mˆj : 02/06/25

DiPhUs : Dictionnaire de phrases usuelles

Classement des phrases par motif d'Žnonciation (ME ou MM) et fonction rŽactive




ME : acte de parole (dŽt.)

table
glossaire



¥ sous-catŽgories du ME :


¥ accord

- Constater l'accord du loc. et du dest.
Les grands esprits se rencontrent !

¥ accuser

- Accuser le dest. d'un acte coupable.
[C'est toi qui as fait a !] Avoue(-le) ! 1

- Accuser le dest. d'une intention de val. nŽg.
Qui veut noyer son chien l'accuse de la rage.

- Critiquer le dest. de m'accuser implicitement.
C'est a, dis que c'est moi !, (iron.)

- Critiquer le dest. de m'accuser.
(C'est a,) accuse-moi !, (iron.)
Pourquoi tu m'accuses ? ! (plus d'une fonction)
Tu m'accuses ˆ tort !

- Critiquer le dest. de me tenir responsable de qch. de val. nŽg., de m'accuser.
Tu m'accuses ? !
Ne m'accuse pas (ˆ tort) !
Tu veux me faire porter le chapeau ?
Tu veux me coller a sur le dos !, (fam.)
Ne me rends pas responsable !, (sout.)

- Rejeter une accusation du loc. par le dest.
[- C'est toi qui as ouvert ?] - Pourquoi j'aurais fait a ? ! (plus d'une fonction)

- Retourner une accusation concernant le loc.
[- Tu profites du systme !] - J'en connais d'autres !

¥ acte de parole de val. nŽg. d'un tiers

- Critiquer le dest. de ne pas avoir rŽagi verbalement ˆ un acte de parole d'un tiers.
[- Il dit que c'est de ta faute !] - (Et) tu l'as laissŽ dire a ?

¥ agression verbale

- Critiquer le dest. de ne pas avoir rŽagi verbalement ˆ un acte de parole de val. nŽg. d'un tiers.
[- Il m'a insultŽ !] - (Et) tu n'as rien rŽpondu (?) !

- Critiquer un acte de parole du dest. agressant le loc.
[- Tu sais ˆ qui tu ressembles ?] - ‚a y est ! 3, (fam.)

- Critiquer un acte de parole du dest. offensant pour le loc.
Viens me le dire en face ! (plus d'une fonction)

¥ allusion

- Demander au dest. ˆ quoi il fait allusion.
Ë quoi fais-tu allusion ?

- Dire qu'on a compris ˆ quoi le dest. fait allusion.
Je sais ˆ quoi tu penses.

- Dire qu'on comprend l'implicite d'un acte de parole du dest.
[- Ce n'est pas la premire foisÉ] - Je vois l'allusion., (sout.)
Je sais ˆ quoi tu fais allusion., (sout.)

- Dire qu'on ne comprend pas l'implicite d'un acte de parole du dest.
Je ne comprends pas ˆ quoi tu fais allusion., (sout.) (plus d'une fonction)
Je ne comprends pas l'allusion., (sout.) (plus d'une fonction)
[- C'est ˆ propos de lundi dernier.] - L'allusion m'Žchappe., (sout.) (plus d'une fonction)
Je ne sais pas ˆ quoi tu fais allusion., (sout.) (plus d'une fonction)

- Dire qu'on ne comprend pas le quoi d'un acte de parole du dest.
Je ne vois pas (ce) ˆ quoi tu fais allusion., (sout.) (plus d'une fonction)

¥ appel, au tŽlŽphone

- Demander au dest. ˆ qui il souhaite parler.
Qui demandez-vous ?

- Demander au dest. de se prŽsenter.
Ë qui ai-je l'honneur ?, (sout.)

- RŽpondre ˆ un appel tŽlŽphonique.
All™ !
C'est de la part de qui ?
Qui est ˆ l'appareil ?

¥ appeler le loc.

- Critiquer le dest. de m'appeler de nouveau.
[- Luc !] - Qu'est-ce qu'il y a encore ? (plus d'une fonction)

¥ apprendre ˆ faire qch. au loc.

- Critiquer le dest. de vouloir m'apprendre ce que je sais mieux faire que lui.
Tu veux apprendre ˆ ton pre ˆ faire des enfants ?
Tu ne vas pas m'apprendre ˆ [faire des crpes] ? !

¥ argumenter

- Admettre un argument ou un motif.
C'est un argument.
Tu m'as convaincu.
Tu vas finir par me convaincre.

- Critiquer le dest. d'argumenter en s'opposant au loc.
Arrte de discuter ! (plus d'une fonction)
[- J'ai mal au ventre !] - Il n'y a pas de Ç [J'ai mal au ventre !] È !
Pas de discussion ! (plus d'une fonction)

- Critiquer le dest. d'tre insincre en paroles.
Tu vas arriver ˆ me convaincre !, (iron.)

- Critiquer un acte de parole en cours.
Assez discutŽ ! (plus d'une fonction)

- Critiquer un motif du dest. pour justifier son acte de val. nŽg.
Ce n'est pas une raison pour [faire la tte] !

- Critiquer une rŽaction d'opposition du dest. ˆ une (contre-)programmation.
Tu ne discutes pas ! (plus d'une fonction)
Ne discute pas ! (plus d'une fonction)
[- Mais [Papa] !] - Il n'y a pas de Ç Mais [Papa] ! È ! (plus d'une fonction)
On ne discute pas ! (plus d'une fonction)

- Expliquer pourquoi on a changŽ d'avis.
Ò- [Mais tu Žtais d'accord] hier !ã - Hier, c'Žtait hier. (plus d'une fonction)

- Inverser l'orientation d'un argument ou d'un motif.
[- Ce n'est pas la peine d'y aller, a va fermer.] - Raison de plus (pour [se dŽpcher] ).

- Refuser de prendre en considŽration qch.
Ce n'est pas la question !
C'est faible comme argument.
Ce n'est pas un argument.
Dr™le d'argument !
Ce n'est pas une raison. (plus d'une fonction)
N'empche !
‚a ne justifie rien.
Mme !, (fam.)
‚a ne te dispense pas de [faire ton lit].
[- C'est interdit !] - Je (le) sais (, mais)É 3
| Oui / Non / Si |, mais [É].
Et alors ? 4
[- On m'a forcŽ.] - Je ne veux pas (le) savoir ! 2
Qu'est-ce que a prouve ?
Je sais bien (, mais)É 2
Je ne vois pas ce que [É] vient faire lˆ-dedans !
Qu'est-ce que a fait ? 3
Tu n'en as rien ˆ faire. 1
[- Il va y avoir des protestations !] - Je n'entre pas dans ces considŽrations.

¥ autoritaire (dest.)

- Braver une menace du dest.
C'est une menace ? !

¥ avouer

- Donner quittance au dest. qui s'excuse.
[- (Excuse-moi), je n'ai pas fait le mŽnage.] - ‚a ne se voit pas. 1

- Introduire un aveu.
Je vais t'avouer quelque chose. [J'ai mangŽ le reste de g‰teau].

¥ banalitŽ (dire des)

- Critiquer un acte de parole du dest. pour la banalitŽ de son contenu.
Tu n'as pas beaucoup d'imagination. (plus d'une fonction)

¥ bavarder

- Critiquer un acte en cours du dest. : parler avec un tiers.
Arrte de bavarder ! (plus d'une fonction)

¥ complimenter

- DŽclarer sincre un compliment du loc.
[Tu es courageux !] Ce n'est pas un compliment. 1

- DŽclarer sincre une assertion du loc.
Je ne dis pas a pour te flatter.

