mˆj : 02/06/25

DiPhUs : Dictionnaire de phrases usuelles

Classement des phrases par motif d'Žnonciation (ME ou MM) et fonction rŽactive




ME : acte ou situation hors action

table
glossaire



¥ sous-catŽgories du ME :


¥ prŽcŽdŽ ou suivi de rŽaction (non)

- Critiquer le dest. pour les consŽquences actuelles de son (non) acte.
Tu aurais pu penser aux consŽquences !

¥ prŽcŽdŽ de acte du loc. dont l'effet est annulŽ

- ƒvaluer nŽgativement la suite d'un acte.
Ce n'est pas la peine que je me crve ˆ [nettoyer] (, [a se salit aussi vite]).

¥ prŽcŽdŽ de assertion contradictoire du dest.

- Contester une assertion.
Et toi qui me disais que [c'Žtait un | bon / mauvais | restaurant] !

¥ prŽcŽdŽ de prŽvention (non) du dest.

- Critiquer le dest. de ne pas avoir tenu compte de la mise ne garde du loc.
[- Je me suis fait mal !] - Je t'avais prŽvenu.

- Critiquer le dest. pour les consŽquences actuelles de son (non) acte.
[- J'ai tachŽ ma chemise !] - Tu n'avais qu'ˆ faire attention !

- Critiquer le dest. pour les consŽquences actuelles de son acte.
[- Il n'y a plus assez de pain.] - Tu n'avais qu'ˆ y penser (avant) !

- Critiquer le dest. pour les consŽquences d'une non rŽaction.
[- Je n'ai pas assez de farine.] - Il fallait y penser (avant) ! 3, (iron.)

- Critiquer le dest. pour une non rŽaction.
[- Le rŽservoir est ˆ sec.] - Il fallait prŽvoir.
[- Le rŽservoir est ˆ sec.] (-) Il fallait y penser. 2
[- Le rŽservoir est ˆ sec.] - Il fallait [vŽrifier] avant.
[- Il n'y en a pas pour tout le monde.] - Tu aurais pu t'arranger.

- Tenir le dest. pour responsable d'une situation de val. nŽg.
[- J'ai tachŽ ma chemise !] - Tu devrais faire attention.

¥ prŽcŽdŽ de prŽvention (non) du loc.

- Critiquer le loc. pour une non opposition prŽventive.
J'aurais dž me mŽfier.

- Se reconna”tre responsable d'une situation de val. nŽg.
[On risque de tomber en panne sche.] J'aurais dž m'en apercevoir.
J'aurais dž faire attention.

¥ prŽcŽdŽ de rŽaction (non) du dest.

- Critiquer le dest. pour une non rŽaction.
[- ‚a ne va pas suffire.] - Il fallait t'en apercevoir.
[- Le rŽservoir est ˆ sec !] - Tu aurais pu y penser avant !

- Tenir le dest. pour responsable d'une situation de val. nŽg.
[- Le rŽservoir est ˆ sec.] - Tu aurais dž t'y attendre.

¥ prŽcŽdŽ de rŽaction (non) du loc.

- Critiquer le loc. pour une non opposition prŽventive.
[- C'est la batterie qui est ˆ plat.] (-) J'aurais dž y penser.

¥ prŽcŽdŽ de satisfaction (non) par le loc. d'une programmation

- Critiquer le loc. pour ne pas avoir tenu compte de ce que le dest. lui avait dit.
Si je t'avais ŽcoutŽ !É

¥ suivi de rŽaction (non) du dest.

- Critiquer un non acte.
[- ‚a n'a pas marchŽ.] - Il aurait fallu [insister]. 1

¥ et en mme temps acte en cours ou en projet

- Programmer de continuer malgrŽ une situation de val. nŽg.
Il ne faut pas se laisser arrter par a. (plus d'une fonction)

¥ et en mme temps choisir (devoir)

- Exprimer son hŽsitation ˆ choisir.
Je ne sais pas quoi choisir.

¥ et en mme temps rŽagir (devoir)

- Dire qu'on n'est pas dŽcidŽ.
Je ne sais pas quoi faire. 2
Je ne sais pas quoi dŽcider.

- Dire qu'on ne sait pas comment rŽagir.
Je ne sais pas quoi faire. 1 (plus d'une fonction)

¥ adversitŽ

- Encourager le dest. ˆ rŽsister ˆ la malchance.
Garde le sourire !

¥ aŽration (manque d')

- ƒvaluer nŽgativement l'odeur d'une pice non aŽrŽe o | qqn a /des gens ont | sŽjournŽ.
‚a sent le fauve ! (ME explicite)

¥ alternative

- Demander au dest. de choisir entre deux ou plusieurs options.
Tu choisis.

- Demander au dest. de choisir.
Il faut que tu choisisses !
Dans la vie, il faut (savoir) faire des choix.
Il faut choisir.
Ë toi de choisir.

- Demander au dest. quel est son choix.
Qu'est-ce que tu choisis ?

- Dire qu'on a choisi.
J'ai choisi.
J'ai fait mon choix.

- Dire qu'on a le choix.
J(e n')ai (que) l'embarras du choix.

- Dire qu'on n'est pas dŽcidŽ.
Que choisir ?
Je ne sais que choisir., (sout.)

- Justifier un choix.
[Entre le vert et le rouge] il n'y a pas ˆ choisir, ([je prends le vert]).

¥ araignŽe (vue d'une - le matin)

- Faire une prŽdiction ˆ la vue d'une araignŽe le matin.
AraignŽe du matin, chagrin.

¥ araignŽe (vue d'une - le soir)

- Faire une prŽdiction ˆ la vue d'une araignŽe le soir.
AraignŽe du soir, espoir.

¥ bruit, paroles

- S'Žtonner de ce qu'on entend.
Je n'en crois pas mes oreilles ! (plus d'une fonction)

¥ casse (bruit de)

- Marquer le bruit d'une chute, d'un objet qui tombe et qui casse, du fait d'autrui.
Faites chauffer la colle !, (plais.)
Descendez, on vous demande !, (plais.)

¥ confirmation de la vŽritŽ d'une assertion du loc.

- Constater que mon assertion se vŽrifie.
J'ai vu juste.

- Constater que mon opinion se vŽrifie.
Je ne | croyais / pensais | pas si bien dire.

¥ conseil (donner)

- Introduire un conseil.
(Ë ta place,) je sais ce que je ferais : [je poserais mes conditions].

¥ consŽquence d'un (non) acte

- Critiquer autrui pour les consŽquences dues ˆ ce qu'il n'a pas suivi mes conseils.
Si on m'ŽcoutaitÉ

- Critiquer le dest. pour les consŽquences actuelles de son (non) acte.
[- Il est entrŽ sans frapper.] - Tu n'avais qu'ˆ [fermer ˆ clef].

- Critiquer le dest. pour les consŽquences actuelles de son acte.
[- Je suis arrivŽ en retard.] - Tu n'avais qu'ˆ pas [prendre la voiture].
Si tu avais [pris des prŽcautions], tout a ne serait pas arrivŽ.

- Critiquer le dest. pour les consŽquences dues ˆ ce qu'il n'a pas suivi mes conseils.
Si tu m'avais ŽcoutŽÉ
Si tu m'ŽcoutaisÉ 1

- Critiquer un acte d'autrui pour ses consŽquences actuelles.
Il n'y avait qu'ˆ pas [prendre la route par ce temps].

- Demander au dest. de reconna”tre sa responsabilitŽ.
Avoue que c'est de ta faute ! (plus d'une fonction)

- Se reconna”tre responsable d'une situation de val. nŽg.
J'aurais dž savoir que [l'eau de Javel tache].

- Tenir le dest. pour responsable d'une situation de val. nŽg.
Tu ne peux pas faire attention ?
[- J'ai tachŽ ma chemise !] - Tu ne pouvais pas faire attention ?

¥ consŽquence d'un acte

- Critiquer le dest. pour les consŽquences actuelles de son acte.
Il ne fallait pas commencer !
Il ne fallait pas [lui en parler]. 2
Il ne fallait pas te mler de a !

¥ course de chevaux

- Miser, aux courses.
Je joue [Beau gosse dans la troisime].
Je mise [100 euros] sur PŽgase.

¥ difficultŽ

- Programmer un acte du dest.
Fais au mieux.

¥ difficultŽ et en mme temps acte du dest. en cours ou en projet

- Persister dans la programmation d'un acte du loc.
Ce n'est pas a qui va m'arrter !

¥ dramatique (ŽvŽnement)

- Essayer de consoler le dest.
La vie continueÉ

¥ empchement

- Dire que ce qu'on espŽrait n'arrivera pas.
C'est cuit !, (fam.)

¥ Žvaluation

- ƒvaluer une situation future (de val. pos. ou nŽg.) du dest.
[Quand tu te seras rendu malade], tu m'en diras des nouvelles. 1

¥ Žvolution

- ƒvaluer nŽgativement l'Žvolution de la situation.
‚a tourne au vinaigre. (plus d'une fonction)

¥ fragilitŽ, danger

- Programmer de faire attention.
Il faut faire attention. (plus d'une fonction)

¥ heureux particulier (ŽvŽnement)

- Programmer de cŽlŽbrer.
Il faut marquer le coup !

¥ implicite

- Demander au dest. d'expliciter un implicite.
C'est-ˆ-dire ? 3

¥ imprŽvu

- Douter ou feindre de douter de la rŽalitŽ de qch.
Est-ce que je rve ?

¥ indŽcision

- Demander au dest. de me conseiller une rŽaction.
Donne-moi un conseil (, s'il te pla”t).
Conseille-moi quelque chose.

¥ infŽrence (source d')

- Contester un implicite de val. nŽg.
Tu veux me faire croire que [p] ?

- Contester un implicite de val. nŽg. du dest.
Tu ne vas pas me faire croire que [p] (?) !

- Contester une infŽrence potentielle du dest.
[J'en ai parlŽ ˆ Luc]. Ne va pas (t)'imaginer des choses !, (fam.)

- Critiquer le dest. de feindre de ne pas comprendre un implicite.
[- Tu n'es plus trs jeuneÉ] Tu sais trs bien ce que je veux dire. 1

- Demander au dest. d'expliciter ou de poursuivre son propos.
[- J'ai de la visite.] - Et alors ? 3

- Demander au dest. d'expliciter un implicite.
[ - Nous sommes en dŽficit.] - Qu'est-ce que tu essaies de me dire ?
[ - Nous sommes en dŽficit.] - Qu'est-ce que tu essaies de me faire comprendre ?
[- J'ai de la visite.] - Ce qui veut dire ? 2

- Demander au dest. s'il comprend mon implicite.
[Il change de voiture tous les ans.] Tu comprends ce que je veux dire ?

- Dire qu'on comprend l'implicite d'un acte de parole du dest.
[- Le patron veut te voir.] - Ce n'est pas la peine de me faire un dessin., (fam.)
[- J'ai beaucoup de travail en ce moment.] - Je vois o tu veux en venir.
[- Ce n'est pas la premire foisÉ] - Je vois (ce que tu veux dire). 2
[- J'ai sommeil.] - Je comprends. 2
[- J'ai sommeilÉ] - (‚a va,) j'ai compris ! 2

- Donner la source d'une infŽrence.
[- Ce n'est pas rŽparŽ.] - Si je (te) comprends bien, [Luc n'est pas venu].
[J'ai vu le chantier.] Selon les apparences, [ce ne sera pas terminŽ ˆ temps]., (sout.)
[‚a sent le tabac.] Selon toute apparence, [Luc est venu]., (sout.)

- Expliciter un implicite du dest.
[[Luc] n'a pas terminŽ son rapport.] - Tu es en train de me dire qu'[il ne viendra pas] ? !

- Faire une infŽrence ˆ partir d'une assertion du loc.
[(-) Il va pleuvoir.] (-) ‚a veut dire [pas de pique-nique].

- Faire une infŽrence ˆ partir d'une assertion du loc. ou du dest.
[(-) Jean ne peut pas.] (-) Traduction, [c'est mon tour]. 2

- Faire une infŽrence ˆ partir du contenu d'une assertion du dest.
[- Il s'est enfui.] (-) C'est justement ce qui prouve qu'[il est coupable] !

- Faire une infŽrence ˆ partir du contenu d'une assertion du loc.
[J'en ai laissŽ tomber mon stylo]. C'est dire si [j'ai ŽtŽ surpris] !
[(-) On annonce du verglas]. (-) En bon franais, [la course est annulŽe]. 2

- Faire une infŽrence ˆ partir du contenu d'une assertion du loc. ou du dest.
[- Il s'est enfui.] (-) C'est la preuve qu'[il est coupable].
[- Il s'est enfui.] (-) ‚a prouve qu'[il est coupable].
[(-) Pas de nouvelles de Luc.] (-) C'est ˆ croire qu'[il est f‰chŽ] !

- Faire une infŽrence ˆ partir du contenu d'une assertion.
[(-) On annonce du verglas]. (-) Autant dire que [la course est annulŽe]. 2
[(-) On annonce du verglas]. (-) Conclusion, [la course est annulŽe]. 2

- Faire une infŽrence ˆ partir du contenu d'une assertion;
[On annonce du verglas]. (-) Autrement dit, [la course est annulŽe]. 2

- Faire une infŽrence elliptique dont le contenu est de val. nŽg.
[Canicule en mai,] a promet !, (fam., iron.)
[Les troupes se massent ˆ la frontire.] Ce n'est pas de bon augure., (sout.)
[Le puits est ˆ sec.] (Ce n'est) pas la peine de te faire un dessin.

- Faire une infŽrence elliptique.
[Il a trois voitures]. C'est pour dire !
[Il est Franais]. C'est tout dire !
[Quelqu'un m'a vu]. Tu devines la suite.
[Il n'a pas plu depuis trois mois]. On sait ce que a veut dire.
[Il n'a pas plu depuis trois mois]. Tu sais ce que a veut dire.
[Il pleut tout le temps,] alors (tu comprends)É
[Le titre a pris 9 % en bourse]. C'est dire !
(Tu sais,) [il pleut tout le temps], donc (euh)É
(Tu sais,) [il pleut tout le temps], (alors) du coup (euh)É, (fam.)
(Tu sais,) [il pleut tout le temps], (alors) tu comprendsÉ
(Tu sais,) [il pleut tout le temps], alors imagine(-toi)É
[Quelqu'un nous a vus], (alors) tu m'as comprisÉ
[Il Žlve des serpents], si tu peux comprendre.
(-) [Il est tout crottŽ], (-) ce n'est pas la peine de demander [o il est allŽ].
[Il n'est pas revenu.] Inutile de demander [pourquoi].
[Il n'est pas venu.] Comme quoiÉ
[Il n'a pas rŽpondu]. Alors j'vais t'direÉ
[Il a achetŽ des fleurs.] Il n'y a pas besoin de demander [o il va] !
[Il a trois voitures], tu (me) comprends. 1

- Faire une infŽrence.
[Pas de nouvelles de Luc.] C'est ˆ se demander s']il n'est pas malade].
[- Pas de nouvelles de Luc.] (-) [Il serait malade] que a ne m'Žtonnerait pas.
[- Pas de nouvelles de Luc.] (-) [Il serait malade] que je n'en serais pas autrement ŽtonnŽ., (sout.)
[Il n'est pas venu.] C'est clair (, [il est f‰chŽ]. ) 2
[(-) On annonce du verglas]. Pas la peine de demander si [la course est maintenue]. 2

- Insister sur l'importance d'une information.
[Les caisses sont vides]. Que dire de plus ?

- Introduire une infŽrence ˆ partir d'une assertion du loc.
[Je n'ai pas dormi depuis deux jours.] Tu (t')imagines si [je suis fatiguŽ] !

- Introduire une infŽrence.
[‚a sent le tabac.] Apparemment, [Jean est venu]. 1
[‚a sent le tabac.] Il y a (tout) lieu de croire que [Jean est venu]., (sout.)
[‚a sent le tabac.] Selon toute probabilitŽ, [Luc est venu]., (sout.)
[‚a sent le tabac.] Selon toute vraisemblance, [Luc est venu]., (sout.)
[Ne prends pas cet air ŽtonnŽ], on dirait que [tu n'as jamais vu a]. (plus d'une fonction)

- Marquer qu'une assertion a un implicite.
[Il n'a pas rŽpondu]. ‚a en dit long !
[C'est la deuxime fois.] Tu comprends (trs bien) ce que je veux dire.

- Marquer qu'une expression imagŽe a un rŽfŽrence actuelle.
[Il ne ferait pas de mal ˆ une mouche.] Tu comprendras ˆ demi-mot.
[Il ne ferait pas de mal ˆ une mouche.] Tu me comprends.

