] - Si tu le dŽsiresÉ 2 ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

[- J'aimerais que tu viennes.] - Si tu le souhaitesÉ, (sout.) ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

[- J'aimerais que tu viennes.] - Si tu le veux absolumentÉ ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

[Jean arrive ce soir], si tu l'ignores encore., (sout.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. pos. ou nŽg.

[O Žtais-tu ?] Si tu mens, [gare ˆ toi !] ME : question du loc., en projet, source motlle : ignorance du loc. ; actant : le loc.

Si tu n'as pas d'objection, je (ne) [viendrai] (pas). ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., dŽsirŽ, source motlle : val. pos. ou nŽg. ; actant : le loc.

Si tu n'as rien contre, [je vais vŽrifier]. ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., dŽsirŽ : demande de permission, source motlle : val. non nŽg. ; actant : le loc.

[Viens me voir], si tu n'as rien de mieux ˆ faire. ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., source motlle : val. pos. ; actant : le loc.

[Jean arrive ce soir], si tu ne le sais dŽjˆ. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. nŽg.

[Jean arrive ce soir], si tu ne le sais pas (encore). ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. pos. ou nŽg.

[‚a craint le gel.] Si tu ne le sais pas, je te l'apprends. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, accompli, source motlle : val. pos. ou nŽg.

Si tu ne m'Žcoutes pas, [tu seras renvoyŽ] ! ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., accompli : menace de sanction, source motlle : val. nŽg. pour le dest. ; actant : le loc.

[Demande ˆ Luc], si tu ne me crois pas. ME : acte de parole : opposition, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[Recommence], si tu ne veux pas que je [m'en aille] ! ME : situation active ou hors action, rŽalisŽ ou mentionnŽ, source motlle : programmation

Si tu n'y vois pas d'inconvŽnient, [je (ne) viendrai (pas) avec toi]., (sout.) ME : dŽsir implicite du loc. que le dest. (ne) fasse (pas) un acte, dŽsirŽ, source motlle : val. pos. ou nŽg. ; actant : le loc.

Si tu peux, [parle-lui pour moi]. ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., source motlle : val. pos. pour le loc. ; actant : le loc.

[Il Žlve des serpents], si tu peux comprendre. ME : situation active ou hors action : infŽrence (source d'), source motlle : val. : intŽressant, important

[- Je suis fatiguŽ. - Tu n'as pas envie de sortir ?] - Si tu prŽfres. 2 ME : assertion du dest., mentionnŽ par le dest. : reformuler, source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

[J'ai eu froid ! ] Si tu savais ! 1 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : intŽressant, important

Si tu savais [combien j'ai payŽ]É [Cent euros !] 2 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : Žtonnement pour le dest. (ou un tiers) (aux yeux du loc.)

[- | Il y a du dessert ! / - Il y a une fuite. | ] - Si tu savais ˆ quel point je m'en {fous}É ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. neutre pour le loc. d'une source motlle non dŽt.

[- Il va pleuvoir.] - Si tu savais ce que je m'en fous !, (fam.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. neutre pour le loc. d'une source motlle non dŽt.

Si tu savais ce qui (m')est arrivŽ !É [J'ai rencontrŽ Luc.] ME : situation active ou hors action dont un humain est actant, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : Žtonnement pour le dest. (ou un tiers) (aux yeux du loc.) ; actant : le loc.

Si tu savais ce qui s'est passŽ !É [Luc n'est pas venu !] ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : Žtonnement pour le dest. (ou un tiers) (aux yeux du loc.)

[- Il va pleuvoir.] - Si tu savais comme a m'est ŽgalÉ ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. : sans intŽrt

[C'est un peintre du genre nŽo-rŽaliste], si tu situes., (fam.) ME : acte de parole (divers), source motlle : val. : intŽressant, important ; actant : le loc.

[Pas un mot,] si tu tiens ˆ la vie !, (fam.) ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., source motlle : val. pos. pour le dest. ; actant : le loc.

Si tu t'imagines a(, tu te trompes). ME : infŽrence du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

Si tu veux. 4 ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Si tu veux que je te dise (la vŽritŽ), [Luc ne m'a pas invitŽ]. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : intŽressant, important

[Je l'ai revu(e)], si tu veux (tout) savoir. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. pos. ou nŽg.

[Il en reste trois.] Si tu veux vŽrifierÉ ME : assertion du loc. : perceptible, portant sur : situation active ou hors action, source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[Il en reste trois.] Si tu veux vŽrifier, demande ˆ [Luc]. ME : assertion du loc. : perceptible, portant sur : situation active ou hors action, source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[- J'aimerais que tu viennes.] - Si tu y tiensÉ ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

Cette faon d'[agir] n'est pas de mise., (sout.) ME : acte (divers), mentionnŽ par le loc. dans cet ŽnoncŽ, source motlle : val. nŽg. ; actant : (non dŽt.)

Sois brave, [parle-lui pour moi]., (fam.) ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, source motlle : val. pos. pour le loc. ; actant : le loc.

Sois gentil, [va fermer la fentre] ! ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, source motlle : val. pos. pour le loc. ; actant : le loc.

Sois plus prŽcis ! ME : acte de parole (divers), rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. nŽg.

