mˆj : 02/06/25
DiPhUs :
Dictionnaire de phrases usuelles
Classement des phrases par motif d'Žnonciation (ME ou MM) et fonction rŽactive
ME : acte de parole (non classŽ)
table
glossaire
¥
sous-catŽgories du ME :
¥ indistinction
- Critiquer une mise en relation dans le discours.
Il ne faut pas tout mettre dans le mme sac !
¥ tŽlŽphone (au)
- Dire qu'on Žcoute le dest.
J'Žcoute.
¥ [non dŽt.]
- Accuser autrui de mentir.
C'est un faux motif.
- Accuser le dest. d'tre insincre en paroles.
Pas de salades !
,
(fam.)
(plus d'une fonction)
Tu ne dis pas a pour me faire plaisir ?
- Accuser le dest. de mentir.
Inutile de mentir !
- Annuler un acte de parole du dest.
(Mettons que) tu n'as rien dit. 2
- Annuler un acte de parole du loc.
J'annule [notre rendez-vous de demain].
Je retire ce que j'ai dit.
(Mettons que) je n'ai rien dit. 3
Mettons que je n'ai rien dit.
- AttŽnuer un acte d'information.
[Je t'ai dit a,] c'Žtait pour parler.
- AttŽnuer un acte de parole du loc.
Je disais a comme a.
S'il n'Žtait pas dŽplacŽ de {parler argent}, je dirais que [p].
Je dis a, je ne dis rien !
,
(fam.)
- Conseiller de ne pas rŽpliquer ˆ un acte de parole de val. nŽg. d'un tiers.
Ne rŽponds pas ! 1
(plus d'une fonction)
- Contester une assertion pos.
Je n'en suis pas sžr.
(plus d'une fonction)
- Contester une assertion.
[- [Luc] dit que ce n'est pas grave.] - N'Žcoute pas [Luc] !
Qu'est-ce qui t'autorise ˆ dire [a] ?
- Contre-programmer une rŽaction n. dŽt. du dest.
Laisse-le dire !
- Critiquer autrui d'tre insincre en paroles.
Il ne faut pas nous bourrer le cr‰ne.
- Critiquer l'audace du dest. en paroles.
Tu oses (me) dire a (?) ! 2
- Critiquer le contenu d'un acte de parole du dest.
Il ne faut pas dire a ! 2
Tu ne devrais pas dire a.
Je ne veux pas t'entendre dire a.
Si tu as que des trucs comme a ˆ me dire, hein !É
Il ne faut pas dire des choses pareilles !
- Critiquer le dest. d'avoir informŽ un tiers.
Il ne fallait pas (le) lui dire !
- Critiquer le dest. d'tre insincre en paroles.
Tu dis a par amabilitŽ.
Arrte ton baratin !
(plus d'une fonction)
Ce n'est qu'un mot !
Tu dis aÉ
Arrte tes salades !
,
(fam.)
(plus d'une fonction)
Tu ne parles pas sŽrieusement !
Ë d'autres !
,
(fam.)
Tu crois que je vais marcher ?
- Critiquer le dest. de continuer ˆ parler ou de parler de nouveau de tel sujet.
Arrte de m'embter avec a !
(plus d'une fonction)
- Critiquer le dest. de m'avoir dupŽ.
Tu m'as embobinŽ !
,
(fam.)
Tu m'as entubŽ !
,
(fam.)
Tu m'as fait marcher !
,
(fam.)
Tu m'as possŽdŽ !
,
(fam.)
Tu m'as roulŽ (dans la farine) !
,
(fam.)
- Critiquer le dest. de parler d'un sujet qu'il ne conna”t pas.
Tu ne sais (mme) pas de quoi tu parles.
- Critiquer le dest. de parler de nouveau de tel sujet.
Ne remets pas a sur le tapis !
(plus d'une fonction)
- Critiquer le dest. de s'intŽresser ˆ qch. me concernant.
[- Fais voir ton chapeau.] - Qu'est-ce qu'{il} a, mon [chapeau] ? 2
- Critiquer le dest. de se rŽpŽter.
