mˆj : 01/03/24

DiPhUs : Dictionnaire de phrases usuelles

Classement des phrases par sous-catŽgorie puis catŽgories de motif d'Žnonciation (ME)






voir PLM
glossaire


liste alphabŽtique des sous-catŽgories de ME


¥ ˆ-peu-prs ¥ absence ¥ absence d'autrui ¥ absence d'un objet ¥ absence d'un tiers au tŽlŽphone ¥ absence prolongŽe ¥ abstention ¥ abuser le loc. ¥ accident, dŽcs ¥ accord ¥ accuser ¥ acheter un objet ¥ acheter un objet, une prestation ¥ acheter un objet, une prestation (onŽreux) ¥ acheter un objet, une prestation (accompli) ¥ acquisition de val. nŽg. ¥ acte bienveillant ¥ acte de parole de val. nŽg. d'un tiers ¥ acte de parole du loc. ¥ prŽcŽdŽ de acte de val. nŽg. ¥ acte de val. nŽg. , dest. trop jeune ou trop vieux ¥ acte de val. pos. du dest. ¥ acte de val. pos. pour le dest. suivi de remercier (ne pas) du dest. ¥ prŽcŽdŽ de acte du loc. dont l'effet est annulŽ ¥ et en mme temps acte en cours ou en projet ¥ acte Žnergique ¥ acte extravagant ¥ acte mal fait, Žchec ¥ acte non assumŽ ¥ acte programmŽ de val. nŽg. ¥ acte programmŽ de val. nŽg. pour le loc. ¥ acte rŽalisŽ ¥ acte rŽgressif ¥ acte rŽservŽ aux plus jeunes ¥ acte risquŽ ¥ acte sans risque ¥ acte secret ¥ acte viril ¥ acte viril (non) ¥ activitŽ secrte ¥ adresser (se) ˆ un tiers, le dest. prŽcŽdŽ de faute du dest. ¥ adversitŽ ¥ affectation ¥ affectation de politesse ¥ agent non qualifiŽ ¥ agitation ¥ agression contre le dest. ¥ agression contre le loc. ¥ agression verbale ¥ aide (besoin d') ¥ aide (demande d') ¥ aliment ¥ aliment, plat ¥ aliment, plat (peu) ¥ aller (s'en) ¥ allusion ¥ alternance des agents ¥ alternane des agents ¥ alternative ¥ amabilitŽ ¥ amour perdu ¥ animal domestique ¥ anticipation ¥ apathie ¥ apparence ¥ apparence, comportement ¥ appel) (faire l') ¥ appel d'un tiers ˆ la porte, au tŽlŽphone ¥ appel ou visite du loc. ¥ appel, au tŽlŽphone ¥ appeler le loc. ¥ apprendre ˆ faire qch. au loc. ¥ araignŽe (vue d'une - le matin) ¥ araignŽe (vue d'une - le soir) ¥ argent (donner de l', un pourboire) ¥ argent (ne pas donner) : qute, É ¥ argumenter ¥ arrivŽe / dŽpart du dest. ¥ arrivŽe ˆ l'h™tel ¥ arrivŽe d'un tiers ¥ arrivŽe d'un(e) inconnu(e) ¥ arrivŽe du dest. ¥ arrivŽe du dest. au rendez-vous ¥ arrivŽe du dest. en retard ¥ arrivŽe du dest. ponctuel ¥ arrivŽe du dest., intimes ¥ arrivŽe du dest., venant de loin ¥ arrivŽe du loc. en retard ¥ arrivŽes et dŽparts rŽpŽtŽs du dest. adolescent ¥ art, artisanat ¥ assemblŽe ¥ asseoir (se), place rŽservŽe ¥ prŽcŽdŽ de assertion contradictoire du dest. ¥ assis (tre) ¥ attendre (faire) ¥ audace ¥ audible ¥ aumone (faire l') ¥ autoriser ¥ autoritaire (dest.) ¥ avancer ¥ avenir ¥ avouer

¥ bagarre ¥ baignade ¥ banalitŽ (dire des) ¥ barbichette (tenir par) ¥ bavarder ¥ bŽbŽ ¥ belote (compter ses points) ¥ bŽnŽfice pour le dest. ¥ besoin ¥ besoin (tre dans le) ¥ boire (ne pas) ¥ boire (ne pas), manger (ne pas) ¥ boire (offrir ˆ) ¥ boire (offrir ˆ) de l'alcool ¥ boire (offrir ˆ), ˆ manger ¥ boire (offrir ˆ), loc. en service ¥ boire de l'alcool ¥ boire de l'alcool (proposer de) ¥ boire de l'alcool : vin ¥ boire de l'alcool de nouveau (proposer de) ¥ boire de l'alcool fort ; piment ¥ boire, manger ¥ boisson ¥ boisson : vin ¥ boisson, aliment, plat ¥ bonne fortune ¥ bonne volontŽ (gage de) ¥ bouche ouverte ¥ bouder ¥ bouger ¥ braguette ouverte ¥ bricolage, Žchec ¥ bruit ¥ bruit (faire du) ¥ bruit (faire du), parler ¥ bruit, paroles

¥ cachette (en) ¥ cadeau (offrir un) ¥ cadeau (offrir un) comestible ¥ cafŽ (s'attabler au) ¥ cafŽ, restaurant (au) ¥ cafŽ, restaurant (au) : envie deÉ ¥ cafŽ, restaurant (s'attabler au) ¥ carottes (manger des) ¥ casse (bruit de) ¥ casser qch. ¥ chance du dest. ¥ chance du loc., malchance du dest. ¥ chance, succs ¥ changement de comportement ¥ changer ¥ chercher ˆ savoir ¥ chien ¥ choisir ¥ et en mme temps choisir (devoir) ¥ choisir (ne pas) ¥ choix d'un actant ¥ choix des mots ¥ choix du proagent ¥ circonstance calendaire : anniversaire ¥ circonstance calendaire : dimanche ¥ circonstance calendaire : divers ¥ circonstance calendaire : fte personnelle ¥ circonstance calendaire : fin d'annŽe ¥ circonstance calendaire : fin de semaine ¥ circonstance calendaire : No‘l ¥ circonstance calendaire : nouvel an ¥ circonstance calendaire : P‰ques ¥ client dans un magasin ¥ clients dans un Žtablissement ¥ cohŽrence ¥ compŽtence ¥ compŽtition ¥ complimenter ¥ comportement anormal ¥ comportement dŽplacŽ du dest. chez le loc. ¥ compte rond (faire un) ¥ concernant le loc. ¥ concurrence ¥ conduire (mal) ¥ confirmation de la vŽritŽ d'une assertion du loc. ¥ conflit ¥ conflit dans le couple ¥ confusion ¥ congŽ (prendre) au tŽl. ¥ congŽ (prendre), au tŽl. ¥ conseil (demander) ¥ conseil (donner) ¥ consŽquence d'un (non) acte ¥ consŽquence d'un acte ¥ consŽquence de val. nŽg. ¥ consŽquence de val. nŽg. prŽcŽdŽ de prŽvention (non) du dest. ¥ consŽquence ou opposition rŽtributive ¥ consŽquence ou rŽaction (provoquer) ¥ consŽquences (tirer les) ¥ contact (demande de mise en), au tŽlŽphone ¥ contact (reprendre) ¥ contagieux (tre) ¥ contester une assertion du loc. ¥ contrariŽtŽ ¥ contre-argumenter ¥ contre-programmation d'agent non dŽt. ¥ contre-programmation du loc. ¥ contre-proposition ¥ contredire (se) ¥ conversation ¥ convocation ¥ coq-ˆ-l'‰ne ¥ coquillage ˆ l'oreille ¥ corde (sauter ˆ la) ¥ couchŽ (tre) : dormir ¥ coucher (se) pour dormir ¥ course ˆ pied ¥ course de chevaux ¥ cožt faible d'un acte ¥ crŽdulitŽ du dest. ¥ critiquer ¥ critiquer (le dest., le loc.) ¥ critiquer (le dest., le loc.) : lenteur ¥ critiquer (le dest., le loc.) : plaisanterie ¥ critiquer (le dest., le loc.) : productivitŽ ¥ critiquer (le dest., le loc.) : programmation ¥ critiquer (le dest., le loc.) : proposition ¥ critiquer (le dest., un tiers) ¥ critiquer (le dest., un tiers.) ¥ critiquer (le loc., le dest.) ¥ critiquer (le loc., le dest.) : assertion ¥ critiquer (un tiers, un tiers) ¥ cruautŽ ¥ cycliste en action