Soit ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.

Soyons clairs. [C'est notre dernire chance.] ME : acte de parole (divers), rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique ; actant : le loc.

Sžr !, (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Sžr que non !, (fam.) ME : assertion nŽgative du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Sžr que oui !, (fam.) ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Sžrement !, (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Sžrement pas ! ME : assertion nŽgative du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[Il en reste trois.] Sur ma tte ! ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

Tais-toi ! 2 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., en cours : assertion, source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

[- Je pourrai revenir ?] - Tant que tu voudras. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

[Je suis parti ˆ midi]. [Luc] te dira si c'est pas vrai., (fam.) ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[J'ai dit que non.] Tte de [Luc]É ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : Žtonnement d'autrui et val. nŽg.

Tiens-toi bien ! [Luc a dit oui !] 2, (fam.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, en projet, source motlle : val. : Žtonnement pour le dest. (ou un tiers) (aux yeux du loc.)

[Je suis d'avis de continuer.] Toi aussi ? 1 ME : expression d'une opinion du loc., source motlle : val. : croyance du loc. ; actant : le loc.

[- Bonne soirŽe !] - Toi aussi ! 1 ME : vÏu du dest. que qch. se rŽalise au bŽnŽfice du loc., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : vÏu, source motlle : val. pos. pour le loc. ; actant : le dest.

[- Tu profites du systme !] - Toi aussi ! 2 ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : critiquer, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Bonne continuation.] - Toi de mme ! ME : vÏu du dest. que qch. se rŽalise au bŽnŽfice du loc., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : vÏu, source motlle : val. pos. pour le loc. ; actant : le dest.

[Je ne pense pas que a va marcher.] Toi non plus ? ME : acte de parole, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique : expŽrience, opinion (faire part de son), source motlle : ignorance du loc. ; actant : le loc.

Toi qui sais des tas de choses, [quelle est la capitale du Tamalou] ?, (iron.) ME : question du loc., en projet, source motlle : ignorance du loc. ; actant : le loc.

Ton nez remue !, (fam., plais.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- J'y vais ce matin, et toi demain, d'accord ?] - Tope-lˆ !, (fam.) ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., accompli, source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

Tous mes vÏux de bonheur ! ME : acte de parole conventionnel, institutionnel, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : mariage, source motlle : circonstance normative de val. pos. ; actant : le dest.

Tout ˆ fait. ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai : vrai ; actant : le dest.

[J'ai pris les livres, les disques, les cassettes], tout ce que tu veux ! 3, (fam.) ME : ŽnumŽration du loc., source motlle : dŽveloppable ; actant : le loc.

É, tout ce que tu veux ! 4, (fam.) ME : ŽnumŽration du loc., source motlle : dŽveloppable ; actant : le loc.

Tout juste ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[Je suis parti ˆ midi]. Tout le monde te le dira. ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[- J'attends quelqu'un.] - Traduction ? 2 ME : acte de parole, mentionnŽ par le dest. : infŽrence (source d'), source motlle : incomprŽhension du loc.

[(-) Jean ne peut pas.] (-) Traduction, [c'est mon tour]. 2 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest. : infŽrence (source d'), source motlle : comprŽhension du loc.

Trs vrai, a., (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[Je t'en offre 100 $.] Tu acceptes ? ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, accompli : offrir qch., source motlle : val. pos. ou nŽg. ; actant : le loc.

[Quelqu'un m'a vu entrer]. Tu as comprisÉ ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique : infŽrence (source d'), source motlle : val. : intŽressant, important

[L'Žnergie cinŽtique est proportionnelle au carrŽ de la vitesse], tu as compris ? 1 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : intŽressant, important

[Sois ˆ l'heure.] Tu as compris ? 2 ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique : ordonner, source motlle : programmation ; actant : le loc.

Tu as envie de [te rŽgaler] ? 1 ME : dŽsir implicite du loc. que le dest. (ne) fasse (pas) un acte, rŽalisation d'un acte physique, en cours, source motlle : val. pos. pour le dest. ; actant : le loc.

Tu as la berlue ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : visible, source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- Je peux y aller ?] - Tu as le feu vert. ME : demande de permission ou dispense du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., en projet, source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

[- Qu'est-ce que tu dis ?] - Tu as les portugaises ensablŽes !, (fam/) ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question partielle : demander de rŽpŽter, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Je peux y aller ?] - Tu as ma permission. ME : demande de permission ou dispense du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

Tu as mis le doigt dessus. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[- Je peux y aller ?] - Tu as mon autorisation. ME : demande de permission ou dispense du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

Tu as | avalŽ / perdu | ta langue ?, (fam.) ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest., non commencŽ : taire (se), source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest., locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant

Tu as raison. 1 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Tu as ratŽ l'occasion de te taire !, (fam.) ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest., accompli : parler, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Je vais me proposer.] - Tu as (bien) rŽflŽchi ? ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., en projet, source motlle : val. : intŽressant, important ; actant : le dest.

[- Tu as changŽ de coiffure !] - Tu as remarquŽ ? 3 ME : Žtonnement manifestŽ par le dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : Žtonnement, source motlle : val. : Žtonnement pour le dest. (ou un tiers) (aux yeux du loc.) ; actant : le dest.

