mˆj : 02/06/25

DiPhUs : Dictionnaire de phrases usuelles

Classement des phrases par motif d'Žnonciation (ME ou MM) et fonction rŽactive




ME : situation active ou hors action dont un humain est actant

table
glossaire



¥ sous-catŽgories du ME :


¥ absence

- Expliquer l'absence de quelqu'un.
{Il} s'est fait porter pale.

¥ absence d'autrui

- Inviter le dest. ˆ me rendre visite.
Ma porte est ouverte.

¥ accident, dŽcs

- Introduire une information de val. nŽg. pour le dest.
Il est arrivŽ un (grand) malheur : [Luc a eu un accident].

¥ activitŽ secrte

- Programmer une rŽaction d'opposition.
On peut nous voir. (plus d'une fonction)

¥ aide (besoin d')

- Proposer au dest. que je l'aide.
Si tu veux, je peux t'aider.

- Rejeter une demande d'aide du dest.
[- | Viens m'aider ! / Je n'y arrive pas ! |] - Aide-toi, le Ciel t'aidera ! (plus d'une fonction)

¥ alternative

- Programmer de choisir le moindre mal.
Entre deux maux il faut choisir le moindre. (plus d'une fonction)

¥ amour perdu

- PrŽdire au dest. une consolation pour la perte d'un amour.
Tu en trouveras | un(e) autre / d'autres |.

¥ apparence

- ƒvaluer nŽgativement l'apparence du dest.
Tu t'es vu ? 1, (fam.) (plus d'une fonction)

- ƒvaluer positivement l'apparence d'un vtement, d'une tenue.
‚a fait jeune.

¥ avenir

- DŽclarer forfait pour donner une information portant sur le futur.
[Je ne sais pas o j'en serai dans un an.] Conna”t-on l'avenir ?

- Exprimer son inquiŽtude quant ˆ son avenir.
Je ne sais pas ce qui m'attend.

¥ bonne fortune

- Complimenter le dest. de bŽnŽficier de qch. de val. pos.
FŽlicitons [Luc] pour [son succs] !

¥ bruit

- Se plaindre de ne pas entendre ce qu'on Žcoute ˆ cause du bruit.
Je n'entends rien ! 2 (plus d'une fonction)
On n'entend rien ! (plus d'une fonction)
On ne s'entend plus ! (plus d'une fonction)

¥ chance du dest.

- ƒvaluer ce qui arrive comme un coup de chance pour le dest.
T'es verni(, toi) !, (fam.) (plus d'une fonction)

¥ chance du loc., malchance du dest.

- Exciter le dest. ˆ la jalousie (enfants).
[J'en ai plus que toi !] Bisque, bisque, rage !, (enf.)

¥ chance, succs

- Annoncer le succs du loc. ou du dest.
Tu peux sortir les verres !

¥ choisir

- S'engager ˆ ne pas tre exigeant pour choisir.
Je ne vais pas faire le difficile. (plus d'une fonction)

¥ choix d'un actant

- Exprimer sa jalousie.
Pourquoi [lui], pourquoi pas moi ?

¥ concernant le loc.

- Retourner une Žvaluation concernant le loc.
[- Tu as mauvaise mine.] - Et toi, alors !
[- Tu as du succs.] - Et toi donc !

¥ conflit dans le couple

- Rompre une relation plus ou moins intime.
C'est fini entre nous !
Toi et moi, c'est fini !
Tout est fini entre nous !
C'est fini (nous deux). 4

¥ consŽquence d'un (non) acte

- Se reconna”tre responsable d'une situation de val. nŽg.
C'est de ma faute.

¥ consŽquence ou rŽaction (provoquer)

- Exprimer un dŽsir que quelque chose se rŽalise.
Je paierais cher pour qu'[il change d'avis].

¥ danger

- Informer le dest. de qch. de val. nŽg. pour lui.
Vingt-deux ! (V'lˆ les flics !), (vx)

- Programmer une rŽaction d'opposition prŽventive.
Un accident est vite arrivŽ ! (plus d'une fonction)
Un malheur est vite arrivŽ ! (plus d'une fonction)

¥ danger immŽdiat

- Conseiller une opposition prŽventive.
Tous aux abris !, (fam.)

- Demander au dest. une rŽaction d'opposition.
Alerte !

- Informer le dest. de qch. de val. nŽg. pour lui.
Sauve qui peut !