¥ danger ¥ danger Žventuel ¥ danger immŽdiat ¥ debout (tre) ¥ debout (tre) : visite du dest. ¥ dŽbut de citation ¥ dŽception ¥ dŽception, perte ¥ dŽcs ¥ prŽcŽdŽ de dŽcs d'un tiers ¥ dŽcider (ne pas se) ¥ dŽcision ¥ dŽfinitif ¥ dŽfinitif (propos) ¥ dŽgožt ¥ dŽlit ¥ demande excessive ¥ demande exessive ¥ demande sans objet pour le loc. ¥ dŽmontrer ¥ dŽnoncer (ne pas) ¥ dŽpart du dest. ¥ dŽpart du dest. en vacances ¥ dŽpart du dest., agressif ¥ dŽpart du loc. ¥ dŽpart du loc. ou du dest. ¥ dŽpart du loc. ou du dest., aprs midi ¥ dŽpart du loc. ou du dest., en cours de journŽe ¥ dŽpart du loc. ou du dest., en fin de journŽe ¥ dŽpart du loc. ou du dest., intimes ¥ dŽpart du loc. ou du dest., nouvelles connaissances ¥ dŽpart du loc., agressif ¥ dŽpart momentanŽ du du dest. ¥ dŽpart momentanŽ du loc. ou du dest. ¥ dŽpart temporaire du loc. ¥ dŽpens (ˆ ses) ¥ dŽplacement ¥ dŽplaisir ¥ dŽranger le loc. ¥ dŽsaccord ¥ dŽsaccord entre tiers ¥ dŽsagrŽment Žventuel ¥ dŽshabiller (se) ¥ dŽsobŽir ¥ dŽsordre ¥ deuil ¥ devant (le dest. passer) ¥ devinette ¥ dŽvisager la dest. (tiers) ¥ dŽvisager le loc. ¥ difficile (faire le) ¥ difficultŽ ¥ difficultŽ et en mme temps acte du dest. en cours ou en projet ¥ digression ¥ discours ¥ discours : fin ¥ discours : gŽnŽralitŽs ¥ discours rapportŽ ¥ discrimination auditive ¥ discrimination visuelle ¥ discrimination visuelle (non) ¥ discussion ¥ dissimulation ¥ distance (se tenir ˆ - du loc.) ¥ distraire (se) ¥ distrait (tre) ¥ doigt (montrer avec le) ¥ doigts dans le nez ¥ dominer ¥ donner peu ¥ donner qch. ¥ donner qch. de peu de valeur ¥ dormir ¥ draguer ¥ dramatique (ŽvŽnement) ¥ duper (tentative de)

¥ Žchange ¥ Žchapper ˆ qch. de val. nŽg. ¥ Žchec ¥ Žchec du loc. ¥ Žclairage excessif ¥ Žcran (faire) ¥ Žgarement ¥ ellipse ¥ Žlocution : bafouiller ¥ Žlocution : crier ¥ Žlocution : enrouement ¥ Žlocution : lapsus ¥ Žlocution : parler (ne pas - assez fort) ¥ Žlocution : parler ˆ voix basse ¥ Žlocution : parler trop fort ¥ Žlocution : parler trop vite ¥ Žlocution : prononciation ¥ Žloignement ¥ embrasser avec moustache ¥ embrasser le dest. pas rasŽ ¥ embrasser le loc. ¥ Žmotion ¥ empchement ¥ empchement dž au dest. ¥ emprunter qch. ¥ Žnervement ¥ enfant ¥ enfant qui a grandi ¥ enthousiasme ¥ entrain (manque d') ¥ entrave ¥ entreprise ¥ entrer sans frapper ¥ entretien (demande d') ¥ Žpinards (manger des) ¥ Žpreuve ˆ subir, examenÉ ¥ Žtendre (se) ¥ Žternuer ¥ Žvaluation ¥ Žvaluation nŽgative ¥ Žvaluation positive ¥ Žvaluation, programmation ¥ excuse ¥ excuser ¥ excuser (se) ¥ exemple ¥ exiger ¥ expŽrience ¥ expŽrience, opinion (faire part de son) ¥ expŽrience, opinion commune ¥ explicitation d'un implicite ¥ expliquer ¥ exploiter ¥ exposŽ

¥ f‰cher (se) ¥ facilitŽ ¥ faiblesse physique ¥ faim ¥ farce, le 1er avril ¥ fatigue ¥ fatigue, maladie ¥ fatiguer (se) ¥ faute ¥ faute : rŽpŽtition : musique, thމtreÉ ¥ faute professionnelle ¥ faute, Žchec ¥ favorable au loc. ¥ feindre de ne pas comprendre ¥ feindre de ne pas entendre ¥ fter un ŽvŽnement ¥ feu (faire) ¥ fil (perdre le) ¥ fils (un) et une fille (avoir) ¥ fin ¥ focalisation du dest. ¥ formaliste ¥ fragilitŽ, danger ¥ frapper le dest. ¥ froid (avoir) ¥ frustration ¥ fumer (envie de) ¥ fumer : demander une cigarette ¥ fumer : offrir une cigarette

¥ galette des rois fve dans le verre du roi ¥ garde-ˆ-vous (tre au) ¥ gŽnŽralitŽs ¥ gŽnŽrositŽ ¥ grammaticalitŽ ¥ grossesse

¥ habillement ¥ habillement, accessoire ¥ habillement, maquillage ¥ h‰te ¥ hŽsiter ¥ heureux particulier (ŽvŽnement) ¥ hostilitŽ ¥ humeur, mine (mauvaise) ¥ humiliation ¥ humour ¥ hypothse

¥ ignorance ¥ ignorer le loc. ¥ illustrer ¥ imagŽe (expression) ¥ imiter ¥ immodestie ¥ implicite ¥ impliquer le dest. ¥ impolitesse ¥ imprŽvu ¥ imprŽvu (h™te) ¥ impulsivitŽ ¥ inaction ¥ inaction aprs succs ¥ inaction, lenteur ¥ inattention ¥ incarcŽration ¥ incendie ¥ incertitude ¥ incompŽtence ¥ incomprŽhension ¥ inconnu(e) derrire la porte ¥ inconnu(e) derrire la porte ou au tŽlŽphone ¥ indŽcision ¥ indiffŽrence ¥ indistinction ¥ individualisme ¥ inexprimable ¥ infŽrence (source d') ¥ information (manque d') ¥ prŽcŽdŽ de information apprise d'un tiers ¥ information complte ¥ information connue ¥ information connue du dest. ¥ information de val. nŽg. ¥ information dramatique ¥ information Žtonnante ¥ information incomplte ¥ information sans objet pour le loc. ¥ information secrte ¥ informer (le dest. ne pas) ¥ informer (le loc. ne pas) ¥ informer indžment (le loc. ne pas) ¥ informer un tiers indžment (le dest.) ¥ infortune ¥ infortune Žventuelle ¥ ingratitude ¥ initiative ¥ initiative (non) ¥ initiative ˆ table ¥ initiative de dialogue ¥ insatisfaction (exprimer son) ¥ insincŽritŽ ¥ insulte ¥ intensitŽ ¥ intention cachŽe ¥ interaction ¥ interdire ¥ interprŽtation ¥ interrompre (le loc. s') ¥ interrompre (le loc.) ¥ interrompre exposŽ, histoire ¥ interrompre le dest. ¥ interrompre le loc. ¥ interrompre le loc. (le dest.) ¥ interrompre un spectacle ¥ intervenir dans une discussion ¥ intime (relation) ¥ intime (relation) sans tŽmoin ¥ irrŽflŽchi (dire qch. d') ¥ isolement