(Tu as mis / Tu as tapŽ) (en plein) dans le mille ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Tu as tort de penser a. ME : expression d'une opinion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Tu as touchŽ juste ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[- Qu'est-ce que tu dis ?] - Tu as trs bien entendu ! ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Si je me prŽsentais ?] - Tu as vu a au cinŽma ! ME : acte (divers), rŽalisŽ ou mentionnŽ, source motlle : val. nŽg. : irrŽalisme ; actant : le dest.

[Il va pleuvoir], tu as vu [le ciel] ? 1 ME : assertion du loc. : visible, portant sur : situation active ou hors action, source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[- Je serai absent la semaine prochaine.] - Tu aurais pu me le dire plus t™t. ME : informer, rŽalisation d'un acte de parole du dest., tardif : prŽcŽdŽ de : informer (ne pas), portant sur : situation active ou hors action, source motlle : val. nŽg.

=[- Le rŽservoir est ˆ sec.] (-) Tu aurais pu t'en apercevoir ! ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., en cours : prŽcŽdŽ de : rŽaction (non) du dest., source motlle : val. nŽg.

[J'ai dit que non.] Tu aurais vu sa tte ! ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : Žtonnement d'autrui et val. nŽg.

Tu bluffes !, (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- C'est un accessoire ?] - Tu bržles. ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale pos. : hypothse, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

[- C'est un accessoire ?] - Tu chauffes. ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale pos. : hypothse, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

(Tu sais,) [il pleut tout le temps], (alors) tu comprendsÉ ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique : infŽrence (source d'), source motlle : val. : intŽressant, important

[Je n'avais pas le choix], tu comprends ? ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. pos. ou nŽg.

[Il ne ferait pas de mal ˆ une mouche.] Tu me comprends. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique : infŽrence (source d'), source motlle : comprŽhension du loc.

[C'est la dernire fois.] Tu comprends (ce que je (te) dis) ? 1 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : intŽressant, important

[Remets a o tu l'as pris !] Tu comprends ce que je te dis ? 2 ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique : ordonner, source motlle : programmation ; actant : le loc.

[Il a ŽchouŽ ˆ son examen.] Tu comprends (maintenant) pourquoi [il ne veut voir personne]. ME : explication, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : comprŽhension du loc. ; actant : le loc.

[Tu entends ? C'est la 5me de Beethoven !] - Tu connais ? ! 2, (fam.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : savoir du dest.

(Et) tu (le) crois (vraiment) ? ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

[- ‚a va se calmer.] - Tu crois a ? ME : expression d'une opinion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

[- Tu peux m'aider ?] - Tu crois que je n'ai que a ˆ faire ? ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[Tu n'arrtes pas de la regarder !] Tu crois que je ne le vois pas ? ME : acte, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique : visible, source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[- On t'a proposŽ pour tre trŽsorier.] - (Et) tu crois que je vais accepter ? ! ME : programmation d'un tiers, rŽalisation d'un acte de parole d'un tiers, source motlle : val. nŽg. ; actant : un tiers

[- Il va t'embobiler.] - Tu crois que je vais me laisser faire ? ME : acte, rŽalisŽ ou mentionnŽ : agression contre le loc., source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest. ou le/des tiers

Tu crois vraiment ? ME : expression d'une opinion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

[Quelqu'un m'a vu]. Tu devines la suite. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique : infŽrence (source d'), source motlle : val. pos. ou nŽg.

Tu dis vrai. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[C'est fini.] Tu dois comprendre. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : intŽressant, important

[- Il me semble que c'Žtait Luc.] - Tu dois confondre. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[C'est Paul], tu en es sžr? ME : assertion du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

[- O il habite ?] - Tu en sais dŽjˆ trop. ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale ou partielle, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Je vais essayer de rŽparer a.] - Tu en seras pour ta peine. ME : acte (divers), mentionnŽ par le dest., source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Qu'est-ce que tu dis ?] - (Rien,) tu entends des voix (, comme Jeanne d'Arc) !, (iron.) ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question partielle : demander de rŽpŽter, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

Tu es ˆ c™tŽ de la plaque !, (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[Dis-moi quoi faire !] - Tu es assez grand pour savoir ce que tu as ˆ faire. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : conseil (demander), source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

Tu es beau, toi !, (fam.) ME : acte de parole (divers), rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Il para”t que tu as ŽtŽ indemnisŽ.] - Tu es bien informŽ !, (iron.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Tu es bien renseignŽ !, (iron.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Tu es certain (de ce que tu dis) ? ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

Tu es (tout ˆ fait) dans l'erreur. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Tu es (tout ˆ fait) dans le vrai. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[- O Žtais-tu ?] - T'es flic, ou quoi ?, (fam.) ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale ou partielle, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

Tu es loin du compte ! 2 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- Dis-moi quoi faire !] - Tu es majeur (et vaccinŽ (plais.)) ! ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : conseil (demander), source motlle : programmation de val. nŽg., occasion de plaisanterie prŽfabriquŽe ; actant : le dest.