- Marquer un implicite du loc.
[Quelqu'un m'a vu entrer]. Tu as comprisÉ (plus d'une fonction)

- PrŽvenir une hypothse fausse du dest.
Ne va pas (t)'imaginer je ne sais quoi !, (fam.)
[J'ai rencontrŽ Luc.] Ne va pas supposer je ne sais quoi !

- Renforcer la vŽritŽ d'une assertion du loc.
[Le feu a pris dans l'escalier.] Je te laisse imaginer !

- VŽrifier si mon infŽrence est correcte.
[- La musique s'est arrtŽe]. - Est-ce ˆ dire que [la fte est finie] ?, (sout.)
[- ‚a ne se produit qu'une fois.] - Dois-je comprendre qu'[il est trop tard] ?

¥ information connue du dest.

- Demander au dest. de donner immŽdiatement les informations dont il dispose.
Dis vite !

¥ information secrte

- Demander de garder un secret.
Bouche cousue !, (fam.)
Ne dis a ˆ personne !
Garde a pour toi !

- Justifier un non acte du loc. ou critiquer un acte du dest. dont un tiers est actant.
[Il ne fallait pas le dire, / Ne le rŽpte pas,] a ne regarde personne ! (plus d'une fonction)

¥ informer (le dest. ne pas)

- Critiquer le dest. de ne pas m'avoir informŽ.
Tu aurais pu me dire que [Luc Žtait lˆ].
Tu aurais pu (me) prŽvenir ! (plus d'une fonction)

¥ informer (le loc. ne pas)

- Introduire une information ou une question.
Je n'y pensais plus : [j'ai une lettre pour toi].

- Introduire une information.
J'allais oublier : [j'ai une lettre pour toi].
J'oubliais : [Luc arrive ce soir].

¥ infortune

- Conditionner une rŽaction d'opposition.
En cas de malheur, [appelle ˆ ce numŽro].
En cas d'urgence, [appelle ˆ ce numŽro].

- Introduire une information de val. nŽg. pour le loc.
Ne ris pas, [j'ai perdu mon portefeuille] !, (fam.)
Rigole pas, [j'ai perdu mon portefeuille] !, (fam.)
Te marre pas, [j'ai perdu mon portefeuille] !, (fam.)

¥ jeu de hasard

- Parier.
Je parie sur [le 13].

¥ manque de qch.

- Programmer de faire un acte malgrŽ le manque de qch.
[- Il n'y a plus de pain.] - Je m'en passerai.

¥ nouveau

- S'engager ˆ ne pas s'opposer ˆ qch. de val. nŽg. et/ou ˆ qch. de nouveau.
Il faut que je m'y habitue.

¥ occasion favorable

- Conseiller de profiter d'une situation nouvelle (vacancesÉ)
Profite bien ! (plus d'une fonction)

¥ perceptible

- Critiquer le dest. pour son inattention.
[‚a tache.] Tu ne t'en es pas aperu ?
[- Le rŽservoir est ˆ sec.] (-) Tu aurais pu t'en apercevoir !

¥ rŽaction (non) du dest.

- Critiquer le dest. de ne pas s'intŽresser ˆ qch.
[J'ai perdu mon portefeuille.] Qu'est-ce que a peut te foutre ? ! 2, (vulg.)

¥ rŽaction en projet du dest.

- Demander au dest. d'attendre.
Ne te prŽcipite pas ! (plus d'une fonction)

¥ rŽaction verbale (non) du dest.

- Critiquer le dest. pour une non rŽaction verbale.
(Mais) dis(-moi) quelque chose ! 1 (plus d'une fonction)

¥ risque

- PrŽdire des consŽquences de val. nŽg. pour le dest.
‚a peut avoir des consŽquences !, (sout.)

¥ sexe : dŽsir

- DŽclarer son dŽsir sexuel pour le dest.
Tu m'excites.
Tu me donnes envie.

¥ soulagement (cause de)

- Exprimer son soulagement que qch. (ne) soit (pas) arrivŽ.
Je respire !

¥ traumatisant

- Demander au dest. de dŽtourner le regard d'une scne traumatisante.
Ne regarde pas. 3

¥ visible

- Demander la permission de regarder ce que fait le dest.
Je peux regarder ?
Je peux voir ?

- ƒvaluer nŽgativement quelque chose de visible.
Je ne veux pas voir a ! (plus d'une fonction)
Je ne veux plus voir a ! (plus d'une fonction)

- ƒvaluer nŽgativement un Žtat de choses, du point de vue d'un tiers.
Si [Luc] voyait aÉ 2

- ƒvaluer nŽgativement un Žtat de choses.
[Il s'est mis ˆ pleuvoirÉ] Si tu avais vu aÉ 2

- ƒvaluer positivement qch., du point de vue d'un tiers.
Si [Luc] voyait aÉ 1

- S'engager ˆ garder un secret.
Je n'ai rien vu.

- S'Žtonner de ce qu'on voit.
[De la neige en mai,] tu as dŽjˆ vu a ? (plus d'une fonction)

¥ [non dŽt.]

- Ajourner sa rŽaction.
[- La machine ne dŽmarre pas ! / Le prix a baissŽ !] - Je vais voir.
[Je ne sais pas si je pourrai venir.] Je verrai.
[- Comment tu vas faire ?] - Il faut que j'y pense.

- Annoncer qch. d'Žtonnant, de dr™le.
Tu vas rigoler ! [Il a cru que c'Žtait vrai !], (fam.)
Tu vas rire ! [Il a cru que c'Žtait vrai !]
Tu vas te marrer ! [Il a cru que c'Žtait vrai !] 1, (fam.)

- Annoncer qch. d'intŽressant.
On va voir ce qu'on va voir !

- Approuver le montant d'une somme perue.
Le compte y est.

- AttŽnuer la vŽritŽ d'une assertion du loc.
Je ne peux pas dire que [je sois pleinement satisfait]. 1

- AttŽnuer un acte d'information.
[Il y a des erreurs.] C'est tout ce que je peux (te) dire.

- Attirer l'attention sur qch.
Attention ! 1

- Avertir le dest. d'une ŽventualitŽ / de qch. de val. nŽg. pour lui.
J'aime mieux te prŽvenir, [tu seras contr™lŽ].

- CŽder ˆ la pression de faire un acte de val. pos. pour le loc.
Je craque ! 2

- Complimenter le dest. de bŽnŽficier de qch. de val. pos.
Je te fŽlicite. 1

- Conditionner la rŽalisation d'un acte du dest. programmŽ par le loc.
Si tu tiens ˆ ta peau, [ne reste pas lˆ] !, (fam.)
Si tu as un peu d'amitiŽ pour moi, [parle au directeur].
Si tu veux faire quelque chose pour moi, [parle-lui de mon problme].
Si le cÏur t'en dit, [tu peux faire la vaisselle].

- Conditionner la rŽalisation d'un acte du loc. et/ou du dest. programmŽ par le loc.
[Je viendrai] ˆ condition que [Luc y participe].
Si a continue (comme a), [il faudra dŽmŽnager]. 1
S'il y a lieu, [j'interviendrai].
S'il y a quoi que ce soit, [appelle-moi.]
[Je peux t'emmener], si tu veux. 1
[Ferme la porte], si tu veux bien. 3

- Conditionner la rŽalisation d'un acte du loc. programmŽ par le loc.
Si a peut te rendre service, je [parlerai ˆ Luc pour toi].
Si je peux tre utileÉ

- Conditionner un acte d'information ˆ l'existence d'un motif.
[J'ai rencontrŽ Luc], si a t'intŽresse. 1

- Conditionner un acte d'information ˆ l'ignorance du dest. de son contenu.
[Jean arrive ce soir], si tu l'ignores encore., (sout.)
[Jean arrive ce soir], si tu ne le sais pas (encore).

- Conseiller d'tre attentif.
Il faut ouvrir l'Ïil.
Aie les yeux bien ouverts !

- Conseiller d'tre prudent.
Fais gaffe (aux [gupes] ) ! 1, (fam.) (plus d'une fonction)
Ne sois pas imprudent ! (plus d'une fonction)
Prends toutes les prŽcautions nŽcessaires !
Prends tes prŽcautions !
Redouble de prudence !, (sout.)
[Vas-y] prudemment !

- Conseiller d'oublier qch. de val. nŽg. pour le dest.
Oublie (tout) a ! (plus d'une fonction)

- Conseiller de ne pas s'inquiŽter outre-mesure.
Il ne faut pas se mettre la rate au court-bouillon. (plus d'une fonction)

- Conseiller de profiter de qch.
([Il reste des petits fours,]) profites-en !
Profite de l'occasion ! (plus d'une fonction)
Saute sur l'occasion !, (fam.) (plus d'une fonction)
Tu ne peux pas laisser passer a ! 1 (plus d'une fonction)

- Conseiller de se mŽfier.
Meffi !, (rég.)

- Conseiller une opposition prŽventive.
[‚a va s'Žbouler !] Sauve-toi (vite) ! 1

- Conseiller une rŽaction d'opposition.
RŽsiste ! (plus d'une fonction)

- Conseiller une rŽaction de participation ˆ qch. de val. nŽg.
RŽsigne-toi !, (sout.)

- Constater que la situation a ŽvoluŽ avec le temps.
La roue tourne.

- Constater que mon assertion se vŽrifie.
Je te l'avais (bien) dit !
Qu'est-ce que je t'avais dit ?

- Constater que mon opinion pessimiste se vŽrifie.
On pouvait s'y attendre.
‚a ne pouvait pas louper., (fam.) (plus d'une fonction)
‚a ne pouvait pas manquer. (plus d'une fonction)
‚a ne pouvait pas rater. (plus d'une fonction)
‚a devait arriver. (plus d'une fonction)
Il fallait s'y attendre.
‚a devait finir comme a. (plus d'une fonction)
On devait s'y attendre.
Il fallait que a arrive. (plus d'une fonction)
Ce qui devait arriver est arrivŽ.

- Constater que mon opinion se vŽrifie quant ˆ une situation de val. nŽg.
On l'attendait (, celle-lˆ) !

- Constater que mon opinion se vŽrifie.
[- Il a dit non.] - ‚a n'a rien d'Žtonnant.
[- Il a dit non.] - Rien d'Žtonnant (ˆ a).
Rien ne m'Žtonne (plus).
C'est bien ce que je me disais.
C'est bien ce que je pensais.
Je m'y attendais.
Je l'aurais pariŽ.
‚a ne m'Žpate pas., (fam.) (plus d'une fonction)
‚a ne me surprend pas.
‚a ne me surprend qu'ˆ moitiŽ.
‚a ne m'Žtonne pas (beaucoup).
‚a ne m'Žtonne qu'ˆ moitiŽ.
[- J'ai presque fini.] - Tu ne me surprends pas.
[- ‚a recommence !] - Il n'y a rien de dr™le (ˆ a) ! 2
Comme on pouvait s'y attendre, [il n'est pas venu].
C'Žtait facile ˆ prŽvoir.

- Constater que qch. est terminŽ.
(C'est) terminŽ ! 1

- Contester que le dest. ignorait qch.
Tu ne peux pas dire que tu ne sais pas que [c'est interdit].

- Contester une assertion.
Tu ne vas pas me dire que [tu ne savais pas] (?) !
On ne peut pas dire qu'[il fasse beau]. 1
Je ne peux pas dire que [ce soit l'idŽal], mais [a me pla”t].

- Contester une opinion tacite du dest. dont le contenu est de val. nŽg.
Je sais ce que tu penses.

- Contre-programmer toute rŽaction d'opposition.
Il n'y a pas ˆ s'en prŽoccuper.

- Contre-programmer un acte du dest.
Je ne veux pas que tu [regardes] ! (plus d'une fonction)

- Contre-programmer un acte du loc. et/ou du dest.
Il n'y a pas motif ˆ [recommencer]., (sout.)
Il n'y a pas matire ˆ [contestation]., (sout.)
Il ne serait pas prudent de [rester lˆ].

- Contre-programmer un acte.
Ce n'est pas la peine de [t'inquiŽter]. 1 (plus d'une fonction)

- Contre-programmer une plainte du dest.
Si [a casse], tu ne viendras pas dire que [je ne t'avais pas prŽvenu] !

- Contre-programmer une rŽaction n. dŽt. du dest.
Ne fais pas attention (ˆ [ce qu'il raconte]).
Ne tiens pas compte des [prix affichŽs].
[- Il y a une petite fuite.] - Tu t'en fiches. 2, (fam.)
[- Il n'arrte pas de m'appeler.] - Tu n'as qu'ˆ ne pas [lui rŽpondre]. (plus d'une fonction)

- Contre-programmer une rŽaction d'opposition.
Ce n'est pas dramatique. (plus d'une fonction)
Ce n'est pas la fin du monde ! (plus d'une fonction)

- Contre-programmer une rŽaction de participation du loc. ou du dest.
‚a m'embterait., (fam.) (plus d'une fonction)

- Critiquer de chercher ˆ comprendre, de s'inquiŽter.
Il ne faut pas se mettre martel en tte.

- Critiquer de parler de tel sujet.
On pourrait (peut-tre) parler d'autre chose. (plus d'une fonction)

- Critiquer l'indiffŽrence du dest.
Qu'est-ce t'en as ˆ fiche (, toi) ? !, (fam.) (plus d'une fonction)

- Critiquer le dest. de donner une information connue.
[- Luc va se marier.] - Tu crois que je ne le s(av)ais pas ? 2

- Critiquer le dest. de donner une information incomplte.
[- Si je ne suis pas venu c'est parce que j'avais un travail ˆ terminer.] - Il y a autre chose. 2 (plus d'une fonction)

- Critiquer le dest. de ne pas avoir une rŽaction au bŽnŽfice du loc. ou d'un tiers.
Tu ne peux pas faire un geste ? (plus d'une fonction)

- Critiquer le dest. de ne pas m'avoir informŽ.
Tu ne m'as pas prŽvenu.

- Critiquer le dest. de ne pas rŽagir ˆ qch.
Tu pourrais te remuer un peu (, quand mme) ! (plus d'une fonction)

- Critiquer le dest. de ne pas s'intŽresser ˆ qch.
[Tu ne dis rienÉ] ‚a t'est Žgal !
Tu t'en fiches ! 1, (fam.)

- Critiquer le dest. de parler de tel sujet.
[- Je repense ˆ ce qu'a dit LucÉ] - Laisse a de c™tŽ. (plus d'une fonction)
Parlons d'autre chose ! (plus d'une fonction)
[- Je repense ˆ ce qu'a dit LucÉ] - Laisse tomber ! 2 (plus d'une fonction)
(Allez,) on parle d'autre chose(, hein ?) (plus d'une fonction)

- Critiquer le dest. de s'Žnerver.
Garde ton sang-froid ! (plus d'une fonction)

- Critiquer le dest. de s'inquiŽter.
(Ne) t'inquite pas (,va) ! (plus d'une fonction)

- Critiquer le dest. en lui imputant un dŽsir de val. pos. ou nŽg.
[- Tu pourrais tre sanctionŽ !] - Tu aimerais bien !

- Critiquer le dest. pour l'ignorance qu'il manifeste.
[‚a craint le gel.] Si tu ne le sais pas, je te l'apprends.
[‚a craint le gel.] Tu ne sais mme pas a ?

- Critiquer le dest. pour l'insatisfaction qu'il manifeste.
Tu ne t'attendais pas ˆ [ce qu'il te supplie] ( | quand / tout de | mme) ? !

- Critiquer le dest. pour la satisfaction qu'il manifeste.
[- Luc a dit non.] - ‚a t'arrange (bien) ! 2 (plus d'une fonction)

- Critiquer le dest. pour son agitation.
Restons calmes !

- Critiquer le dest. pour son manque de courage.
T'as les chocottes ? 1, (fam.)

- Critiquer le dest. pour son manque de rŽalisme.
Ne le prends pas ˆ la lŽgre ! (plus d'une fonction)

- Critiquer le dest. pour une non rŽaction d'opposition.
Tu pourrais faire quelque chose ! 2 (plus d'une fonction)

- Critiquer le loc. pour une non opposition prŽventive.
Je ne me suis pas mŽfiŽ.

- Critiquer le loc. pour une opinion contredite par les faits.
Je me suis fait des illusions.
Qu'est-ce que j'ai ŽtŽ (m')imaginer !

- Critiquer le motif avancŽ par autrui pour justifier un acte.
C'est une raison pour [tout salir] ?