¥ jeu (perte au) ¥ jeu d'enfants ¥ jeu de hasard ¥ jeu de mots ¥ jeu, au casino

¥ laconisme ¥ lancer un objet au loin au chien ¥ lenteur ¥ lenteur, passivitŽ, empchement ¥ lenteur, retard ¥ lŽser le loc. ¥ lexique ¥ lexique : forme ¥ lexique : mot Žtranger ¥ lexique : onomasiologie ¥ lexique : registre de discours ¥ lexique : sŽmasiologie ¥ lexique : tabou ¥ litote ¥ loi ¥ loisir ¥ louange ¥ lucratif

¥ maladie ¥ maladresse ¥ malaise ¥ malchance ¥ malchance du dest. ¥ malchance du loc. ¥ malheur ¥ malpropretŽ ¥ maltraitance ¥ manger ¥ manger (donner qch. ˆ) ¥ manger (faire - bŽbŽ) ¥ manger (ne pas) ¥ manger (offrir ˆ) ¥ manger : excs ¥ manger malproprement ¥ manie ¥ manque de qch. ¥ manuel (acte) ¥ marcher sur mes pieds ¥ marcher trop lentement ¥ marguerite (effeuiller la) ¥ mariage ¥ mŽdire ¥ mŽdire, calomnier ¥ menace ¥ menace physique ¥ message (transmettre un ) ¥ mŽthode ¥ mimique, etc. ¥ modalitŽ d'Žnonciation ¥ modle ¥ monnaie (laisser tomber de la) ¥ moquerie ¥ morphologie ¥ morphologie : tutoiement ¥ mouvement (dest. en) ¥ musique, bruit (faire de la, du)

¥ na•vetŽ ¥ nŽgociation ¥ nez qui coule, renifler ¥ nom propre ¥ nonchalance ¥ nouveau

¥ objet ¥ objet divisible ¥ objet nouveau ¥ objet possŽdŽ ¥ objet rare, de valeur ¥ objet visible ¥ objet, prestation ¥ objet, prestation cožteuse ¥ observation impossible ¥ obsession ¥ obstination ¥ occasion favorable ¥ occasion nouvelle ¥ occasion spŽciale ¥ occupation ¥ odeur ¥ odeur (suivre une - ˆ la trace) ¥ odeur d'alcool ¥ odeur de bržlŽ ¥ Ïuvre ¥ offenser ¥ offrir de faire ¥ offrir qch. ¥ offrir qch., offrir de faire ¥ opposition ¥ opposition (non) de val. nŽg. du dest. ¥ opposition d'un tiers ¥ opposition de val. nŽg. ¥ opposition de val. nŽg. d'un tiers ¥ opposition de val. nŽg. du dest. ¥ opposition du dest. ¥ opposition du loc. ¥ opposition rŽtributive du dest. ¥ ordonner ¥ oubli d'un nom, etc. ¥ oubli d'un objet ¥ oubli, erreur

¥ parier (proposer de) ¥ Parisien ¥ parler (le dest. ne pas) ¥ parler (le dest.) ¥ parler (le dest.) : monopoliser la parole ¥ parler (le loc. et le dest.) et en mme temps Žcouter (tiers) ¥ parler (le loc.) ¥ parler (trop) ¥ parler ˆ mots couverts ¥ parler au tŽlŽphone ¥ parler en mangeant (le dest.) ¥ parler sans effet sur le dest. (le loc.) ¥ parler trop (le dest.) ¥ parler trop (un tiers) ¥ parler, faire du bruit (le dest.) ¥ parler, faire du bruit (les dest.) ¥ parole (le dest. demander la) ¥ paroles vides de sens ¥ paronomase ¥ participation (non) ¥ participation (non) de val. nŽg. du dest. ¥ participation (non) de val. nŽg. du loc. ¥ participation de val. nŽg. du dest. ¥ participation de val. nŽg. du loc. ¥ participation exclusive du dest. ¥ participation inconsŽquente du dest. ¥ pattes (ˆ quatre) ¥ payer ¥ payer au cafŽ, au restaurant ¥ payer l'h™tel avant de le quitter ¥ payer un objet, une prestation ¥ payer, au cafŽ, au restaurant ¥ pcher ¥ perceptible ¥ perdu (recherche d'un objet) ¥ pŽril, agression ¥ pessimisme ¥ peur (qch. qui fait) ¥ photo (prendre une)

¥ phrase particulire: Bonjour ! (ne pas dire, le dest.)
¥ phrase particulire: Merci
¥ phrase particulire: Merci ! (ne pas dire, le dest.)
¥ phrase particulire: Merci ! (ne pas dire, le loc.)
¥ phrase particulire: Merci !, formulation ambigu‘
¥ phrase particulire: Merci !, formulation non conforme
¥ phrase particulire: Merci !, motif
¥ phrase particulire: Parce queÉ, motif
¥ phrase particulire: Pardon !, motif
¥ phrase particulire: mot : On
¥ phrase particulire: mot : Quoi ?
¥ phrase particulire: question alternative : Et ta sÏur ?
¥ phrase particulire: question partielle : Ë quoi ?
¥ phrase particulire: question partielle : Alors ?
¥ phrase particulire: question partielle : Comment ?, Pourquoi ?
¥ phrase particulire: question partielle : Et alors ?
¥ phrase particulire: question partielle : Hein ?
¥ phrase particulire: question partielle : O ?
¥ phrase particulire: question partielle : Parce que quoi ?
¥ phrase particulire: question partielle : Pourquoi ?
¥ phrase particulire: question partielle : Qu'est-ce que ?
¥ phrase particulire: question partielle : Qu'est-ce que tu fais ?
¥ phrase particulire: question partielle : Quand ?
¥ phrase particulire: question partielle : Qui ?
¥ phrase particulire: question partielle : Quoi ?
¥ phrase particulire: question partielle : Vous dŽsirez ?
¥ phrase particulire: question totale positive : Tu es sžr ?
¥ phrase particulire: question totale ou question partielle : (Comment) a va ?
¥ phrase particulire : divers

¥ pitreries ¥ place (prendre la - de qqn) ¥ plaindre (le dest. se) ¥ plaindre (le dest. se) d'un manque ¥ plaindre (le dest. se) d'un tiers ¥ plaisanterie de val. nŽg. ¥ plaisir (se faire) ¥ plan d'action ¥ plat ( le dest. se servir) ¥ plat (reprendre d'un) ¥ plat / repas terminŽ, au restaurant ¥ plat : ne pas finir ce qu'on s'est servi ¥ plat chaud ¥ plat chaud (progresser avec un) ¥ plat copieux ¥ pleurer ¥ poitrine avantageuse ¥ police prŽsente ¥ porte (dest. ˆ la) ou tŽlŽphone (dest. au) ¥ prŽfŽrer (le dest. - un tiers) ¥ prendre en compte (le dest. ne pas) ¥ prŽsŽance du dest. ¥ prŽsence du dest. ¥ prŽsence du dest. faisant obstacle ¥ prŽsence du dest. importun ¥ prŽsence du loc. ¥ prŽsence du loc. importun ¥ prŽsence temporaire du dest. ¥ prŽsence temporaire du loc. ¥ prŽsence temporaire du loc. et du dest. ¥ prŽsenter (se) au magasin ou au guichet ¥ prestation libŽrale ¥ prter qch. ¥ prŽcŽdŽ de prŽvention (non) du dest. ¥ prŽcŽdŽ de prŽvention (non) du loc. ¥ prix d'un objet, d'une prestation ¥ problme personnel (jeune, vieux) ¥ problme personnel du dest. ¥ problme personnel du loc. ¥ procrastination ¥ prŽcŽdŽ de programmation du loc. et du dest. ¥ progresser dans le discours ¥ promesse ¥ prŽcŽdŽ de promesse du dest. ¥ promesse du loc. ¥ proposer de faire (le loc.) ¥ proverbe ¥ provoquer le loc.