[- C'est pour demain.] - Tu es mal informŽ ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- C'est pour demain.] - Tu es mal renseignŽ. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Tu es muet ? ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest., non commencŽ : taire (se), source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Comment (tu dis) ?] - Tu es sourd (, ou quoi) ? ! 3 ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question partielle : demander de rŽpŽter, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

Tu es sourd ou tu es muet ? ME : acte de parole, non rŽalisation d'un acte de parole, non commencŽ : taire (se), source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

(RŽflŽchis bien,) tu es sžr ? 1 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

Tu es sžr de toi ? 2 ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

[- Je peux y aller ?] - Tu fais ce que tu veux. ME : demande de permission ou dispense du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

[- Je peux y aller ?] - Tu fais comme tu veux. ME : demande de permission ou dispense du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

[- C'est un accessoire ?] - Tu gles. ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale pos. : hypothse, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

[- Ce n'est pas moi.] - Tu (me) le jures ? 1 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

[Tu veux arrter.] Tu le penses mais tu n'oses pas le dire. ME : situation active ou hors action dont un humain est actant, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, non commencŽ, source motlle : val. : secret ; actant : le dest.

Tu (le) penses vraiment ? ME : expression d'une opinion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

Tu m'as mis en bo”te ! ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : moquerie, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[Quelqu'un nous a vus], (alors) tu m'as comprisÉ ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique : infŽrence (source d'), source motlle : val. : intŽressant, important

[Tu] (ne) [laisses] (pas) [ouvert.] Tu m'as compris ? ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique : ordonner, source motlle : programmation ; actant : le loc.

[Il faut qu'il ne se doute de rien], tu (me) comprends ? ME : acte de parole (divers), mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : comprŽhension du dest. ; actant : le loc.

[Il a trois voitures], tu (me) comprends. 1 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique : infŽrence (source d'), source motlle : val. : intŽressant, important

Tu me demandes [comment j'ai fait] ? Je te le dis : [j'ai beaucoup travaillŽ]. ME : question du dest., accompli : question totale ou partielle, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

[Gratte-moi dans le dos], tu me feras du bien. ME : dŽsir implicite du loc. que le dest. (ne) fasse (pas) un acte, rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, source motlle : val. pos. pour le loc. ; actant : le loc.

[Reviens demain], tu me feras plaisir. ME : dŽsir implicite du loc. que le dest. (ne) fasse (pas) un acte, rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, source motlle : val. pos. pour le loc. ; actant : le loc.

Tu me l'enlves de la bouche ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[Tu viendras], tu me le promets ? ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, source motlle : val. pos. pour le loc. ; actant : le loc.

Tu me l'™tes de la bouche ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[Quand tu te seras rendu malade], tu m'en diras des nouvelles. 1 ME : situation active ou hors action : Žv., source motlle : val. pos. ou nŽg.

Tu mens (comme tu respires / comme un arracheur de dents / effrontŽment) ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- Je suis passŽ le premier.] - Tu m'en vois ravi ! 2, (iron.) ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. : indiffŽrence

Tu me prends pour un menteur ? ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : contester une assertion du loc., source motlle : val. nŽg. pour le loc. ; actant : le dest.

Tu (me) racontes des salades !, (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[Essaie d'abord,] tu me rendra(i)s service. ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, source motlle : val. pos. pour le loc. ; actant : le loc.

[- On Žtouffe, ici !] - Tu m'Žtonnes ! 2 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.

Tu n'as pas changŽ d'avis ? 1 ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

[Il se moque de toi.] Tu n'as pas encore compris ? ME : assertion du loc., mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

Tu n'as pas envie de me faire plaisir ? ME : dŽsir implicite du loc. que le dest. (ne) fasse (pas) un acte, rŽel dans l'Žtat mental du loc., en projet, source motlle : val. pos. pour le loc. ; actant : le loc.

Tu n'as pas quelque chose ˆ me dire ? ME : acte de parole, non rŽalisation d'un acte de parole, non commencŽ : taire (se), source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[Il y a un lŽger sifflement.] Tu n'as qu'ˆ {Žcouter}. 6 ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[L'essence va augmenter de 17 %]. T'as qu'ˆ calculer ! ME : acte de parole (divers), mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : intŽressant, important

[- J'aurai fini avant toi !] - T'as qu'ˆ croire a !, (fam.) ME : expression d'une opinion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[Je suis parti ˆ midi]. Tu n'as qu'ˆ demander ˆ [Luc]. 2 ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[- Il n'arrte pas de m'appeler.] - Tu n'as qu'ˆ ne pas [lui rŽpondre]. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. nŽg.

[ - | Il y a une fuite. / Aide-moi ! |] - Tu n'as qu'ˆ te dŽbrouiller (tout seul) ! ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : aide (demande d'), source motlle : val. : difficultŽ : difficultŽ ; actant : le dest.

[ - | Il y a une fuite. / Aide-moi ! |] - T'as qu'ˆ te dŽmerder (tout seul) !, (vulg.) ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : aide (demande d'), source motlle : val. : difficultŽ : difficultŽ ; actant : le dest.

