mˆj : 02/06/25

DiPhUs : Dictionnaire de phrases usuelles

Classement des phrases par motif d'Žnonciation (ME ou MM) et fonction rŽactive




ME : acte de parole (non classŽ)

table
glossaire



¥ sous-catŽgories du ME :


¥ indistinction

- Critiquer une mise en relation dans le discours.
Il ne faut pas tout mettre dans le mme sac !

¥ tŽlŽphone (au)

- Dire qu'on Žcoute le dest.
J'Žcoute.

¥ [non dŽt.]

- Accuser autrui de mentir.
C'est un faux motif.

- Accuser le dest. d'tre insincre en paroles.
Pas de salades !, (fam.) (plus d'une fonction)
Tu ne dis pas a pour me faire plaisir ?

- Accuser le dest. de mentir.
Inutile de mentir !

- Annuler un acte de parole du dest.
(Mettons que) tu n'as rien dit. 2

- Annuler un acte de parole du loc.
J'annule [notre rendez-vous de demain].
Je retire ce que j'ai dit.
(Mettons que) je n'ai rien dit. 3
Mettons que je n'ai rien dit.

- AttŽnuer un acte d'information.
[Je t'ai dit a,] c'Žtait pour parler.

- AttŽnuer un acte de parole du loc.
Je disais a comme a.
S'il n'Žtait pas dŽplacŽ de {parler argent}, je dirais que [p].
Je dis a, je ne dis rien !, (fam.)

- Conseiller de ne pas rŽpliquer ˆ un acte de parole de val. nŽg. d'un tiers.
Ne rŽponds pas ! 1 (plus d'une fonction)

- Contester une assertion pos.
Je n'en suis pas sžr. (plus d'une fonction)

- Contester une assertion.
[- [Luc] dit que ce n'est pas grave.] - N'Žcoute pas [Luc] !
Qu'est-ce qui t'autorise ˆ dire [a] ?

- Contre-programmer une rŽaction n. dŽt. du dest.
Laisse-le dire !

- Critiquer autrui d'tre insincre en paroles.
Il ne faut pas nous bourrer le cr‰ne.

- Critiquer l'audace du dest. en paroles.
Tu oses (me) dire a (?) ! 2

- Critiquer le contenu d'un acte de parole du dest.
Il ne faut pas dire a ! 2
Tu ne devrais pas dire a.
Je ne veux pas t'entendre dire a.
Si tu as que des trucs comme a ˆ me dire, hein !É
Il ne faut pas dire des choses pareilles !

- Critiquer le dest. d'avoir informŽ un tiers.
Il ne fallait pas (le) lui dire !

- Critiquer le dest. d'tre insincre en paroles.
Tu dis a par amabilitŽ.
Arrte ton baratin ! (plus d'une fonction)
Ce n'est qu'un mot !
Tu dis aÉ
Arrte tes salades !, (fam.) (plus d'une fonction)
Tu ne parles pas sŽrieusement !
Ë d'autres !, (fam.)
Tu crois que je vais marcher ?

- Critiquer le dest. de continuer ˆ parler ou de parler de nouveau de tel sujet.
Arrte de m'embter avec a ! (plus d'une fonction)

- Critiquer le dest. de m'avoir dupŽ.
Tu m'as embobinŽ !, (fam.)
Tu m'as entubŽ !, (fam.)
Tu m'as fait marcher !, (fam.)
Tu m'as possŽdŽ !, (fam.)
Tu m'as roulŽ (dans la farine) !, (fam.)

- Critiquer le dest. de parler d'un sujet qu'il ne conna”t pas.
Tu ne sais (mme) pas de quoi tu parles.

- Critiquer le dest. de parler de nouveau de tel sujet.
Ne remets pas a sur le tapis ! (plus d'une fonction)

- Critiquer le dest. de s'intŽresser ˆ qch. me concernant.
[- Fais voir ton chapeau.] - Qu'est-ce qu'{il} a, mon [chapeau] ? 2

- Critiquer le dest. de se rŽpŽter.
[- J'y suis arrivŽ tout seul !] - Tu l'as dŽjˆ dit.