¥ questions diverses ¥ question alternative ¥ question assertive ¥ question d'examen ¥ question partielle ¥ question partielle : demander d'expliquer ¥ question partielle : demander de rŽpŽter ¥ question partielle : devinette ¥ question totale ¥ question totale : visible ¥ question totale nŽgative ¥ question totale positive ¥ question totale positive : hypothse ¥ question totale ou question partielle ¥ question totale ou question partielle concernant un tiers ¥ question totale ou question partielle d'un tiers ¥ question totale ou question partielle indiscrte ¥ question totale ou question partielle sur l'avenir ¥ question totale ou question partielle sur le passŽ

¥ quantitŽ ¥ quantitŽ importante ¥ queue (ne pas faire la) ¥ queue (pousser, dans la)

¥ racheter (se) ¥ raconter, exposer ¥ radicalisme ¥ rancune ¥ rangs (tre en) ¥ rangs (se mettre en) ¥ rappeler qch. ¥ rationnel (non) ¥ prŽcŽdŽ ou suivi de rŽaction (non) ¥ rŽaction (non) de val. nŽg. du dest. ¥ rŽaction (non) des dest. ¥ rŽaction (non) du dest. ¥ suivi de rŽaction (non) du dest. ¥ prŽcŽdŽ de rŽaction (non) du dest. ¥ rŽaction (non) du dest. ¥ prŽcŽdŽ de rŽaction (non) du dest. ¥ rŽaction (non) du dest. ¥ prŽcŽdŽ de rŽaction (non) du dest. ¥ rŽaction (non) du dest. ¥ prŽcŽdŽ de rŽaction (non) du dest. ¥ rŽaction (non) du dest. ˆ une information lisible ¥ rŽaction (non) du dest. aprs succs ¥ rŽaction (non) du dest. prŽcŽdŽ de acte de parole du loc. ¥ rŽaction (non) du dest. prŽcŽdŽ de acte du loc. ¥ rŽaction (non) du loc. ¥ prŽcŽdŽ de rŽaction (non) du loc. ¥ rŽaction au cas ¥ rŽaction d'autrui ¥ rŽaction d'un tiers ¥ rŽaction de val. nŽg. ¥ rŽaction de val. nŽg. du dest. ¥ rŽaction de val. nŽg. du dest. ˆ une critique ¥ rŽaction de val. nŽg. du dest. prŽcŽdŽ de acte de parole du loc. ¥ rŽaction de val. pos. du dest. ¥ rŽaction du dest. ˆ qch. de visible (non) ¥ rŽaction du dest. ˆ qch. de val. nŽg. ¥ rŽaction du loc. ¥ rŽaction du loc. aprs coup ¥ rŽaction en projet du dest. ¥ rŽaction excessive du dest. ¥ rŽaction spontanŽe du loc. ¥ rŽaction verbale (non) du dest. ¥ et en mme temps rŽagir (devoir) ¥ redemander de qch. ¥ refuser (le dest.) ¥ prŽcŽdŽ de refuser (le loc.) ¥ refuser (le loc.) ¥ regarder (ne pas, le dest., le loc.) ¥ regarder qch. ¥ relation (mise en) de val. nŽg. ¥ remde de val. nŽg. ¥ rencontre ¥ rencontre avec un ou des inconnus ¥ rencontre avec un proche qu'on avait perdu de vue ¥ rencontre d'un couple ¥ rencontre d'un ennemi ¥ rencontre d'un groupe ¥ rencontre d'un(e) inconnu(e) ¥ rencontre d'un(e) inconnu(e), vacancesÉ ¥ rencontre d'un/de jeune(s) ¥ rencontre d'une connaissance ¥ rencontre d'une connaissance, imprŽvue ¥ rencontre d'une vague connaissance ¥ rencontre dans la journŽe - bis ¥ rencontre de qqn qu'on ne conna”t que de nom ¥ rencontre entre inconnus ¥ rencontre entre intimes ¥ rencontre entre tiers ¥ rencontre exceptionnelle d'une connaissance ¥ rencontre homme-inconnue ¥ rencontre le soir ¥ rencontre secrte ¥ rencontrer (se) ou quitter (se) ¥ rendez-vous ¥ repas (heure du) ¥ repas : dŽbut ¥ repas ˆ la maison (ˆ l'heure du) ¥ repas prt, ˆ la maison ¥ rŽpŽter (autrui se) ¥ rŽpŽter (le dest. se) ¥ rŽplique du dest. ¥ reprŽsentation subjective ¥ responsabilitŽ (avoir des) ¥ responsable (tenir) ¥ restaurant (avoir mangŽ au) ¥ restaurant (s'attabler au) ¥ reste d'une bouteille, d'un plat ¥ restes d'un plat ¥ retard d'un tiers ¥ retard du dest. ¥ retour du dest. aprs une absence ¥ rŽunion ¥ rŽussite ¥ rŽussite du dest. ¥ rire ¥ rire amusŽ ¥ rire anormal ¥ rire moqueur ¥ rire, sourire ¥ rire, sourire moqueur ¥ risque ¥ risque pour le dest. ¥ rot ¥ rue (traverser une)

¥ sacrifier (se) ¥ salade verte (ne pas manger) ¥ sale ¥ saluer (le dest. ne pas) ¥ sanction contre le loc. ¥ satisfaction (non) d'une circonstance normative ¥ prŽcŽdŽ de satisfaction (non) par le loc. d'une programmation ¥ satisfait (tre, le dest.) ¥ savoir (chercher ˆ) ¥ savoir prŽtendu ¥ sŽparation entre intimes ¥ sexe : acheter une prestation ¥ sexe : aprs l'amour ¥ sexe : attachement du tiers ¥ sexe : dŽsir ¥ sexe : ma”tresse (avoir une jeune) ¥ sexe : obsession ¥ sexe : partenaire ¥ sexe : pratiques ¥ sexe : rapport sexuel ¥ sexe : vendre une prestation ¥ signe insincre (faire un) ¥ signification ¥ silence (meubler le) ¥ silence dans la conversation ¥ sincŽritŽ ¥ situation aggravante ¥ situation avantageuse du dest. ¥ situation de val. nŽg. ¥ situation de val. nŽg. pour le dest. ¥ situation dŽfavorable ¥ situation demandant du courage ¥ situation favorable ¥ situation favorable au loc. ¥ soins esthŽtiques douloureux ¥ sortir dans le froid ¥ soudoyer ¥ souffrance morale du dest. ¥ soulagement (cause de) ¥ sourire moqueur ¥ spontanŽitŽ ¥ style anormal ¥ suggestion ¥ suivre le loc. ¥ suivre le loc., val. nŽg. ¥ supplier (le dest.) ¥ supplier (le loc.) ¥ surface