[Tu as une tte ˆ faire peur], tu n'as qu'ˆ te regarder ! ME : assertion du loc. : apparence, portant sur : situation active ou hors action, source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[- Va demander un renseignement.] - Tu n'as qu'ˆ [y aller] toi-mme ! ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

[Il est riche], tu n'as qu'ˆ voir [sa voiture]. ME : assertion du loc. : visible, portant sur : situation active ou hors action, source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[- T'as pas une clope ?] - Tu n'as que ta gueule pour fumer ! ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : demander une cigarette, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Il m'a insultŽ !] - (Et) tu n'as rien rŽpondu (?) ! ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole d'un tiers, accompli : agression verbale, source motlle : val. nŽg. ; actant : un tiers

[- Il est entrŽ sans frapper.] - Tu n'avais qu'ˆ [fermer ˆ clef]. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., accompli : prŽcŽdŽ de : prŽvention (non) du dest., source motlle : val. nŽg.

[- La machine est tombŽe en panne.] - Tu n'avais qu'ˆ me prŽvenir. ME : informer, mentionnŽ par le dest., accompli : prŽcŽdŽ de : informer (ne pas), portant sur : situation active ou hors action, source motlle : val. nŽg.

[- Je suis arrivŽ en retard.] - Tu n'avais qu'ˆ pas [prendre la voiture]. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., accompli : prŽcŽdŽ de : prŽvention (non) du dest., source motlle : val. nŽg.

[- Ils s'en sont pris ˆ moi.] - Tu n'avais qu'ˆ rester tranquille. ME : acte, rŽalisŽ ou mentionnŽ, accompli : rŽaction, source motlle : val. nŽg. ; actant : un tiers

[- Il n'y a plus assez de pain.] - Tu n'avais qu'ˆ y penser (avant) ! ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest. : prŽcŽdŽ de : prŽvention (non) du dest., source motlle : val. nŽg.

[- D'o tu viens ?] - Tu ne devines pas ? ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale ou partielle, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

Tu ne dis rien ? ME : acte de parole, non rŽalisation d'un acte de parole, non commencŽ : taire (se), source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Je vais proposer Luc.] - Tu ne l'as pas vu ! 2 ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Luc sera d'accord.] - Tu ne l'as pas vu ! 2 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[(-) Jean arrive ce soir.] (-) Tu ne le savais pas ? ME : situation active ou hors action, source motlle : ignorance du dest.

Tu ne me croiras jamais ! [Luc va venir]. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : vrai

Tu ne me croiras pas. [Luc va venir]. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : vrai

Tu ne (me) mens pas ? ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- J'ai presque fini.] - Tu ne me surprends pas. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. : non Žtonnement du loc.

Tu n'en penses pas un mot ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Tu n'en sais rien. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Tu ne penses pas a, quand mme ? ! ME : expression d'une opinion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Tu ne penses pas (un mot de) ce que tu dis. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[Ton frre a bien travaillŽ.] Tu ne peux pas en dire autant. ME : acte (divers), mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. pos. ; actant : (non dŽt.)

Tu ne peux pas tre (un peu) plus clair ? ME : formulation d'un acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

Tu ne peux pas le savoir. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Tu ne peux pas rŽpondre quand on te parle ? ME : non rŽponse du dest. ˆ une question du loc. ou rŽponse insatisfaisante, mentionnŽ par le loc. dans cet ŽnoncŽ, non commencŽ, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[‚a craint le gel.] Tu ne sais mme pas a ? ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : ignorance du dest.

Tu (ne) sais (pas) (quoi) ? [Jean est revenu]. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. pos. ou nŽg.

[- Tu t'es portŽ candidat ? !] - Tu ne savais pas ?, (iron.) ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

Tu n'es pas bavard. ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest., non commencŽ : laconisme, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

Tu n'es pas mon pre ! ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : dest. autoritaire, source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

Tu (n')es (qu')un menteur ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- D'o tu viens ?] - Tu ne t'en doutes pas ? ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale ou partielle, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

Tu (ne) te souviens (pas) de [ce qu'il a dit] ? [Il a dit "toxoplasmose".] 1 ME : acte de parole, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique : informer, source motlle : val. : intŽressant, important

Tu ne t'es pas regardŽ ! 2, (fam.) ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : critiquer, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

Tu ne te trompes pas. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

[Il fait froid], tu ne trouves pas ? ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. pos.

Tu ne vas pas me croire. [Luc va venir]. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : vrai

Tu ne vas pas me faire croire que [p] (?) ! ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest. : infŽrence (source d'), source motlle : comprŽhension du loc.

[- Mon frre [É]]. - Tu ne vas pas me faire croire que [tu as un frre] (?) ! ME : prŽsupposition d'existence, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : prŽsupposition d'existence, source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Tu ne vas pas (me) refuser a ? ! ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., accompli : refuser, source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le dest.

Tu vas pas raconter ta vie ? ! ME : exposŽ, discours, conversation, mentionnŽ par le loc. dans cet ŽnoncŽ, en cours : Žtendre (se), source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[Tu prŽfres Luc.] Tu ne veux pas (te) l'avouer. ME : acte (divers), mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Tu ne veux pas me faire plaisir ? [Viens avec moi.] ME : dŽsir implicite du loc. que le dest. (ne) fasse (pas) un acte, rŽel dans l'Žtat mental du loc., en projet, source motlle : val. pos. pour le loc. ; actant : le loc.