- Critiquer le rŽsultat pour le loc. de qch. d'Žventuel.
‚a m'ennuierait. (plus d'une fonction)
‚a me ferait mal (au ventre / aux seins (fam.)) !, (fam.)

- Critiquer un acte de parole du dest.
[- Tu t'es tachŽ. / Pourquoi tu l'as jetŽ ? / O tu vas ?] - ‚a te concerne ? ! (plus d'une fonction)
[- Tu t'es tachŽ. / Pourquoi tu l'as jetŽ ? / O tu vas ?] - En quoi a te concerne ? ! (plus d'une fonction)
[- Pourquoi tu l'as jetŽ ? / Je vais m'en occuper.] - Je ne vois pas en quoi a te concerne ! (plus d'une fonction)
[- Pourquoi tu l'as jetŽ ? / O tu vas ?] - En quoi a t'importe ? ! (plus d'une fonction)
[Tu t'es tachŽ ! / O tu vas ?] - ‚a te regarde ? !
[Tu t'es tachŽ ! / O tu vas ?] - En quoi a te regarde ? ! (plus d'une fonction)
[- Je vais m'en occuper. / - Les voisins ont deux voitures.] - Je ne vois pas en quoi a te regarde ! (plus d'une fonction)

- Critiquer un acte de parole du dest. pour son contenu de val. nŽg.
Ne (me) parle pas de a ! 1 (plus d'une fonction)
Ne m'en parle pas !

- Critiquer un acte de parole du dest. pour son contenu non pertinent.
[- ‚a ne t'a pas plu, c'est a ?] - Il s'agit d'autre chose.
[- Tu n'as rien ˆ regretter.] - Je ne parlais pas de a.
[- Je ne te reproche pas cet achat.] - Je parlais d'autre chose.
[- On pourrait aller voir.] - Je pensais ˆ autre chose. 2
Qu'est-ce que [la politique] vient faire lˆ-dedans ?
C'est en dehors de la question.
[- L'essence va augmenter.] - Ce n'est pas le sujet (du jour)., (sout.) (plus d'une fonction)

- Critiquer un acte de parole du dest. pour son contenu.
[- J'ai un problme avec mon voisin !] - Je ne m'en mle pas. (plus d'une fonction)
[- J'ai un problme avec mon voisin !] - Je ne veux pas me mler de ce qui ne me regarde pas.
Qu'est-ce qu'il ne faut pas (s')entendre (dire) ! 2
Qu'est-ce que tu me chantes lˆ ? !, (fam.) (plus d'une fonction)
Laisse-moi rire !, (iron.) (plus d'une fonction)
De quoi parles-tu ? 2
Ne parle pas de ce que tu ne sais pas ! (plus d'une fonction)

- Critiquer un acte de parole du loc.
[- Tu t'es tachŽ. / Pourquoi tu l'as jetŽ ? / O tu vas ?] - Est-ce que a te regarde ? !

- Critiquer un acte du dest.
[- Pourquoi tu n'as pas essayŽ ? / Tu devrais essayer !] - Ce n'est pas ton affaire ! 2 (plus d'une fonction)
[- Pourquoi tu n'as pas essayŽ ? / Tu devrais essayer !] - C'est pas (de) tes oignons !, (fam.) (plus d'une fonction)
[- Pourquoi tu n'as pas essayŽ ? / Tu devrais essayer !] - Ce n'est pas ton problme ! (plus d'une fonction)
[Tu t'es tachŽ ! / O tu vas ?] - ‚a ne te regarde pas !

- Critiquer un acte du dest. ou son apparence.
Tu me rŽpugnes !

- Critiquer un acte pour son imprudence.
C'est trop dangereux.

- Critiquer un acte qui s'Žternise.
‚a n'a que trop durŽ !

- Critiquer un non acte du dest.
Tu pourrais faire quelque chose ! 1
Tu pourrais te bouger un peu ? 2 (plus d'une fonction)
[Luc Žtait lˆ.] Tu aurais dž [venir].

- Critiquer un non acte du loc.
Comment n'y ai-je pas pensŽ (plus t™t) ? !

- Critiquer une Žvaluation excessive faite par le dest.
Il n'y a pas de quoi en faire un plat. (plus d'une fonction)

- Critiquer une Žvaluation nŽg. excessive faite par le dest.
Il n'y a pas de quoi en faire une histoire !
[- Luc m'a insultŽ.] - Ne le prends pas au tragique !, (sout.)
Il n'y a pas de quoi en faire un drame. (plus d'une fonction)

- Critiquer une Žvaluation nŽg. faite par le dest.
[- ‚a ne va pas marcher.] - Tu te fais du mauvais sang pour rien !

- DŽclarer complet un acte d'information.
[Il y a des erreurs.] C'est tout ce que j'ai ˆ dire.

- DŽclarer forfait pour expliquer pourquoi.
[- ‚a recommence !] - Faut pas chercher ˆ comprendre.
Va savoir pourquoi !

- DŽclarer forfait pour parler de qch.
Je ne peux pas en dire grand-chose. (plus d'une fonction)

- DŽclarer forfait pour une rŽaction d'opposition.
Je ne peux pas faire face (ˆ [cette situation]).
Je ne vois pas ce que je pourrais faire.
Que veux-tu qu'on y fasse ?
On ne peut rien y faire.
Que veux-tu y faire ?

- DŽclarer semblables les situations des uns et des autres.
Nous sommes (tous) dans le mme bateau.

- DŽfier le dest. de faire un acte de val. nŽg.
[‚a ne t'intŽresse pas.] Si c'est a, il faut le dire !

- DŽfier le dest. de faire un acte.
T'es pas chiche de [monter] !, (fam.)
T'es pas fichu de [faire a]., (fam.)

- DŽgager sa responsabilitŽ des d'un acte de val. nŽg. ou de ses consŽquences de val. nŽg.
Je rejette la responsabilitŽ de [cet Žchec]., (sout.)

- Demander au dest. ce qu'il dŽsire.
Qu'est-ce que tu voulais ?

- Demander au dest. comment il va rŽagir.
Qu'est-ce que tu veux faire ? 1
[- Bient™t les vacances !] - Qu'est-ce que tu comptes faire ?

- Demander au dest. d'aller vite.
Fonce, Alphonse !, (fam.)

- Demander au dest. d'espŽrer malgrŽ les contrariŽtŽs.
Garde espoir ! (plus d'une fonction)

- Demander au dest. d'tre courageux.
(Allez,) sois fort ! (plus d'une fonction)
[C'est un mauvais moment ˆ passer.] Il faut tre fort. (plus d'une fonction)

- Demander au dest. d'tre discret.
Je compte sur ta discrŽtion !, (sout.)

- Demander au dest. d'Žvaluer qch.
Qu'est-ce que tu en dis ?

- Demander au dest. d'expliciter son propos.
Qu'est-ce qu'il faut comprendre par lˆ ?

- Demander au dest. d'expliquer le quoi et/ou le pourquoi d'un ŽvŽnement.
Qu'est-il arrivŽ ?
Que s'est-il passŽ ?
Qu'est-ce qu'il y a ? 1
Qu'est-ce qui est arrivŽ ?
Qu'est-ce qui se passe ?
Qu'est-ce qui s'est passŽ ?
Qu'y a-t-il ?
Que se passe-t-il ?

- Demander au dest. d'expliquer le quoi ou le pourquoi.
Qu'est-ce que c'est ? 1

- Demander au dest. d'exprimer l'opinion qu'il s'abstient de formuler.
Dis ce que tu as ˆ dire ! (plus d'une fonction)
Dis-moi le fond de ta pensŽe ! (plus d'une fonction)

- Demander au dest. de dire ce qu'il a ˆ dire.
[Que penses-tu de ce projer ?] Exprime-toi., (sout.) (plus d'une fonction)

- Demander au dest. de dire le pourquoi d'un ŽvŽnement de val. nŽg.
Comment est-ce arrivŽ ?

- Demander au dest. de dire le pourquoi d'un fait.
Qu'est-ce qui explique [ce phŽnomne] ?
Comment s'explique [cette augmentation] ?
Comment a s'explique ?

- Demander au dest. de dire le pourquoi de qch.
Pour quelle raison ?

- Demander au dest. de dire le quoi ou le pourquoi.
Qu'est-ce que a peut bien signifier ?
Qu'est-ce que a signifie ? 1

- Demander au dest. de dire le quoi, le pourquoi ou les consŽquences d'un fait.
Qu'est-ce que a veut dire ? 2

- Demander au dest. de donner les informations secrtes dont il dispose.
[- Il y a un problme avec Luc.] - Mets-moi dans la confidence !

- Demander au dest. de donner son opinion.
[[Luc] dit que a peut marcher.] Donne-moi ton avis.
[Que penses-tu de ce projet ?] Donne-moi ton opinion., (sout.)

- Demander au dest. de garder le secret.
Ce n'est pas la peine de le crier sur les toits. 1 (plus d'une fonction)

- Demander au dest. de m'aider.
Aide-moi ([ˆ rŽdiger / ˆ mettre la table]) (, s'il te pla”t).
Donne-moi un (petit) coup de main (, s'il te pla”t).
Si tu veux te rendre utile, [fais la vaisselle].

- Demander au dest. de m'informer, le moment venu.
[(-) Luc va passer.] (-) Merci de m'avertir. 2
[- Je ne sais pas quand je repasserai.] - Merci de me le dire. 2
[- Je ne sais pas quand je repasserai.] - Merci de me prŽvenir. 2

- Demander au dest. de me conseiller une rŽaction.
Dis-moi ce que je dois faire.
Comment (je peux) me dŽbrouiller ?
Qu'est-ce qu'on fait ?

- Demander au dest. de me dire quoi faire.
Qu'est-ce que je fais ? 1 (plus d'une fonction)

- Demander au dest. de me donner des instructions sur ce que je dois dire.
Qu'est-ce que je dis ? 3

- Demander au dest. de me rappeler qch.
[Quel ‰ge tu as], dŽjˆ ? 1

- Demander au dest. de me rappeller qch., le moment venu.
[- Je ne sais pas quand je repasserai.] - Merci de me le rappeler. 2

- Demander au dest. de ne pas intervenir.
Laisse pisser (le mŽrinos)., (fam.) (plus d'une fonction)

- Demander au dest. de ne pas prter attention ˆ qch. de val. nŽg.
Il ne faut pas faire attention.

- Demander au dest. de ne pas profiter d'une situation dŽfavorable au loc.
N'en profite pas. (plus d'une fonction)

- Demander au dest. de ne pas s'inquiŽter.
Pourquoi (irait-on) se mettre martel en tte ?

- Demander au dest. de ne plus parler de tel sujet.
Ne m'en parle plus.

- Demander au dest. de patienter.
Tu peux attendre ( {un instant} ) ? 1
C'est bient™t fini !
Prends patience ! (plus d'une fonction)
Sois patient. (plus d'une fonction)

- Demander au dest. de persŽvŽrer.
Ne te dŽcourage pas ! (plus d'une fonction)

- Demander au dest. de rŽagir ˆ qch.
Fais attention ˆ [la pression].

- Demander au dest. de s'engager formellement ˆ faire un acte au bŽnŽfice du loc.
Je compte sur toi pour [y aller].

- Demander au dest. de se dŽpcher.
Fonce ! (plus d'une fonction)
Vite ! (plus d'une fonction)

- Demander au dest. de se situer par rapport ˆ mon opinion.
Tu n'es pas d'avis qu'[on devrait s'en aller] ?
[On devrait y aller], tu ne penses pas ?

- Demander au dest. quelle est sa source d'information.
Qui te l'a dit ? 1
Qui t'a dit a ? 1

- Demander au dest. quelle est son intention de rŽaction.
Que comptes-tu faire ?
Qu'est-ce que tu envisages de faire ?, (sout.)
Quelle | est ton / sont tes | intention(s) ?
Qu'est-ce que tu penses faire ?
Qu'est-ce que tu te proposes de faire ?, (sout.)

- Demander au dest. s'il a tout dit.
C'est tout ce que tu as ˆ (me) dire ? 1 (plus d'une fonction)

- Demander au dest. s'il a une solution pour rŽsoudre ses problmes.
Comment tu vas te dŽbrouiller ?

- Demander au dest. s'il comprend ce que j'ai dit.
[C'est la dernire fois.] Je ne sais pas si tu comprends.
[C'est la dernire fois.] Tu comprends (ce que je (te) dis) ? 1
[Je n'avais pas le choix], tu comprends ?
[L'Žnergie cinŽtique est proportionnelle au carrŽ de la vitesse], tu as compris ? 1

- Demander au dest. s'il est certain de ce qu'il asserte.
Tu es sžr qu'[il viendra] ?1

- Demander au dest. s'il est compŽtent.
Tu as dŽjˆ [fait du pl‰tre] ? (plus d'une fonction)

- Demander au dest. s'il est ŽtonnŽ.
[Paul est venu.] Tu t'y attendais ? (plus d'une fonction)

- Demander au dest. s'il est satisfait.
‚a te fait plaisir ? 1
‚a fait ton affaire ?

- Demander au dest. s'il est volontaire pour tre actant.
[J'organise un match de foot.] ‚a te dit ?

- Demander au dest. si qch. l'amuse.
‚a t'amuse ? 1 (plus d'une fonction)

- Demander au dest. si qch. lui est dŽsagrŽable, en espŽrant que non.
‚a ne te gne pas ? (plus d'une fonction)
‚a te gne ? 1

- Demander au dest. si qch. lui pla”t, en espŽrant que oui.
‚a ne te pla”t pas ? 1

- Demander au dest. si qch. lui pla”t.
‚a te pla”t ? 1

- Demander ce qui de val. nŽg. peut arriver dans le futur.
Qu'est-ce qui risque d'arriver ?

- Demander ce qui peut arriver dans le futur.
Qu'est-ce qui peut en sortir ?
Qu'est-ce qui peut se passer ?
Ë quoi faut-il sÕattendreÊ?
Ë quoi peut-on sÕattendreÊ?
QuÕest-ce qui peut arriverÊ?
Ë quoi doit-on sÕattendreÊ?

- Demander de garder un secret.
[Luc n'est pas au courant.] Je m'en remets ˆ ta discrŽtion., (sout.)
Tiens ta langue !
Tu ne sais rien.
Garde a secret !
Tu n'as rien vu ! 2

- Demander de rŽpandre une information.
[La cafŽtŽria est rouverte.] Qu'on se le dise !

- Demander implicitement au dest. d'expliquer le comment ou le pourquoi.
J'aimerais que tu m'expliques. 1
Tu pourrais m'expliquer ? 1
Tu peux m'expliquer ? 1
J'aimerais (bien) comprendre [comment a marche].

- Demander que quelqu'un se porte volontaire pour tre actant d'un acte programmŽ de val. nŽg. pour lui.
Il faut que quelqu'un se dŽvoue.

- Demander si qch. est important.
‚a fait quelque chose ?

- Demander si qch. est possible ou faisable dans le futur.
Peut-on s'attendre ˆ ce que [la pression baisse] ?
Faut-il s'attendre ˆ ce que [la pression baisse] ?
Est-ce qu'on peut sÕattendre ˆ ce que [la pression baisse] ?

- Demander si qch. est possible ou faisable.
Est-ce que a peut se faire ?
Est-ce que a peut arriver ?

- DŽplorer une information de val. nŽg.
C'est pas vrai ! 3, (fam.)
[- All™ ? La voiture ne dŽmarre pas...] - Dis-moi que c'est une blague !, (fam.)

- Dire qu'elle rŽaction on aurait si on en avait la possibilitŽ.
| Si a / S'il | ne tenait qu'ˆ moiÉ (plus d'une fonction)

- Dire qu'on a cŽdŽ au dŽsir de faire un acte de val. pos. pour le loc.
[Il y avait de lamousse au chocolat], j'ai craquŽ !

- Dire qu'on a ŽtŽ ŽtonnŽ par qch. de val. nŽg.
[J'ai reu une lettre de licenciement.] Le ciel m'est tombŽ sur la tte.

- Dire qu'on a ŽtŽ ŽtonnŽ.
[Luc est revenu.] J'ai failli tomber de ma chaise.
[Il m'a dit qu'il m'aimerait toujours.] J'ai failli m'Žtouffer !
[Il m'attendait ˆ ma porte.] Je suis restŽ bte.
[Il m'attendait ˆ ma porte.] Je suis tombŽ sur le cul., (fam.)

- Dire qu'on a ŽtŽ trs ŽtonnŽ.
[Il m'attendait ˆ la sortie.] J'ai eu un coup au cÏur.