[- J'y suis arrivŽ tout seul !] - Tu l'as dŽjˆ dit.
- Critiquer le dest. pour la modestie qu'il manifeste.
Tu te mŽsestimes.
- Critiquer le manque de prŽcision d'un acte de parole du dest.
Sois plus explicite !
,
(sout.)
(plus d'une fonction)
- Critiquer les propos du dest.
(Bon,) (maintenant) tu me l‰ches (avec a) !
,
(fam.)
(plus d'une fonction)
- Critiquer un acte d'autrui pour son insincŽritŽ.
La bonne blague !
,
(fam., iron.)
(plus d'une fonction)
- Critiquer un acte de parole d'autrui pour le manque de sŽrieux de son contenu.
C'est du vent.
- Critiquer un acte de parole d'autrui pour son contenu.
Peut-on dire | une / des | chose(s) pareille(s) ? !
- Critiquer un acte de parole d'autrui pour son insincŽritŽ.
Vaste blague !
,
(sout.)
(plus d'une fonction)
- Critiquer un acte de parole d'autrui pour son manque de sŽrieux.
Quelle bonne plaisanterie !
,
(iron.)
- Critiquer un acte de parole d'un tiers pour son contenu.
Tu entends ce qu'il me dit ?
- Critiquer un acte de parole de val. nŽg. qui s'ajoute ˆ un autre.
Il ne faut pas en rajouter.
Il faut toujours que tu en rajoutes.
Tu en rajoutes une couche !
,
(fam.)
- Critiquer un acte de parole du dest.
[- Tu n'as qu'ˆ demander une rŽduction.] - Tu es beau, toi !
,
(fam.)
RŽpte un peu (ce que tu viens de dire) (pour voir) !
(plus d'une fonction)
Si [Luc] t'entendaitÉ
Tu t'entends ?
Tu dis a pour m'embter.
Tu dis a pour me faire plaisir ? !
Tu ne vas pas commencer ˆ [raconter ta vie] ? !
(plus d'une fonction)
Ne dis pas de btises !
(plus d'une fonction)
Ne dis pas de conneries !
(plus d'une fonction)
Tu dis a pour me faire chier !
,
(vulg.)
Tu dis a pour m'emmerder !
,
(vulg.)
- Critiquer un acte de parole du dest. comme excessif.
N'exagŽrons rien !
(plus d'une fonction)
Tu exagres. 1
(plus d'une fonction)
Tu pousses un peu.
,
(fam.)
Pousse pas !
,
(fam.)
(plus d'une fonction)
- Critiquer un acte de parole du dest. pour son contenu de val. nŽg.
[- Tu me dŽois !] - Qu'est-ce que tu me dis ? ! 2
Tu te rends compte de ce que tu dis ?
(plus d'une fonction)
- Critiquer un acte de parole du dest. pour son contenu.
[- Ce n'est pas moi. Vous devez confondre.] - Te fatigue pas, ([on t'a reconnu]) ! 3
,
(fam.)
(plus d'une fonction)
Tu ne te rends pas compte de ce que tu dis !
(plus d'une fonction)
Qu'est-ce que tu peux dire comme {‰neries} !
(plus d'une fonction)
Tu (ne) dis (que) des {sottises} !
(plus d'une fonction)
N'use pas ta salive pour rien !
,
(fam.)
(plus d'une fonction)
(Ne) m'embte pas (avec a) !
(plus d'une fonction)
C'est tout ce que tu trouves ˆ dire ?
Tu dis des horreurs !
Tu me casses les oreilles ! 2
Tu ne vas pas me casser les pieds (avec a) (, quand mme) ? !
,
(fam.)
(plus d'une fonction)
Fais attention ˆ ce que tu dis !
(plus d'une fonction)
Retire ce que tu | as dit / viens de dire | !
(plus d'une fonction)
(Non, mais) tu rves (debout) ! 2
(plus d'une fonction)
Tu me barbes ! 2
,
(fam.)
Arrte de dire des conneries ! 2
,
(fam.)