- DŽcliner une louange.
[- Tu fais a comme un pro !] - Ce n'est pas grand-chose. 3

- FŽliciter le dest. agent.
Sans vouloir te faire de compliments, [ton g‰teau est dŽlicieux].

- Remercier pour un compliment.
[- Tu es la plus belle !] - ‚a fait plaisir ˆ entendre.
Je suis flattŽ !
Tu me flattes.
N'en jetez plus, la cour est pleine !, (fam.) (plus d'une fonction)

¥ conflit

- Annoncer une sanction contre le dest.
Je vais te rabattre le caquet !

- Chasser le dest.
Crve !, (fam.)

- Critiquer le dest. de parler des diffŽrends familiaux en dehors du cercle familial.
Il faut laver son linge sale en famille.

- Critiquer une dispute entre les dest.
(Allez,) pas d'histoires (ici) ! 2 (plus d'une fonction)

- DŽsamorcer une situation de val. nŽg. conflictuelle.
On n'en parle plus.

- Exprimer son mŽpris pour le dest.
Je t'emmerde !, (vulg.)

- Justifier mon acte de parole.
Moi c'est moi, et toi, tais-toi !, (fam. plais.) (plus d'une fonction)

- Mettre fin ˆ une discussion conflictuelle.
Tout est dit.

- Refuser de continuer ˆ discuter de qch.
Ë quoi bon discuter ?

- Refuser de parler de qch.
[- Tu n'as pas changŽ d'avis ?] - Je n'ai pas envie de discuter.
On n'a pas le temps de discuter.

- Refuser de reprendre une discussion conflictuelle.
On ne va pas recommencer !

- Rompre une relation plus ou moins intime.
Nous n'avons plus rien ˆ nous dire.
| Nous nous sommes / On s'est | tout dit.
Je crois qu'il est inutile d'en dire davantage.

¥ confusion

- DŽclarer forfait pour parler de qch.
‚a se mŽlange (dans ma tte) !

¥ congŽ (prendre) au tŽl.

- Saluer en se quittant, jusqu'ˆ une prochaine fois.
On se rappelle.

¥ congŽ (prendre), au tŽl.

- Saluer en se quittant avec un intime, au tŽlŽphone.
Bises !, (fam.)
Bisous !, (fam.)
Je t'embrasse.

- Saluer en se quittant, jusqu'ˆ une prochaine fois.
Je te rappelle.
Je te rappellerai plus tard.

¥ congŽ (prendre, le loc.), agressif

- Justifier un acte programmŽ du loc.
[Je vais retourner chez ma mre.] Tu seras (bien) dŽbarrassŽ ! 2 (plus d'une fonction)

¥ consŽquences (tirer les)

- Introduire une infŽrence.
Dans ces conditions, (Žvidemment) | [, ce n'est pas lui.] / [, je n'irai pas.] / É ] (plus d'une fonction)

¥ contester une assertion du loc.

- Critiquer la contestation, par le dest., de mon assertion.
Tu crois que j'invente ? (plus d'une fonction)

- Critiquer le dest. de contester mon assertion.
Tu me prends pour un menteur ?
Alors je mens !
Tu ne me crois pas ?
[- J'aurais fini ce soir. - ‚a m'Žtonnerait !] - (HŽ bien,) ne me crois pas ! (plus d'une fonction)

- Proposer au dest. de vŽrifier mon assertion.
[Demande ˆ Luc], si tu ne me crois pas.
Demande autour de toi (, tu verras) ! 2

¥ contre-argumenter

- Refuser de prendre en considŽration qch.
[- On n'a pas le droit !] - Qu'ˆ cela ne tienne !, (sout.)
[- On n'a pas le droit !] - Cadenas ne tienne !, (fam., plais.)

¥ contredire (se)

- Critiquer deux tiers de se contredire.
S'il y en a un qui dit blanc, l'autre dit noir.

- Critiquer le dest. de se contredire.
Tu n'as pas toujours dit a !

- Critiquer les dest. de ne pas tre d'accord entre eux.
Faudrait savoir ! 2, (fam.) (plus d'une fonction)

¥ critiquer

- Conseiller de ne pas s'opposer aux critiques.
[- Je ne rŽponds pas aux critiques. / Ne rŽponds pas !] Les chiens aboient, la caravane passe. (plus d'une fonction) (ME explicite)

- Critiquer de critiquer quelqu'un en difficultŽ.
On ne tire pas sur une ambulance. (plus d'une fonction)

¥ critiquer (le dest., le loc.)

- Critiquer la critique du dest. d'un acte d'autrui.
C'est facile de critiquer !

- Critiquer le dest. de critiquer autrui sur des dŽtails.
Ne cherche pas la petite bte ! (plus d'une fonction)

- Critiquer le dest. de critiquer autrui.
[- Tu en mets, du temps !] - Si tu crois que c'est facileÉ
[- Tu en mets, du temps !] - Tu crois que c'est facile (ˆ faire) ?
Tu ne t'es pas regardŽ ! 2, (fam.)
Tu t'es regardŽ ? 2, (fam.)
Tu critiques | toujours / tout le temps | !
Tout ce que tu sais faire c'est (de) critiquer !
Essaye de ( | me / le | ) comprendre ! (plus d'une fonction)
Ne dis pas de(s) mŽchancetŽs !
[- Tu sors ˆ cette heure-ci ? !] - C'est dŽfendu ? 2
[- Tu profites du systme !] - Et toi, alors ? 2
[- Tu profites du systme !] - Toi aussi ! 2
‚a te choque ?
[- T'as une tte ˆ faire peur !] - Tu t'es vu (, patate crue (fam.)) ? 2
Tu n'arrtes pas de critiquer !
(Tu es) toujours lˆ ˆ critiquer !
Tu peux parler ! 3, (iron.)
[- Tu n'as pas le coup !] - J'aimerais t'y voir.
Tu n'as rien ˆ dire !
‚a t'embte ? 2
Y a pas de mal. 2
[- Tu sors ˆ cette heure-ci ? !] - C'est interdit ? 2

- Critiquer le dest. de critiquer le loc.
[- C'est nul, ce que tu fais !] - Si j'ai envie ! 1, (fam.)
[- Tu n'aurais pas dž faire a. / Ne recommence pas !] - Et si a me pla”t (?) ! (plus d'une fonction)
Tu ne me comprends pas !
Je te dispense de tes commentaires., (sout.) (plus d'une fonction)
ƒpargne-moi tes commentaires !, (sout.) (plus d'une fonction)
Garde tes remarques pour toi ! (plus d'une fonction)
Mets-toi ˆ ma place !
Qu'est-ce que tu me reproches ?
Tu ne peux pas me reprocher a !
C'est un reproche ?
Ne me fais pas de remarques ! (plus d'une fonction)
Ne me fais pas de reproches (ˆ moi) ! (plus d'une fonction)
Mets-toi dans ma situation !
C'est toi qui me demandes des comptes ? !
Tu ne vas pas me faire la morale ? !
Je te choque ?
Qu'est-ce qui te choque ? (plus d'une fonction)
Pas de protestation ! (plus d'une fonction)
Ne proteste pas !
Pas de rouspŽtance !, (fam.) (plus d'une fonction)
[- Tu n'as pas le coup !] - Je voudrais t'y voir !
Si on ne peut plus [regarder les gens qui passent]É
Tu me donnes des leons ?
Ne rouspte pas !, (fam.) (plus d'une fonction)
Tu crois que je l'ai fait exprs ?
Si a m'amuse ! (plus d'une fonction)
Garde tes commentaires pour toi !, (sout.) (plus d'une fonction)
Ne viens pas me faire des reproches ! (plus d'une fonction)
(C'est a,) fais-moi des reproches !, (iron.)
Pas de commentaires ! (plus d'une fonction)
Tais-toi ! 3, (fam.) (plus d'une fonction)
Pas de scne ! (plus d'une fonction)
Je te dispense de tes rŽflexions., (sout.) (plus d'une fonction)
Je te dispense de tes remarques., (sout.) (plus d'une fonction)
Fais-moi gr‰ce de tes commentaires., (sout.) (plus d'une fonction)

- Critiquer le dest. de critiquer qch.
Il ne faut pas chercher la petite bte.