¥ dŽception

- Essayer de consoler le dest.
[- C'Žtait ma dernire chanceÉ] - Ne sois pas dŽsolŽ (ˆ ce point) !
[- C'Žtait ma dernire chanceÉ] - Ne te dŽsole pas (ˆ ce point) !
[- C'Žtait ma dernire chanceÉ] - Tu n'es pas le seul (ˆ qui a arrive).
[- C'Žtait ma dernire chanceÉ] - Ne sois pas triste !
[- J'ai ratŽ a !] - Tu en verras d'autres.

- PrŽdire la fin des effets de val. nŽg. de qch. pour le dest.
[- C'Žtait ma dernire chanceÉ] - Tu t'en remettras !

¥ dŽception, perte

- Se plaindre de la fin de quelque chose de val. pos.
Adieu Berthe (, adieu la valise) !, (fam.)

¥ dŽsagrŽment Žventuel

- Souhaiter que qch. ne se produise pas.
[- Tu pourrais tre contaminŽ.] - Dieu m'en prŽserve !
[- Tu pourrais tre contaminŽ.] - Dieu m'en garde !

¥ difficultŽ

- Demander au dest. de m'aider.
Viens m'aider. (plus d'une fonction)
Viens me donner un (petit) coup de main.

- Proposer une reprŽsentation mentale propre ˆ faciliter les choses.
Tu n'as qu'ˆ te dire que [tu vas y arriver].

- Se plaindre d'tre dans une situation difficile.
On n'est pas dans la merde !, (vulg.)

¥ dissimulation

- Demander au dest. de me donner des informations compltes sur qch.
Vide ton sac ! (plus d'une fonction)

¥ dramatique (ŽvŽnement)

- Introduire une information de val. nŽg. pour le dest.
Il faut que tu aies du courage. [Luc a eu un accident]. 2

¥ Žchapper ˆ qch. de val. nŽg.

- Exprimer son soulagement de voir que le dest. a ŽchappŽ ˆ une situation de val. nŽg.
Tu m'as fait peur ! 2

¥ Žchec

- Programmer de recommencer, aprs un Žchec ou un incident.
Tout est ˆ reprendre (ˆ zŽro).

¥ Žchec du loc.

- Programmer de recommencer, aprs un Žchec ou un incident.
Je dois tout refaire.

¥ Žmotion

- Critiquer le dest. pour l'Žmotion nŽgative excessive qu'il manifeste physiquement.
Ne te mets pas dans des Žtats pareils ! (plus d'une fonction)

¥ expŽrience, opinion (faire part de son)

- Comparer nŽgativement son expŽrience, son opinion avec celle du dest.
[- Je suis allŽ ˆ Venise.] - Moi non.
[- Je ne serai pas inquiŽtŽ.] - Moi, si !

- Comparer positivement son expŽrience, son opinion avec celle du dest.
[- J'aime pas le chou-fleur !] - Moi non plus !
[- J'aime bien le chou-fleur !] - Moi pareil !, (fam.)

¥ heureux particulier (ŽvŽnement)

- Inciter ˆ boire ˆ l'occasion d'un ŽvŽnement heureux.
‚a s'arrose ! (plus d'une fonction)
Il faut arroser a ! (plus d'une fonction)

- Inviter ˆ boire ˆ l'occasion d'un ŽvŽnement heureux.
On va arroser a !
Champagne (pour tout le monde) !

¥ humeur, mine (mauvaise)

- Critiquer le dest. pour la mauvaise humeur qu'il manifeste.
Ne fais pas cette tte (d'enterrement) ! (plus d'une fonction)
Ce n'est pas la peine de faire une tte comme a !
Pourquoi tu fais cette tte (d'enterrement) ? (plus d'une fonction)
Ne fais pas cette tte-la ! (plus d'une fonction)

- Se moquer du dest. triste.
On t'a mangŽ ta soupe ?, (fam., iron.)

¥ humiliation

- Dire la honte qu'on a eue.
[Tout le monde m'a regardŽ.] Je ne savais plus o me mettre.

¥ indŽcision

- Demander au dest. de me conseiller une rŽaction.
Qu'est-ce que tu me conseilles ?
[Je ne sais pas quoi choisir.] Qu'est-ce que tu me recommandes ?
Qu'est-ce que tu me conseilles (de faire) ?
Tu me conseilles de [partir] (ou bien de [rester] ) ?

- Introduire une demande au dest. de me conseiller qch.
Tu pourrais me donner un conseil (, s'il te pla”t) ?