[Qui viendra ˆ la rŽunion] ? Tu ne veux pas me le dire ? ME : question du loc., source motlle : ignorance du loc. ; actant : le loc.

Tu ne voudras pas me croire ( | si je te dis que [É] / (mais) [il a tout mangŽ] | ) ! ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

Tu ne voulais pas (me) dire quelque chose ? ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., accompli : demande d'entretien, source motlle : programmation ; actant : le dest.

Tu ne voulais pas intervenir ? ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., accompli : demander la parole, source motlle : programmation ; actant : le dest.

Tu ne voulais pas me voir ? ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., accompli : demande d'entretien, source motlle : programmation ; actant : le dest.

Tu ne voulais pas parler ? ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : demander la parole, source motlle : programmation ; actant : le dest.

Tu n'y es pas. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- Tu devrais essayer.] - Tu n'y penses pas ! ME : acte (divers), rŽalisation d'un acte de parole du dest., en projet, source motlle : programmation de val. nŽg. ; actant : le loc. ou le dest.

Tu penses ! 2 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Tu penses que je vais accepter ? ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[Approche !] Tu peux avoir confiance (en moi). ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[Si tu fais a,] tu peux avoir des embtements !, (fam.) ME : acte (divers), mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, Žventuel, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Ici demain ˆ 8 h.] - Tu peux compter sur moi. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le loc. ou le dest.

Tu peux croire ce que tu veux. ME : expression d'une opinion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : dŽsaccord ; actant : le dest.

[Je suis parti ˆ midi]. Tu peux demander ˆ [Luc]. ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[Je suis parti ˆ midi], tu peux demander ˆ tout le monde. ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[- Je peux y aller ?] - Tu peux faire ce que tu veux. 3 ME : demande de permission ou dispense du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. pos. ; actant : le dest.

Tu peux le prouver ? ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

[Ce n'est pas facile], tu peux me croire !, (fam.) ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[Je serai lˆ.] Tu peux me faire confiance. ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, source motlle : val. pos. pour le dest. ; actant : le loc.

[‚a va guŽrir], tu peux me faire confiance. ME : assertion du loc., mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[- Qui Žtait-ce ? - Quelqu'unÉ] - (Allez,) tu peux (bien) me le dire ! ME : non rŽponse du dest. ˆ une question du loc. ou rŽponse insatisfaisante, non rŽalisation d'un acte de parole, non commencŽ, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[O Žtais-tu ?] Tu peux me le dire ? 1 ME : dŽsir implicite du loc. que le dest. fasse l'acte sur la condition de faisabilitŽ explicite duquel le loc. l'interroge, source motlle : ignorance du loc. ; actant : le loc.

[Ë quoi a sert, les guerres], tu peux me le dire ? 2 ME : dŽsir implicite du loc. que le dest. fasse l'acte sur la condition de faisabilitŽ explicite duquel le loc. l'interroge : question assertive, source motlle : savoir du loc. ; actant : le loc.

[Je serai lˆ.] Tu peux te fier ˆ moi. 1 ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., source motlle : val. pos. ; actant : le loc.

[Je transmettrai.] Tu peux t'en rapporter ˆ moi. 2 ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, source motlle : val. pos. pour le dest. ; actant : le loc.

[- ‚a ne fait pas mal.] Tu peux t'en remettre ˆ moi. 1 ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[Je transmettrai.] Tu peux t'en remettre ˆ moi. 2 ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le loc. ou le dest.

[Tout sera prt.] Tu peux te reposer sur moi. ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique : promettre, source motlle : val. pos. pour le dest. ; actant : le loc.

[- C'est un cas de dysosmie.] - Tu peux traduire ?, (fam.) ME : formulation d'un acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : mot, expression, source motlle : incomprŽhension du loc. ; actant : le dest.

[Il reste du pain.] Tu peux vŽrifier. ME : assertion du loc. : perceptible, portant sur : situation active ou hors action, source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[Il fera beau.] Tu peux y compter. 1 ME : assertion du loc., source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[- Tu m'aideras ?] - Tu peux y compter ! 2 ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le loc. ou le dest.

Tu pourrais (au moins) (me) rŽpondre (quand | je te parle / on t'appelle |). ME : non rŽponse du dest. ˆ une question du loc. ou rŽponse insatisfaisante, rŽalisation d'un acte de parole du dest., non commencŽ, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

[- Mon entreprise va faire fortune !] - Tu prends tes dŽsirs pour la rŽalitŽ. ME : acte de parole, mentionnŽ par le dest. : reprŽsentation subjective, source motlle : val. nŽg. : irrŽalisme ; actant : le dest.

[- C'est un accessoire ?] - Tu refroidis. ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale pos. : hypothse, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

Tu repasseras !, (fam.) ME : expression de l'espoir du dest. que qch. de val. pos est ou sera effectif, rŽalisation d'un acte de parole du dest., en cours, source motlle : val. pos. pour le dest. ; actant : le dest.

Tu (ne) sais (pas) (quoi) ? [J'ai vu Luc.] ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. pos. ou nŽg.