Tu dis des ‰neries !
Il faudrait voir ˆ dire des choses qui se tiennent.
Qu'est-ce que la jalousie ne te fait pas dire !
Tu me fais marrer. 2
Tu parles dans le vide.
Mesure tes propos !
(plus d'une fonction)
Comment peux-tu dire que [p] ?
(plus d'une fonction)
Ose rŽpŽter ce que tu | as dit / vient de dire | !
(plus d'une fonction)
Pourquoi dis-tu a ? 3
Tu peux parler ! 2
,
(iron.)
Tu dis des btises !
(plus d'une fonction)
Ne dis pas n'importe quoi !
,
(fam.)
(plus d'une fonction)
On ne parle plus de a !
(plus d'une fonction)
C'est tout ce que tu as ˆ dire ? 3
(Non mais,) tu entends ce que tu dis ?
Arrte de dire des ‰neries ! 2
Arrte de dire des btises ! 2
Arrte de dire n'importe quoi ! 2
Tu as fini de dire des ‰neries ? ! 2
Tu as fini de dire des btises ? ! 2
T'as fini de dire des conneries ? ! 2
,
(fam.)
T'as fini de dire n'importe quoi ? ! 2
,
(fam.)
- Critiquer un acte de parole du dest. pour son inefficacitŽ.
Tu perds ta salive !
,
(fam.)
Ne perds pas ta salive !
,
(fam.)
(plus d'une fonction)
Tu uses ta salive pour rien !
,
(fam.)
- Critiquer un acte de parole du dest. pour son manque de sŽrieux.
Arrte de blaguer !
,
(fam.)
(plus d'une fonction)
Arrte ton char (, Ben-Hur) !
,
(fam.)
(plus d'une fonction)
Assez de blabla(bla) !
,
(fam.)
(plus d'une fonction)
Tu rigoles ? ! 2
,
(fam.)
Tu ne dis pas a sŽrieusement !
Tu n'es pas sŽrieux ! 2
- Critiquer un acte de parole du loc.
J'ai dit une sottise.
Je ne sais plus ce que je dis. 2
- Critiquer un acte de parole du loc. pour sa faussetŽ ou son contenu.
Je dis des btises !
Je dis des ‰neries.
- Critiquer un acte de parole du loc. pour son contenu.
Je t'embte (avec mes histoires).
,
(fam.)
- Critiquer un acte du dest. comme excessif.
Tu n'en rajoutes pas un peu ?
,
(fam.)
- Critiquer un acte du dest. pour la modestie qu'il manifeste.
[ - Je suis nul !] - Tu exagres. 2
- Critiquer un acte pour son manque de rŽalisme.
(Il ne) faut pas rver !
(plus d'une fonction)
- Critiquer une assertion du dest. Žvidente.
[ - Tu as les yeux bleus.] - Pourquoi tu me dis a ? 2
- Critiquer une Žvaluation nŽg. excessive faite par le dest.
[- Luc m'a insultŽ !] - N'en fais pas toute une affaire !
- Critiquer une rŽaction purement verbale.
Assez de paroles, des actes !
,
(sout.)
(plus d'une fonction)
- DŽclarer comme plaisanterie un acte de parole du loc.
Je rigole. 1
,
(fam.)
Je te | taquine / taquinais |.
Je me fiche de toi. 2
,
(fam.)
Je me fous de toi. 2
,
(fam.)
Je me moque de toi. 2
,
(fam.)
- DŽclarer sincre un acte de parole du loc.
C'est sŽrieux ! 1
(plus d'une fonction)
- DŽclarer sincre une assertion du loc.
Je ne me fiche pas de toi. 2
,
(fam.)
Je me fous pas de toi. 2
,
(fam.)
Je ne te dis pas a pour te faire plaisir.
[Je serai lˆ]. Je te parle sŽrieusement.
- Demander au dest. ˆ quoi il fait allusion.
Ë quel propos tu me dis a ?
- Demander au dest. d'argumenter son assertion.
Pourquoi dis-tu a ? 1
- Demander au dest. d'Žvaluer qch.