¥ information (manque d')

- Proposer au dest. de l'informer.
Je peux vous renseigner ?

¥ information connue du dest.

- Demander au dest. de me donner des informations compltes sur qch.
Dis-moi tout !
Il faut tout me dire.
Parle ! (plus d'une fonction)
[- J'ai parlŽ ˆ Luc.] - Tu dois tout me dire. (plus d'une fonction)

¥ infortune

- Plaindre des tiers.
Plaignons ceux [qui n'ont rien reu]., (sout.)

¥ infortune Žventuelle

- Mettre en garde le dest. contre les consŽquences Žventuelles de son acte.
Si [tu te fais mal], ne viens pas te plaindre !
Si [tu te fais mal], tu ne viendras pas te plaindre.

- Programmer une rŽaction d'opposition du dest. en cas de dŽcs du loc.
Si jamais il m'arrive quelque chose, [appelle ˆ ce numŽro].

¥ interaction

- Essayer de se faire offrir ˆ boire.
Tu m'offres un verre ?
Tu m'offres un pot ?

- Inciter le dest. ˆ se faire servir une boisson par le loc.
Je te sers [un apŽro] ?

- Inviter ˆ aller boire.
| Allons / Viens | prendre un pot !, (fam.)
Je te paye un pot., (fam.)
On prend un pot ?, (fam.)
On va prendre un pot ?, (fam.)
Tu prendras bien un pot (avec moi) ?, (fam.)

- Inviter ˆ boire.
| Allons / (Allez,) viens | prendre un verre !
On prend un verre (ensemble) ?
On va prendre un verre ?
Tu prendras bien un verre (avec moi) ?
Je t'offre un verre ?
On va s'en jeter un petit ?, (fam.)

- Offrir ˆ boire ou ˆ manger.
Tu dŽsires peut-tre [un apŽritif] ?

- Offrir ˆ boire.
Tu ne dŽsires pas boire quelque chose ?
(Tiens,) bois un coup !, (fam.)
Qu'est-ce que je te sers (ˆ boire) ?
Qu'est-ce que tu bois ?
Qu'est-ce que tu veux boire ?
Tu boiras bien [quelque chose] ?
Tu ne veux pas boire quelque chose ?
Je t'offre quelque chose ?
Qu'est-ce que je peux t'offrir ?
Qu'est-ce que je t'offre ?
Je peux te servir [un cafŽ] ?
Qu'est-ce que je peux te servir ?
Je t'invite ˆ prendre [un verre].
Une (petite) goutte (de vin) ?
Un petit {calva} ?
Tu prend(ra)s [un cafŽ] ?
Tu prends quelque chose ?
Tu dŽsires boire quelque chose ?
Tu ne veux pas prendre un petit quelque chose ?
Tu prendras bien un petit {apŽro} ?

- Proposer au dest. de boire, manger qch.
Tu prendras bien (un petit) quelque chose ?

¥ interrompre un spectacle

- Reprendre aprs une interruption de val. nŽg.
Le spectacle continue !

¥ intime (relation)

- Demander au dest. de m'embrasser.
Embrasse-moi !

- Demander au dest. de me dŽclarer son amour.
Dis-moi quelque chose (de gentil) ! 2

- Demander au dest. un geste d'affection.
Serre-moi !

- Essayer de maintenir une relation intime.
Ne me quitte pas !

¥ lenteur, passivitŽ, empchement

- Demander au dest. de se dŽpcher.
Tu vas tre en retard. (plus d'une fonction)

¥ malchance

- ƒvaluer ce qui arrive comme un coup de malchance.
Manque de bol, [le magasin Žtait fermŽ]., (fam.)

¥ malchance du dest.

- Plaindre le dest. pour sa malchance.
T'as pas de cul !, (fam.)

¥ malchance du loc.

- ƒvaluer ce qui arrive comme un coup de malchance pour le loc.
Ce n'est pas mon jour (de chance).

¥ malheur

- Constater une situation de val. nŽg. pour certains due ˆ une situation de val. pos. pour d'autres.
Le bonheur des uns fait le malheur des autres.

¥ manque de qch.

- Exprimer son absence de frustration.
[Je n'ai pas de voiture.] Je m'en passe (trs bien). (plus d'une fonction)

- Programmer une rŽaction d'opposition.
Faute de grives, on mange des merles. (plus d'une fonction) (ME explicite)

¥ participation (non) de val. nŽg. du dest.