- Critiquer le dest. pour la modestie qu'il manifeste.
Tu te mŽsestimes.

- Critiquer le manque de prŽcision d'un acte de parole du dest.
Sois plus explicite !, (sout.) (plus d'une fonction)

- Critiquer les propos du dest.
(Bon,) (maintenant) tu me l‰ches (avec a) !, (fam.) (plus d'une fonction)

- Critiquer un acte d'autrui pour son insincŽritŽ.
La bonne blague !, (fam., iron.) (plus d'une fonction)

- Critiquer un acte de parole d'autrui pour le manque de sŽrieux de son contenu.
C'est du vent.

- Critiquer un acte de parole d'autrui pour son contenu.
Peut-on dire | une / des | chose(s) pareille(s) ? !

- Critiquer un acte de parole d'autrui pour son insincŽritŽ.
Vaste blague !, (sout.) (plus d'une fonction)

- Critiquer un acte de parole d'autrui pour son manque de sŽrieux.
Quelle bonne plaisanterie !, (iron.)

- Critiquer un acte de parole d'un tiers pour son contenu.
Tu entends ce qu'il me dit ?

- Critiquer un acte de parole de val. nŽg. qui s'ajoute ˆ un autre.
Il ne faut pas en rajouter.
Il faut toujours que tu en rajoutes.
Tu en rajoutes une couche !, (fam.)

- Critiquer un acte de parole du dest.
[- Tu n'as qu'ˆ demander une rŽduction.] - Tu es beau, toi !, (fam.)
RŽpte un peu (ce que tu viens de dire) (pour voir) ! (plus d'une fonction)
Si [Luc] t'entendaitÉ
Tu t'entends ?
Tu dis a pour m'embter.
Tu dis a pour me faire plaisir ? !
Tu ne vas pas commencer ˆ [raconter ta vie] ? ! (plus d'une fonction)
Ne dis pas de btises ! (plus d'une fonction)
Ne dis pas de conneries ! (plus d'une fonction)
Tu dis a pour me faire chier !, (vulg.)
Tu dis a pour m'emmerder !, (vulg.)

- Critiquer un acte de parole du dest. comme excessif.
N'exagŽrons rien ! (plus d'une fonction)
Tu exagres. 1 (plus d'une fonction)
Tu pousses un peu., (fam.)
Pousse pas !, (fam.) (plus d'une fonction)

- Critiquer un acte de parole du dest. pour son contenu de val. nŽg.
[- Tu me dŽois !] - Qu'est-ce que tu me dis ? ! 2
Tu te rends compte de ce que tu dis ? (plus d'une fonction)

- Critiquer un acte de parole du dest. pour son contenu.
[- Ce n'est pas moi. Vous devez confondre.] - Te fatigue pas, ([on t'a reconnu]) ! 3, (fam.) (plus d'une fonction)
Tu ne te rends pas compte de ce que tu dis ! (plus d'une fonction)
Qu'est-ce que tu peux dire comme {‰neries} ! (plus d'une fonction)
Tu (ne) dis (que) des {sottises} ! (plus d'une fonction)
N'use pas ta salive pour rien !, (fam.) (plus d'une fonction)
(Ne) m'embte pas (avec a) ! (plus d'une fonction)
C'est tout ce que tu trouves ˆ dire ?
Tu dis des horreurs !
Tu me casses les oreilles ! 2
Tu ne vas pas me casser les pieds (avec a) (, quand mme) ? !, (fam.) (plus d'une fonction)
Fais attention ˆ ce que tu dis ! (plus d'une fonction)
Retire ce que tu | as dit / viens de dire | ! (plus d'une fonction)
(Non, mais) tu rves (debout) ! 2 (plus d'une fonction)
Tu me barbes ! 2, (fam.)
Arrte de dire des conneries ! 2, (fam.)
Tu dis des ‰neries !
Il faudrait voir ˆ dire des choses qui se tiennent.
Qu'est-ce que la jalousie ne te fait pas dire !
Tu me fais marrer. 2
Tu parles dans le vide.
Mesure tes propos ! (plus d'une fonction)
Comment peux-tu dire que [p] ? (plus d'une fonction)
Ose rŽpŽter ce que tu | as dit / vient de dire | ! (plus d'une fonction)
Pourquoi dis-tu a ? 3
Tu peux parler ! 2, (iron.)
Tu dis des btises ! (plus d'une fonction)
Ne dis pas n'importe quoi !, (fam.) (plus d'une fonction)
On ne parle plus de a ! (plus d'une fonction)
C'est tout ce que tu as ˆ dire ? 3
(Non mais,) tu entends ce que tu dis ?
Arrte de dire des ‰neries ! 2
Arrte de dire des btises ! 2
Arrte de dire n'importe quoi ! 2
Tu as fini de dire des ‰neries ? ! 2
Tu as fini de dire des btises ? ! 2
T'as fini de dire des conneries ? ! 2, (fam.)
T'as fini de dire n'importe quoi ? ! 2, (fam.)