- Critiquer le dest. de critiquer un acte de parole du loc. impliquant le dest.
On ne peut rien te dire. 2

- Critiquer le dest. pour l'incomprŽhension de la situation / de l'acte de parole du loc. qu'il manifeste.
Tu ne comprends pas ?

- Critiquer le dest. pour la sŽvŽritŽ qu'il manifeste envers le loc.
Ne m'accable pas ! (plus d'une fonction)
Ne m'enfonce pas ! (plus d'une fonction)

- Critiquer le dest. pour ses critiques.
Mauvais esprit !

- Critiquer une critique faite par le dest.
Il n'y a pas mort d'homme., (fam.)
Quand tu auras [g‰chŽ du pl‰tre], tu pourras parler.

- Critiquer une rŽaction d'opposition du dest. ˆ une (contre-)programmation.
Ne commence pas ˆ discuter ! (plus d'une fonction)

- Demander au dest. de dire le pourquoi d'une Žvaluation nŽg. faite par le dest.
Qu'est-ce qui te gne ? (plus d'une fonction)

- Demander au dest. de dire le motif de sa critique.
Qu'est-ce qui ne va pas ? 3

- Expliquer pourquoi la critique du dest. de mon acte de parole.
J'ai dž mal m'exprimer.

- Exprimer son indiffŽrence aux critiques faites par le dest.
Tu peux continuer ! 2, (iron.)

- S'Žtonner d'une critique.
[- Tu as fini le g‰teau ? !] - Fallait pas ?

- Se plaindre d'une situation de val. nŽg. du loc. et prŽvenir une critique du dest.
[- Tu n'as pas le coup !] - Je voudrais te voir ˆ ma place !

¥ critiquer (le dest., le loc.) : lenteur

- Critiquer la critique formulŽe par le dest. pour ma lenteur.
Je ne peux pas aller plus vite que la musique., (fam.) (plus d'une fonction)

¥ critiquer (le dest., le loc.) : plaisanterie

- Critiquer le dest. de critiquer le loc.
Si on ne peut plus plaisanterÉ (plus d'une fonction)
Si on peut plus rigolerÉ, (fam.) (plus d'une fonction)
Si on ne peut plus dŽconnerÉ, (fam.) (plus d'une fonction)

¥ critiquer (le dest., le loc.) : productivitŽ

- Justifier de ne pas travailler ˆ une cadence trop ŽlevŽe.
[- C'est tout ce que vous avez fait ?] - On n'est pas aux pices !, (fam.) (plus d'une fonction)

¥ critiquer (le dest., le loc.) : programmation

- Critiquer une rŽaction d'opposition du dest. ˆ une (contre-)programmation.
Vous n'avez pas ˆ discuter mes ordres !, (sout.) (plus d'une fonction)

¥ critiquer (le dest., le loc.) : proposition

- Critiquer le dest. de critiquer un acte programmŽ par le loc.
Tu n'as qu'ˆ proposer autre chose. (plus d'une fonction)

¥ critiquer (le dest., un tiers)

- Critiquer le dest. de critiquer un tiers.
Ne lui cherche pas des poux ! (plus d'une fonction)

¥ critiquer (le dest., un tiers.)

- Critiquer le dest. de critiquer un tiers.
Ne dis pas de mal de [Luc].

¥ critiquer (le loc., le dest.)

- AttŽnuer un acte de critique d'un acte du dest.
Excuse-moi, (mais) [tu as mangŽ ma part]. 6
Je ne veux pas te critiquer, mais [regarde les consŽquences] !, (sout.)
Excuse-moi de te le dire, (mais) tu [fais erreur].
Soit dit sans t'offenser, [tu as commis une maladresse].
Je ne veux pas te faire de reproches, mais tu [nous mets en retard].
Ce n'est pas pour te vexer, mais tu [te rŽptes].
Excuse-moi de te dire a, (mais) [tu as commis une maladresse].
Ce n'est pas pour te critiquer, mais [tu te rŽptes]., (sout.)
Sans vouloir te faire de reproches, [tu nous mets en retard].

- AttŽnuer un acte de critique du dest.
Sans vouloir tre mŽchant, [tu n'as rien compris].
Sans vouloir t'offenser, [tu n'as rien compris].
| Avec / MalgrŽ | tout le respect que je vous dois, [votre argument ne tient pas]., (sout.)
Sauf votre respect, [votre cravate est de travers]., (fam.)
Sans vouloir te vexer, tu [as mal fait].
Je ne veux pas tre mŽchant, mais [tu te fais des illusions].

- AttŽnuer une critique.
Juste pour dire, tu [roules trop vite] !, (fam.)

- AttŽnuer une Žvaluation nŽgative.
Ce n'est pas pour dire du mal de [ce film], mais [il est trop long].

- Critiquer le dest. de critiquer ma rŽponse ˆ sa question.
Tu me demandes [ce que j'aime], je te le dis !

- ModŽrŽr un acte de critique d'un acte du dest. dont le loc. est ˆ victime.
Si tu permets, [ce stylo est ˆ moi]. 2

- ModerŽr une critique du dest.
Je ne veux pas faire d'histoires, mais [tu n'as pas tous les droits.] (plus d'une fonction)

- S'excuser de dire qch. de dŽsagrŽable au dest.
Je t'aime bien, mais [le bleu ne te va pas].

- Se donner une excuse pour un acte de parole de val. nŽg. pour le dest.
Je ne veux pas te contrarier, mais [c'est dans le dictionnaire].

¥ critiquer (le loc., le dest.) : assertion

- Critiquer le dest. de critiquer une assertion du loc.
[- C'est les soupapes. - Impossible !] - Prouve le contraire !

¥ critiquer (un tiers, un tiers)

- Marquer in petto un acte de parole d'autrui hostile ˆ un tiers.
[- Tu as appris ˆ rire par correspondance ?] - Attrape ! 2, (fam.)

¥ critiquer le loc. (le dest.)

- RŽfuter la critique du dest. d'un acte du loc.
Ben quoi ?

¥ cruautŽ

- Critiquer de parler de choses pŽnibles.
Il ne faut pas remuer le couteau dans la plaie !

¥ dŽfinitif (propos)

- S'engager ˆ ne pas annuler son acte.
[Je supprime le poste de dŽlŽguŽ.] Je ne reviendrai pas lˆ-dessus.

- S'engager ˆ ne plus reparler de tel sujet.
[Je t'ai donnŽ mon avis.] Je n'y reviendrai pas.

¥ dŽsaccord

- Critiquer les dest. de ne pas tre d'accord entre eux.
Accordez vos violons ! (plus d'une fonction)
Il faudrait vous mettre d'accord ! (plus d'une fonction)
Il faudrait s'entendre ! 2, (fam.) (plus d'une fonction)

- Critiquer les dest. de se disputer.
Vous n'allez pas vous disputer ? !

¥ digression

- Reprendre la parole aprs une interruption, une digression.
Je disais donc que [É].