- Critiquer le dest. de ne pas m'aider.
Tu ne m'aides pas beaucoup.
Tu pourrais (au moins / quand mme) m'aider (quand mme) ! (plus d'une fonction)

¥ participation de val. nŽg. du dest.

- Critiquer le dest. pour le gožt qu'il manifeste.
Tu aimes a ? ! 2

¥ pŽril, agression

- Demander du secours.
Ë l'aide !
Ë moi ! 2
Au secours ! 1

¥ peur (qch. qui fait)

- Manifester son peur.
Brrr ! 2

¥ place (prendre la - de qqn)

- Critiquer autrui de prendre la place de quelqu'un d'autre.
Ç Pousse-toi que je m'y mette ! È

¥ prŽrequis

- Conditionner la rŽalisation d'un acte programmŽ du loc. au bŽnŽfice du dest.
Pas de bras, pas de chocolat., (fam.) (ME explicite)

¥ prŽsence du dest.

- Demander au dest. de s'approcher.
Viens voir (un peu) (ici).

- Signaler une prŽsence.
Il y a quelqu'un. 1 (ME explicite)

¥ prŽsence du dest. importun

- Chasser le dest. enfant.
Va voir Maman, Papa travaille.

- Critiquer la passivitŽ du dest.
Ne reste pas lˆ ˆ ne rien faire ! (plus d'une fonction)

- Critiquer le dest. de m'importuner.
Va voir ailleurs si j'y suis !, (fam.) (plus d'une fonction)

- Donner congŽ au dest.
J'ai besoin d'tre seul.
Laisse-moi seul !
Qu'est-ce que tu fais | ici / lˆ | ? ! (plus d'une fonction)

¥ prŽsence du loc.

- S'engager ˆ rester en un lieu.
J'y suis, j'y reste.

¥ prŽsence temporaire du dest.

- Donner congŽ au dest.
Vous pouvez vous retirer (maintenant)., (sout.)
[Tu vas tre en retard.] Sauve-toi ! 2, (fam.)
Vous pouvez disposer.
Je ne te retiens pas.
Je te libre.

¥ prŽsence temporaire du loc.

- Demander la permission de prendre congŽ.
(Est-ce que) je peux disposer ?, (sout.)
Je peux y aller ? 1

- Essayer de retenir le dest.
Reste avec {nous} ! 1 (plus d'une fonction)

- Inviter ˆ partager un repas.
Reste (ˆ) dŽjeuner (avec nous).
Reste (ˆ) d”ner (avec nous).

- Justifier de prendre congŽ.
[Il] va se demander ce que je fais.
[Il] va s'inquiŽter.

- Prendre congŽ momentanŽment.
Je te quitte {un instant}.

- Prendre congŽ.
(Bon) allez, (moi,)É 4
(Bon,) eh b(i)en (moi,)É 3
Ce n'est pas que je m'ennuie (| avec / chez | toi), maisÉ
Il est tardÉ
Il se fait tardÉ
Je m'en vais.
Je mets les bouts., (fam.)
Je me casse., (fam.)
Je file., (fam.)
Je te quitte. 1
Je rentre.
Je me sauve.
Je me taille., (fam.)
Je me tire., (fam.)
Il faut que je m'arrache., (fam.)
[- Tu t'en vas dŽjˆ ? / Reste encore un peu !] - On m'attend.
Il faut que je m'en aille.
[- Tu t'en vas dŽjˆ ? / - Il faut que j'y aille.] (-) J'ai une casserole sur le feu., (fam.)
(Il) faut que je file., (fam.)
Il faut que je te laisse.
[- Tu t'en vas dŽjˆ ? / - Il faut que j'y aille.] (-) J'ai du lait sur | le feu / le gaz |., (fam.)
Il faut que je parte.
Il faut que je te quitte.
Il faut que je rentre.
Il faut que je me sauve.
Il faut que je me taille., (fam.)
Il faut que je me tire., (fam.)
Il est temps que je {m'en aille}.
Permets-moi de prendre congŽ., (sout.)
Le devoir m'appelle., (fam.)
Permets-moi de me retirer., (sout.)
Bon, allezÉ
Bon, ŽcouteÉ
(Ecoute,) je vais te laisser.
Je te laisse.
Je ne vais pas moisir ici.
Je ne vais pas m'Žterniser !, (fam.)
Bon |, allez / alors moiÉ / ben moiÉ| 3
Je ne reste pas.
Je vais me retirer., (sout.)
Je vais y aller.
(Bon,) (allez,) j'y vais. 2, (fam.)
(Il) faut que j'y aille., (fam.)
Je ne m'attarde pas.
J'ai une affaire en route.
Je dois partir.
Je vais regagner mes pŽnates., (fam.)
Je te prie de m'excuser. 2
Excuse-moi (, maisÉ) 4
Je vais gicler., (fam.)
Je vais me casser., (fam.)
Il faut que je me casse., (fam.)
Je dois y aller., (fam.)
Il va falloir que je m'en aille., (fam.)
Je ne vais pas m'attarder.