- Dire qu'on a eu peur.
[Il m'attendait ˆ ma porte.] J'ai eu la (plus belle) {peur} de ma vie !
[Il m'attendait ˆ ma porte.] J'ai eu la frayeur de ma vie !

- Dire qu'on a ratŽ une occasion.
Je n'ai pas su en profiter.

- Dire qu'on comprend ˆ prŽsent.
Je commence ˆ comprendre.
Je vois, maintenant.
Maintenant je comprends !

- Dire qu'on comprend ce qu'il y a de dŽfavorable pour le loc. dans la situation.
(‚a va,) j'ai compris ! 3

- Dire qu'on comprend l'implicite d'un acte de parole du dest.
Je vois de quoi tu parles.

- Dire qu'on comprend la cause de qch., le pourquoi d'un acte.
[- Il a dit non.] - ‚a se comprend.

- Dire qu'on comprend le pourquoi.
(Ah,) je comprends (maintenant) ! 4

- Dire qu'on comprend le quoi d'un acte de parole du dest.
[- J'ai achetŽ un terpsichore.] - Je vois ce que c'est.
[- Le toit s'est envolŽ !] - Je vois a d'ici !, (iron.)

- Dire qu'on comprend quelle est la cause ou le motif.
Je comprends (trs bien) pourquoi [c'est arrivŽ].
[- Il a dit non.] - C'est explicable. (plus d'une fonction)
[- Il a dit non.] - C'est (tout ˆ fait) comprŽhensible. 2 (plus d'une fonction)

- Dire qu'on est obsŽdŽ par ce qu'on dŽsire faire.
Je ne pense qu'ˆ a.

- Dire qu'on ignore le pourquoi.
[- Comment a s'explique ? / Tout s'est effondrŽ.] (-) Je ne peux pas t'expliquer. 1

- Dire qu'on n'a pas compris.
Je n'ai pas compris. (plus d'une fonction)

- Dire qu'on n'a pas de gožt pour qch.
Je ne peux pas dire que j'aime a. (plus d'une fonction)
Ce n'est pas attrayant.
Je ne peux pas dire que j'adore a. (plus d'une fonction)

- Dire qu'on n'espre pas qch.
Je ne peux rien espŽrer (de plus).

- Dire qu'on n'espre pas qch. de val. pos.
[- Luc viendra peut-tre.] - Je ne m'attends ˆ rien.

- Dire qu'on ne comprend pas le quoi d'un acte de parole du dest.
[- C'est ˆ propos de lundi dernier.] - Je ne comprends pas de quoi | il s'agit / il est question / il retourne |. (plus d'une fonction)

- Dire qu'on ne comprend pas le quoi d'une situation.
Je ne comprends pas. 2 (plus d'une fonction)
Je n'y comprends plus rien. (plus d'une fonction)
Je ne comprends plus rien. (plus d'une fonction)
Je ne comprends rien. (plus d'une fonction)

- Dire qu'on ne comprend pas le quoi ou pourquoi.
C'est incomprŽhensible. (plus d'une fonction)

- Dire qu'on ne comprend pas quelle est la cause ou le motif.
Je n'arrive pas ˆ comprendre comment [c'est arrivŽ]. (plus d'une fonction)
Je voudrais bien savoir pourquoi ( [il a fait a] ) 2.
Je ne comprendrai jamais pourquoi [il a refusŽ].
Je ne comprends pas pourquoi [a augmente]. (plus d'une fonction)

- Dire qu'on ne comprend pas.
Je n'y vois pas clair.
Comprenne qui pourra.
Va comprendre !
On n'y comprend rien (du tout).
Il y a quelque chose que je ne comprends pas (trs bien). (plus d'une fonction)
Je comprends mal. (plus d'une fonction)
Rien pigŽ., (fam.)
Je ne comprends plus !
Je n'y comprends rien. (plus d'une fonction)

- Dire qu'on ne dŽsire pas qu'un acte soit rŽalisŽ.
J'aime autant que [tu] ne [viennes] pas. (plus d'une fonction)

- Dire qu'on ne participe pas pas ˆ une situation de val. nŽg.
Je ne peux pas supporter a ! (plus d'une fonction)

- Dire qu'on ne s'habitue pas ˆ qch.
Je ne peux pas m'y faire. (plus d'une fonction)
Je ne peux pas m'y habituer. (plus d'une fonction)

- Dire qu'on ne se rŽsigne pas.
Je ne peux pas me faire ˆ cette idŽe.
Je ne peux pas m'y rŽsigner., (sout.) (plus d'une fonction)

- Dire qu'on se reprŽsente ce dont parle le dest.
[- il y a un colis pour toi.] - Je vois de quoi | il s'agit / il est question / il retourne |.
[- Ils sont venus ˆ deux.] - Je vois le truc !, (fam.)
[- Ils sont venus ˆ deux.] - Je vois le topo !, (fam.)
[- Ils sont venus ˆ deux.] - Je vois le tableau !, (fam.)
[- Il a dŽjˆ 20 mn de retard..] - Je voisÉ 1
[- ‚a va prendre plus de temps que prŽvu.] - Je vois. 1

- Dire qu'une ŽventualitŽ me plairait.
J'aimerais bien. 1 (plus d'une fonction)
Je serais trop content ! (plus d'une fonction)

- Dire que ce qu'on espŽrait n'arrivera pas.
Tout est fini !

- Dire que ce qui est dŽsirŽ / craint peut encore arriver.
Tout n'est pas dit.

- Dire que ce qui est dŽsirŽ peut encore arriver.
Tout n'est pas (encore) perdu !

- Dire que qch. est cause d'ennui pour le dest.
‚a va t'assommer.

- Dire que qch. est cause d'ennui pour le loc.
C'est assommant ! 1, (fam.)
C'est barbant., (fam.)
C'est chiant. 1, (vulg.)
C'est emmerdant. 1, (vulg.)
C'est ˆ mourir d'ennui !
C'est ennuyeux ˆ mourir !
C'est mortel ! 1
C'est rasant., (fam.)
C'est rasoir., (fam.)
‚a me rase.
‚a m'emmerde ! 1, (vulg.)
‚a m'embte. 1, (fam.)
‚a me fait chier ! 1, (vulg.)

- Dire que qch. me concerne.
‚a me prŽoccupe (beaucoup). (plus d'une fonction)

- Dire que qch. me pla”t.
Ce n'est pas fait pour me dŽplaire., (sout.) (plus d'une fonction)
Ce n'est pas dŽsagrŽable. (plus d'une fonction)
‚a me passionne ! (plus d'une fonction)
‚a me pla”t ! (plus d'une fonction)
‚a me ravit ! (plus d'une fonction)

- Dire que qch. me rassure.
‚a me rassure.

- Dire que qch. ne me concerne pas.
Je n'en ai cure., (sout.) (plus d'une fonction)

- Dire son intention.
Je tiens ˆ [partir].

- Dire son intŽrt pour ce dont il est question.
‚a me parle !

- Donner l'essentiel d'une information.
Pour tout te dire, [ils Žtaient trois].

- Donner la parole.
Qu'est-ce que tu as envie de me dire ?
Qu'est-ce que tu veux (me) dire ? 1
Qu'est-ce que tu voulais (me) dire ?

- Donner la source d'une infŽrence.
Puisque c'est comme a, (je considre que [tu refuses])., (sout.)
(Pour) autant que je puisse en juger, [les travaux ne sont pas prs d'tre terminŽs]., (sout.)

- Donner la source d'une information.
Selon certains bruits, [Jean serait venu].

- Donner son opinion.
Je n'ai pas le sentiment que [Luc soit content]., (sout.) (plus d'une fonction)

- Donner une permission.
[Vas-y], si tu as envie. 2

- Encourager le dest. ˆ rŽsister ˆ la malchance.
Garde le moral !

- Encourager le dest. ˆ supporter une situation de valeur nŽg.
On finit par s'habituer ˆ tout. (plus d'une fonction)

- Engager la responsabilitŽ du dest. pour une consŽquence Žventuelle de val. nŽg. de son acte.
Si [a casse], il ne faudra pas t'Žtonner.

- Essayer de consoler le dest.
Aprs la pluie, le beau temps.
[- J'ai ratŽ une belle occasion !] - Il ne faut | pas / plus | y penser ! 1

- Essayer de rassurer le dest.
T'inquite !, (fam.)

- Essayer de rassurer.
Ne sois pas angoissŽ !
[- Il va revenir. / - Il ne viendra pas.] Tu peux dormir | tranquille / sans inquiŽtude / sur tes deux oreilles | !
Il n'y a pas de souci ˆ se faire.
[Je serai ˆ l'heure,] sois tranquille. 1
Il ne faut pas se faire de bile.
[- DŽjˆ une heure de retard ! / Je vais tenter l'expŽrience.] Il ne faut pas t'inquiŽter.

- Estimer que la situation sera favorable au dest.
Je n'ai pas ˆ me faire de souci pour toi.

- ƒvaluer ce qui arrive comme un coup de malchance pour le loc.
Je suis verni !, (fam., iron.)

- ƒvaluer comme banal qch.
Ce n'est pas remarquable.
Ce n'est pas (trs) original.
‚a n'a rien de remarquable.

- ƒvaluer comme de mme valeur qu'autre chose qch.
C'est pas plus mal (que [l'autre])., (fam.)

- ƒvaluer comme de valeur non nŽg. un Žtat de choses.
‚a ne fait rien ! 1 (plus d'une fonction)

- ƒvaluer comme difficile ˆ aborder un sujet.
[(-) Il y a eu cet incident.] (-) C'est difficile d'en parler. (plus d'une fonction)

- ƒvaluer comme difficile ˆ dŽterminer la meilleure rŽaction ˆ une situation.
C'est un cas de conscience.

- ƒvaluer comme difficile ˆ mener ˆ terme un acte.
On n'est pas pas sortis de l'auberge., (fam.)

- ƒvaluer comme difficile ˆ mener ˆ terme une rŽaction ˆ la situation.
On n'est pas couchŽs !, (fam.)

- ƒvaluer comme Žtant le pire.
C'est pire que tout !

- ƒvaluer comme important qch.
Ce n'est pas n'importe quoi.
Ce n'est pas nŽgligeable., (sout.)
Ce n'est pas peu de chose.
Ce n'est pas rien ! 1, (fam.)
[- Il est venu seul.] (-) Ce n'est pas sans importance., (sout.)

- ƒvaluer comme important un sujet ŽvoquŽ.
‚a m'importe. (plus d'une fonction)
[- Il faut aborder la question des quotas.] - Vaste sujet !

- ƒvaluer comme inefficace qch.
‚a n'apporte rien (du tout). (plus d'une fonction)
Qu'est-ce que a apporte ? (plus d'une fonction)
Ce n'est pas efficace.

- ƒvaluer comme moins bien.
Ce n'est pas aussi [beau] (que [l'autre]).

- ƒvaluer comme n'Žtant pas le mieux qch.
Ce n'est pas ce qu'il y a de mieux. (plus d'une fonction)
Ce n'est pas ce qui se fait de mieux. (plus d'une fonction)

- ƒvaluer comme n'Žtant pas trs grave un Žtat de choses.
Ce n'est pas catastrophique., (sout.) (plus d'une fonction)
Ce n'est pas si grave que a. (plus d'une fonction)
Ce n'est pas tragique. (plus d'une fonction)
S'il n'y avait que a !
C'est pas si mŽchant que a., (fam.)
C'est pas bien mŽchant., (fam.) (plus d'une fonction)
Il ne faut pas dramatiser. (plus d'une fonction)
Il ne faut pas s'arrter ˆ a.
[- J'ai oubliŽ de te prŽvenir.] - Je n'en fais pas une maladie.

- ƒvaluer comme non amŽlioration l'Žvolution de la situation.
‚a ne s'amŽliore pas. (plus d'une fonction)

- ƒvaluer comme non certain qch.
On ne peut pas dire avec certitude [a va se rŽpŽter]. (plus d'une fonction)
Je ne parierais pas [sur son succs].

- ƒvaluer comme non rationnel qch.
Ce n'est pas normal. 2

- ƒvaluer comme non typique.
On ne peut pas appeler a [un argument].
Ce n'est pas normal. 3

- ƒvaluer comme nuisible qch.
C'est dangereux ! (plus d'une fonction)
C'est la chose la plus dangereuse ! (plus d'une fonction)
‚a fait du mal. (plus d'une fonction)

- ƒvaluer comme original qch.
‚a vaut son pesant de moutarde !, (fam., plais.)
Ce n'est pas (du tout) banal.
‚a vaut son pesant de caca(hutes) !, (fam., plais.)

- ƒvaluer comme possible un Žtat de choses dans le futur.
Ne t'Žtonne pas si [ja casse] !

- ƒvaluer comme primordial qch.
Il n'y a que a qui compte. (plus d'une fonction)

- ƒvaluer comme quantitativement insuffisant qch.
Ce n'est pas assez.
C'est (un peu) juste.
Ce n'est pas suffisant.

- ƒvaluer comme sans importance qch.
[- Luc a dit non.] - ‚a n'a aucune importance.
[- Luc a dit non.] - ‚a n'a pas d'importance.
Ce n'est pas important.
C'est nŽgligeable., (sout.)
| ‚a ne vaut / Ce n'est | (mme) pas la peine d'en parler.
[- Il va pleuvoir.] - Aucune importance.
[- Il va pleuvoir.] - C'est sans importance.

- ƒvaluer comme utile une ŽventualitŽ pour le loc.
‚a me soulagerait. (plus d'une fonction)

- ƒvaluer nŽgativement ce dont on parle.
N'en parlons pas.

- ƒvaluer nŽgativement ce dont parle le dest.
Parlons-en !, (iron.)

- ƒvaluer nŽgativement l'Žvolution d'une situation.
Regarde le rŽsultat !
Tu as vu le rŽsultat ? (plus d'une fonction)

- ƒvaluer nŽgativement la rŽpŽtition d'un Žtat de choses.
C'est toujours la mme chose.
C'est toujours comme a.
‚a ne va pas recommencer ! (plus d'une fonction)

- ƒvaluer nŽgativement le fait qu'un Žtat de choses satisfait le dest.
‚a fait ton affaire ! 2 (plus d'une fonction)

- ƒvaluer nŽgativement pour le loc. un Žtat de choses.
[Il y a de nouvelles normes.] ‚a me met en difficultŽ., (sout.)

- ƒvaluer nŽgativement pour le loc. un rŽsultat.
[Il y a de nouvelles normes.] ‚a me donne du fil ˆ retordre.

- ƒvaluer nŽgativement qch. en exprimant sa consternation.
C'est ˆ s'arracher les cheveux !
C'est ˆ se cogner la tte contre les murs !, (fam.)
C'est ˆ se la prendre et se la mordre !, (vulg.)
C'est ˆ se taper la tte contre les murs !, (fam.)
C'est ˆ hurler !

- ƒvaluer nŽgativement un Žtat de choses, du point de vue d'un tiers.
Si [Luc] savait aÉ 2

- ƒvaluer nŽgativement un Žtat de choses, un acte.
[Il pleut sans arrt], au secours ! 2

- ƒvaluer nŽgativement un Žtat de choses.
(J'en ai) ras le bol !, (fam.)
Il y a de quoi se flinguer !, (fam.)
Ce n'est pas agrŽable. (plus d'une fonction)
C'est dŽsagrŽable ! (plus d'une fonction)
C'est pas dr™le., (fam.) (plus d'une fonction)
Ce n'est pas gai. (plus d'une fonction)
C'est pas marrant., (fam.) (plus d'une fonction)
[Je me suis fait avoir.] Je n'ai pas ˆ m'en fŽliciter.
Ce n'est pas rien ! 2, (fam.)
C'est un grand malheur !
C'est invivable !
C'est triste mais c'est comme a. (plus d'une fonction)
Ce n'est pas bon. 2 (plus d'une fonction)
C'est ˆ chier !, (vulg.) (plus d'une fonction)
C'est pas chouette., (fam.) (plus d'une fonction)
‚a ne vaut pas le dŽplacement.
C'est dŽplorable.
C'est exŽcrable ! (plus d'une fonction)
‚a me fait une dr™le d'impression.
C'est pitoyable ! (plus d'une fonction)
C'est (trs) regrettable.
‚a ne tourne pas rond. (plus d'une fonction)
Ce n'est pas bien (du tout). (plus d'une fonction)
(‚a,) c'est la meilleure ! 2, (iron.) (plus d'une fonction)
C'est ˆ encadrer ! 2, (iron.)
Ce n'est pas naturel. (plus d'une fonction)
C'est pas rigolo (du tout)., (fam.) (plus d'une fonction)
C'est quelque chose ! 2 (plus d'une fonction)
‚a ne va pas. 1 (plus d'une fonction)
RŽveille-moi !
Merci du cadeau !, (iron.) (plus d'une fonction)
Pas mal (, a) ! 3, (iron.) (plus d'une fonction)
Accroche-toi ! 2, (fam.)
Il y a de quoi se la prendre et se la mordre !, (vulg.)
Il y a de quoi se faire | du souci / des soucis | !
Il y a de quoi se faire des cheveux (blancs) !