Tu (ne) sais (pas) ce que j'ai appris ? [Luc est venu]. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. pos. ou nŽg.

Tu (ne) sais (pas) ce que je pense ? [On devrait partir]. ME : acte de parole, rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique : opinion, source motlle : val. pos. ou nŽg. ; actant : le loc.

Tu (ne) sais (pas) ce que je voudrais ? [Que tu rŽpares la lampe]. ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., en projet, source motlle : val. pos. pour le loc. ; actant : le loc.

Tu (ne) sais (pas) ce que [Luc] m'a dit ? Il m'a dit [Ç Je n'exclus aucune hypothse. È] ME : acte de parole (divers), rŽalisation d'un acte de parole d'un tiers, accompli, source motlle : val. : intŽressant, important ; actant : un tiers

Tu (ne) sais (pas) ce qui m'amuserait ? [Qu'on aille ˆ la mer !] ME : dŽsir implicite du loc. que le loc. et/ou le dest. (ne) fasse (pas) un acte, rŽel dans l'Žtat mental du loc., source motlle : val. pos. pour le loc. ; actant : le loc.

Tu sais ce qui me ferait plaisir ([pour mon anniversaire]) ? ME : dŽsir implicite du loc. que le dest. (ne) fasse (pas) un acte, rŽel dans l'Žtat mental du loc., en projet, source motlle : val. pos. pour le loc. ; actant : le loc.

Tu (ne) sais (pas) ce qui serait gentil ? [Que tu fasses la vaisselle.] ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., en projet, source motlle : val. pos. pour le dest. ; actant : le loc.

Tu sais ce qu'on pourrait faire ? [On pourrait aller ˆ la mer]. ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, en projet : suggestion, source motlle : val. pos. ; actant : le loc.

Tu sais comment a s'appelle ? [‚a s'appelle de l'hypocrisie !] 2 ME : acte, rŽalisŽ ou mentionnŽ : critiquer ; actant : le dest.

Tu sais la nouvelle ? [Luc se marie.] ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. pos. ou nŽg.

Tu (ne) sais (pas) quoi ? [Luc est revenu]. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique

Tu (ne) sais (pas) [ce qui est arrivŽ] ? [J'ai rencontrŽ mon ex.] 3 ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. pos. ou nŽg.

Tu (ne) sais (pas) [qui j'ai rencontrŽ ] ? [Luc]. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. pos. ou nŽg.

[Prends les devants], tu seras gagnant. ME : acte (divers), rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, source motlle : val. pos. pour le dest. ; actant : le loc.

Tu t'abuses., (sout.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Tu te fais des idŽes. ME : expression d'une opinion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Tu te fais des idŽes fausses. ME : expression d'une opinion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- ‚a ne va pas marcher.] - Tu te fais du mauvais sang pour rien ! ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le dest., source motlle : val. nŽg.

Tu te figures que [je vais te croire] ? ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : doute du loc. ; actant : le dest.

Tu te mets le doigt dans l'Ïil (jusqu'au coude) !, (fam.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Tu te t‰tes ! 2, (vulg.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Tu te touches ! 2, (vulg.) ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Tu t'imagines toujours des choses ! ME : infŽrence du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[Gožte-moi a], tu vas aimer. ME : situation active ou hors action, [non classŽ], source motlle : val. pos. pour le dest.

Tu vas bondir : [Luc t'a calomniŽ devant Marie]. ME : acte (divers), source motlle : val. nŽg. ; actant : un tiers

Tu vas tre choquŽ. [Luc ne vient pas.] ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, en projet, source motlle : val. nŽg. pour le dest.

Tu vas tre content ! [Luc vient demain]. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. pos.

Tu vas tre furieux : [Luc t'a calomniŽ devant Marie]. ME : acte (divers), source motlle : val. nŽg. ; actant : un tiers

Tu vas tre poli ? ME : formulation d'un acte de parole, mentionnŽ par le loc. dans cet ŽnoncŽ, source motlle : val. nŽg. : impolitesse ; actant : le dest.

Tu vas hurler : [Luc t'a calomniŽ devant Marie]. ME : acte (divers), source motlle : val. nŽg. ; actant : un tiers

Tu vas me prendre pour un fou. [J'ai signŽ !] ME : acte (divers), rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, source motlle : val. nŽg. ; actant : le loc.

[- O Žtais-tu ? - É] - Tu vas (me) rŽpondre ? ME : non rŽponse du dest. ˆ une question du loc. ou rŽponse insatisfaisante, mentionnŽ par le loc. dans cet ŽnoncŽ, non commencŽ, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

Tu vas parler (, enfin) ? ! ME : non rŽponse du dest. ˆ une question du loc. ou rŽponse insatisfaisante, non commencŽ, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

Tu vas te mettre en colre : [Luc t'a calomniŽ devant Marie]. ME : acte (divers), source motlle : val. nŽg. ; actant : un tiers

Tu vas te moquer de moi. [J'ai signŽ !] ME : situation active ou hors action dont un humain est actant, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. nŽg. ; actant : le loc.

Tu vas t'Žnerver : [Luc t'a calomniŽ devant Marie]. ME : acte (divers), source motlle : val. nŽg. ; actant : un tiers

[Gožte-moi a], tu vas te rŽgaler. ME : acte de boire, manger ; boisson, aliment, rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, en projet, source motlle : val. pos. pour le dest. (aux yeux du loc.) ; actant : le loc.