¥ prŽsence temporaire du loc. et du dest.

- Proposer de quitter un lieu pour un autre.
Si on changeait de crŽmerie ?, (fam.)

¥ problme personnel (jeune, vieux)

- Expliquer pourquoi tel fait de val. nŽg. par l'‰ge de l'actant.
C'est l'‰ge.

¥ problme personnel du dest.

- Critiquer un acte de parole du dest. pour son contenu.
[- Luc est f‰chŽ avec moi !] - Je ne veux pas rentrer dans tes histoires. (plus d'une fonction)
[- Luc m'a insultŽ.] - Je ne me mle pas de tes histoires. (plus d'une fonction)
[- J'ai un problme avec mon voisin !] - Je ne veux pas m'en mler.

- ƒvaluer non nŽgativement la situation de qqn.
[- Je suis toute dŽcoiffŽe !] - Il n'y a pas ˆ avoir honte.

- Justifier une non rŽaction du loc.
Je ne mets pas mon nez dans les affaires des autres. (plus d'une fonction)
Je ne me mle pas de tes salades. (plus d'une fonction)

¥ problme personnel du loc.

- Critiquer le dest. de s'intŽresser ˆ qch.
[- Tu t'es tachŽ. / Pourquoi tu l'as jetŽ ? / O tu vas ?] - Qu'est-ce que a peut te faire ? ! 1 (plus d'une fonction)

¥ rŽaction (non) du dest.

- Critiquer la passivitŽ du dest.
Tu attends qu'on vienne te chercher ? (plus d'une fonction)
Tu attends le dŽgel ? !, (fam.) (plus d'une fonction)
Tu attends que a passe ? (plus d'une fonction)
Ne baye pas aux corneilles ! (plus d'une fonction)
Tu pourrais te bouger un peu (, quand mme) ! (plus d'une fonction)
Bouge-toi (un peu) ! 2, (vulg.) (plus d'une fonction)

¥ sale

- Critiquer le dest. d'tre sale.
T'es dŽgueulasse ! 1, (fam.)

¥ satisfait (tre, le dest.)

- Souhaiter que qch. continue.
C'est la vie de ch‰teau, pourvu que a dure !

¥ situation avantageuse du dest.

- Exprimer sa jalousie.
Je voudrais (bien) tre ˆ [ta] place !

¥ situation de val. nŽg.

- ƒvaluer nŽgativement une situation.
Panique ˆ bord !

- Se plaindre de la fragilitŽ de l'espce humaine.
On est peu de chose ! (plus d'une fonction)

¥ situation de val. nŽg. pour le dest.

- Plaindre le dest.
J'ai de la peine pour toi.

¥ situation demandant du courage

- Demander au dest. masculin d'tre courageux.
(Allez,) sois un homme ! (plus d'une fonction)

- Encourager le dest. ˆ rŽsister ˆ la malchance.
Ne te laisse pas abattre ! (plus d'une fonction)

¥ situation favorable

- Justifier de profiter de qch.
Tout fait ventre.

¥ situation favorable au loc.

- Exprimer sa satisfaction.
Je profite !

¥ vieillesse du loc.

- Exprimer son regret de ne pas voir profitŽ de sa jeunesse.
Si jeunesse savait, si vieillesse pouvaitÉ (plus d'une fonction)

¥ visible

- Critiquer la prŽsence, l'apparence ou un acte du dest.
Si on te voit !É (plus d'une fonction)
Si [ton pre] te voyait, il ne serait pas fier de toi.
Si [Luc] te voyaitÉ 2

- ƒvaluer nŽgativement l'apparence du dest.
[Tu as une tte ˆ faire peur], tu n'as qu'ˆ te regarder !