¥ discours rapportŽ

- Critiquer le dest. qui n'a pas rŽagi ˆ ce qu'a dit de val. nŽg. un tiers.
[- Il a dit du mal de Luc !] - Et tu l'as laissŽ dire ? !

- Demander au dest. d'assumer une assertion d'un tiers concernant le loc. ou le dest.
[Luc dit que tu ne veux pas. ] Je veux l'entendre de ta bouche.

¥ dominer

- Critiquer le dest. pour son manque de modestie.
Ne le prends pas de (si) haut (avec moi) ! (plus d'une fonction)

¥ draguer

- Critiquer le dest. masculin qui fait des avances au loc. fŽminin.
N'insistez pas, Stanislas !, (fam.) (plus d'une fonction)

- Critiquer un compliment du dest. masculin au loc. fŽminin.
[- Oh, quel beau sourire !] - Vous dites a ˆ toutes les femmes ?

- Critiquer une invitation sexuelle du dest.
Je ne suis pas celle que vous croyez., (fam.) (plus d'une fonction)

- Critiquer une invitation sexuelle du dest. masculin.
Vous vous trompez d'adresse !, (fam.) (plus d'une fonction)

¥ Žlocution : crier

- Critiquer un acte du dest. : parler trop fort.
‚a ne sert ˆ rien de crier.

¥ Žnervement

- Critiquer le dest. de s'Žnerver.
Ne monte pas sur tes grands chevaux ! (plus d'une fonction)

¥ Žvaluation nŽgative

- Contre-programmer une rŽaction d'opposition.
[- J'ai maigri.] - Il ne faut pas en faire une affaire !

- Critiquer le dest. de se plaindre.
Tu ne vas pas en faire une maladie ? !

- Critiquer une Žvaluation excessive faite par le dest.
Tu ne vas pas en faire un fromage ? !, (fam.)
Tu exagres l'importance de [cette question]., (sout.)
N'exagre | pas / rien | ! (plus d'une fonction)

- Critiquer une Žvaluation nŽg. excessive faite par le dest.
N'en fais pas (tout) un fromage !, (fam.)
N'en fais pas (toute) une histoire !
N'en fais pas (tout) un monde !
N'en fais pas (toute) une montagne !
N'en fais pas (tout) un plat !, (fam.)
N'en fais pas (tout) un drame !, (fam.)
N'en fais pas une jaunisse !, (fam.)
N'en fais pas une maladie !, (fam.)
Tu ne vas pas en faire un drame ? !

- Critiquer une Žvaluation nŽg. faite par le dest.
Qu'est-ce qu'il y a (lˆ) d'extraordinaire ? 2
Il ne faut pas voir a comme a !
Il ne faut pas voir les choses comme a !

- Critiquer une rŽaction d'opposition du dest.
Ne noircis pas le tableau !
Ce n'est pas la peine d'en faire (toute) une histoire !

- ƒvaluer nŽgativement.
[Il a tout laissŽ en plan.] Tu avouerasÉ

¥ Žvaluation positive

- Critiquer une Žvaluation pos. faite par le dest.
Qu'est-ce qu'il y a (lˆ) d'extraordinaire ? 1

¥ Žvaluation, programmation

- Contester une assertion.
[- On n'a qu'ˆ lui raconter une histoire !] - Parle pour toi [, moi j'aime pas mentir.]

¥ excuser

- ƒvaluer positivement une excuse.
[Il est encore jeune !] Tu peux comprendre !

¥ excuser (se)

- Donner quittance au dest. qui s'excuse.
[- Excuse-moi !] - Sans rancune !
[- Excuse-moi, c'est la fatigue.] - Je (te) comprends. 7
[- Excuse-moi !] - Cherche pas ! 2

¥ exemple

- Introduire un exemple.
Pour ne prendre qu'un exemple, [il y a le cas de la peste].

¥ expŽrience, opinion (faire part de son)

- Comparer nŽgativement son expŽrience, son opinion avec celle du dest.
[- J'ai votŽ] non. - Moi, oui.

- Comparer positivement son expŽrience, son opinion avec celle du dest.
[- Je crois que a va marcher.] - Moi aussi !

- Demander au dest. de comparer son expŽrience ˆ la mienne.
[Je suis abonnŽ au gaz.] Et toi ? 2

- Demander au dest. de se situer par rapport ˆ ce que je dis.
[Je pense qu'il faut partir]. Et toi ? 1

- Demander au dest. de se situer par rapport ˆ mon assertion me concernant.
[Je ne pense pas que a va marcher.] Toi non plus ?

¥ expliquer

- Dispenser le dest. d'expliquer son acte.
(Ne) cherche pas. 1 (plus d'une fonction)

- Introduire l'explication pourquoi d'un fait.
Je vais vous en donner l'explication : [il y a eu des glissements de terrain]., (sout.)

- Se donner une excuse pour sa lenteur ˆ comprendre.
Je comprends vite, mais il faut m'expliquer longtemps., (plais.)

¥ gŽnŽralitŽs

- Demander au dest. de prŽciser, de donner un exemple.
[- Il y a des exceptions.] - Tu penses ˆ qu[oi] ?

¥ hŽsiter

- Critiquer l'hŽsitation du dest. dans ses propos.
[- C'Žtait lundiÉ ou mardiÉ] - Il faudrait s'entendre ! 1 (plus d'une fonction)

¥ hostilitŽ

- Marquer in petto un acte de parole du dest. hostile ˆ un tiers.
[- On n'a pas ŽlevŽ les cochons ensemble !] - Et paf !, (fam.)

¥ illustrer

- Marquer le caractre Žvocateur de qch. pour le dest.
[‚a ressemble ˆ un Ïuf], si a peut te donner une idŽe.

¥ implicite

- Critiquer le dest. de parler ˆ mots couverts.
[- Tu sais, j'ai eu beaucoup de fraisÉ] - Ne te donne pas tant de mal. 2 (plus d'une fonction)

- Critiquer un acte de parole du dest. pour son contenu.
Pas de sous-entendus !

- DŽfier le dest. d'expliciter un implicite de val. nŽg.
Qu'est-ce que a veut dire ? 4

- Demander au dest. d'expliciter un implicite.
[- Et c'est toi qui as payŽÉ] - Je ne comprends pas ce que tu veux dire. 2

- Dire qu'on comprend l'implicite de ce que dit le dest.
Je sais ce que tu veux dire.

- Dire qu'on ne comprend pas l'implicite d'un acte de parole du dest.
Je ne vois pas o tu veux en venir.

- Expliciter hypothŽtiquement un implicite du dest., de val. nŽg. pour le loc.
[Je ne fais pas le poids,] c'est a (que tu veux dire) ? 2 (plus d'une fonction)

- Marquer qu'une assertion a un implicite
[Le puits est ˆ sec.] Il faut te faire un dessin ?, (fam.)

- Soumettre si j'ai compris un implicite du dest.
Tu veux dire que [p] ? 1

¥ imputer au dest. une opinion de val. nŽg.

- Contester une opinion imputŽe au loc.
[- Tu aimerais bien recommencer.] - Je ne dis pas a !

¥ incomprŽhension

- Critiquer le dest. pour l'incomprŽhension de l'acte de parole du loc. qu'il manifeste.
Tu veux que je te fasse un dessin ? 1, (fam.)
Tu veux un dessin ?, (fam.)

¥ infŽrence (source d')

- Demander au dest. d'expliciter un implicite.
[- J'attends quelqu'un.] - Traduction ? 2

- Donner la source d'une infŽrence.
[- Il n'y a plus qu'ˆ nettoyer.] - Si je t'Žcoute, [c'est prt dans deux jours].