[J'ai besoin de savoir si tu es d'accord.] Prononce-toi.
,
(sout.)
- Demander au dest. d'expliciter son propos.
Sois plus prŽcis !
(plus d'une fonction)
[- Il a ŽtŽ sympa avec moi.] - C'est-ˆ-dire ? 2
- Demander au dest. d'expliquer le sens de sa formulation.
Je ne vois pas ce que tu veux dire (par lˆ).
- Demander au dest. de dire ce qu'il a ˆ dire.
Je t'Žcoute. 1
- Demander au dest. de dire le motif de son acte de parole.
Pourquoi me dis-tu a ?
Pourquoi dis-tu a ? 2
- Demander au dest. de dire le motif de son assertion.
Pourquoi tu me dis a ? 1
- Demander au dest. de jurer de dire la vŽritŽ.
Tu (me) jures de dire la vŽritŽ ?
- Demander au dest. de prŽciser ce dont il parle.
PrŽcise (, s'il te pla”t).
(plus d'une fonction)
- Demander au dest. de rŽpŽter ce qu'il a dit.
Redis-moi a, s'il te pla”t.
Je te prie de rŽpŽter.
RŽpte (, s'il te pla”t).
Peux-tu reprendre, s'il te pla”t ?
- Demander au dest. de se dŽdire.
Reprends ce que tu | as dit / viens de dire | !
- Demander au dest. de tout me dire.
Tu n'as plus rien ˆ (me) dire ?
- Demander au dest. s'il comprend ce ˆ quoi je fais allusion.
[C'est un peintre du genre nŽo-rŽaliste], si tu situes.
,
(fam.)
[J'en ai assez vu.] Tu vois ce que je veux dire ?
- Demander au dest. s'il comprend ce que j'ai dit.
[e = mc
2
] Compris ? 1
[C'est la dernire fois.] Je ne sais pas si je me fais (bien) comprendre.
[Il faut qu'il ne se doute de rien], tu (me) comprends ?
Suis-je assez clair ?
,
(sout.)
(plus d'une fonction)
- Demander au dest. s'il persiste dans sa dŽcision.
C'est ton dernier mot ?
- Demander au dest. s'il plaisante en paroles, ce qui est de val. nŽg.
Tu plaisantes (?) ! 1
- Demander au dest. s'il plaisante en paroles, en espŽrant que non.
Tu plaisantes (?) ! 2
Tu ne plaisantes pas ?
- Demander au dest. s'il plaisante, en espŽrant que non.
Tu blagues ? 2
,
(fam.)
Tu ne rigoles pas ?
- Demander implicitement au dest. de rŽpŽter ce qu'il a dit.
Tu peux rŽpŽter (, s'il te pla”t) ? 1
Excuse-moi ?
Vous dites ?
- Demander implicitement au dest. de rŽpŽter ce que j'ai dit.
Tu peux rŽpŽter ce que je viens de dire ?
(plus d'une fonction)
- Demander quelle a ŽtŽ la rŽaction verbale d'un tiers.
[- Je lui ai dit de rŽflŽchir.] - Qu'est-ce qu'il (t')a rŽpondu ?
- DŽsamorcer une situation de val. nŽg. conflictuelle.
N'en parlons plus.
- Dire qu'on a donnŽ toutes les informations dont on disposait sur un sujet.
Je ne vois que a.
- Dire qu'on avait infŽrŽ l'information donnŽe.
[- ‚a ne marche qu'une fois.] - (C'est ce que) j'ai cru comprendre.
- Dire qu'on comprend le
quoi
d'un acte de parole du dest.
Je (te) suis. 2
- Dire qu'on ne comprend pas le
quoi
d'un acte de parole du dest.
(Je ne) comprends pas. 1
(plus d'une fonction)
Je ne sais pas de quoi tu parles.
(plus d'une fonction)
Je ne vois pas qui tu veux dire.
(plus d'une fonction)
- Dire, Žvasivement, le
pourquoi
de ses propos.
J'ai dit a comme a.