¥ table (propos indŽcents ˆ) ¥ table (servir ˆ) ¥ tabou verbal ¥ tergiversations ¥ texte, film ¥ texte, musique, etc. ¥ thme ¥ thme de val. nŽg. ¥ timiditŽ ¥ toilettes (besoin d'aller aux) ¥ toilettes (se prŽsenter aux) ¥ toucher ˆ qch. ¥ toucher le loc. ¥ toux ¥ transport en commun, secousses ¥ traumatisant ¥ travail ¥ trŽbucher ¥ trinquer

¥ utilisation (non)

¥ vanter (le dest. se) ¥ vanter (le loc. se) ¥ vŽlocitŽ ¥ vendre un objet ¥ vendre un objet, une prestation ¥ vendre un objet, une prestation (accompli) ¥ ventru (homme) ¥ vŽrifiable ¥ vŽrifier ¥ verre (lever son) ¥ vieillesse du loc. ¥ violence ¥ violence physique ¥ virilitŽ (manque de) ¥ visible ¥ visite d'un tiers connu ¥ visite du dest. ¥ visite du dest. inconnu ¥ visite du dest. portant manteauÉ ¥ visite du dest., supposŽ avoir longtemps marchŽ ¥ visite du loc, flagrant dŽlit du dest. ¥ visite du loc. ¥ visite du loc. supŽrieur ¥ visite du loc., personne en vue ¥ visite Žclair ¥ visite guidŽe ¥ vitalitŽ ¥ vitesse ¥ vol ¥ vožtŽ (tre) ¥ voyager ¥ vulgaritŽ

¥ yeux : strabisme ¥ yeux bleus ¥ yeux marron


sous-catŽgories et catŽgories de ME


ˆ-peu-prs

     ¥ citation (faite par le loc.)
[É Ç et LycŽe de Versailles ! È] Je connais mes classiques !, (plais.)


absence

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
{Il} s'est fait porter pale.


absence d'autrui

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Ma porte est ouverte.


absence d'un objet

     ¥ quelque chose dont on parle, dont il est question
{Mon stylo} ne s'est (quand mme) pas envolŽ !, (fam.)


absence d'un tiers au tŽlŽphone

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
Je peux laisser un message ?


absence prolongŽe

     ¥ quelqu'un ˆ qui ou dont on parle, un animal
[‚a fait une ŽternitŽ que je ne l'ai vu.] Il s'est fait moine ?, (plais.)


abstention

     ¥ acte
Je ne voulais pas te dŽranger.


abuser le loc.

     ¥ acte
Prends-moi pour un {imbŽcile} !, (fam., iron.)


accident, dŽcs

     ¥ Žtat, ŽvŽnement physiologique du dest. ou d'un tiers
Il est arrivŽ un (grand) malheur : [Luc a eu un accident].


accord

     ¥ acte de parole
Les grands esprits se rencontrent !


accuser

     ¥ acte de parole
(C'est a,) accuse-moi !, (iron.)
[C'est toi qui as fait a !] Avoue(-le) ! 1
C'est a, dis que c'est moi !, (iron.)
[- Tu profites du systme !] - J'en connais d'autres !
Ne m'accuse pas (ˆ tort) !
Ne me rends pas responsable !, (sout.)
[- C'est toi qui as ouvert ?] - Pourquoi j'aurais fait a ? !
Pourquoi tu m'accuses ? !
Tu m'accuses ? !
Tu m'accuses ˆ tort !
Tu veux me coller a sur le dos !, (fam.)
Tu veux me faire porter le chapeau ?


acheter un objet

     ¥ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
C'est pour offrir ?
Tu en demandes combien ?
Tu en veux combien ?
Tu me le fais ˆ combien ?


acheter un objet, une prestation

     ¥ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
Combien veux-tu ?
Tu risques de te faire {arnaquer} !
Vous me faites un prix ?


acheter un objet, une prestation (onŽreux)

     ¥ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
Au diable l'avarice !
Au diable les varices !, (fam., plais.)
Quand on aime, on ne compte pas.


acheter un objet, une prestation (accompli)

     ¥ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
Combien je te dois ?
Dis-moi ce que je te dois.
J'ai fait une affaire !
Je me suis fait (mettre la) carotte.
Je te doisÉ ?, (fam.)
Qu'est-ce que je te dois ?
[- ‚a m'a cožtŽ 100 $.] - Tu ne t'es pas fait arnaquer ?
Tu te fais arnaquer !, (fam.)


acquisition de val. nŽg.

     ¥ acte
Bien mal acquis ne profite jamais.


acte bienveillant

     ¥ acte
On n'est pas des sauvages !


acte de parole de val. nŽg. d'un tiers

     ¥ acte de parole
[- Il dit que c'est de ta faute !] - (Et) tu l'as laissŽ dire a ?


acte de parole du loc.

     ¥ non satisfaction d'une programmation
Qu'est-ce que je viens de dire ? 1


prŽcŽdŽ de acte de val. nŽg.

     ¥ situation active ou hors action
Il n'y avait qu'ˆ pas [prendre la route par ce temps].


acte de val. nŽg. , dest. trop jeune ou trop vieux

     ¥ acte
Est-ce de ton ‰ge ? 2


acte de val. pos. du dest.

     ¥ acte
Pour la peine, [je t'emmne au cinŽma]. 1
Pour ta rŽcompense, [je t'invite au restaurant].
Pour te remercier, je [t'invite au restaurant].


acte de val. pos. pour le dest. suivi de remercier (ne pas) du dest.

     ¥ acte de parole rŽtributif
(Surtout,) ne (me) dis pas merci !, (iron.)


prŽcŽdŽ de acte du loc. dont l'effet est annulŽ

     ¥ situation active ou hors action
Ce n'est pas la peine que je me crve ˆ [nettoyer] (, [a se salit aussi vite]).


et en mme temps acte en cours ou en projet

     ¥ situation active ou hors action
Il ne faut pas se laisser arrter par a.


acte Žnergique

     ¥ acte physique
Ë la uneÉ ˆ la deuxÉ ˆ la trois !


acte extravagant

     ¥ programmation du loc. pour un acte du dest.
Soyons fou(s) : [allons-y ˆ deux]., (fam.)


acte mal fait, Žchec

     ¥ acte physique
Pense ˆ ce que tu fais !
Sois un peu ˆ ce que tu fais !

     ¥ acte
Ce n'est pas une rŽussite !
Je n'ai pas de quoi tre fier.
Je ne suis pas (du tout) fier de moi.
On voit que tu n'as pas l'habitude !
Tu n'as pas la technique.
Tu sais pas y faire., (fam.)
Tu ne t'y entends pas du tout.
Tu peux tre fier (de toi) ! 2, (iron.)
Tu peux faire attention (, quand mme) !


acte non assumŽ

     ¥ acte
C'est l'Žmotion.
C'est nerveux.
C'est plus fort que moi.
Je ne comprends pas ce qui m'a pris.
Je ne sais pas ce qui m'a pris.
Je ne sais pas quelle idŽe m'a pris.
Je perds la tte ! 2
Je suis tombŽ sur la tte !
Qu'est-ce qui m'a pris ([de faire a]) ?
(Mais) qu'est-ce que j'ai (aujourd'hui) ? !


acte programmŽ de val. nŽg.

     ¥ programmation du loc. ou du dest. pour un acte du loc. ou du dest.
Allons-y gaiement., (iron.)


acte programmŽ de val. nŽg. pour le loc.