- ƒvaluer nŽgativement une situation en cours.
Eh bien, a dure ! (plus d'une fonction)
‚a s'Žternise !, (fam.) (plus d'une fonction)
‚a n'en finit | pas / plus | ! (plus d'une fonction)
‚a va durer encore longtemps ? !
‚a va durer jusqu'ˆ quand ? !

- ƒvaluer nŽgativement une situation que l'on dŽcouvre.
(Mais) qu'est-ce que c'est (encore) que cette histoire ?, (fam.) (plus d'une fonction)

- ƒvaluer nŽgativement une situation, un acte.
C'est quoi, ce dŽlire ?, (fam.)

- ƒvaluer nŽgativement une situation.
Tu trouves a normal ?
Le compte n'y est pas.

- ƒvaluer non nŽgativement ce dont parle ou ce que montre le dest.
Si ce n'est que aÉ (plus d'une fonction)

- ƒvaluer non nŽgativement le rŽsultat de qch.
Qu'est-ce que a fait ? 2 (plus d'une fonction)

- ƒvaluer non nŽgativement un Žtat de choses.
Il n'y a pas de quoi fouetter un chat. (plus d'une fonction)
[- Il va pleuvoir.] - Aucun problme., (fam.)
(Ce n'est) pas mal. 1 (plus d'une fonction)

- ƒvaluer non positivement pour le loc. un rŽsultat.
Qu'est-ce que a m'apporte ? (plus d'une fonction)
‚a me fait une belle jambe., (fam., iron.) (plus d'une fonction)

- ƒvaluer non positivement qch.
Il n'y a pas de quoi Žcrire une thse.
Ce n'est pas extraordinaire.
C'est pas fameux., (fam.)
Ce n'est pas formidable.
C'est pas trs fort., (fam.)
Ce n'est pas grand-chose. 1
Ce n'est pas sensationnel.
Ce n'est pas (l')idŽal.

- ƒvaluer positivement l'aboutissement de qch.
Tout est bien qui finit bien !

- ƒvaluer positivement l'Žvolution d'une situation.
Ce qu'il faut voir, c'est le rŽsultat. (plus d'une fonction)

- ƒvaluer positivement la durŽe future d'un Žtat de choses, malgrŽ son caractre provisoire.
‚a durera ce que a durera.

- ƒvaluer positivement ou nŽgativement un Žtat de choses.
[(-) Il est parti sans prŽvenir.] (-) Comme de bien entendu !

- ƒvaluer positivement qch.
‚a m'inspire.
Il y a de quoi se mettre ˆ genoux !
‚a vaut son pesant d'or.
‚a vaut le voyage !
C'est (tout ˆ fait) remarquable.
C'est beau ! 1
C'est (trs) bien. (plus d'une fonction)
C'est bien comme a.
Trop fort !, (fam.)
(Ce n'est) pas mal (du tout). 2 (plus d'une fonction)
‚a met un peu de piment.
C'est dŽjˆ a.
C'est pas bien, a ?
Il y a de quoi se rŽjouir !

- ƒvaluer positivement qch. ou qqn.
Si [la SŽcu] n'existait pas, il faudrait l'inventer.

- ƒvaluer positivement qch., du point de vue d'un tiers.
Si [Luc] savait aÉ 1

- ƒvaluer positivement qch., relativement.
C'est pas plus mal qu'autre chose.

- ƒvaluer positivement qch., un Žtat de choses.
C'est quelque chose ! 1, (fam.)
(Ah !) [Le canard ˆ l'orange], parle-moi de a !, (fam.)
C'est pas piquŽ des hannetons !, (fam.)
‚a fait rver.
C'est pas dŽgueulasse. 1, (fam.)
C'est le rve !

- ƒvaluer positivement un Žtat de choses.
C'est (vraiment) admirable ! (plus d'une fonction)
C'est apprŽciable.

- ƒvaluer positivement une situation.
Ë l'aise, Blaise !, (fam.)
Ë l'aise, Gervaise !, (fam.)

- ƒvaluer qch. comme de val. plus pos. qu'une autre.
[Une voiture thermique] c'est bien, [une voiture Žlectrique] c'est mieux.

- ƒvaluer qch. comme excessif.
C'est excessif.

- ƒvaluer qch. comme possible ou faisable.
Tout peut arriver.

- ƒvaluer qch. comme sans valeur vŽnale.
‚a ne vaut pas beaucoup.
‚a ne vaut pas un sou.

- ƒvaluer sans valeur vŽnale.
‚a ne vaut pas tripette., (fam.)

- ƒvaluer un acte comme inutile.
C'est bien beau, mais [ˆ quoi a sert ?]

- Evaluer un Žtat de choses comme conforme ˆ ce qui arrive habituellement.
Classique !

- ƒvaluer une quantitŽ comme suffisant (et ˆ ne pas dŽpasser).
‚a suffit. 1

- ƒvaluer une situation comme motif d'une rŽaction d'opposition.
‚a devient {insupportable} !
C'est intolŽrable !

- Expliquer pourquoi tel acte programmŽ du loc. au bŽnŽfice du dest. par sa sympathie pour le dest.
Je t'aime bien, je vais [te rendre service].

- Expliquer comment faire.
Tu n'as qu'ˆ [sonner]. 1

- Expliquer la fonction d'un acte.
Pour ta gouverne, [il faut trois mois pour avoir un rendez-vous].

- Expliquer pourquoi un ŽvŽnement ne s'est pas encore produit.
[- Tu n'as pas encore semŽ ? / Tu devrais essayer !] - C'est trop t™t. (plus d'une fonction)

- Expliquer que l'on n'ai pas rŽagi en amont d'une situation de val. nŽg.
Je n'ai rien vu venir.

- Expliquer son impuissance ˆ rŽaliser ltelle rŽaction.
Je n'ai pas de baguette magique. (plus d'une fonction)

- Expliquer un acte de parole du loc. par son but homogne.
[J'en mange tous les jours]É pour (te) dire que [a me pla”t].

- Expliquer un fait par son caractre nŽcessaire, fatal.
[- Il a dit non.] - C'est dans l'ordre des choses.

- Expliquer un non acte du loc.
[- Il y a du chou. / Pourquoi tu n'en as pas pris ? / Tu devrais en prendre !] - Je n'aime pas (a). (plus d'une fonction)
[- Le bÏuf est en promotion. / Pourquoi tu n'en as pas achetŽ ? / Tu devrais essayer.] - C'est pas ma tasse de thŽ., (angl., fam.) (plus d'une fonction)
[- Le bÏuf est en promotion. / Pourquoi tu n'en as pas achetŽ ? / Tu devrais essayer.] - C'est pas mon truc. 1, (fam.) (plus d'une fonction)

- Exprimer le dŽsir du loc. de faire un acte irrŽalisable ˆ son ‰ge.
Si j'avais vingt ans de moinsÉ

- Exprimer sa certitude.
Je peux dire avec certitude qu'[il est coupable].

- Exprimer sa compassion pour le dest.
Je suis (trs) peinŽ.

- Exprimer sa crainte concernant le futur.
Dieu sait ce qui peut arriver !

- Exprimer sa crainte d'un Žtat de choses Žventuel.
[Si [Luc] me voit,] je suis mal !, (fam.)

- Exprimer sa frustration ˆ propos de qch. qui est normalement de val. pos. aux yeux du dest.
[J'aime la chaleur], mais lˆ !...

- Exprimer sa frustration de ne pas pouvoir faire un acte.
Si a (ne) dŽpendait (que) de moiÉ
(Ah !) si j'avais [de l'argent]É

- Exprimer sa frustration par rapport ˆ ce qu'on attendait.
Je reste sur ma faim.

- Exprimer sa gne morale.
‚a me gne.
‚a me met mal ˆ l'aise.
‚a me dŽchire.
‚a me fait mal au cÏur !

- Exprimer sa joie.
Je suis aux anges !
‚a m'enchante !

- Exprimer sa mŽfiance.
Je me mŽfie. (plus d'une fonction)

- Exprimer sa peur.
‚a me fait froid dans le dos (, rien que d'y penser) !
‚a me fait peur.
‚a me terrifie !
J'ai les boules. 2, (fam.)
J'ai les chocottes., (fam.)
‚a m'effraye.
J'ai l'estomac nouŽ !, (fam.)
‚a me fiche les jetons !, (fam.)
‚a me fait flipper. 2, (fam.)
J'ai les foies., (fam.)
‚a me fout les jetons !, (fam.)
J'ai la frousse., (fam.)
‚a me glace le sang !
J'ai les glandes ! 2, (fam.)
J'ai les jetons., (fam.)
J'ai la pŽtoche., (fam.)
‚a me donne des sueurs froides !
J'ai la trouille., (fam.) (plus d'une fonction)
J'ai le trouillomtre ˆ zŽro !, (fam.) (plus d'une fonction)

- Exprimer sa satisfaction d'un acte accompli.
Je ne regrette pas d'[tre venu] !

- Exprimer sa satisfaction d'une ŽventualitŽ.
‚a me plairait (bien).
‚a me ferait trop plaisir.

- Exprimer sa satisfaction relative.
C'est toujours a (de pris) !, (fam.)
C'est dŽjˆ quelque chose.

- Exprimer sa satisfaction.
‚a m'arrange.
Il y a de quoi tre content.
‚a fait (parfaitement) mon affaire.
Je n'en attendais pas tant.
Je suis comblŽ !
Je n'ai pas ˆ me plaindre.
Je remercie | Dieu / le Ciel | [d'avoir retrouvŽ ma boucle d'oreille] !
Ë ma grande satisfaction, [Luc est venu] !
‚a me donne (pleine) satisfaction.
‚a me satisfait (pleinement).
[J'ai battu mon record,] qu'est-ce qu'il me faut de plus ?
Il y a de quoi tre satisfait.
‚a me fait plaisir. 1
DŽjˆ (?) ! 2 (plus d'une fonction)
Remercions le ciel qu'[il ne pleuve pas]., (sout.)
Si tu savais ce que a me fait plaisir !

- Exprimer sa saturation.
C'est ˆ pleurer de rage !
Je commence ˆ en avoir marre !
Il y a des jours (, franchement /, je te jure) !É, (fam.)
‚a commence ˆ me plaire !, (iron.)
‚a m'exaspre !
Y en a marre !, (fam.)
Ce n'est plus possible !
J'en ai plus qu'assez !
Je suis ˆ bout !
Il y a de quoi s'arracher les cheveux !
J'en ai ma claque !, (fam.)
J'ai mon compte.
J'en ai par-dessus la tte !
‚a me rend dingue !, (fam.) (plus d'une fonction)
C'est ˆ en devenir dingue !, (fam.) (plus d'une fonction)
Il y a de quoi devenir dingue !, (fam.) (plus d'une fonction)
‚a commence ˆ bien faire !, (fam., iron.)
Je fatigue !, (fam.)
‚a ne finira donc jamais ? !
‚a me rend fou ! (plus d'une fonction)
C'est ˆ en devenir fou !
Il y a de quoi devenir fou !
J'en ai jusque-lˆ !
J'en ai marre (ˆ la fin) !, (fam.)
J'en ai plein le cul !, (vulg.)
Je n'en peux plus ! 1
( | Il y en a / J'en ai | ) ras-le-bol !, (fam.)
(J'en ai) ras le cul !, (vulg.)
Ce n'est plus supportable !
Je ne peux plus supporter (a) !
Ce n'est plus vivable !
‚a m'Žnerve.
‚a me met les nerfs en pelote !
‚a me tape sur les nerfs !, (fam.)
‚a me tape sur le systme !, (fam.)
J'en ai assez (ˆ la fin). 2 (plus d'une fonction)
Je commence ˆ en avoir soupŽ.
J'ai (eu) ma dose. (plus d'une fonction)
J'en ai plein les bottes.
Je commence ˆ en avoir assez ! (plus d'une fonction)
J'en ai plein le dos !
Je sature !, (fam.)
‚a me suffit. 2, (iron.)
‚a lasse. (plus d'une fonction)
Il y a de quoi se taper le cul par terre !, (vulg.)
J'en ai ma dose !, (fam.)
‚a commence ˆ faire un compte rond !

- Exprimer son abattement.
C'est ˆ dŽsespŽrer de tout !
‚a me brise (le cÏur).
‚a me crve le cÏur !
‚a me dŽmolit., (fam.)
‚a me dŽprime.
‚a me fait flipper. 1, (fam.)
‚a me tue !
‚a me fout en l'air !, (fam.)

- Exprimer son absence de dŽplaisir.
‚a ne me gne pas (du tout).

- Exprimer son amusement.
‚a m'amuse.
C'est dŽsopilant !
C'est dr™le ! 1
C'est ˆ se rouler par terre !, (fam.)
C'est tordant !, (fam.)
‚a me fait rire !

- Exprimer son dŽgožt.
Il faut avoir le cÏur bien accrochŽ !, (fam., iron.) (plus d'une fonction)
‚a me soulve le cÏur ! (plus d'une fonction)
‚a me dŽgožte ! (plus d'une fonction)
‚a m'ŽcÏure ! (plus d'une fonction)
‚a me retourne l'estomac ! (plus d'une fonction)
‚a me fait gerber !, (fam.) (plus d'une fonction)
‚a me rŽpugne ! (plus d'une fonction)
Je peux pas blairer a !, (fam.) (plus d'une fonction)
‚a me donne des boutons !, (fam.) (plus d'une fonction)
‚a me fait horreur ! (plus d'une fonction)
‚a me rend malade ! (plus d'une fonction)
‚a me donne de l'urticaire !, (fam.) (plus d'une fonction)
Je ne peux pas voir a. (plus d'une fonction)
‚a me dŽbecte !, (arg.) (plus d'une fonction)
[- Il y a du chou. / Pourquoi tu n'en as pas pris ? / Tu devrais en prendre !] - J'ai horreur de a ! (plus d'une fonction)
Il y a de quoi vomir ! (plus d'une fonction)

- Exprimer son dŽplaisir.
Ce n'est pas amusant. (plus d'une fonction)
[- Il y a du chou. / Pourquoi tu n'en as pas pris ? / Tu devrais en prendre !] - Je dŽteste (a). (plus d'une fonction)
C'est pas folichon., (fam.) (plus d'une fonction)
‚a me fait mal (au ventre / aux seins (fam.)) !
Ce n'est pas plaisant., (sout.) (plus d'une fonction)
Ce n'est pas rŽjouissant. (plus d'une fonction)
[Je dois refaire l'inventaire.] ‚a me bouffe !, (fam.)
Je n'ai pas de quoi tre content.
‚a me contrarie.
‚a me dŽrange. (plus d'une fonction)
‚a m'embte. 2, (fam.)
‚a m'emmerde. 2, (vulg.)
‚a m'ennuie. 1 (plus d'une fonction)
‚a me chagrine.
‚a me dŽsole.
‚a me fend le cÏur !
C'est pas la joie., (fam.)
‚a me fait de la peine.
Je n'ai pas de quoi me rŽjouir.
‚a me dŽchire le cÏur !
J'ai les sangs tournŽs., (fam.)
‚a me fait beaucoup de peine.
Je m'attendais ˆ bien des choses, mais pas ˆ a !
Je ne m'attendais pas ˆ a.
‚a me hŽrisse !
J'avais bien besoin de a !, (iron.) (plus d'une fonction)
‚a me casse les pieds !, (fam.)
‚a m'empoisonne !, (fam.)
‚a m'irrite.
‚a me fait chier ! 2, (vulg.)
‚a m'emmerde ! 3, (vulg.)
‚a me fout les boules !, (fam.)
‚a me fout en boule !, (fam.)
‚a me fout les glandes !, (fam.)
‚a me gonfle !, (fam.)
‚a me scie !, (fam.)
‚a me file un coup !, (fam.)
‚a m'embarrasse.
‚a m'ennuie. 2
J'ai les boules. 1, (fam.)
J'ai les glandes ! 1, (fam.)
‚a me fait un coup.
‚a me | scie / gonfle | le boudin !, (fam.) (plus d'une fonction)
‚a m'enquiquine., (fam.)