- ƒvaluer positivement qch.
Il fallait voir a avant de mourir ! 1

- FŽliciter le dest. pour son apparence ou son acte.
Si [Luc] te voyaitÉ 1
Si [ton pre] te voyait, il serait fier de toi.

- PrŽdire une sanction contre la prŽsence, l'apparence ou l'acte du loc. et du dest.
Si on nous voit !

¥ [non dŽt.]

- Accuser le dest. d'tre systŽmatiquement coupable.
C'est toujours de ta faute !

- Complimenter le dest. de bŽnŽficier de qch. de val. pos.
((Toutes) mes) fŽlicitations ! 1

- Complimenter le dest. de bŽnŽficier de qch. de val. pos. ou d'Žchapper ˆ qch. de val. nŽg.
Tu as une chance de cocu ! (plus d'une fonction)

- Conseiller d'oublier qch. de val. nŽg. pour le dest.
[- Je suis inquite pour lui.] - Pense ˆ autre chose ! (plus d'une fonction)

- Contester une assertion.
[Et Luc, alors ?] Ose dire que [tu ne l'as pas revu(e)] !

- Contre-programmer un acte du loc. au dŽtriment du dest.
Je t'aime trop pour t'[embter avec a]. (plus d'une fonction)

- Critiquer le dest. de dŽsirer qch. de val. nŽg. pour autrui.
[Tu voudrais que je jette l'Žponge.] Tu n'attends que a.

- Critiquer le manque d'intŽrt de ce qu'on est en train de faire.
On n'est pas lˆ pour enfiler des perles., (fam.) (plus d'une fonction)

- Critiquer un acte du dest. (et du loc.) pour son manque de sŽrieux.
On n'est pas lˆ pour s'amuser ! (plus d'une fonction)
On n'est pas lˆ pour rigoler !, (fam.) (plus d'une fonction)

- Critiquer un acte du loc. et du dest. pour son manque de sŽrieux.
On n'est pas lˆ pour faire les cons !, (fam.) (plus d'une fonction)

- DŽclarer forfait pour rŽagir verbalement.
Je ne sais pas quoi te dire. 2

- DŽfier le dest. de faire un acte de val. nŽg.
Si [je t'ennuie], y a qu'ˆ le dire !

- Demander au dest. comment qch. de val. nŽg. lui est arrivŽ.
Comment tu as fait ton compte ?, (fam.)

- Demander au dest. d'Žvaluer la situation qui a eu lieu.
‚a t'a plu ?

- Demander au dest. d'intercŽder auprs d'un tiers en ma faveur.
Parle pour moi !

- Demander au dest. de dire le quoi et/ou le pourquoi d'un fait de val. nŽg. le concernant.
Qu'est-ce qui ne va pas ? 1
Qu'est-ce qui t'est arrivŽ ? 1

- Demander au dest. de dire le quoi et/ou le pourquoi d'un fait le concernant.
Qu'est-ce qui t'arrive ? 1
Qu'est-ce que tu as ? 1

- Demander au dest. de m'aider.
J'aurais besoin | d'aide / de ton aide |.
Il faut que tu m'aides !
Je voudrais que tu m'aides.
Tu ne veux pas m'aider ?
J'ai besoin de toi. 1
Je voudrais que tu me donnes un coup de main.
Je voudrais te demander un (petit) coup de main.
Si tu veux m'aider, [mets le couvert].
Si tu veux me donner un (petit) coup de main, [mets le couvert].
Ne me laisse pas tomber ! 1 (plus d'une fonction)
Tu m'aides ? 1
Tu viens m'aider (un peu) ?
Tu veux (bien) m'aider ?
Tu me donnes un (petit) coup de main ?
Tu peux me donner un (petit) coup de main ?
Tu veux bien me donner un (petit) coup de main ?
Tu voudrais bien me donner un (petit) coup de main ?
Tu vas m'aider.
Tu pourrais m'aider ?
J'ai besoin d'un coup de main.
Tu peux m'aider ?

- Demander au dest. de me donner des informations compltes sur qch.
Ouvre ton cÏur !

- Demander au dest. de se situer par rapport ˆ ce que je dis.
[Je crois que a va marcher]. Pas toi ? 1

- Demander au dest. de se situer par rapport ˆ mon assertion.
[Je suis d'avis de continuer.] Toi aussi ? 1

- Demander au dest. s'il a besoin de moi.
Tu as besoin de moi ? (plus d'une fonction)

- Demander de garder un secret.
[- J'ai gagnŽ au Loto !] - Ne va pas t'en vanter !