- Critiquer un acte de parole du dest. pour son inefficacitŽ.
Tu perds ta salive !, (fam.)
Ne perds pas ta salive !, (fam.) (plus d'une fonction)
Tu uses ta salive pour rien !, (fam.)

- Critiquer un acte de parole du dest. pour son manque de sŽrieux.
Arrte de blaguer !, (fam.) (plus d'une fonction)
Arrte ton char (, Ben-Hur) !, (fam.) (plus d'une fonction)
Assez de blabla(bla) !, (fam.) (plus d'une fonction)
Tu rigoles ? ! 2, (fam.)
Tu ne dis pas a sŽrieusement !
Tu n'es pas sŽrieux ! 2

- Critiquer un acte de parole du loc.
J'ai dit une sottise.
Je ne sais plus ce que je dis. 2

- Critiquer un acte de parole du loc. pour sa faussetŽ ou son contenu.
Je dis des btises !
Je dis des ‰neries.

- Critiquer un acte de parole du loc. pour son contenu.
Je t'embte (avec mes histoires)., (fam.)

- Critiquer un acte du dest. comme excessif.
Tu n'en rajoutes pas un peu ?, (fam.)

- Critiquer un acte du dest. pour la modestie qu'il manifeste.
[ - Je suis nul !] - Tu exagres. 2

- Critiquer un acte pour son manque de rŽalisme.
(Il ne) faut pas rver ! (plus d'une fonction)

- Critiquer une assertion du dest. Žvidente.
[ - Tu as les yeux bleus.] - Pourquoi tu me dis a ? 2

- Critiquer une Žvaluation nŽg. excessive faite par le dest.
[- Luc m'a insultŽ !] - N'en fais pas toute une affaire !

- Critiquer une rŽaction purement verbale.
Assez de paroles, des actes !, (sout.) (plus d'une fonction)

- DŽclarer comme plaisanterie un acte de parole du loc.
Je rigole. 1, (fam.)
Je te | taquine / taquinais |.
Je me fiche de toi. 2, (fam.)
Je me fous de toi. 2, (fam.)
Je me moque de toi. 2, (fam.)

- DŽclarer sincre un acte de parole du loc.
C'est sŽrieux ! 1 (plus d'une fonction)

- DŽclarer sincre une assertion du loc.
Je ne me fiche pas de toi. 2, (fam.)
Je me fous pas de toi. 2, (fam.)
Je ne te dis pas a pour te faire plaisir.
[Je serai lˆ]. Je te parle sŽrieusement.

- Demander au dest. ˆ quoi il fait allusion.
Ë quel propos tu me dis a ?

- Demander au dest. d'argumenter son assertion.
Pourquoi dis-tu a ? 1

- Demander au dest. d'Žvaluer qch.
[J'ai besoin de savoir si tu es d'accord.] Prononce-toi., (sout.)