- Faire une infŽrence elliptique.
[Il n'a pas rŽpondu]. C'est lourd de sens., (sout.)

- Faire une infŽrence.
[- Il n'y a plus qu'ˆ nettoyer.] - Si je t'entends bien, [c'est prt dans deux jours].

¥ information secrte

- PrŽparer l'acte de demander de garder un secret.
Tu peux garder un secret ? [Luc va venir.]

¥ informer (le dest. ne pas)

- Critiquer le dest. de ne pas dire ce qu'il a ˆ dire.
[- Si tu savais ce que j'ai vuÉ] - Dis-le ! (plus d'une fonction)

¥ informer un tiers indžment (le dest.)

- Critiquer un acte de dŽnonciation du dest. enfant.
Ce n'est pas beau de rapporter.

¥ initiative de dialogue

- Critiquer une initiative de dialogue du dest. alors que je viens ˆ peine de rentrer.
Laisse-moi le temps de souffler ! (plus d'une fonction)

- Demander au dest. quel est le motif de son initiative de dialogue.
Que dŽsires-tu ? 2, (form.)
C'est ˆ quel propos ?, (form.)
Qu'y a-t-il pour votre service ?, (form.)
C'est ˆ quel sujet ?, (form.)
Que veux-tu ? 2
On se conna”t ?
Qu'est-ce que tu veux me dire ? 2
Quel est l'objet de [votre visite] ?
Qu'est-ce que c'est ? 2
Je vous connais ?
Qu'est-ce qui y a de cassŽ ?

- Expliquer pourquoi on s'adresse au dest.
C'est pour [une rŽparation].

- Introduire une information ou une question.
Excuse-moi de te dŽranger. [Tu as l'heure ?]
Je | regrette / suis dŽsolŽ | de vous dŽranger. [Vous pouvez m'aider ?]

- Prendre l'initiative d'un dialogue avec une connaissance.
Tu as une minute ?

- prendre l'initiative d'un dialogue.
Excuse-moi de te dŽranger, mais [j'ai un problme].

- Rejeter une initiative de dialogue.
Je ne vous connais pas. 2
[- Je peux te dire un mot ?] - Je ne peux pas te parler (maintenant).

¥ insulte

- Critiquer le dest. de m'insulter.
C'est une insulte !
Pourquoi tu m'insultes ? !

- Demander au dest. de se prŽsenter.
Qu'est-ce que c'est ? 3

- Retourner une insulte.
C'est celui qui le dit qui | l' / y | est !, (enf.)
[- Ò{Idiot !}ã - ({Idiot}) toi-mme !
[- Salaud !] - Et toi (, espce de [porc]) ? ! 3

¥ interaction

- Introduire une information ou une question.
(Au fait,) pendant que j'y suis : [Luc vient nous voir]. 1
(Au fait,) pendant que je te tiens, [tu as vu Luc ?].

¥ interprŽtation

- Contester l'interprŽtation faite par le dest. du motif de mon acte.
Je ne voulais pas dire a.

¥ interrompre le dest.

- Interrompre le dest.
Excuse-moi d'intervenir., (sout.)

- S'excuser d'interrompre le dest.
Pardon de vous couper !, (sout.)
Excuse-moi de t'interrompre(, mais [je ne suis pas d'accord])., (sout.)

¥ interrompre le loc.

- Critiquer le dest. d'avoir interrompu ma prise de parole.
Je peux continuer ? (plus d'une fonction)
Tu me laisses continuer ? (plus d'une fonction)
Tu permets que je continue ? (plus d'une fonction)
Je n'ai pas fini (de parler). (plus d'une fonction)
Je peux finir (ma phrase) ? 1 (plus d'une fonction)
Laisse-moi finir (ma phrase) ! (plus d'une fonction)
Permets-moi de finir. (plus d'une fonction)
Tu me laisses finir ? (plus d'une fonction)
Tu me permets de finir ? (plus d'une fonction)
Tu ne me laisses pas finir ! (plus d'une fonction)
(Tu permets,) je finis ma phrase., (sout.) (plus d'une fonction)
Je ne t'ai pas interrompu ! (plus d'une fonction)
Je t'ai laissŽ parler. (plus d'une fonction)
Je ne peux pas terminer ! (plus d'une fonction)
Laisse-moi terminer (ma phrase) ! (plus d'une fonction)
Tu me laisses terminer ? (plus d'une fonction)
Tu me permets de terminer ? (plus d'une fonction)
Tu permets que je termine ? (plus d'une fonction)

- Critiquer le dest. de m'avoir interrompu.
Laisse-moi parler ! (plus d'une fonction)

- Critiquer le dest. de m'interrompre.
Ne m'interromps pas ! (plus d'une fonction)
Ne me coupe pas la parole ! (plus d'une fonction)

¥ intervenir dans une discussion

- Critiquer le dest. de parler.
On ne t'a pas demandŽ si ta grand-mre faisait du vŽlo !, (fam.)

- Critiquer une initiative langagire du dest.
On ne t'a pas demandŽ de l'ouvrir !, (vulg.) (plus d'une fonction)

¥ irrŽflŽchi (dire qch. d')

- Critiquer un acte de parole du dest. pour son contenu.
Il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler.

¥ laconisme

- Critiquer le dest. pour son laconisme.
C'est tout ce que tu as ˆ dire ? 2
C'est tout ce que tu me dis ?
C'est tout ce que tu me racontes ? (plus d'une fonction)

¥ lexique : tabou

- Renforcer la vŽritŽ d'une assertion du loc.
Il ne faut pas avoir peur des mots, [c'est un cancer].

¥ louange

- DŽcliner une louange.
C'est (bien / tout ˆ fait) normal. 4 (plus d'une fonction)

¥ mŽdire

- Critiquer le dest. de mŽdire, de calomnier un tiers.
Ne mŽdis pas de [Luc].

¥ mŽdire, calomnier

- Critiquer le dest. fŽminin qui mŽdit, calomnie un tiers.
Langue de vipre !

- Critiquer le dest. qui mŽdit, calomnie un tiers.
Mauvaise langue !

¥ moquerie

- Critiquer le dest. de m'avoir dupŽ.
Tu m'as mis en bo”te !

- Critiquer le dest. de se moquer de moi.
Tu me taquines.

¥ mot (bon)

- FŽliciter le dest. pour un bon mot.
Je la ressortirai !

¥ nom propre

- Nommer quelqu'un.
[Luc Dupont], pour ne pas le nommer, [est sur la sellette.]

- S'abstenir de donner le nom de quelqu'un.
[Un expert patentŽ] que je ne citerai pas [s'est laissŽ berner].

¥ parier (proposer de)

- Tenir un pari.
[- Je te parie [100 $] qu'il va gagner.] - Pari tenu !

¥ parler

- Refuser de se taire.
Tu ne me feras pas taire !
Je ne me tairai pas !

¥ parler (le dest. ne pas)

- Critiquer la non rŽaction verbale du dest.
Tu n'as rien ˆ dire (lˆ-dessus) ? (plus d'une fonction)

- Critiquer le dest. de ne pas parler.
Tu ne dis rien ? (plus d'une fonction)
Tu es muet ?
Tu n'es pas bavard.