     ¥ programmation du loc. ou du dest. pour un acte du loc. ou du dest.
[Sortir pour attraper la crve,] non merci. 2

     ¥ programmation du dest. pour un acte du loc.
[- Arrte de fumer ?] Autant mourir tout de suite !, (fam.)
[- Tu devrais vendre.] - J'aimerais mieux la mort !
[- Faites la paix !] - J'aimerais mieux me jeter dans le puits ! 2
[- Faites la paix !] - J'aimerais mieux mourir !
[- Tu devrais essayer.] - Je ne m'y risquerai pas !
[- Tu veux que je te masse ?] - Je ne suis pas client.
[- Tu peux descendre ce carton ?] - Je ne suis pas | ton / un | esclave.
[- Tu devrais essayer.] - Je n'y pense mme pas !
[- Tu devrais essayer !] - Je prŽfre crever !
[- Va t'excuser !] - Je prŽfrerais me noyer !
[- Allez, encore un effort !] - Je vais mourir !
[- Allez, encore un effort !] - Je vais y laisser ma peau !
[- Il faut supporter.] - Mieux vaut mourir !
[- Tu devrais essayer !] - Plut™t crever !, (fam.)
[- Va t'excuser !] - Plut™t mourir !


acte rŽalisŽ

     ¥ acte physique
Emballez, c'est pesŽ !, (fam.)


acte rŽgressif

     ¥ acte
Arrte de faire l'enfant !
Arrte tes enfantillages !
C'est infantile !, locuteur adulte ˆ propos d'un adulte
C'est l'‰ge bte !, locuteur adulte ˆ propos d'un enfant
Les enfants s'amusent., (iron.)
Ne fais pas l'enfant !
Tu es un enfant. 2
Tu n'as pas quatre ans !
Tu n'es plus un enfant !
Tu retombes en enfance !


acte rŽservŽ aux plus jeunes

     ¥ acte
[J'ai essayŽ, maisÉ / Je n'essayerai pas.] Ce n'est plus de mon ‰ge.
[- J'ai essayŽ, maisÉ / Je vais essayer.] - Est-ce de ton ‰ge ? 1


acte risquŽ

     ¥ programmation du loc. pour un acte du dest.
[N'ouvre pas cette porte,] il pourrait t'en cuire !
[DŽnonce-moi], si tu oses ! 2


acte sans risque

     ¥ programmation du loc. pour un acte du dest.
[Demande une augmentation]. ‚a (ne) (te) cožte rien d'essayer.


acte secret

     ¥ acte
Je sais tout !


acte viril

     ¥ acte
J(e ne) su(i)s pas une gonzesse., (vulg.), locuteur masculin
Je ne suis pas une mauviette.
[-Vas-y !] T'es pas une gonzesse !, (vulg.), locuteur masculin s'adressant ˆ un homme


acte viril (non)

     ¥ acte
T'es pas un homme !, locuteur adulte s'adressant ˆ un homme


activitŽ secrte

     ¥ situation active ou hors action
On peut nous voir.


adresser (se) ˆ un tiers, le dest. prŽcŽdŽ de faute du dest.

     ¥ acte
Tu vas te faire recevoir !, (fam.)


adversitŽ

     ¥ situation active ou hors action
Garde le sourire !


affectation

     ¥ acte
Arrte tes simagrŽes !
Tu peux faire ta mijaurŽe !, (fam.), locuteur adulte s'adressant ˆ une femme


affectation de politesse

     ¥ acte
Ne fais pas (tant) de chichis !, (fam.)
Ne fais pas (tant) de faons !
(Allez,) ne fais pas (tant) de manires !
Pas de formalitŽs entre nous !


agent non qualifiŽ

     ¥ acte
Est-ce que c'est ˆ toi de faire a ?


agitation

     ¥ acte physique
Ne t'agite pas comme a !
Reste tranquille !
Retiens-toi (un peu) !
Sage !, locuteur adulte s'adressant ˆ un chien
Sois sage !, locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant
Tu as les vers ?, (fam.)
Tu vas tre sage ? !, locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant
Tu veux tre sage ? ! ( [Arrte tout de suite ! ] ), locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant


agression contre le dest.

     ¥ acte physique
DŽfends-toi ! 1


agression contre le loc.

     ¥ acte
Je vais te rendre la monnaie de ta pice !
[- Il va t'embobiner.] - Tu crois que je vais me laisser faire ?


agression verbale

     ¥ acte de parole
[- Tu sais ˆ qui tu ressembles ?] - ‚a y est ! 3, (fam.)
[- Il m'a insultŽ !] - (Et) tu n'as rien rŽpondu (?) !
Viens me le dire en face !


aide (besoin d')

     ¥ situation active ou hors action
Aide-toi, le Ciel t'aidera !
Si tu veux, je peux t'aider.


aide (demande d')

     ¥ programmation du loc. pour un acte du dest.
[Viens avec moi], il n'y a que toi pour m'aider !
[Viens avec moi], toi seul peux m'aider !

     ¥ programmation du dest. pour un acte du loc.
[- | Viens m'aider ! / Je n'y arrive pas ! |] - DŽbrouille-toi (tout seul) !
[ - | Il y a une fuite. / Aide-moi ! |] - DŽmerde-toi (tout seul) ! 2, (vulg.)
[ - | Il y a une fuite. / Aide-moi ! |] - Tu n'as qu'ˆ te dŽbrouiller (tout seul) !
[ - | Il y a une fuite. / Aide-moi ! |] - T'as qu'ˆ te dŽmerder (tout seul) !, (vulg.)


aliment

     ¥ boisson, aliment
‚a a l'air bon !


aliment, plat

     ¥ boisson, aliment
C'est bon ˆ s'en lŽcher les babines !, (fam.)
C'est immangeable !
Il y a de quoi se lŽcher les babines !
Il y a de quoi se relever la nuit (pour en manger) !
Miam-miam !, (fam.)
On ne peut pas manger a !
Tu manges [des tripes] ?
Tu ne veux pas manger un peu de [soupe] ?


aliment, plat (peu)

     ¥ boisson, aliment
On ne va pas s'Žtouffer !


aller (s'en)

     ¥ acte physique
Minute (, papillion) ! 1


allusion

     ¥ acte de parole
Ë quoi fais-tu allusion ?
Je ne comprends pas ˆ quoi tu fais allusion., (sout.)
Je ne comprends pas l'allusion., (sout.)
Je ne sais pas ˆ quoi tu fais allusion., (sout.)
Je ne vois pas (ce) ˆ quoi tu fais allusion., (sout.)
Je sais ˆ quoi tu fais allusion., (sout.)
Je sais ˆ quoi tu penses.
[- Ce n'est pas la premire foisÉ] - Je vois l'allusion., (sout.)
[- C'est ˆ propos de lundi dernier.] - L'allusion m'Žchappe., (sout.)


alternance des agents

     ¥ programmation du loc. pour un acte du dest.
[Tu peux mettre la table], j'ai bien [fait la vaisselle] !

     ¥ acte
Ë moi ! 1
Ë moi de jouer.
Ë toi de jouer (maintenant) !
C'est (ˆ) ton tour (maintenant) !
Prends le relais.


alternane des agents

     ¥ acte
(Maintenant) la balle est dans ton camp !


alternative

     ¥ programmation du loc. pour un acte du loc. ou du dest.
Si tu aimes mieux, [on va au thމtre]. 1
Si tu prŽfres, [on va au cinŽma]. 4

     ¥ programmation du dest. pour un acte du loc. ou du dest.
J'ai une meilleure idŽe : [on pourrait travailler ensemble].