- Demander au dest. d'expliciter son propos.
Sois plus prŽcis ! (plus d'une fonction)
[- Il a ŽtŽ sympa avec moi.] - C'est-ˆ-dire ? 2

- Demander au dest. d'expliquer le sens de sa formulation.
Je ne vois pas ce que tu veux dire (par lˆ).

- Demander au dest. de dire ce qu'il a ˆ dire.
Je t'Žcoute. 1

- Demander au dest. de dire le motif de son acte de parole.
Pourquoi me dis-tu a ?
Pourquoi dis-tu a ? 2

- Demander au dest. de dire le motif de son assertion.
Pourquoi tu me dis a ? 1

- Demander au dest. de jurer de dire la vŽritŽ.
Tu (me) jures de dire la vŽritŽ ?

- Demander au dest. de prŽciser ce dont il parle.
PrŽcise (, s'il te pla”t). (plus d'une fonction)

- Demander au dest. de rŽpŽter ce qu'il a dit.
Redis-moi a, s'il te pla”t.
Je te prie de rŽpŽter.
RŽpte (, s'il te pla”t).
Peux-tu reprendre, s'il te pla”t ?

- Demander au dest. de se dŽdire.
Reprends ce que tu | as dit / viens de dire | !

- Demander au dest. de tout me dire.
Tu n'as plus rien ˆ (me) dire ?

- Demander au dest. s'il comprend ce ˆ quoi je fais allusion.
[C'est un peintre du genre nŽo-rŽaliste], si tu situes., (fam.)
[J'en ai assez vu.] Tu vois ce que je veux dire ?

- Demander au dest. s'il comprend ce que j'ai dit.
[e = mc2] Compris ? 1
[C'est la dernire fois.] Je ne sais pas si je me fais (bien) comprendre.
[Il faut qu'il ne se doute de rien], tu (me) comprends ?
Suis-je assez clair ?, (sout.) (plus d'une fonction)

- Demander au dest. s'il persiste dans sa dŽcision.
C'est ton dernier mot ?

- Demander au dest. s'il plaisante en paroles, ce qui est de val. nŽg.
Tu plaisantes (?) ! 1

- Demander au dest. s'il plaisante en paroles, en espŽrant que non.
Tu plaisantes (?) ! 2
Tu ne plaisantes pas ?

- Demander au dest. s'il plaisante, en espŽrant que non.
Tu blagues ? 2, (fam.)
Tu ne rigoles pas ?

- Demander implicitement au dest. de rŽpŽter ce qu'il a dit.
Tu peux rŽpŽter (, s'il te pla”t) ? 1
Excuse-moi ?
Vous dites ?

- Demander implicitement au dest. de rŽpŽter ce que j'ai dit.
Tu peux rŽpŽter ce que je viens de dire ? (plus d'une fonction)

- Demander quelle a ŽtŽ la rŽaction verbale d'un tiers.
[- Je lui ai dit de rŽflŽchir.] - Qu'est-ce qu'il (t')a rŽpondu ?

- DŽsamorcer une situation de val. nŽg. conflictuelle.
N'en parlons plus.

- Dire qu'on a donnŽ toutes les informations dont on disposait sur un sujet.
Je ne vois que a.

- Dire qu'on avait infŽrŽ l'information donnŽe.
[- ‚a ne marche qu'une fois.] - (C'est ce que) j'ai cru comprendre.

- Dire qu'on comprend le quoi d'un acte de parole du dest.
Je (te) suis. 2

- Dire qu'on ne comprend pas le quoi d'un acte de parole du dest.
(Je ne) comprends pas. 1 (plus d'une fonction)
Je ne sais pas de quoi tu parles. (plus d'une fonction)
Je ne vois pas qui tu veux dire. (plus d'une fonction)

- Dire, Žvasivement, le pourquoi de ses propos.
J'ai dit a comme a. (plus d'une fonction)

- Donner la parole.
Je suis tout Žcoute.