- Critiquer le dest. enfant de ne pas parler.
On t'a coupŽ | la / ta | langue ?, (fam.)
Tu as | avalŽ / perdu | ta langue ?, (fam.)
Tu es sourd ou tu es muet ? (plus d'une fonction)

- Critiquer le dest. pour son silence.
Tu n'as rien ˆ me dire ? (plus d'une fonction)

- Critiquer le dest. pour une non rŽaction verbale.
Tu te tais ? 1 (plus d'une fonction)

- Critiquer le silence du dest.
Tu n'as pas quelque chose ˆ me dire ? (plus d'une fonction)

- Demander au dest. de dire le motif de son silence.
Pourquoi tu ne dis rien ? (plus d'une fonction)

- Demander au dest. silencieux ce ˆ quoi il pense.
Ë quoi tu penses ? 1

- Faire l'hypothse que la discrŽtion de l'Žchange n'est pas assurŽe.
Tu ne peux pas parler ?

¥ parler (le dest.)

- Critiquer le dest de parler.
Tu ne vas pas te taire ? (plus d'une fonction)

- Critiquer le dest. de monopoliser la parole.
On n'entend que toi ! 2 (plus d'une fonction)

- Critiquer le dest. de parler.
Boucle-la !, (fam.) (plus d'une fonction)
Ferme-la !, (vulg.) (plus d'une fonction)
Ferme ta gueule !, (fam.) (plus d'une fonction)
Tu as le droit de te taire !, (iron.) (plus d'une fonction)
Tu vas fermer ta gueule ? !, (vulg.) (plus d'une fonction)
Tu la boucles !, (fam.) (plus d'une fonction)
Tu ne peux pas te taire ? ! (plus d'une fonction)
Veux-tu la fermer ? !, (fam.) (plus d'une fonction)
Tu n'as pas la parole. (plus d'une fonction)
Tu vas la fermer ?, (fam.) (plus d'une fonction)
Ç Tu causes, tu causes, c'est tout ce que tu sais faire ! È, (fam.)
Tu te tais !
Tu la fermes !, (fam.) (plus d'une fonction)
Tu ne peux pas la fermer (un peu) ? !, (fam.) (plus d'une fonction)
Tu ne peux pas la boucler ? !, (fam.) (plus d'une fonction)
On ne t'a pas demandŽ l'heure (qu'il est).
Il faut te taire quand on parle.
Ferme ton clapet !, (fam.)
Tu te tais ? 2 (plus d'une fonction)
Tu t'Žcrases !, (arg.) (plus d'une fonction)
| Tu vas / Vas-tu | te taire (?) ! (plus d'une fonction)
Tu peux te taire !, (fam.) (plus d'une fonction)
Tu n'as qu'ˆ te taire ! (plus d'une fonction)
Ferme ta bo”te ˆ camembert (, tu l'ouvriras pour le dessert) !, (fam., enf.)) (plus d'une fonction)

- Critiquer le dest. de trop parler.
(Tiens,) bois [un coup], a te fera taire !, (iron.)

- Critiquer un acte de parole du dest.
Veux-tu (bien) te taire ? (plus d'une fonction)
Tu peux la boucler !, (fam.) (plus d'une fonction)
Tu n'as qu'ˆ la boucler. (plus d'une fonction)
Tu peux la fermer !, (fam.) (plus d'une fonction)

- Critiquer un acte de parole du dest. pour son contenu.
Tu aurais mieux fait de te taire !
Tu as ratŽ l'occasion de te taire !, (fam.)
Tu commences ˆ me chauffer les oreilles.

- Critiquer un acte en cours du dest. : parler avec un tiers.
Arrte de parler ! (plus d'une fonction)

- Demander au dest. de se taire.
Si tu te taisais un peu ?

¥ parler (le dest.) : monopoliser la parole

- Contester une assertion.
Parle tout seul, tu auras raison !, (iron.)

- Critiquer le dest. de monopoliser la parole.
Je peux en placer une(, oui) ?, (fam.) (plus d'une fonction)

- Critiquer le dest. de trop parler.
Il n'y a que toi qui parles ! (plus d'une fonction)

¥ parler (le loc.)

- Critiquer le loc. d'avoir parlŽ.
J'aurais dž la boucler., (fam.)
J'aurais dž la fermer., (fam.)
J'aurais dž me taire.

¥ parler (trop)

- Critiquer un acte de parole en cours.
Assez bavardŽ ! (plus d'une fonction)

¥ parler ˆ mots couverts

- Critiquer le dest. de parler ˆ mots couverts.
[- Tu sais, j'ai eu beaucoup de fraisÉ] - Inutile de te fatiguer. 2 (plus d'une fonction)

¥ parler au tŽlŽphone

- Demander au dest. de me mettre en contact avec un tiers au tŽlŽphone.
Tu peux me le passer ?

- Demander au dest. de patienter, au tŽlŽphone.
Ne quitte pas.

- Expliquer pourquoi j'appelle le dest. au tŽlŽphone.
Je voulais entendre le son de ta voix.

- Informer le dest. que je mets fin ˆ la conversation tŽlŽphonique.
Je raccroche.

- Mettre en contact le dest. et un tiers.
Je te passe ({monsieur}) [Dupont].

¥ parler avec le loc.

- Refuser de parler avec le dest.
Je ne te parle pas !
Je ne te cause pas., (fam.)

¥ parler sans effet sur le dest. (le loc.)

- Critiquer autrui de ne pas tenir compte de ce que je dis.
Je perds ma salive.
J'use ma salive pour rien.

¥ parler trop (le dest.)

- Critiquer le dest. pour parler trop.
Tu es (trop) bavard ! (plus d'une fonction)

¥ parler trop (un tiers)

- Critiquer un tiers pour parler trop.
Quelle pipelette !, (fam.)

¥ parler, faire du bruit (le dest.)

- Critiquer le dest. de faire du bruit, de parler.
La ferme !, (vulg.) (plus d'une fonction)

¥ paroles vides de sens

- Critiquer le contenu d'un acte de parole du dest.
Si tu n'as que a ˆ me direÉ

- Critiquer un acte de parole d'autrui pour son manque de sŽrieux.
Ce | n'est / ne sont | que des mots.

- Critiquer un acte de parole du dest. pour son contenu.
Quand on n'a rien ˆ dire, | on se tait / on ferme sa gueule (vulg.) |. (plus d'une fonction)
Tu parles pour ne rien dire.

¥ phrase particulire : ¼Bonjour !¼ (ne pas dire, le dest.)

- Critiquer le dest. de ne pas dire bonjour.
Tu pourrais (au moins / quand mme) ({me}) dire bonjour (, quand mme) ! (plus d'une fonction)

- Critiquer le dest. de ne pas me dire bonjour.
Bonjour quand mme ! (plus d'une fonction)
Tu ne m'as pas dit bonjour !
On ne dit plus bonjour ? (plus d'une fonction)

¥ phrase particulire : divers

- Contester l'interprŽtation faite par le dest. du motif de mon acte.
Ò - Je vois (o tu veux en venir).ã - Tu ne vois rien du tout !

- Critiquer le dest. de ne pas s'intŽresser ˆ qch.
Ò - Je ne sais pasÉ ã - Tu ne veux pas le savoir !

- Faire une plaisanterie en rŽpliquant au dest. qui dit Je suis Žmu.
Ò- Je suis Žmu !ã - Vive ZŽmu !, (fam., plais.)

- Lancer un vivat.
Ò- (Pour [Dupont],) hip hip hipÉã - Hourrah !

- Noter le caractre usuel et insincre de la rŽplique du dest.
Ò- Mon expression a dŽpassŽ ma pensŽe.ã - C'est ce qu'on dit ! 3

- Rendre une salutation.
Ò- {Bonjour} (, {Madame} ).ã - {Bonjour} (, {Madame} ). 1

- RŽpliquer ˆ qqn qui dit Ç A•e ! È.
Ò- A•e !ã - Tu manges de l'ail !, (enf.)