     ¥ acte
C'est oui ou (c'est) non ?
Il faut que tu tranches !
J'ai une autre idŽe : [on pourrait travailler ensemble].
Tu veux ou tu veux pas ?

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Entre deux maux il faut choisir le moindre.

     ¥ situation active ou hors action
Ë toi de choisir.
Dans la vie, il faut (savoir) faire des choix.
Il faut choisir.
Il faut que tu choisisses !
[Entre le vert et le rouge] il n'y a pas ˆ choisir, ([je prends le vert]).
J'ai choisi.
J'ai fait mon choix.
J(e n')ai (que) l'embarras du choix.
Je ne sais que choisir., (sout.)
Que choisir ?
Qu'est-ce que tu choisis ?
Tu choisis.


amabilitŽ

     ¥ acte
Ce n'est pas chic.
C'est (trs) chic (de ta part).
C'est (trs) chouette (de ta part). 2
C'est gentil ( | ˆ toi / de ta part | ). 2
Tu es bien aimable !
Tu es bien gentil, mais [É].
Tu es brave., (mér.)
Tu es chou !, (fam.)
T'es chouette !, (fam.)
T'es (vraiment) sympa !, (fam.)


amour perdu

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Tu en trouveras | un(e) autre / d'autres |.

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
(Pour) un(e) de perdu(e), dix de retrouvŽ(e)s !


animal domestique

     ¥ quelqu'un ˆ qui ou dont on parle, un animal
Il ne lui manque que la parole.


anticipation

     ¥ acte
Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tuŽ !


apathie

     ¥ acte
Force-toi un peu !


apparence

     ¥ quelqu'un ˆ qui ou dont on parle, un animal
Je suis affreuse ([ce matin]) !, locuteur fŽminin
Je suis belle (, comme a) ?, locuteur fŽminin
Je voudrais me cacher. 2
Si tu voyais ta tteÉ1
Tu as fire allure !
Tu as l'air d'une princesse !, locuteur adulte s'adressant ˆ une femme
Tu es adorable ! 1, locuteur adulte s'adressant ˆ une femme
Tu es beau ˆ voir(, tiens) !, (iron.)
Tu es bien comme a.
Tu es merveilleuse !, locuteur adulte s'adressant ˆ une femme
Tu es ravissante !, locuteur adulte s'adressant ˆ une femme
Tu es rayonnante !, locuteur adulte s'adressant ˆ une femme
Tu vas faire des ravages !

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Tu t'es vu ? 1, (fam.)

     ¥ situation active ou hors action
‚a fait jeune.

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
Regarde-toi !
Si tu te voyaisÉ
Si tu voyais ta tteÉ 2


apparence, comportement

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
Je ne sais pas ce qui t'est arrivŽ, mais (É / tu en fais, une tte !)


appel (faire l')

     ¥ question du dest.
Ò- [Dupont ?]ã - Inconnu au bataillon !, (fam., plais.)


appel d'un tiers ˆ la porte, au tŽlŽphone

     ¥ acte
Qui a peut (bien) tre ?


appel ou visite du loc.

     ¥ acte
C'est moi ! 1
C'est [Luc].


appel, au tŽlŽphone

     ¥ acte de parole
All™ !
Ë qui ai-je l'honneur ?, (sout.)
C'est de la part de qui ?
Qui demandez-vous ?
Qui est ˆ l'appareil ?


appeler le loc.

     ¥ acte de parole
[- Luc !] - Qu'est-ce qu'il y a encore ?


apprendre ˆ faire qch. au loc.

     ¥ acte de parole
Tu ne vas pas m'apprendre ˆ [faire des crpes] ? !
Tu veux apprendre ˆ ton pre ˆ faire des enfants ?

     ¥ acte
Tu ne vas pas m'apprendre mon mŽtier ? !
Tu veux m'apprendre mon mŽtier ?


araignŽe (vue d'une - le matin)

     ¥ situation active ou hors action
AraignŽe du matin, chagrin.


araignŽe (vue d'une - le soir)

     ¥ situation active ou hors action
AraignŽe du soir, espoir.


argent (donner de l', un pourboire)

     ¥ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
Tu boiras ˆ ma santŽ.


argent (ne pas donner) : qute, É

     ¥ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
Tu as des oursins dans les poches ?, (fam.)


argumenter

     ¥ programmation du dest. pour un acte du loc.
Si tu insistesÉ
Si tu me prends par les sentimentsÉ, (fam.)

     ¥ programmation du dest. pour un acte du loc. ou du dest.
[Allez, pour me faire plaisir !] - Je ne discute pas ! 2
Puisque tu insistesÉ

     ¥ acte de parole
Arrte de discuter !
Assez discutŽ !
‚a ne justifie rien.
‚a ne te dispense pas de [faire ton lit].
Ce n'est pas la question !
Ce n'est pas un argument.
Ce n'est pas une raison.
Ce n'est pas une raison pour [faire la tte] !
C'est faible comme argument.
C'est un argument.
Dr™le d'argument !
Et alors ? 4
Ò- [Mais tu Žtais d'accord] hier !ã - Hier, c'Žtait hier.
[- Mais [Papa] !] - Il n'y a pas de Ç Mais [Papa] ! È !
[- J'ai mal au ventre !] - Il n'y a pas de Ç [J'ai mal au ventre !] È !
[- C'est interdit !] - Je (le) sais (, mais)É 3
[- Il va y avoir des protestations !] - Je n'entre pas dans ces considŽrations.
Je ne veux pas (le) savoir ! 2
Je ne vois pas ce que [É] vient faire lˆ-dedans !
Je sais bien (, mais)É 2
Mme !, (fam.)
Ne discute pas !
N'empche !
On ne discute pas !
| Oui / Non / Si |, mais [É].
Pas de discussion !
Qu'est-ce que a fait ? 3
Qu'est-ce que a prouve ?
[- Ce n'est pas la peine d'y aller, a va fermer.] - Raison de plus (pour [se dŽpcher] ).,
Tu m'as convaincu.
Tu ne discutes pas !
Tu n'en as rien ˆ faire. 1
Tu vas arriver ˆ me convaincre !, (iron.)
Tu vas finir par me convaincre.


arrivŽe / dŽpart du dest.

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
Bon sŽjour (ˆ [Paris] ) !


arrivŽe ˆ l'h™tel

     ¥ acte physique
Vous avez une chambre ?, (form.), locuteur client ˆ h™telier


arrivŽe du dest.

     ¥ acte physique
Je t'attendais. 1
Si vous voulez bien nous faire le plaisir de vous joindre ˆ nousÉ


arrivŽe du dest. au rendez-vous

     ¥ acte physique
Tu as trouvŽ facilement ?


arrivŽe du dest. en retard

     ¥ acte physique
Je t'ai attendu !


arrivŽe du dest. ponctuel

     ¥ acte physique
J'ai failli attendre.


arrivŽe du dest., intimes

     ¥ acte physique
Dans mes bras !


arrivŽe du dest., venant de loin

     ¥ acte physique
Tu as fait bon voyage ?


arrivŽe du loc. en retard

     ¥ acte physique
J'ai ŽtŽ retenu.


arrivŽe d'un tiers

     ¥ acte physique
Tu attends quelqu'un ? 1


arrivŽe d'un(e) inconnu(e)

     ¥ acte physique
Vous tesÉ ?, (form.)


arrivŽes et dŽparts rŽpŽtŽs du dest. adolescent

     ¥ acte physique
Tu te crois ˆ l'h™tel ?,


art, artisanat

     ¥ quelque chose dont on parle, dont il est question
J'aime ce que vous faites.


assemblŽe

     ¥ acte physique
Tout le monde est lˆ ?


asseoir (se), place rŽservŽe

     ¥ position corporelle
C'est occupŽ. 1
Il y a quelqu'un. 2


prŽcŽdŽ de assertion contradictoire du dest.