- Exprimer son dŽsir insatisfait de faire un acte.
Si j'Žtais [prŽsident]É
Si j'osaisÉ
Si je m'ŽcoutaisÉ

- Exprimer son effroi.
‚a fait froid dans le dos.

- Exprimer son Žmotion nŽgative.
‚a me touche (beaucoup). 2

- Exprimer son Žmotion positive.
‚a me touche (beaucoup). 1

- Exprimer son Žmotion.
‚a me laisse sans voix !
‚a me fait quelque chose.
‚a me fait (tout) dr™le.
| ‚a me donne / J'en ai | la chair de poule !
‚a me bouleverse.
J'ai le cÏur qui bat.
‚a me donne des frissons !

- Exprimer son ennui.
Quel ennui !
Je me rase., (fam.)
Je me fais suer. 1, (fam.)
Si tu savais comme a m'emmerdeÉ, (vulg.)

- Exprimer son Žtonnement.
Ciel !, (sout.)

- Exprimer son incomprŽhension.
Il y a une chose que je ne comprends pas. (plus d'une fonction)

- Exprimer son indiffŽrence ˆ ce que dit le dest.
[- Je suis passŽ le premier.] - Tu m'en vois ravi ! 2, (iron.) (plus d'une fonction)
‚a ne m'Žbranle pas ! (plus d'une fonction)
‚a ou autre choseÉ, (fam.) (plus d'une fonction)
[- Il va geler.] - Peu m'en chaut., (sout.), vx (plus d'une fonction)
‚a m'est Žgal. (plus d'une fonction)
[- | Il y a du dessert ! / - Il y a une fuite. | ] - Je m'en {fous} comme de ma premire chaussette. (plus d'une fonction)
[- | Il y a du dessert ! / - Il y a une fuite. | ] - Je m'en {soucie} comme de ma premire chemise. (plus d'une fonction)
[- | Il y a du dessert ! / - Il y a une fuite. | ] - Je m'en {fiche} comme d'une guigne. (plus d'une fonction)
[- | Il y a du dessert ! / - Il y a une fuite. | ] - Je m'en {moque} comme de l'an quarante. (plus d'une fonction)
[- Il va pleuvoir.] - Si tu savais ce que je m'en fous !, (fam.) (plus d'une fonction)
[- Il va pleuvoir.] - Si tu savais comme a m'est ŽgalÉ (plus d'une fonction)

- Exprimer son indiffŽrence ˆ l'Žgard de qch. de val. nŽg.
Tant pis pour toi !

- Exprimer son indiffŽrence quant au futur.
[- Je te paierai plus tard.] - Je n'attends pas aprs. (plus d'une fonction)

- Exprimer son indiffŽrence vis-ˆ-vis d'une situation favorable ˆ autrui.
[- Je suis passŽ le premier.] - J'en suis bien aise. 2, (iron.) (plus d'une fonction)

- Exprimer son indiffŽrence, son non Žtonnement.
J'en ai vu d'autres. (plus d'une fonction)

- Exprimer son indiffŽrence.
Je m'en fous (Žperdument / et m'en contrefous) !, (fam.) (plus d'une fonction)
Je m'en fiche., (fam.) (plus d'une fonction)
Je m'en moque (comme de l'an quarante). (plus d'une fonction)
‚a ne me fait ni chaud ni froid. (plus d'une fonction)
‚a me laisse froid. (plus d'une fonction)
‚a me laisse de glace. (plus d'une fonction)
‚a ne m'impressionne pas. (plus d'une fonction)
‚a m'indiffre (compltement)., (fam.) (plus d'une fonction)
‚a me laisse de marbre. (plus d'une fonction)
Je m'en tape !, (vulg.) (plus d'une fonction)
[- | Il y a du dessert ! / - Il y a une fuite. | ] - Si tu savais ˆ quel point je m'en {fous}É (plus d'une fonction)
Je ne m'en porte pas plus mal. (plus d'une fonction)
Tu crois que a m'impressionne ? (plus d'une fonction)
Ce n'est pas intŽressant.
Qu'est-ce que tu veux que a me fasse ? (plus d'une fonction)
‚a ne me fait rien. (plus d'une fonction)
‚a me glisse dessus comme l'eau sur les plumes d'un canard. (plus d'une fonction)
[- Luc m'a insultŽ !] - J'en parlerai ˆ | mon cheval / mes lapins | !, (vx) (plus d'une fonction)

- Exprimer son inquiŽtude.
Je ne m'attends ˆ rien (de bon).
Je me fais du mauvais sang.
‚a m'inquite.
Il y a de quoi s'inquiŽter !
‚a me mine.
[‚a pourrait fuir.] J'aime mieux ne pas y penser.
‚a me ronge.
‚a me donne des soucis.
Je me fais | du souci / des soucis / beaucoup de soucis |.
‚a me tourmente.
‚a me tracasse.
‚a me travaille., (fam.)
‚a me turlupine., (fam.)
Je me fais de la bile.
Je m'inquite (pour toi).
Je me fais des cheveux !, (fam.)

- Exprimer son insatisfaction.
‚a ne me va pas (du tout). (plus d'une fonction)
C'est pas encore a., (fam.) (plus d'une fonction)
Ce n'est pas | ˆ a que / ce ˆ quoi | je m'attendais.

- Exprimer son intŽrt pour ce que dit le dest.
C'est un vrai sujet., (sout.)

- Exprimer son intŽrt pour qch.
‚a m'intŽresse. 1
Il n'y a que a qui m'intŽresse.

- Exprimer son plaisir.
J'aime !

- Exprimer son regret d'avoir ignorŽ qch. et de n'avoir pas pu rŽagir en consŽquence.
[- Paul Žtait lˆ.] - Si j'avais pu deviner !É
[- Paul Žtait lˆ.] - Si j'avais su !É
[- Paul Žtait lˆ.] - Si j'avais pu supposer !É

- Exprimer son regret de ce qu'on (n')a (pas) fait.
Si on m'avait dit !É 2

- Exprimer son soulagement que qch. (ne) soit (pas) arrivŽ.
J'aime mieux a ! 2, (fam.)
‚a m'enlve un poids !
‚a me soulage.
J'ai eu peur ! 2
J'ai eu une de ces peurs !

- Exprimer son soulagement que qch. (ne) soit (pas) le cas.
[- La pluie a cessŽ.] (-) Dieu merci !

- Exprimer son soulagement que qch. s'arrte.
‚a fait du bien quand a s'arrte., (fam., iron.)
C'est fini ! 1

- Exprimer son soulagement que qch. soit arrivŽ.
Je n'y croyais plus !

- Exprimer son soulagement.
Je m'en tire ˆ bon compte !

- Faire appel ˆ la sympathie du dest.
Si tu savaisÉ 4

- Faire l'hypothse d'une dŽgradation future de la situation.
‚a risque de mal finir. (plus d'une fonction)

- Faire l'hypothse qu'un Žtat de choses | est / sera | vrai.
Il y a | beaucoup / gros | ˆ parier que [Luc le sait].

- Faire une infŽrence elliptique dont le contenu est de val. nŽg.
C'est inquiŽtant.
Ce n'est pas bon signe.

- Faire une infŽrence elliptique.
‚a donne des idŽes.

- Faire une infŽrence.
Quelque chose me dit que [Luc sera content].
[Vu les circonstances,] on pourrait croire que [p].
Tout porte ˆ croire qu'[il le savait]., (sout.)

- FŽliciter le dest. agent.
Tu peux tre content. 1

- Informer de l'Žtonnement, de la dŽception d'un tiers.
[J'ai dit que non.] Tte de [Luc]É
[J'ai dit que non.] Tu aurais vu sa tte !

- Informer de manire elliptique.
Si je te disaisÉ
Si tu savaisÉ 3

- Informer de qch. de val. pos. pour le dest.
J'ai le plaisir de vous annoncer que [des nŽgociations vont s'ouvrir]., (sout.)
J'ai le plaisir de vous informer que [votre demande a ŽtŽ acceptŽe]., (sout.)

- Informer de qch. de val. pos. temporaire.
‚a ne se rŽpŽtera pas. 1

- Informer le dest. d'une ŽventualitŽ de val. nŽg.
Il y a un risque d'[Žboulement].
Il y a un risque (majeur).

- Informer que qch. de val. pos. est temporaire.
‚a ne se reproduira pas. 1

- Insister sur l'importance d'une information.
Je crois utile de te {dire} que [Luc est furieux].
Je dois te signaler que [les portes ferment dans un quart d'heure].
Comment te faire comprendre que [c'est dangereux] ? ! (plus d'une fonction)
Comprends que [c'est utopique], enfin !
Je veux que tu comprennes bien une chose : [je n'y suis pour rien].
Quand vas-tu (enfin) comprendre que [c'est sans espoir] ? ! (plus d'une fonction)
Il faut que tu comprennes une chose : [c'est ta dernire chance].
[C'est fini.] Tu dois comprendre. (plus d'une fonction)
Je crois de mon devoir de {t'avertir} que [p].
[C'est dangereux], quand est-ce que tu comprendras a ?

- Introduire l'explication pourquoi d'un fait.
[‚a a ŽchouŽ] pour une raison trs simple : [É].

- Introduire l'explication pourquoi hypothŽtique d'un fait.
Je ne vois qu'une seule explication (ˆ cela) : [il y a eu des glissements de terrain].
Je ne vois qu'une seule raison (ˆ cela) : [il travaille mal].

- Introduire l'expression de son opinion.
Je ne sais pas si tu es de mon avis, mais je pense que [a suffit]. (plus d'une fonction)
Mon opinion, c'est que [a va sŽcher]., (sout.)

- Introduire la programmation d'un acte du loc.
Voilˆ ce que je vais faire : [É].

- Introduire la programmation d'un acte du loc. et/ou dest.
J'ai ma petite idŽe : [je vais demander l'aide de Luc]. 1

- Introduire la programmation d'un acte du loc. et/ou du dest.
Il faut que je te demande quelque chose : [tu veux bien parler ˆ Luc pour moi ?]

- Introduire la suite de son intervention.
Il faut dire que [ce n'est pas la premire fois]. 2

- Introduire un sujet.
Voilˆ de quoi il s'agit : [É].

- Introduire une assertion franche dont l'Žnonciation et/ou le contenu est de val. nŽg.
Il faut dire la vŽritŽ, [a ne va pas pouvoir durer].
Je dois ˆ la vŽritŽ de dire que [je n'ai pas fait a tout seul]., (sout.)

- Introduire une assertion.
Pense ˆ une chose : [a va finir par rouiller].
Je vais te dire : [je m'en doutais].

- Introduire une dŽcision de faire un acte.
C'est dit ! [Je vais partir.]

- Introduire une explication pourquoi.
[Il faut que j'appelle Luc]. Tu sais pourquoi ? [C'est son anniversaire].

- Introduire une explication.
Je vais t'expliquer : [É].
Laisse-moi t'expliquer. [É]
Il faut que je t'explique quelque chose.

- Introduire une infŽrence.
[- Il va pleuvoir.] - Si c'est (comme) a, [on ferait mieux d'aller au cinŽma].

- Introduire une information ayant une consŽquence de val. nŽg. pour le dest.
Je vais (peut-tre) te choquer. [J'ai tout entendu.]
Tu vas tre choquŽ. [Luc ne vient pas.] (plus d'une fonction)
‚a va te choquer. [Luc a refusŽ.] (plus d'une fonction)

- Introduire une information de val. nŽg.
C'est terrible ˆ dire, (mais) [on annonce de nouvelles inondations].
C'est triste ˆ dire, (mais) [il n'y a plus rien ˆ faire].
Je serai franc (avec toi). [Tout est perdu].
Les nouvelles ne sont pas bonnes : [Luc n'est pas d'accord].

- Introduire une information de val. nŽg. pour le dest.
Je dois t'avertir que [ce type est dangereux].
Je te mets en garde : [il y a des contr™les] ! 1
Je dois te prŽvenir que [ce type est dangereux].
Je te prŽviens que [la porte ne ferme pas bien] !
J'aime autant te prŽvenir, [je ne suis pas patient] !
Il vaut mieux que tu le saches : [la porte ne ferme pas bien].
Je suis au regret de vous annoncer que [les nŽgociations n'ont pas abouti]., (form.)
Au risque de te dŽcevoir, [je n'ai pas aimŽ ce film].
Je suis au regret de vous informer que [votre demande n'a pas ŽtŽ acceptŽe]., (form.)
Je t'apporte une mauvaise nouvelle : [Luc est parti].
Je suis au regret de vous faire savoir que [votre demande n'a pas ŽtŽ acceptŽe]., (form.)
Il faut que je te prŽvienne : [Luc est dangereux].
Mauvaise nouvelle : [Luc ne vient pas].
Je vais te dŽcevoir. [Je ne pourrai pas venir. ]

- Introduire une information de val. pos. ou de val. nŽg.
(Ah !) Si tu savais !É 5

- Introduire une information de val. pos. ou de val. nŽg. pour le dest.
Tu sais ce qui t'attend ? 1

- Introduire une information de val. pos. pour le dest.
Je | crois / pense | que a va te faire plaisir : [on joue 'L'Avare' au thމtre]. 1
Je t'apporte une bonne nouvelle : [Luc est venu].
Bonne nouvelle : [Luc est d'accord].
Les nouvelles sont bonnes : [Luc est d'accord].
Tu vas tre content ! [Luc vient demain].

- Introduire une information Žtonnante pour le dest.
J'en ai une bien bonne ˆ te raconter ! [É], (fam.) (ME explicite)
Je vais t'en raconter une bien bonne ! [É], (fam.)
Figure-toi : [il a signŽ tout de suite] ! 1
Devine [ce que j'ai vu] ! 1
Tu ne devineras jamais [ce que j'ai vu].
Tiens-toi bien ! [Luc a dit oui !] 2, (fam.)
Devine quoi ! [Luc va venir]., (fam.)
Tu vas tre ŽtonnŽ. [Luc va venir.]

- Introduire une information Žtonnante.
Je vais t'Žtonner. [Je me suis portŽ candidat.]

- Introduire une information ou une question.
Je voulais te dire : [Luc a appelŽ].
Avant que j'oublie : [Luc arrive ce soir].
Puisque j'y suis, [Luc vient demain].
‚a ne me regarde pas, mais [tu t'es fait remarquer].

- Introduire une information secrte.
Je vais te faire une confidence : [je me marie].
Entre nous (soit dit), [je n'aime pas beaucoup a]. (plus d'une fonction)
Je vais te dire un secret : [Luc est venu]. (plus d'une fonction)
Je vais te confier un secret : [Luc est venu]. (plus d'une fonction)
De toi ˆ moi, [la cuve est presque vide]. (plus d'une fonction)
Je peux (bien) te le dire, [je vais prŽsenter ma dŽmission]. 2
[Les Dupont vont divorcer.] Je te le dis sous le sceau du secret. (plus d'une fonction)

- Introduire une information.
Il faut que je te le dise : [Luc va venir].
Il vaut mieux que je te le dise : [ce type est dangereux].
Il y a une chose que tu ne sais pas : [Luc vient demain].
Pour info, [le dernier bus passe ˆ 1 h 00]., (fam.)
J'ai quelque chose ˆ te dire. [J'ai vu Luc.] (ME explicite)
J'aimerais te dire quelque chose. [Je vais me marier.]
J'ai appris quelque chose : [la mŽlisse est sŽdative].
Tu (ne) sais (pas) [ce qui est arrivŽ] ? [J'ai rencontrŽ mon ex.] 3
Il y a une chose (que je ne t'ai pas dite). [Luc ne viendra pas seul].
Je ne sais pas si tu es au courant, (mais) [Luc est venu]. 1
Il faut que je te dise | quelque chose / un truc (fam.) |. [Luc est venu.] (ME explicite)
Je vais te dire ce qui | est arrivŽ / s'est passŽ |. [Luc est venu].
Je vais te dire (| quelque chose / une chose / un truc (fam.) |) : [Luc est venu].
Je ne sais pas si tu en as entendu parler : [Luc se marie].
| Il y a / J'ai | du nouveau : [Luc est venu].
J'ai une nouvelle (ˆ t'annoncer) : [Luc est venu].
Il ne faut pas que j'oublie : [Luc arrive ce soir].
Voilˆ ce qui s'est passŽ : [le vent a commencŽ ˆ souffler les tuiles (É)].
Ce que tu ne sais pas, c'est que [Luc viendra avec quelqu'un].
Je ne sais pas si tu le sais, (mais) [Luc est venu].
Je prŽfre que tu le saches : [Luc ne viendra pas].
Tu n'as pas l'air de le savoir, (mais) [Luc est dŽjˆ arrivŽ].
(Tiens,) a me fait penser ˆ un truc. [Tu te souviens de Luc ?], (fam.)
J'ai quelque chose ˆ te raconter. [J'ai vu PaulÉ] (ME explicite)
Je vais te raconter quelque chose. [É]
‚a me fait penser ˆ [ce que j'ai vu hier ˆ la tŽlŽ]. [É]
Il faut que je te mette au courant : [Luc va venir].
Il faut que je te mette au parfum : [Luc va venir]., (fam.)
(Avant tout,) il faut que je te dise une chose.
ƒcoute : [la question n'est pas rŽglŽe]. 2
Attends, (je vais te dire / voici) le | meilleur / pire | : [Il a refusŽ].
‚a me rappelle quelque chose.
Je ne t'ai pas dit, [Luc arrive demain].
J'ai envie de te le dire : [je me suis ennuyŽ].
Tu (ne) sais (pas) ˆ {quoi} a me fait penser ? [Ë No‘l dernier.]
Il faut que je te raconte quelque chose. [J'ai vu Luc.]
Il y a une chose que tu devrais savoir. [Luc ne viendra pas.] (plus d'une fonction)
Pour information, [le relevŽ des compteurs d'eau aura lieu le 23].
S'il faut tout te dire, [je ne l'ai pas vu].