- RŽpliquer au dest. qui dit Ta gueule !.
Ò- Ta gueule !ã - La tienne avant la mienne !, (vulg.)

- RŽpondre ˆ une salutation ˆ la cantonade.
Ò- Bonjour tout le monde !ã - Bonjour tout seul !, (fam., plais.)

¥ plaindre (le dest. se)

- Critiquer autrui de se plaindre au lieu de se rŽjouir.
Et a se plaint ! (plus d'une fonction)

- Critiquer le dest. de se plaindre (explicitement ou non).
De quoi tu te plains ?

- Critiquer le dest. de se plaindre au lieu de se rŽjouir.
(C'est a,) plains-toi !, (iron.)
Ne te plains pas. 1

- Critiquer le dest. de se plaindre de nouveau d'un problme de santŽ.
[- ‚a me gratte !] - Tu as toujours quelque chose !

- Critiquer le dest. de se plaindre de nouveau.
Tu n'arrtes pas de te plaindre !
Tu te plains tout le temps !
Toujours (lˆ) ˆ se plaindre !

- Critiquer le dest. de se plaindre, de critiquer.
Ne r‰le pas !, (fam.) (plus d'une fonction)

- Critiquer le dest. de se plaindre.
Pourquoi te lamenter ?, (sout.)
[- Il m'a poussŽ dans l'escalier !] - Tu n'es pas mort !
Le grand malheur !, (iron.)
Pourquoi te plaindre ?
Le beau malheur !, (iron.)
Est-ce que je me plains (, moi) ?

- Critiquer le dest. pour l'insatisfaction qu'il exprime.
[- Je n'ai plus rien ˆ lire !] [ - Tu as tout Victor Hugo], qu'est-ce qu'il te faut (de plus) ? ! 2

- Critiquer un acte en cours du dest. : se plaindre.
Arrte de te plaindre ! (plus d'une fonction)
Arrte tes jŽrŽmiades ! (plus d'une fonction)
Arrte de te lamenter ! (plus d'une fonction)
Arrte de r‰ler !, (fam.) (plus d'une fonction)
Arrte de rouspŽter !, (fam.) (plus d'une fonction)

- ƒvaluer comme sans importance qch.
La belle affaire !, (iron.)

- RenchŽrir sur une plainte du dest. pour ce qui concerne le loc.
Qu'est-ce que je devrais dire !

¥ plaindre (le dest. se) d'un manque

- Critiquer l'insatisfaction du dest.
[Tu as le soleil toute la journŽe], qu'est-ce qu'il te faut de plus ?

- Critiquer le dest. de se plaindre d'un manque quantitatif, de rŽclamer davantage.
Tu n'en as jamais assez !

¥ plaindre (le dest. se) d'un tiers

- Critiquer le dest. de s'adresser ˆ moi pour se plaindre d'un tiers.
[- Il m'a poussŽ dans l'escalier ! / Tu sais ce qu'il a osŽ me dire ?] - Je ne suis pas le bureau des rŽclamations !

- Critiquer le dest. pour une non opposition verbale.
[Il se moque toujours de mes oreilles !] - Tu ne lui dis rien ? !

¥ propos dŽplaisants

- Critiquer de parler de qch. de val. nŽg. devant qui en a souffert.
Il ne faut pas parler de corde dans la maison d'un pendu.

¥ quantitŽ

- Se dŽcharger sur le dest. de la rŽalisation d'un calcul.
[L'essence va augmenter de 17 %]. Fais le calcul.
[L'essence va augmenter de 17 %]. T'as qu'ˆ calculer !
[L'essence va augmenter de 17 %]. Je te laisse faire le calcul.

¥ quantitŽ importante

- ƒvaluer comme important qch.
[J'ai reu 324 lettres de protestation.] Excusez du peu !, (iron.)

¥ rappeler qch.

- Critiquer le dest. de se rŽpŽter.
[- ‚a ferme ˆ midi.] - Ce n'est pas la peine de me le rŽpŽter.

- Remercier pour le rappel d'une information.
Heureusement que tu me le rappelles.
[- Je serai absent la semaine prochaine.] - Tu fais bien de me le rappeler.

¥ rŽaction du loc. aprs coup

- Expliquer pourquoi on n'a pas rŽagi verbalement en temps opportun.
J'ai l'esprit de l'escalier !

¥ relation (mise en) de val. nŽg.

- Critiquer une mise en relation dans le discours.
Il ne faut pas faire d'amalgame !
Il ne faut pas mŽlanger les serviettes et les torchons !
Il ne faut pas tout mŽlanger !

¥ rendez-vous

- Annuler un rendez-vous.
‚a tombe ˆ l'eau pour [cinq heures], parce que [j'ai un empchement de dernire minute]., (fam.)
‚a marche pas pour [cinq heures], (parce que) [j'ai dŽjˆ un rendez-vous]., (fam.)

¥ rŽpŽter (autrui se)

- Critiquer un acte de parole d'autrui qui se rŽpte.
C'est toujours la mme rengaine.
C'est toujours la mme salade., (fam.)
C'est toujours le mme tabac., (fam.)
C'est toujours le mme topo., (fam.)
C'est toujours le mme refrain.

¥ rŽpŽter (le dest. se)

- Critiquer de se rŽpŽter.
‚a ne sert ˆ rien de ressasser.

- Critiquer le dest. de continuer ˆ parler ou de parler de nouveau de tel sujet.
Change de disque !, (fam.) (plus d'une fonction)
Change de refrain !, (fam.) (plus d'une fonction)

- Critiquer le dest. de parler de nouveau de qch. de val. nŽg.
Tu dis toujours a !
(‚a y est,) tu remets a (sur le tapis) ? !

- Critiquer le dest. de parler de tel sujet.
Si on parlait d'autre chose ? (plus d'une fonction)

- Critiquer le dest. de se rŽpŽter.
On le saura !
Tu parles encore de a ? ! (plus d'une fonction)
Tu te rŽptes !
Je ne suis pas sourd ! 2

- Critiquer le dest. pour un acte de parole qui se rŽpte.
[- Dis-moi pourquoi tu as refusŽ.] - Tu ne vas pas remettre le couvert ? ! (plus d'une fonction)

- Critiquer un acte de parole du dest. pour son contenu.
Change de conversation ! (plus d'une fonction)

¥ rŽplique du dest.

- Critiquer un acte de parole du dest. pour son contenu non pertinent.
Je te parle [sentiments], tu me rŽponds [physique] !
Je te parle [pourcentage], rŽponds-moi [pourcentage]. (plus d'une fonction)

¥ reprŽsentation subjective

- Signifier que ce que le dest. espre ne sera pas rŽalisŽ.
[- Mon entreprise va faire fortune !] - Tu prends tes dŽsirs pour la rŽalitŽ.

¥ responsable (tenir)

- Critiquer autrui de me tenir responsable de qch. de val. nŽg.
C'est toujours de ma faute !

¥ saluer (le loc. ne pas) prŽcŽdŽ de rencontre

- Saluer en se rencontrant, avec un retard .
Je ne t'ai pas dit bonjour...