- Encourager le dest. ˆ rŽsister ˆ la malchance.
Il faut faire contre mauvaise fortune bon cÏur ! (plus d'une fonction)

- Engager ˆ une rŽaction de participation ˆ qch. d'insatisfaisant.
Il faut se contenter de ce qu'on a.

- Essayer de rassurer.
Ne sois pas inquiet ! (plus d'une fonction)

- ƒvaluer ce qui arrive comme un coup de chance pour le loc.
J'ai une chance de cocu !, (fam.)

- ƒvaluer comme n'Žtant pas trs grave un Žtat de choses dont le loc. est victime.
Si je n'avais que a ˆ me plaindreÉ

- ƒvaluer comme relative la malchance du dest.
Tu peux t'estimer heureux.

- ƒvaluer nŽgativement un Žtat de choses concernant le dest.
[Tu te fatigues vite], pour ton ‰ge. 2

- ƒvaluer non nŽgativement la situation de qqn.
Il n'y a pas de honte (ˆ a).
Ce n'est pas une honte !
C'est pas la honte., (fam.)
Il ne faut pas avoir honte. 1

- ƒvaluer positivement aux yeux du loc. l'Žchec du dest.
Tu l'as dans l'os !, (vulg.)

- Evaluer positivement un Žtat de choses concernant le dest.
[Tu cours vite], pour ton ‰ge. 1

- Exprimer sa fatigue.
Je suis mort !

- Exprimer sa honte.
‚a me fait honte.
Je me fais honte.
J'ai honte (de moi).
J'ai la honte., (fam.)

- Exprimer sa saturation.
Je vais craquer !

- Exprimer son abattement.
Je suis cassŽ !, (fam.)

- Exprimer son indiffŽrence.
[- Tu es vexŽ ?] - Il m'en faut plus que a. (plus d'une fonction)

- Exprimer son inquitude ˆ propos du dest.
Tu m'inquites. 1

- FŽliciter le dest. de ce qui lui arrive de val. pos. ou de l'inverse.
Tu peux dire que tu as de la chance !

- Informer le dest. d'une ŽventualitŽ / de qch. de val. nŽg. pour lui.
Tu peux numŽroter tes abattis., (arg.) (plus d'une fonction)

- Informer le dest. d'une ŽventualitŽ de val. nŽg. pour le dest.
‚a peut t'tre fatal !

- Introduire une information de val. nŽg. pour le dest.
J'ai une mauvaise nouvelle ˆ t'annoncer. [Luc ne vient pas.]
J'ai une bien triste nouvelle ˆ t'apprendre. [Luc ne vient pas.]

- Introduire une information de val. pos. pour le dest.
J'ai une bonne nouvelle ˆ t'annoncer. [Luc vient demain.]

- Introduire une information Žtonnante pour le dest.
Si tu savais ce qui [(m')est arrivŽ !É] [J'ai rencontrŽ Luc.]

- Introduire une information Žtonnante pour le loc.
Il (m')est arrivŽ quelque chose d'incroyable. [J'ai rencontrŽ mon ex.]
Il m'en arrive une ! [J'ai rencontrŽ Luc !], (fam.)

- Introduire une information.
J'ai des nouvelles au sujet de [Luc]. [Il sera ici demain.]
J'ai des nouvelles de [Luc]. [Il sera ici demain.]
Il (m')est arrivŽ quelque chose de (bien) [curieux]. [J'ai rencontrŽ mon ex.]
Voilˆ ce qui (m')est arrivŽ : [É].
Il (m')est arrivŽ un truc. [J'ai rencontrŽ mon ex.]

- Justifier un (non) acte du loc.
[- Tu t'es tachŽ. / Pourquoi tu l'as jetŽ ? / Tu vas y aller ?] - C'est | mon / mes | affaire(s) ! (plus d'une fonction)
[- Tu t'es tachŽ. / Pourquoi tu l'as jetŽ ? / O tu vas ?] - C'est mes oignons !, (fam.) (plus d'une fonction)
[- Tu t'es tachŽ. / Pourquoi tu l'as jetŽ ? / O tu vas ?] - C'est mon problme ! (plus d'une fonction)
[- Tu t'es tachŽ. / Pourquoi tu l'as jetŽ ? / O tu vas ?] - C'est moi que a regarde. (plus d'une fonction)
[- Tu t'es tachŽ. / O tu vas ?] - ‚a me regarde ! (plus d'une fonction)
[- Tu t'es tachŽ. / Pourquoi tu l'as jetŽ ? / O tu vas ?] - ‚a ne regarde que moi ! (plus d'une fonction)

- Justifier un acte du dest.
[- Il y a une fuite. / J'ai tout jetŽ. / Tu crois que je devrais essayer ?] - ‚a ne regarde que toi.