- ƒvaluer comme sans importance un acte de parole d'autrui.
| Ce ne sont que / C'est | des mots !

- ƒvaluer positivement une dŽnomination.
C'est le cas de le dire. (plus d'une fonction)

- Exprimer sa saturation de ce qu'on a entendu dire.
J'en ai trop entendu !

- Exprimer son indiffŽrence ˆ ce que dit le dest.
Continue, tu m'intŽresses !, (iron.)

- Exprimer son indiffŽrence ˆ ce que dit le dest., de val. nŽg. pour le loc
Je ne veux rien savoir ! (plus d'une fonction)

- Exprimer son indiffŽrence aux critiques du dest.
Tu peux dire (tout) ce que tu veux. (plus d'une fonction)

- Exprimer son mŽpris pour ce que dit le dest.
C'est tout ce que tu sais dire (?)

- Exprimer son soulagement que qch. (ne) soit (pas) arrivŽ.
Tu m'enlves un poids !

- Faire l'hypothse qu'un Žtat de choses | est / sera | faux.
‚a m'Žtonnerait. 1

- Insister sur l'importance d'une information.
J'insiste sur le fait que [nous sommes tous concernŽs]., (sout.)
(-) [La situation est prŽoccupante]. (-) J'irai (mme) plus loin : [nous courons ˆ la catastrophe].
Je ne voudrais pas (avoir l'air d')insister, mais [il n'y a rien d'autre / il y a des riques / tu devrais venir].
Je ne veux pas insister, mais [il n'y a rien d'autre / il y a des riques / tu devrais venir].

- Interrompre le dest.
Je vous arrte tout de suite !, (sout.)

- Introduire une assertion dont le contenu est de val. nŽg.
C'est con ˆ dire, (mais) [j'ai peur]., (fam.)

- Introduire une assertion franche dont l'Žnonciation et/ou le contenu est de val. nŽg.
Je vais tre clair. [Je voterai contre toi.]

- Introduire une infŽrence.
Dans ce cas(-lˆ), (Žvidemment) [ É |, je n'irai pas.] (plus d'une fonction)

- Introduire une information ou une question.
Je pense ˆ | quelque / une | | chose / un truc |É [Tu as prŽvenu Luc ?]
Ë ce propos, [j'ai parlŽ ˆ Luc].

- Introduire une information.
Bouge pas. [J'ai une idŽe.] 3
Soyons clairs. [C'est notre dernire chance.] (plus d'une fonction)

- Introduire une rŽaction verbale ˆ un acte de parole.
Je voudrais rebondir sur [ce point].

- Introduire une rŽponse ˆ une question indirecte.
Tu voulais savoir {si} [Luc viendrait]. (Eh bien,) [il ne viendra pas].

- Justifier un acte d'information.
Il fallait que ce soit dit, je l'ai dit.

- Justifier un acte de parole du loc.
Il fallait que ce soit dit.

- Justifier un acte de parole du loc. par son but de faire une plaisanterie.
J'ai dit a pour plaisanter !
J'ai dit a pour rigoler !, (fam.)
Je dis(ais) a pour rigoler.
J'ai dit a pour de rire !

- Justifier un acte programmŽ.
[Les conditions sont optimales,] c'est une bonne raison pour [essayer].

- Marquer qu'une assertion a un implicite.
Tu sais trs bien ce que je veux dire. 2

- Menacer le dest. en raison de son insolence verbale.
Tu ne sais pas ˆ qui tu parles.

- Menacer le dest. s'il ose rŽpŽter ce qu'il a dit.
Tu peux rŽpŽter ? 2

- Mettre fin ˆ des propos convenus.
Trve de politesses ! (plus d'une fonction)

- PrŽciser une information.
Il faut (bien) prŽciser que [tout a ŽtŽ essayŽ].
(Il est) inutile de prŽciser que [tout a ŽtŽ essayŽ]., (sout.)
Il n'est pas besoin de prŽciser que [tout a ŽtŽ essayŽ]., (sout.)
Je dois prŽciser que [tout a ŽtŽ essayŽ]., (sout.)
Je tiens ˆ prŽciser que [tout a ŽtŽ essayŽ]., (sout.)
Je voudrais prŽciser que [tout a ŽtŽ essayŽ]., (sout.)