¥ satisfaction (non) d'une circonstance normative

- Critiquer le dest. enfant pour la non rŽalisation d'un acte de parole conventionnel en la circonstance.
Tu n'oublies pas quelque chose ? 2 (plus d'une fonction)

¥ satisfact¼ (non) d'une circonstance normative

- Critiquer le dest. enfant pour la non rŽalisation d'un acte de parole conventionnel.
Tu ne dis pas {bonjour} (ˆ [Tonton]) ? (plus d'une fonction)

- Demander au dest. enfant de prononcer l'acte de parole conventionnel en la circonstance.
Qu'est-ce que tu dis ? 4 (plus d'une fonction)
[- J'en veux encore !] - Comment on dit ? 3 (plus d'une fonction)
Qu'est-ce qu'on dit ? 2 (plus d'une fonction)
Je n'ai rien entendu ! 2 (plus d'une fonction)

¥ savoir prŽtendu

- Critiquer le dest. pour son manque de modestie.
Tu ne sais pas tout ! 2

¥ signification

- Exprimer sa difficultŽ ˆ comprendre ce que dit autrui.
J'ai du mal ˆ suivre. (plus d'une fonction)

- Exprimer sa difficultŽ ˆ comprendre ce que dit le dest.
J'ai du mal ˆ te suivre. (plus d'une fonction)

¥ silence (meubler le)

- Expliquer un acte de parole du loc. par son but homogne.
[Je lui ai demandŽ s'il avait des enfants,] pour dire quelque chose.

¥ spontanŽitŽ

- Marquer la franchise spontanŽe d'un acte de parole d'autrui.
(C'est) le cri du cÏur !

¥ table (propos indŽcents ˆ)

- Critiquer le dest. de tenir des propos indŽcents ˆ table.
On est ˆ table !

¥ tabou verbal

- Critiquer un acte de parole du dest. dont le contenu est tabou.
‚a ne se dit pas. 2

¥ thme

- Contre-programmer de discuter de qch.
Il ne faut pas discuter (de) ces choses-lˆ. (plus d'une fonction)

- Critiquer un acte de parole du dest. pour son contenu.
Qu'il n'en soit plus question ! (plus d'une fonction)

- Demander au dest. de changer de sujet.
Parle-moi plut™t de [Luc].

- Introduire une information ou une question.
En parlant de [travail] : [demain nous finissons plus t™t].
Ë propos (de [travail]) : [demain nous finissons ˆ 16 h.].
Ë ce sujet : [demain nous devons finir ce travail].

- Justifier de parler d'un sujet abordŽ par le dest.
[- Tu as vu Luc ?] - Je voulais justement t'en parler.

- Refuser de parler de qch.
[- C'est ton inconscient qui parle !] - Je ne te suivrai pas sur ce terrain., (sout.)

¥ thme de val. nŽg.

- Demander au dest. de ne plus me parler de qch.
L‰che-moi avec a !, (fam.)

¥ vanter (le dest. se)

- Critiquer le dest. pour son manque de modestie.
Arrte de te vanter ! (plus d'une fonction)
[- J'ai eu presque la moyenne !] - Tu n'as pas ˆ t'en vanter !

- Critiquer le dest. pour une information qu'il prŽtend de val. pos. le concernant.
[- J'ai eu la moyenne !] - (Et) tu t'en vantes ?

- Critiquer un acte du dest. pour son manque de modestie.
Tu (n')es (qu')un vantard !
Ne sois pas (si) prŽtentieux ! (plus d'une fonction)

- Critiquer un acte.
[- J'ai eu la moyenne !] - Il n'y a pas de quoi se vanter ! (plus d'une fonction)

- Prendre au mot le dest. qui se lance un dŽfi.
[- J'ai ŽtŽ le premier.] - Tu te vantes !

¥ vanter (le loc. se)

- Se vanter de ce qu'on a fait.
Je ne veux pas me vanter, mais [mes rŽsultats sont bons].
Ce n'est pas pour m'envoyer des fleurs, mais [j'avais tout prŽvu].

- Se vanter de ce qu'on est, a ou fait.
Ce n'est pas pour me vanter, mais [j'avais tout prŽvu].
Sans me vanter, [mes rŽsultats sont bons].

¥ [non dŽt.]

- Accuser le dest. d'tre insincre en paroles.
Pas de faux-fuyants ! (plus d'une fonction)

- Approuver une assertion.
Je suis | content / heureux | de te l'entendre dire.

- Critiquer autrui d'tre insincre en paroles.
C'est une promesse de Gascon.

- Critiquer l'Žvaluation nŽgative du dest.
En quoi c'est gnant ? (plus d'une fonction)
En quoi a te gne ? (plus d'une fonction)

- Critiquer le dest. de contester mon assertion.
Tu crois ce que tu veux !, (iron.)

- Critiquer le dest. de critiquer autrui.
Tu as toujours raison !, (iron.)

- Critiquer le dest. de me critiquer systŽmatiquement.
J'ai toujours tort, avec toi !

- Critiquer le dest. de se plaindre.
Tu n'as pas ˆ te plaindre ! 2

- Critiquer le dest. pour une rŽaction d'opposition verbale.
Tu n'as pas ˆ discuter !

- Critiquer un acte de parole d'autrui pour son contenu.
Ce ne sont pas des choses ˆ dire.
Ce n'est pas une chose ˆ dire.

- Critiquer un acte de parole du dest. pour son contenu.
[- Je vais m'en occuper.] - Laisse-moi me marrer !, (fam., iron.) (plus d'une fonction)
[- Je vais m'en occuper.] - Laisse-moi rigoler !, (fam., iron.) (plus d'une fonction)
- [‚a m'Žtonne !] - Ç ‚a t'Žtonne ? ! È 4

- Critiquer un acte du dest. de val. nŽg. pour le dest.
[- Je vais le dŽnoncer.] - ‚a ne t'attirera que des ennuis !

- Critiquer une Žvaluation excessive faite par le dest.
[- ‚a pourrait me porter tort.] - N'exagre pas l'importance de [cette question]., (sout.)

- Critiquer une opposition excessive faite par le dest.
Ne dramatise pas ([la situation]) !, (sout.)

- DŽclarer forfait.
[Excuse-moi], (mais) j'ai un contretemps.

- Demander au dest. de me donner des informations compltes sur qch.
[- On s'est expliquŽs.] - (Vas-y,) dŽballe tout !, (fam.) (plus d'une fonction)

- Demander implicitement au dest. de rŽpŽter ce qu'il a dit.
Vous disiez ?

- Dire qu'on comprend le quoi d'un acte de parole du dest.
Je comprends. 1

- Donner quittance au dest. qui s'excuse.
Tu n'as pas ˆ te justifier.
Tu n'as pas ˆ t'excuser.

- Exprimer sa honte de dire qch.
J'ai honte de le dire, [j'ai peur].

- Informer d'un acte du loc. Žtonnant.
Tu vas me prendre pour un fou. [J'ai signŽ !]

- Introduire un exemple.
Je vais prendre un exemple :É

- Introduire un rŽsumŽ.
Pour faire bref, [É].
Pour faire court, [É].

- Persister dans une dŽclaration.
Je maintiens ce que j'ai dit., (sout.)

- Prendre acte d'une information donnŽe par le dest.
Je note.

- Remercier pour un compliment.
J'aime bien qu'on me dise a.

- Renforcer un acte d'information.
Je vais te para”tre cynique. [Je l'ai dŽnoncŽ.]

- S'abstenir de toute rŽaction verbale.
Je ferme ma gueule., (fam.)
Je ne dis plus rien.
Je n'ai rien ˆ dire. 4

- Se dŽfendre d'avoir voulu / de vouloir critiquer le dest.
Je ne dis pas que tu aies tort. (plus d'une fonction)

table du classement par ME
table PLM
table DiPhUs
table du site

DiPhUs, copyright © Michel Martins-Baltar 2008-2025, mmartinsb@neuf.fr