- Juger qu'un Žtat de choses avŽrŽ Žtait prŽvisible.
Il n'y a pas de quoi s'Žtonner.

- Jurer qu'une assertion du loc. est vraie.
Je te donne ma parole (d'honneur) (que [je ne savais pas]) !

- Justifier de ne pas attendre.
Je ne peux | pas / plus | attendre. (plus d'une fonction)

- Justifier faiblement un acte.
‚a peut se comprendre. (plus d'une fonction)

- Justifier un acte du loc.
J'ai une raison sŽrieuse [d'accepter] : [je ne veux pas vexer Luc].

- Justifier un acte Žventuel du loc.
Pourquoi (est-ce que) je ne [partir]ais pas ?

- Justifier un acte Žventuel.
C'est un bon motif pour [essayer].

- Justifier un acte.
Ce n'est pas (du tout) dangereux. (plus d'une fonction)

- Justifier un non acte du loc.
[- Il y a une fuite. / J'ai tout jetŽ. / Je devrais essayer ?] - C'est ton affaire.
[- Il y a une fuite. / Pourquoi tu n'as rien dit ? / Tu devrais intervenir.] - Ce n'est pas mon affaire. (plus d'une fonction)
[- Il y a une fuite. / J'ai tout jetŽ. / Je devrais essayer ?] - En quoi a me concerne ? (plus d'une fonction)
[- Il y a une fuite. / J'ai tout jetŽ. / Je devrais essayer ?] - En quoi a m'importe ? (plus d'une fonction)
[- Il y a une fuite. / Pourquoi tu n'as rien dit ? / Tu devrais intervenir.] - C'est pas mes oignons., (fam.) (plus d'une fonction)
[- Il y a une fuite. / J'ai tout jetŽ. / Je devrais essayer ?] - C'est tes oignons., (fam.)
[- Il y a une fuite. / J'ai tout jetŽ. / Je devrais essayer ?] - C'est ton problme.
[- Il y a une fuite. / Pourquoi tu n'as rien dit ? / Tu devrais intervenir.] - Ce n'est pas mon problme.
[- Je n'ai plus de sel. / Pourquoi tu ne l'as pas aidŽ ? / Tu devrais l'aider !] - Chacun son problme. (plus d'une fonction)
[- Il y a une fuite. / J'ai tout jetŽ. / Je devrais essayer ?] - C'est toi que a regarde.
[- Pourquoi tu n'as rien dit ? / Tu devrais intervenir.] - ‚a ne me regarde pas. (plus d'une fonction)
[- Il y a une fuite. / J'ai tout jetŽ. / Je devrais essayer ?] - En quoi a me regarde ? (plus d'une fonction)
[- Il y a une fuite. / J'ai tout jetŽ. / Je devrais essayer ?] - Est-ce que a me regarde ? (plus d'une fonction)
[- Il y a une fuite. / J'ai tout jetŽ. / Je devrais essayer ?] - En quoi cela me concerne-t-il ?, (sout.) (plus d'une fonction)

- Justifier un non acte du loc. ou critiquer un acte du dest. dont un tiers est actant.
[- Pourquoi tu ne le lui as pas dit ? / Tu devrais le lui dire.] - ‚a ne le regarde pas ! (plus d'une fonction)

- Justifier un non acte.
[- Il y a une fuite. / J'ai tout jetŽ. / Je devrais essayer ?] - ‚a te regarde. (plus d'une fonction)

- Justifier une non opposition du loc.
Ce n'est pas grave. 1 (plus d'une fonction)

- Justifier une non rŽaction du loc.
[- Tu t'es tachŽ !] - Je n'en ai rien ˆ faire ! (plus d'une fonction)

- Justifier une participation du dest. ˆ qch. de val. nŽg.
On finit par s'y faire. (plus d'une fonction)
Il faut se rŽsigner. (plus d'une fonction)

- Manifester sa joie.
Zut (, alors) ! 2, (fam.)

- Manifester sa saturation de qch. qui se rŽpte.
Qu'est-ce que c'est encore ? !

- Manifester son admiration
Mazette !

- Manifester son dŽplaisir que qch. arrive si vite.
DŽjˆ (?) ! 3 (plus d'une fonction)

- Manifester son dŽplaisir.
Mince (, alors) ! 1, (fam.)
Zut (, alors) ! 1, (fam.)
L‰che l'affaire ! 2, (fam.)
(Oh !) les boules !, (fam.)
C'est pas vrai ! 4
Mince de pince !, (fam.)

- Manifester son plaisir que ce qu'on souhaitait se produise.
Bingo !, (fam.)

- Marquer le caractre Žvocateur de qch. pour le loc.
‚a m'Žvoque [le village de mon enfance].
‚a donne une idŽe.

- Marquer une difficultŽ ˆ nommer qch.
Comment on appelle a (dŽjˆ) ? (plus d'une fonction)

- Marquer une information.
Je te signale que [la porte ne ferme pas bien] ! 1
Je viens t'annoncer que [les essais sont concluants].
Tu sais que [Luc est revenu] ?
Je peux te dire que [p].
Je voulais t'annoncer que [Luc est venu].
Je voulais te signaler que [la porte ne ferme pas bien] !

- Menacer le dest. s'il fait tel acte.
S'il te prend fantaisie de [fouiller dans mes affaires], [gare ˆ toi !]

- Parier en Žtant sžr de soi.
Je parie ma tte qu'[il ne va pas pleuvoir] !
Je serais prt ˆ parier qu'[il viendra].
Je te parie (tout ce que tu veux) qu'[il viendra] !
[Tu es Luc], je parie !

- Persister dans la programmation d'un acte du loc.
‚a ne va pas m'empcher de [sortir].
[- ‚a y est, il pleut !] - Ce n'est pas pour m'arrter !, (sout.)

- PrŽdire conditionnellement la rŽalisation d'un acte du dest. de val. nŽg.
[Tu dŽpenseras toute ta paye], si a t'amuse. 1

- PrŽdire des consŽquences de val. nŽg.
Si [Jean apprend a], bonjour les dŽg‰ts !
‚a va faire du joli !
‚a va faire du vilain., (fam.)
‚a va faire des dŽg‰ts., (fam.)

- PrŽdire des consŽquences de val. nŽg. pour le dest.
Tu vas avoir des emmerdes !, (vulg.) (plus d'une fonction)
Tu vas avoir des emmerdements !, (vulg.) (plus d'une fonction)
Tu vas avoir des ennuis ! 1 (plus d'une fonction)
Tu vas souffrir ! (plus d'une fonction)

- PrŽdire des consŽquences Žventuelles de val. nŽg. pour le dest.
Tu vas avoir des problmes !

- PrŽdire l'adaptation du loc. ˆ qch. de val. pos. ou de val. nŽg.
Je vais finir par m'y faire.

- PrŽdire l'Žchec d'un acte de parole auprs d'un tiers.
[Il n'est plus dans le coup.] Va lui faire comprendre !

- PrŽdire l'Žtonnement d'un tiers ˆ propos de qch. de val. pos.
[Luc] va s'Žtonner. 1

- PrŽdire l'Žtonnement du dest.
Je vais t'Žpater. [Je me suis portŽ candidat.], (fam.)
Tu n'as encore rien vu !

- PrŽdire la dŽception du dest.
[Si a ne marche pas], tu n'auras (plus) que tes yeux pour pleurer.

- PrŽdire la fin de qch.
‚a ne va pas durer. (plus d'une fonction)

- PrŽdire la fin de qch. de val. nŽg.
‚a ne durera pas ((trop) longtemps). (plus d'une fonction)

- PrŽdire la fin de qch. de val. pos.
‚a ne durera pas toujours. (plus d'une fonction)
‚a ne durera pas. (plus d'une fonction)

- PrŽdire la non viabilitŽ de qch.
Je ne donne pas cher de [cette initiative].

- PrŽdire la satisfaction du dest.
[Essaie,] a va te plaire.

- PrŽdire le succs du dest.
Tu vas finir par [guŽrir]. 1

- PrŽdire le succs du dest. dans une situation de val. nŽg.
Tu vas (bien) (finir par) t'en sortir (, allez) !

- PrŽdire le succs du loc.
Si je m'y metsÉ

- PrŽdire qch.
Il faut s'attendre ˆ ce qu' [il vienne].
Je m'attends ˆ [ce que Luc vienne].
On peut s'attendre ˆ [ | ce qu'il fasse beau / un orage | ].

- PrŽdire qch. de val. nŽg.
Il faut s'attendre ˆ tout ! (plus d'une fonction)
Il faut s'attendre au pire ! (plus d'une fonction)
[- ‚a va finir par casser.] (-) Il faut s'y attendre.

- PrŽdire qch. de val. nŽg. pour le dest.
Attends-toi au pire !
Tu ne sais pas ce qui t'attend !

- PrŽdire qch. de val. nŽg. pour le loc.
Je sais ce qui m'attend.

- PrŽdire qch. de val. pos. ou de val. nŽg. pour le dest.
C'est [la vie de ch‰teau / un travail dur] qui t'attend !

- PrŽdire qch. pour le dest.
Attends-toi ˆ [tre dŽu].

- PrŽdire que qch. ne se produira pas.
‚a n'arrivera pas.
‚a ne se produira pas.

- PrŽdire un conflit violent.
‚a va pŽter., (fam.)

- PrŽdire un dŽsagrŽment pour dest.
[- Je vais me faire enlever les dents de sagesse.] Ð Tu vas le sentir passer !

- PrŽdire une consŽquencede val. pos. pour le dest.
‚a va te faire du bien. (plus d'une fonction)

- PrŽdire une dŽgradation de la situation.
On sait comment a finit. (plus d'une fonction)
‚a va tourner au dŽsastre. (plus d'une fonction)
‚a va tourner au vilain. (plus d'une fonction)
‚a va tourner au vinaigre. (plus d'une fonction)

- PrŽdire une Žvolution dynamique de la situation.
‚a va y aller !, (fam.)

- PrŽdire une suite de val. nŽg.
‚a finira mal.
Tu sais comment a finit.
‚a ira loin !
‚a va mal tourner.
‚a va mal finir. 1 (plus d'une fonction)

- Prendre acte d'une information donnŽe par le dest. ou perue.
Compris., (fam.) (plus d'une fonction)

- Prendre acte d'une information.
J'aurais dž m'en douter.

- Prendre acte de l'arrt de la rŽpŽtition d'un fait de val. pos.
Fini(es), [les nuits dehors] ! 1

- Prendre l'initiative d'un dialogue avec une connaissance.
Je te dŽrange mais [j'ai un problme].
J'ai un mot ˆ te dire. [Luc ne vient pas.] 1

- Prendre l'initiative d'un dialogue.
Je ne voudrais pas te dŽranger, mais [j'ai un problme].

- PrŽtendre que le dest. est ŽtonnŽ.
‚a te la coupe, hein !, (fam.)
‚a t'Žpate, hein !, (fam.)

- PrŽvenir d'un danger.
Il y a des risques. (plus d'une fonction)

- PrŽvenir le dest. d'un danger.
NumŽrote tes abattis !, (arg.)

- PrŽvoir une suite de valeur nŽgative.
Ë quoi a va aboutir ?

- Programmer d'tre rŽaliste.
Il ne faut pas se voiler la face. (plus d'une fonction)

- Programmer de mettre immŽdiatement un terme ˆ une situation de val. nŽg.
Autant en finir tout de suite. (plus d'une fonction)

- Programmer de mettre un terme ˆ une situation de val. nŽg.
Il faut en finir (une bonne fois (pour toutes)) ! (plus d'une fonction)
‚a ne peut plus durer (comme a) !
Il faut que a cesse (une (bonne) fois pour toutes) !
‚a ne peut | pas / plus | continuer (comme a) !
Qu'on en finisse (une bonne fois (pour toutes)) ! (plus d'une fonction)
Finissons-en une bonne fois (pour toutes) !

- Programmer de ne pas reparler de qch.
[- Avoue que tu t'es trompŽ !] - N'y reviens pas.

- Programmer de patienter.
Il faut attendre. (plus d'une fonction)

- Programmer de profiter d'une situation de val. pos.
[Il fait beau]. Il faut en profiter.

- Programmer de rŽagir.
Il ne faut pas se croiser les bras. (plus d'une fonction)

- Programmer un acte dans l'immŽdiat.
[J'ai fait a vite. / Je vais faire a en vitesse.] Il y a urgence. (plus d'une fonction)
Il n'y a pas de temps ˆ perdre. (plus d'une fonction)
Il n'y a pas une minute ˆ perdre. (plus d'une fonction)

- Programmer un acte du dest.
Pourquoi tu ne [m'inviter]ais pas ?
Pourquoi tu n'[en cueilles] pas ?
Tu as (absolument) besoin [de prendre des vacances]. (plus d'une fonction)
N'aie pas peur [d'en rajouter] !
Pourquoi ne pas tenter ta chance ? (plus d'une fonction)
Serais-tu assez gentil pour [lui parler de moi] ?, (sout.)
Rends-toi utile ! ([Mets la table.]) (plus d'une fonction)
Je tiens ˆ ce que [tu aies fini ˆ midi].
Sois assez bon pour [fermer la porte].
Sois assez gentil pour [me prŽvenir].
Aie la gentillesse de [me prter ta voiture].
Tu peux [nettoyer]. 2

- Programmer un acte, implicitement, avec gne.
[Je suis de passage], alors j'ai pensŽÉ

- Programmer un acte.
Mon idŽe est [de revoir le contrat].

- Programmer une action du dest.
Il faut que tu fasses quelque chose ! 1 (plus d'une fonction)

- Programmer une rŽaction d'opposition ˆ la situation de val. nŽg. du dest.
Tu ne peux pas rester comme a. (plus d'une fonction)

- Programmer une rŽaction de participation distributive.
Chacun pour soi (et Dieu pour tous). (plus d'une fonction)

- Programmer une rŽaction de participation du dest. ˆ qch. de val. nŽg.
Prends ton mal en patience ! (plus d'une fonction)

- Programmer une rŽaction de participation du dest. ˆ qch. de valeur nŽgative ou qch. de nouveau.
On finit par s'y habituer. (plus d'une fonction)

- Programmer une rŽaction du dest.
Il faut que tu rŽflŽchisses. (plus d'une fonction)

- Programmer une rŽaction.
Il y a motif ˆ [rŽflexion]., (sout.)
Il y a matire ˆ [investigations]., (sout.)
C'est un cas de [rŽtractation].
Il y a raison de [s'inquiŽter]., (sout.)

- Proposer au dest. qu'il fasse un acte.
Pourquoi tu ne [dŽmŽnager]ais pas ? (plus d'une fonction)
Pourquoi n'[organises]-tu pas [une rŽunion] ?

- Proposer au dest. qu'il parie avec moi sur la vŽritŽ de qch.
On parie ( | qu'[il viendra] / que [je saute] | ) ? (plus d'une fonction)
Tu paries ( | qu'[il viendra] / que [je saute] | ) ?
Combien tu paries ( | qu'[il va neiger] / que [je saute] | ) ? (plus d'une fonction)
Tu serais prt ˆ parier ( | qu'[il viendra] / que [je saute] | ) ? (plus d'une fonction)
Tu veux parier ( | qu'[il viendra] / que [je saute] | ) ? (plus d'une fonction)
{Cent euros} qu'[il viendra] !