(plus d'une fonction)
- Donner la parole.
Je suis tout Žcoute.
- ƒvaluer comme sans importance un acte de parole d'autrui.
| Ce ne sont que / C'est | des mots !
- ƒvaluer positivement une dŽnomination.
C'est le cas de le dire.
(plus d'une fonction)
- Exprimer sa saturation de ce qu'on a entendu dire.
J'en ai trop entendu !
- Exprimer son indiffŽrence ˆ ce que dit le dest.
Continue, tu m'intŽresses !
,
(iron.)
- Exprimer son indiffŽrence ˆ ce que dit le dest., de val. nŽg. pour le loc
Je ne veux rien savoir !
(plus d'une fonction)
- Exprimer son indiffŽrence aux critiques du dest.
Tu peux dire (tout) ce que tu veux.
(plus d'une fonction)
- Exprimer son mŽpris pour ce que dit le dest.
C'est tout ce que tu sais dire (?)
- Exprimer son soulagement que qch. (ne) soit (pas) arrivŽ.
Tu m'enlves un poids !
- Faire l'hypothse qu'un Žtat de choses | est / sera | faux.
‚a m'Žtonnerait. 1
- Insister sur l'importance d'une information.
J'insiste sur le fait que [nous sommes tous concernŽs].
,
(sout.)
(-) [La situation est prŽoccupante]. (-) J'irai (mme) plus loin : [nous courons ˆ la catastrophe].
Je ne voudrais pas (avoir l'air d')insister, mais [il n'y a rien d'autre / il y a des riques / tu devrais venir].
Je ne veux pas insister, mais [il n'y a rien d'autre / il y a des riques / tu devrais venir].
- Interrompre le dest.
Je vous arrte tout de suite !
,
(sout.)
- Introduire une assertion dont le contenu est de val. nŽg.
C'est con ˆ dire, (mais) [j'ai peur].
,
(fam.)
- Introduire une assertion franche dont l'Žnonciation et/ou le contenu est de val. nŽg.
Je vais tre clair. [Je voterai contre toi.]
- Introduire une infŽrence.
Dans ce cas(-lˆ), (Žvidemment) [ É |, je n'irai pas.]
(plus d'une fonction)
- Introduire une information ou une question.
Je pense ˆ | quelque / une | | chose / un truc |É [Tu as prŽvenu Luc ?]
Ë ce propos, [j'ai parlŽ ˆ Luc].
- Introduire une information.
Bouge pas. [J'ai une idŽe.] 3
Soyons clairs. [C'est notre dernire chance.]
(plus d'une fonction)
- Introduire une rŽaction verbale ˆ un acte de parole.
Je voudrais rebondir sur [ce point].
- Introduire une rŽponse ˆ une question indirecte.
Tu voulais savoir {si} [Luc viendrait]. (Eh bien,) [il ne viendra pas].
- Justifier un acte d'information.
Il fallait que ce soit dit, je l'ai dit.
- Justifier un acte de parole du loc.
Il fallait que ce soit dit.
- Justifier un acte de parole du loc. par son but de faire une plaisanterie.
J'ai dit a pour plaisanter !
J'ai dit a pour rigoler !
,
(fam.)
Je dis(ais) a pour rigoler.
J'ai dit a pour de rire !
- Justifier un acte programmŽ.
[Les conditions sont optimales,] c'est une bonne raison pour [essayer].
- Marquer qu'une assertion a un implicite.
Tu sais trs bien ce que je veux dire. 2
- Menacer le dest. en raison de son insolence verbale.
Tu ne sais pas ˆ qui tu parles.
- Menacer le dest. s'il ose rŽpŽter ce qu'il a dit.
Tu peux rŽpŽter ? 2
- Mettre fin ˆ des propos convenus.
Trve de politesses !
(plus d'une fonction)
- PrŽciser une information.
Il faut (bien) prŽciser que [tout a ŽtŽ essayŽ].
(Il est) inutile de prŽciser que [tout a ŽtŽ essayŽ].
,
(sout.)