[- Luc sera lˆ ?] - Tu verras bien. 1 ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale ou partielle, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

Je [t'emmne en voiture], tu veux ? ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, source motlle : val. pos. ; actant : le loc.

[- Tu es mariŽ ?] - Tu veux en savoir des choses ! ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale ou partielle, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

Tu veux tre gentil ? [Tire le rideau]. 1 ME : programmation (explicite ou implicite) du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, source motlle : val. pos. pour le loc. ; actant : le loc.

Tu veux toujours [qu'on y aille ensemble] ? ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., en projet, source motlle : programmation ; actant : le dest.

[- Tu es mariŽ ?] - Tu veux tout savoir ! ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale ou partielle, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

Tu veux tout savoir ? [Luc est venu]. ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : savoir du loc., ignorance du dest.

[J'ai toutes les factures.] Tu veux vŽrifier ? ME : assertion du loc. : perceptible, portant sur : situation active ou hors action, source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

Tu veux vraiment [y aller] ? ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., en projet, source motlle : programmation ; actant : le dest.

[- Tu as fini ?] - (Comme) tu vois. 1 ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

[- Tu as fini ?] - Tu vois bien ! 2 ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale ou partielle, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

Tu vois bien que | non / si | ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- Tu as fini ?] - Tu vois bien que oui ! ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale, source motlle : question de val. nŽg. ; actant : le dest.

[J'aimeraisÉ] tu vois ce que je veux dire. 1 ME : formulation d'un acte de parole, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique : ellipse, source motlle : comprŽhension du dest. ; actant : le loc.

(Et) tu voudrais que je te croie ? ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

Tu voulais intervenir ?, (sout.) ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., accompli : demander la parole, source motlle : programmation ; actant : le dest.

Tu voulais (me) dire quelque chose ? ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., accompli : demande d'entretien, source motlle : programmation ; actant : le dest.

Tu voulais me voir ? ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., accompli : demande d'entretien, source motlle : programmation ; actant : le dest.

Tu voulais parler ? ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., accompli : demander la parole, source motlle : programmation ; actant : le dest.

Tu y es. ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Un ange passeÉ ME : acte de parole, non rŽalisation d'un acte de parole, non commencŽ : taire (se) : silence dans la conversation, source motlle : val. nŽg. ; actant : le loc. et le dest.

Une chose est sžre : [Luc ne viendra pas]. ME : assertion du loc., mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : vrai ; actant : le loc.

[On ne prte qu'aux riches.] Un exemple entre mille : [É] ME : exposŽ, discours, conversation : discours : gŽnŽralitŽs, source motlle : val. : intŽressant, important ; actant : le loc.

Un peu !, (fam.) ME : assertion positive du dest. / question totale, rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Un renseignement, s'il vous pla”t. [Quand part le prochain train] ? ME : question du loc., rŽalisation d'un acte de parole du loc. dans un ŽnoncŽ de la mme rŽplique, en projet, source motlle : ignorance du loc. ; actant : le loc.

[Il n'est plus dans le coup.] Va lui faire comprendre ! ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : val. nŽg.

Va savoir pourquoi ! ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. ou le dest., source motlle : ignorance du loc.

Vide ton cÏur ! ME : situation active ou hors action dont un humain est actant, non rŽalisation d'un acte de parole : ressentiment du dest., avec : taire (se) du dest., source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

Vide ton sac ! ME : situation active ou hors action dont un humain est actant, rŽalisation d'un acte de parole du dest. : dissimulation, source motlle : val. nŽg. ; actant : le dest.

Voilˆ. 4 ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : vrai ; actant : le dest.

Voilˆ ce qui (m')est arrivŽ : [É]. ME : situation active ou hors action dont un humain est actant, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : intŽressant, important ; actant : le loc.

Voilˆ ce qui s'est passŽ : [le vent a commencŽ ˆ souffler les tuiles (É)]. ME : situation active ou hors action, source motlle : val. pos. ou nŽg.

Voilˆ de quoi il s'agit : [É]. ME : situation active ou hors action, source motlle : val. pos. ou nŽg.,

Voire ! ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. : faux ; actant : le dest.

[- C'est rŽparŽ ?] - Vois toi-mme ! ME : question du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest. : question totale ou partielle, source motlle : question (motif rŽalisŽ explicite pour rŽpondre) ; actant : le dest.

Volontiers. ME : programmation du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : programmation ; actant : le dest.

Votre attention, s'il vous pla”t ! [Le train de 8 h 42 est annoncŽ avec un retard de 20 minutes.] ME : situation active ou hors action, mentionnŽ par le loc. dans un autre ŽnoncŽ de cette rŽplique, source motlle : val. : intŽressant, important

Vu sous cet angleÉ ME : assertion du dest., rŽalisation d'un acte de parole du dest., source motlle : val. dialque : accord ; actant : le dest.


classement par indice du ME
table DiPhUs
table du site

DiPhUs, copyright © Michel Martins-Baltar 2008-2022, mmartinsb@neuf.fr