- Justifier un Žtat de choses du dest.
C'est de ton ‰ge.

- Justifier une rŽaction de prŽvention.
[-Je surveille / Surveille la mŽtŽo], on ne se mŽfie jamais assez. (plus d'une fonction)

- Plaindre le dest. enfant pour sa malchance.
Pauvre petit chŽri !, (fam.)

- Plaindre le dest. fŽminin pour sa malchance.
Ma pauvre (petite) dame !

- Plaindre le dest. masculin pour sa malchance.
Mon pauvre (ami / chŽri / petit / [Luc]) !

- Plaindre le dest. pour sa malchance.
T'as (vraiment) pas de bol., (fam.)
Pauvre chŽri(e) !
Pauvre de toi !

- Plaindre le dest. pour son apparence.
Quelle mine tu as ! 2

- Plaindre un tiers dŽcŽdŽ prŽmaturŽment.
Si jeune !

- PrŽdire des consŽquences de val. nŽg. pour le dest.
T'as pas fini d'en baver !, (fam.)
Tu vas en baver (des ronds de chapeau) !, (fam.)

- PrŽdire la dŽception, l'Žchec du dest.
Je te souhaite bien du plaisir !, (iron.) (plus d'une fonction)

- PrŽdire le succs du dest. dans une situation de val. nŽg.
Tu vas t'en tirer.

- PrŽdire qch. de val. nŽg. pour le dest.
T'as pas fini d'en voir !, (fam.)

- PrŽdire une situation de val. nŽg. pour le dest.
Tu as des soucis ˆ te faire !

- PrŽdire une suite de val. nŽg. pour le dest.
T'as pas fini !, (fam.)

- Programmer un acte du dest.
Si j'Žtais toi, je [me teindrais en blonde].

- Programmer une rŽaction d'opposition ˆ la situation du dest.
Tu ne peux pas continuer comme a ! (plus d'une fonction)

- Programmer une rŽaction d'opposition.
Quand a ne va pas, on fait aller. (plus d'une fonction) (ME explicite)
Aux grands maux les grands remdes. (plus d'une fonction) (ME explicite)

- Proposer au dest. que je l'aide.
Tu ne veux pas que je t'aide ?
Je vais t'aider.
Je voudrais faire quelque chose pour toi.
Je ne vais pas te laisser tomber., (fam.)
Je vais te donner un coup de main.
Laisse-moi te donner un coup de main.
Je peux te donner un coup de main (si tu veux).
Je suis prt ˆ [travailler] pour toi.
Laisse-moi t'aider.
Tu as besoin d'aide ?
Je peux t'aider ?
Je t'aide ?
Tu veux que je t'aide ? 1
Je pourrais faire quelque chose pour toi ?
Je peux te donner un coup de main ?
Je te donne un coup de main ?
Tu ne veux pas que je te donne un coup de main ?
Je peux t'aider.
Tu veux un coup de main ? 1
Tu veux que je te donne un coup de main ?

- Relativiser un coup de malchance.
‚a vaut mieux qu'une jambe cassŽe., (fam.)

- Renforcer la vŽritŽ d'une assertion du loc.
[Quand j'ai vu a j'ai eu], j'ose le dire, [le choc de ma vie].

- S'en prendre au sort.
(Mais) qu'est-ce que j'ai fait au bon Dieu (pour [mŽriter a] ) ? !

- Signaler que des tiers se retirent d'une situation de val. nŽg.
Les rats quittent le navire !

- Souhaiter qch.
Je forme le vÏu que [ton entreprise rŽussisse]., (sout.)

- Souhaiter qch. au dest.
Je te souhaite de [gagner le concours].
Je fais des vÏux pour que tu [gagnes le concours].
Mes vÏux t'accompagnent !, (sout.)
Je forme des vÏux pour [ton succs].

table du classement par ME
table PLM
table DiPhUs
table du site

DiPhUs, copyright © Michel Martins-Baltar 2008-2025, mmartinsb@neuf.fr