- Prendre le dest. ˆ tŽmoin d'un acte de parole de val. nŽg. d'un tiers.
Tu entends ce qu'il (me) dit ?

- Programmer une rŽaction.
C'est un motif d'[espŽrer].

- Protester contre un acte de parole du dest.
Tu ne vas pas (venir) m'emmerder avec a ?!, (vulg.)
Tu ne vas pas (venir) me faire chier avec a ? !, (vulg.)
Tu ne vas pas m'ennuyer avec a ? !

- Rabrouer le dest.
Tu peux toujours parler !, (iron.)

- Rabrouer le dest. pour son acte de parole.
Et ta sÏur ? !, (fam.)

- Rabrouer le dest. qui s'exprime.
Chante, rossignol, je t'Žcoute !, (fam., iron.)

- Rappeler au dest. ce que je lui ai dŽjˆ dit.
Je te le rŽpte : [je ne savais pas] ! (plus d'une fonction)

- Refuser d'Žcouter le dest.
[- Laisse-moi t'expliquer !] - Je ne t'Žcoute pas !

- Refuser de parler de qch.
N'y revenons pas.

- Refuser de prendre en considŽration qch.
La question n'est pas lˆ !

- Refuser de reparler de qch.
Je ne veux pas revenir lˆ-dessus. 1
Il n'est pas question de revenir lˆ-dessus.
[- Je repense ˆ ce qu'a dit LucÉ] - On ne va pas revenir lˆ-dessus ? !

- Renforcer la qualitŽ / la quantitŽ dans une assertion du loc.
[Il y avait un monde,] tu n'as pas idŽe !, (fam.)

- Renforcer un acte d'information.
Que ce soit clair (et net) (pour tout le monde).

- Renforcer un acte de parole dont le dest. n'a pas tenu compte.
[C'est fermŽ. / Ferme la porte !] Comment faut-il te le dire ? ! (plus d'une fonction)

- Renforcer un acte de parole.
[Il y en a dix.] Je dis bien [dix].
[J'ai dit non], point ˆ la ligne ! (plus d'une fonction)
[C'est un exemplaire unique !] J'insiste !
[J'ai dit non], point barre !, (fam.) (plus d'une fonction)

- S'engager ˆ dŽnoncer l'acte de parole du dest.
| ‚a / Ce | sera rŽpŽtŽ !

- S'engager ˆ ne pas traiter un sujet.
[Ensuite il y a eu cette mŽsaventure. ] Glissons.

- S'Žtonner de ce que dit le dest.
Qu'est-ce que tu dis ? ! 2

- S'Žtonner de l'imagination dont fait preuve le dest.
Tu as de l'imagination !
O tu vas chercher tout a ?

- S'excuser de dire qch. de dŽsagrŽable au dest.
Excuse-moi, mais [tu ne peux pas partir].

- Soumettre si j'ai compris un implicite du dest.
[On n'a plus d'argent] ? C'est a que tu veux dire ? 1

- Tenir le dest. pour responsable d'un acte de parole du loc. de val. nŽg.
Tu me fais dire des btises.
Tu me fais dire des conneries., (fam.)

- Utiliser un appui phatique.
[Je suis arrivŽ ˆ temps, gr‰ce ˆ Dieu], j'ai envie de dire.

- VŽrifier auprs du dest. si une assertion est vraie.
[O Žtais-tu ?] Regarde-moi (dans les yeux) ! (plus d'une fonction)

table du classement par ME
table PLM
table DiPhUs
table du site

DiPhUs, copyright © Michel Martins-Baltar 2008-2025, mmartinsb@neuf.fr