- Proposer au dest. que je / il fasse un acte.
Pourquoi ne pas [y aller] ?

- Proposer au dest. que je fasse qch. de plus pour lui.
Est-ce que tu tiens ˆ ce que je [vienne] ? 1

- Proposer au dest. que je l'aide.
Puis-je vous tre utile ?, (sout.)

- Proposer de l'aide.
Si je puis t'tre utileÉ, (sout.)

- Rappeler au dest. ce que je lui ai dŽjˆ dit.
Tu as bien notŽ que [Luc viendra demain] ?
Je voulais te rappeler que [Luc vient demain].
Je te l'ai dŽjˆ dit : [c'est fermŽ le mercredi] ! 1 1 (plus d'une fonction)

- Reconna”tre qu'un Žtat de choses de val. nŽg. est le cas.
Je suis obligŽ de reconna”tre que [je t'ai jugŽ trop vite].

- Reconna”tre qu'un Žtat de choses est le cas.
Je dois vous accorder que [ce n'est pas protocolaire]., (sout.)
Je suis obligŽ d'avouer que [p].
Je dois reconna”tre que [ce n'est pas fini].

- Refuser d'tre actant.
C'est mauvais pour ce que j'ai., (plais.)

- Refuser de parler de qch.
Ce n'est (mme) pas la peine d'en discuter. (plus d'une fonction)

- Refuser de prendre en considŽration qch.
Ce n'est pas un sujet. (plus d'une fonction)
Est-ce une raison pour [claquer la porte] ?
Tant pis [, j'y vais quand mme] 1

- Refuser de reparler de qch.
Il n'y a pas ˆ revenir lˆ-dessus ! (plus d'une fonction)

- Rejeter une demande d'aide du dest.
[- | Viens m'aider ! / Je n'y arrive pas ! |] - Tu te dŽbrouilleras.

- Renforcer la programmation d'un acte du dest.
[Viens], voyons !

- Renforcer la programmation d'un acte du loc.
([-Tu vas rŽparer ?] / [Je finirai ce chantier.]) Rien ne m'arrtera.
[Je vais y mettre bon ordre], sois tranquille. 2

- Renforcer la qualitŽ / la quantitŽ dans une assertion du loc.
[Ils ont dŽcorŽ la rue], il faut voir ( | a / comme(nt) |) ! 3, (fam.)

- Renforcer la vŽritŽ d'une assertion du loc.
J'aime autant te dire qu'[on va avoir chaud].
J(e t)'affirme que [je l'ai reconnu] !
Je peux te garantir que [Luc viendra].
Il faut dire ce qui est : [il nous a aidŽs].
Je peux (t')affirmer que [la situation s'amŽliore].
J'ose dire que [j'ai fait au mieux].
Permets-moi de te dire que [j'y ai pensŽ avant toi] !
Il faut le dire, [p].
Il faut se rendre ˆ l'Žvidence, [a ne marche plus].
[J'ai eu froid ! ] Si tu savais ! 1
Je | peux / puis (sout.) | t'assurer que [p].
Il faut dire une chose : [les prix ont beaucoup augmentŽ].
Je peux dire que [c'est long].
Tu peux dire que [tu t'es fait avoir] !
Je dois dire que [a ne me dŽpla”t pas].
Il faut en convenir, [ce n'est pas facile].
Je dois avouer que [je n'aime pas beaucoup] a. 2
Je ne peux pas dire que [j'aime a]. 2
J'aime mieux te dire que [a ne va pas se passer comme a].
Si tu savais comme [c'est lourd] !
Si tu savais ˆ quel point [c'est lourd !
Il faut dire ce qu'il y a : [il nous a aidŽs].
Tu avoueras que [p].
Il faut dire les choses comme elles sont.
[C'est Luc que j'ai vu !] Ma tte sur le billot !

- Renforcer la vŽritŽ d'une assertion du loc. ou d'aurui.
(-) [La situation est prŽoccupante]. (-) J'irai (mme) jusqu'ˆ dire qu'[elle est catastrophique].
On a dŽjˆ vu a.

- Renforcer un acte d'information.
Il faut que tu le saches : [ce type est dangereux].
[Il n'y a pas de bus le dimanche.] Je ne te l'apprends pas.
[Jean ne viendra pas.] Je voulais que tu le saches.
Je dois t'annoncer que [la cuve est presque vide].
[Luc ne viendra pas.] Je te l'apprends.
Disons-le tout de suite : [je ne suis pas partant].
(-) [La situation est prŽoccupante.] (-) Je dirais mme plus : [la situation est sans issue] !
Je vais te dire une chose : [je n'aime pas que tu fasses a].
Si tu veux que je te dise (la vŽritŽ), [Luc ne m'a pas invitŽ].
Comprends-moi (bien). [Je n'avais pas le choix.]
Que ce soit net : [ce contrat ne nous oblige ˆ rien].
Que les choses soient nettes : [ce contrat ne nous oblige ˆ rien].
[Je l'ai revu(e)], si tu veux (tout) savoir.
Il faut que je te dise que [Luc ne peut pas venir].
Je vais te dire une bonne chose : [mes affaires ne te regardent pas].
[J'ai essayŽ trois fois], pour te dire a.
Si je te disais que [je l'ai revu] !
Je tiens ˆ te dire que [ce n'est pas moi].
Il faut savoir une chose, c'est que [p].
Soulignons que [que la serrure n'a pas ŽtŽ forcŽe]., (sout.)
Notons que [la serrure a ŽtŽ forcŽe]., (sout.)
Remarquons que [la serrure a ŽtŽ forcŽe]., (sout.)
Insistons sur le fait que [la serrure n'a pas ŽtŽ forcŽe]., (sout.)

- Renforcer un acte de parole du loc. dont il a l'expŽrience du contenu.
[MŽfie-toi des publicitŽs mensongres.] Je (te) parle d'expŽrience !

- Renforcer une Žvaluation.
Disons le mot : [c'est une crapule].

- Renforcer une information.
Tu dois savoir que [Luc est malade].

- Renoncer ˆ dŽvelopper un sujet connu ou pŽnible.
[Ensuite il y a eu ce drame.] N'insistons pas. 2

- Renoncer ˆ informer un tiers.
Je ne peux pas lui dire que [p], (il en serait malade).

- Renoncer ˆ programmer un acte du dest.
Comment pourrais-je te demander de [faire a] ?

- S'abstenir d'exprimer une opinion.
‚a me laisse perplexe !

- S'abstenir de faire une infŽrence.
Ce n'est pas (trs) concluant.
On ne peut rien en conclure.

- S'en prendre au sort.
Pourquoi est-ce que a tombe (toujours) sur moi ?

- S'engager ˆ faire un acte.
Je m'en occupe (moi-mme / personnellement).

- S'engager ˆ participer ˆ qch. d'insatisfaisant.
Il faut que je me contente de a.
Je dois me contenter de a.

- S'engager ˆ participer ˆ qch. de val. nŽg.
Je vais finir par m'y habituer.

- S'engager ˆ participer ˆ qch. dont le loc. est victime.
[- Il n'y a presque plus d'huile.] - Je ferai avec.

- S'engager ˆ participer ˆ une situation de val. nŽg.
Il faut que je m'y fasse.

- S'engager ˆ profiter.
Je ne peux pas laisser passer a ! 1

- S'engager ˆ rectifier.
Je vais arranger a.

- S'engager ˆ s'opposer ˆ qch. dont le loc. est victime.
Je ne peux pas rester comme a.
Je me dŽmerderai., (fam.)
Je me dŽbrouillerai.
Je ne peux plus vivre comme a !

- S'Žtonner d'un fait observable ou assertŽ.
Je ne peux pas le croire. 1

- S'Žtonner d'un fait.
Je ne pensais pas qu'[il viendrait].

- S'Žtonner d'une information en exprimant un doute.
‚a me para”t Žtonnant !
‚a me semble Žtonnant !

- S'Žtonner d'une information.
[- J'ai fini !] Ñ Ah bon ! 2

- S'Žtonner de ce qu'on voit.
J'ai la berlue !

- S'Žtonner de ce que dit le dest.
[- Je n'aurais pas dž commencer par a.] Ñ Je suis surpris | par ce que tu dis / que tu dises a | ! (plus d'une fonction)

- S'Žtonner de ce que le dest. connaisse quelque chose, quelqu'un.
[- Tu entends ? C'est la 5me de Beethoven !] - Tu connais ? ! 2, (fam.)

- S'Žtonner de ce que le dest. connaisse une information.
[- Je suis dŽsolŽ pour toi.] - Tu le savais ? ! 1

- S'Žtonner de la cause / du motif improbable d'un Žtat de choses effectif.
Ë quoi a tient !, (fam.)

- S'Žtonner de la non-conformitŽ de qch. ˆ son type.
On ne dirait pas que [c'est l'ŽtŽ] !

- S'Žtonner de qch. de val. nŽg.
J'hallucine !, (fam.)
(Oh,) non ! (C'est pas vrai !) 3
On aura tout vu ! (plus d'une fonction)
Je m'attendais ˆ tout, sauf ˆ a ! 2 (plus d'une fonction)

- S'Žtonner de qch. de val. pos.
C'est une bonne surprise. (plus d'une fonction)
Je m'attendais ˆ tout, sauf ˆ a ! 1 (plus d'une fonction)

- S'Žtonner en exprimant un doute.
Il y a quelque chose qui m'Žtonne.
Il y a quelque chose qui me surprend.
‚a me sidre !

- S'Žtonner qu'une prŽdiction ou un engagement du dest. ne soit pas rŽalisŽ.
Tu ne m'avais pas dit qu'[il neigerait] !

- S'Žtonner que le dest. ignore une information.
[(-) Jean arrive ce soir.] (-) Tu ne le savais pas ?

- S'Žtonner.
‚a alors ! 1
C'est ˆ n'y rien comprendre ! (plus d'une fonction)
Incroyable !
Aurais-tu cru qu'[il pleuvrait] ? !
Aurais-tu (jamais) pensŽ qu'[il n'y aurait pas de vent] ? !
‚a me la coupe !, (fam.)
‚a me surprend (beaucoup) !
‚a m'Žtonne (beaucoup) !
Ce n'est pas croyable !
C'est ahurissant !
C'est du jamais vu !
(C'est) incroyable !
C'est inimaginable ! (plus d'une fonction)
(‚a,) c'est la meilleure ! 1, (iron.)
C'est peu commun ! 1, (sout.)
C'est singulier (, tout de mme)., (sout.)
C'est (totalement) invraisemblable ! (plus d'une fonction)
C'est bizarre !
C'est curieux.
C'est dr™le ! 2
(C'est) Žtrange !
C'est (trs) inattendu !
C'est (trs) inhabituel !
Comment a se fait ? ! (plus d'une fonction)
Comment est-ce possible ? ! 1 (plus d'une fonction)
Comment se peut-il ? !, (sout.)
Curieux ! 2
Diable !
Dis-moi que je rve !
Est-ce possible ? ! 1 (plus d'une fonction)
Il y a de quoi s'Žtonner !
J'en suis baba !, (fam.)
J'en suis comme deux ronds de flan !, (fam.)
Je suis (trs) ŽtonnŽ !
Je n'aurais jamais cru qu'[il viendrait] !
Je n'aurais jamais pensŽ qu'[il viendrait] !
Je ne m'y attendais pas !
Je suis abasourdi !, (sout.)
Je suis ahuri !
Je suis stupŽfait !
Je suis Žbahi !
Je tombe des nues !
L'Žtonnant, c'est [que a refleurisse] .
Ma parole !É 2, (fam.)
Merde (, alors) ! 2, (vulg.)
Mince (, alors) ! 2, (fam.)
Oh, dis donc !, (fam.)
On croit rver !
Pince-moi !, (fam.)
Quelle histoire ! 1
Quelle surprise !
Si je m'attendais ˆ | a / celle-lˆ | !É
Si on m'avait dit !É 1
Tiens donc !
Tiens ! Tiens !
‚a laisse rveur.
C'est pas vrai ! 2
Comment se fait-il que [p] ? 1 (plus d'une fonction)
Je ne pouvais pas (m')imaginer que [ce serait terminŽ]. (plus d'une fonction)
Je n'ose y croire.
[Il attendait mon retour devant ma porte.] ‚a m'a assis.
[- Il pleut !] - Comment (a), [il pleut] ? (plus d'une fonction)
C'est bien la premire fois ! (plus d'une fonction)
Je te demande un peu ! 2, (fam.)
C'est une histoire ˆ dormir debout !
Je rve, ou quoi ?, (fam.)
‚a me troue le cul !, (vulg.)
J'en suis bouche bŽe.

- S'interroger sur le pourquoi d'un Žtat de choses en prŽsumant une rŽponse de val. nŽg.
Il y a de quoi se poser des questions ! (plus d'une fonction)

- S'interroger sur le pourquoi d'un Žtat de choses.
Je ne comprends pas. 3 (plus d'une fonction)
Je voudrais (bien) savoir pourquoi ( [a ne marche plus] ) 1.

- Se dŽsigner comme agent d'un acte programmŽ, ˆ la place du dest.
Laisse-moi me dŽbrouiller tout seul. (plus d'une fonction)

- Se donner une excuse pour la non prise en compte de qch.
[- HŽ ! C'est mon stylo !] - Je ne pouvais pas (le) deviner.

- Se donner une excuse pour la non prise en compte de qch. de val. nŽg.
Je ne pouvais pas (le) prŽvoir.

- Se fŽliciter d'une nouvelle expŽrience.
‚a me change.

- Se fŽliciter d'une situation qui s'est produite sans intervention.
Le hasard fait bien les choses !

- Se fŽliciter de ce qui a eu lieu.
Tout arrive !

- Se plaindre d'tre dans une situation difficile.
Je suis aux abois !, (sout.)
Je suis (trs) embarrassŽ.
Je suis dans une galre (sans nom) !, (fam.)
Quelle galre !, (fam.)
Je suis dans la merde (jusqu'au cou)., (vulg.)

- Se plaindre d'un coup de malchance.
Ce n'est pas juste ! 3

- Se plaindre de devoir attendre.
Je n'aime pas attendre. (plus d'une fonction)

- Se plaindre de la difficultŽ ˆ comprendre quelque chose.
J'y perds mon latin !

- Se plaindre.
C'est ˆ en pleurer !
Je suis (trs) contrariŽ.
Pour mon malheur, [il ne restait rien].

- Se poser une question.
Je serais curieux de savoir [ce qu'il t'a dit].

- Signifier implicitement ce qu'on ferait si on avait encore l'‰ge du dest.
Si j'avais ton ‰geÉ (plus d'une fonction)

- Signifier qu'une programmation du loc. sera satisfaite ds lors qu'il la formulera.
Je n'ai qu'un mot ˆ dire.

- Signifier que ce que le dest. espre ne sera pas rŽalisŽ.
N'attends pas grand-chose de [cette rencontre].

- Signifier son incomprŽhension.
‚a (me) laisse rveur !

- Souhaiter qch.
Vivement [ | qu'il pleuve / que a s'arrte | ] ! (plus d'une fonction)
J'ose espŽrer que [a (ne) va (pas) durer]., (sout.)
Je n'attends que a. (plus d'une fonction)
[- ‚a pourrait arriver.] - Je ne souhaite que a. (plus d'une fonction)

- Souhaiter qch. au dest.
[- Je vais peut-tre terminer ˆ temps.] - J(e l)'espre pour toi. (plus d'une fonction)

- Souhaiter que qch. ne se produise pas.
Qu'il n'y ait plus de [guerres] !
S'[il y avait encore de la sŽcheresse cette annŽe], ce qu'ˆ Dieu ne plaise, [l'agriculture serait ruinŽe.], (sout.)
[- Les imp™ts vont augmenter.] - Ne (me) parle pas de a ! 2

- Soumettre une hypothse explicative pourquoi de la rŽaction d'opposition du dest. par un motif.
Tu ne t'attendais pas ˆ a ?
‚a t'angoisse ?
‚a te gne ? 2

- VŽrifier si le dest. dispose de l'information donnŽe par le loc.
[On annonce des orages], est-ce que tu le sais ? 2 (plus d'une fonction)

table du classement par ME
table PLM
table DiPhUs
table du site

DiPhUs, copyright © Michel Martins-Baltar 2008-2025, mmartinsb@neuf.fr