Il n'est pas besoin de prŽciser que [tout a ŽtŽ essayŽ].
,
(sout.)
Je dois prŽciser que [tout a ŽtŽ essayŽ].
,
(sout.)
Je tiens ˆ prŽciser que [tout a ŽtŽ essayŽ].
,
(sout.)
Je voudrais prŽciser que [tout a ŽtŽ essayŽ].
,
(sout.)
- Prendre le dest. ˆ tŽmoin d'un acte de parole de val. nŽg. d'un tiers.
Tu entends ce qu'il (me) dit ?
- Programmer une rŽaction.
C'est un motif d'[espŽrer].
- Protester contre un acte de parole du dest.
Tu ne vas pas (venir) m'emmerder avec a ?!
,
(vulg.)
Tu ne vas pas (venir) me faire chier avec a ? !
,
(vulg.)
Tu ne vas pas m'ennuyer avec a ? !
- Rabrouer le dest.
Tu peux toujours parler !
,
(iron.)
- Rabrouer le dest. pour son acte de parole.
Et ta sÏur ? !
,
(fam.)
- Rabrouer le dest. qui s'exprime.
Chante, rossignol, je t'Žcoute !
,
(fam., iron.)
- Rappeler au dest. ce que je lui ai dŽjˆ dit.
Je te le rŽpte : [je ne savais pas] !
(plus d'une fonction)
- Refuser d'Žcouter le dest.
[- Laisse-moi t'expliquer !] - Je ne t'Žcoute pas !
- Refuser de parler de qch.
N'y revenons pas.
- Refuser de prendre en considŽration qch.
La question n'est pas lˆ !
- Refuser de reparler de qch.
Je ne veux pas revenir lˆ-dessus. 1
Il n'est pas question de revenir lˆ-dessus.
[- Je repense ˆ ce qu'a dit LucÉ] - On ne va pas revenir lˆ-dessus ? !
- Renforcer la qualitŽ / la quantitŽ dans une assertion du loc.
[Il y avait un monde,] tu n'as pas idŽe !
,
(fam.)
- Renforcer un acte d'information.
Que ce soit clair (et net) (pour tout le monde).
- Renforcer un acte de parole dont le dest. n'a pas tenu compte.
[C'est fermŽ. / Ferme la porte !] Comment faut-il te le dire ? !
(plus d'une fonction)
- Renforcer un acte de parole.
[Il y en a dix.] Je dis bien [dix].
[J'ai dit non], point ˆ la ligne !
(plus d'une fonction)
[C'est un exemplaire unique !] J'insiste !
[J'ai dit non], point barre !
,
(fam.)
(plus d'une fonction)
- S'engager ˆ dŽnoncer l'acte de parole du dest.
| ‚a / Ce | sera rŽpŽtŽ !
- S'engager ˆ ne pas traiter un sujet.
[Ensuite il y a eu cette mŽsaventure. ] Glissons.
- S'Žtonner de ce que dit le dest.
Qu'est-ce que tu dis ? ! 2
- S'Žtonner de l'imagination dont fait preuve le dest.
Tu as de l'imagination !
O tu vas chercher tout a ?
- S'excuser de dire qch. de dŽsagrŽable au dest.
Excuse-moi, mais [tu ne peux pas partir].
- Soumettre si j'ai compris un implicite du dest.
[On n'a plus d'argent] ? C'est a que tu veux dire ? 1
- Tenir le dest. pour responsable d'un acte de parole du loc. de val. nŽg.
Tu me fais dire des btises.
Tu me fais dire des conneries.
,
(fam.)
- Utiliser un appui phatique.
[Je suis arrivŽ ˆ temps, gr‰ce ˆ Dieu], j'ai envie de dire.
- VŽrifier auprs du dest. si une assertion est vraie.
[O Žtais-tu ?] Regarde-moi (dans les yeux) !
(plus d'une fonction)
table du classement par ME
table PLM
table DiPhUs
table du site
DiPhUs
, copyright © Michel Martins-Baltar 2008-2025,
mmartinsb@neuf.fr