     ¥ situation active ou hors action
Et toi qui me disais que [c'Žtait un | bon / mauvais | restaurant] !


assis (tre)

     ¥ position corporelle
Bouge tes fesses (de lˆ) ! 1, (vulg.)
Bouge ton cul (de lˆ) ! 1, (vulg.)
Debout !
Lve ton cul (de ta chaise) !, (vulg.)
ïte tes fesses de lˆ !, (fam.)
Pousse ton cul !, (vulg.)
Tu peux te pousser un peu ?
Tu pourrais te bouger un peu ? 1


attendre (faire)

     ¥ acte physique
[- ‚a fait une demi-heure qu'il attend.] - Il attendra.
Tu te fais attendre !


audace

     ¥ acte
Quand il y a de la gne il n'y a pas de plaisir., (iron.)
[Monte], si tu es un homme !


audible

     ¥ (non) rŽponse du dest. ˆ une question du loc.
Tu es sourd (, ou quoi) ? ! 1


aumone (faire l')

     ¥ acte physique
Ë votre bon cÏur (, Messieurs-Dames) !
Le bon Dieu te le rendra.


autoriser

     ¥ programmation du loc. pour un acte du dest.
[Vas-y] et n'en parlons plus !
Si tu n'as (vraiment) pas envie de [sortir], ne [sors] pas.
Tu peux [rester couchŽ], si a te pla”t. 2


autoritaire (dest.)

     ¥ programmation du dest. pour un acte du loc.
Ë vos ordres., (mil.)
C'est pas toi qui commandes !, (enf.)
[- N'y va pas !] - Ce n'est pas toi qui vas m'en empcher !
[- Reste ici.] - C'est un ordre ?
Je n'ai d'ordres ˆ recevoir de personne !
Je ne suis pas ˆ tes ordres !
J'obŽis.
[- Ne fais pas a !] - Qui m'en empcherait ?
[- Vas-y, sinonÉ] - Tu n'as pas besoin de me forcer !
[- Reste ici !] - Tu ne peux pas m'empcher de [partir] !
Tu n'es pas mon pre !
Tu ne vas pas me dicter ma conduite ? !


avancer

     ¥ acte physique
Un pas de plus et [je tire] !


avenir

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
[Je ne sais pas o j'en serai dans un an.] Conna”t-on l'avenir ?
Je ne sais pas ce qui m'attend.


avouer

     ¥ acte de parole
[- Excuse-moi, [je n'ai pas fait le mŽnage.] - ‚a ne se voit pas. 1
Je vais t'avouer quelque chose. [J'ai mangŽ le reste de g‰teau].


bagarre

     ¥ acte physique
Mords-y l'Ïil (, t'auras la cuisse) !, (fam., plais.)


baignade

     ¥ acte physique
Elle est bonne ?


banalitŽ (dire des)

     ¥ acte de parole
Tu n'as pas beaucoup d'imagination.


barbichette (tenir par)

     ¥ acte physique
Je te tiens, tu me tiens par la barbichette, le premier qui rira aura la tapette !


bavarder

     ¥ acte de parole
Arrte de bavarder !


bŽbŽ

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Fais risette (ˆ Maman) !, (fam.), locuteur adulte s'adressant ˆ un bŽbŽ


belote (compter ses points)

     ¥ ŽnumŽration du loc.
Et dix de der !, (fam.)


bŽnŽfice pour le dest.

     ¥ acte
Tu serais trop content.


besoin

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
Si tu as besoin de moi, je serai lˆ.
Si tu as besoin, tu peux compter sur moi.


besoin (tre dans le)

     ¥ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
Tu pourrais me dŽpanner d'{un euro} ?


boire (ne pas)

     ¥ acte de boire, manger, fumer
Tu ne bois pas de [vin] ?


boire (ne pas), manger (ne pas)

     ¥ acte de boire, manger, fumer
Ce n'est pas bon ?
Tu es sžr que tu n'en veux plus ?
Tu ne prends pas de [moutarde] ? 1
Tu ne prends pas de [cafŽ] ? 2


boire (offrir ˆ)

     ¥ acte de boire, manger, fumer
[Bois un coup], a fait glisser.
(Allez,) pour faire glisser !


boire (offrir ˆ) de l'alcool

     ¥ acte de boire, manger, fumer
[- Un petit {calva} ?] - Je ne bois pas (d'alcool).
([- Je te sers ?]) - Pas plus haut que le bord !, (fam., plais.)
([- Je te ressers ?]) - Verse toujours !, (fam.)


boire (offrir ˆ), ˆ manger

     ¥ acte de boire, manger, fumer
(Allez,) encore un peu !
[- Tu aimes le chou-fleur ?] - Je ne ferai pas le difficile.
[- Un peu de raifort ?] - Je veux bien gožter (un peu).
[- Je te sers ?] - Juste un peu. 1
[- Reprends-en ! - Non, merci.] - (Allez,) juste un peu ! 2
[- Je te ressers ?] - (Non,) vraiment.


boire (offrir ˆ), loc. en service

     ¥ acte de boire, manger, fumer
[- Je vous sers un verre ?] - Je suis en service.
[Un petit coup de rouge ?] - Non[ merci], service service !


boire de l'alcool

     ¥ acte de boire, manger, fumer
‚a remonte.
Je t'en sers un autre ?
On boit de bons coups mais ils sont rares !, (fam.)
[On va (se) gožter ce petit muscadet], pour se remettre les yeux en face des trous.
Tu m'en sers un autre ?


boire de l'alcool (proposer de)

     ¥ acte de boire, manger, fumer
([- Une petite goutte ? - Non, merci.]) - Juste une goutte ! 1
Juste une goutte ! 2


boire de l'alcool : vin

     ¥ acte de boire, manger, fumer
Encore une que les {Anglais} n'auront pas !


boire de l'alcool de nouveau (proposer de)

     ¥ acte de boire, manger, fumer
Encore une (petite) goutte ?
Un petit dernier (pour la route) ?


boire de l'alcool fort ; piment

     ¥ acte de boire, manger, fumer
‚a emporte la gueule !


boire, manger

     ¥ acte de boire, manger, fumer
‚a fait du bien par o a passe., (fam.)
Encore un peu ?
Encore un peu de [g‰teau] ?
Il ne faut pas se laisser abattre ! 2, (fam., plais.)
Je peux en avoir d'autre ?
Je peux en ravoir ?
Tu en veux | encore / un(e) autre | ? 1
Tu ne veux plus de [purŽe] ?


boisson

     ¥ boisson, aliment
‚a se boit., (fam.)
‚a se boit comme du petit lait.
‚a se laisse boire., (fam.)
C'est imbuvable !
On ne peut pas boire a !


boisson : vin

     ¥ boisson, aliment
Blanc sur rouge, rien ne bouge ; rouge aprs blanc, tout fout le camp.
C'est le petit JŽsus en culotte de velours !


boisson, aliment, plat

     ¥ boisson, aliment
‚a a bon gožt !
‚a a (trs) mauvais gožt.
‚a n'a aucun gožt !
Ce n'est pas bon. 1
C'est pas dŽgueu(lasse). 2, (fam.)
C'est pas le frre ˆ dŽgueulasse., (fam.)
Ce n'est pas mauvais (du tout).
C'est bon ? 1
C'est bon ! 1
C'est dŽgueu(lasse) ! 1, (fam.)
C'est dŽlicieux !
C'est exquis !
C'est un dŽlice !
Gožte (, [ce vin est piquŽ]).
Gožte-moi (de) [ce g‰teau], (fam.)
J'en voudrais bien.
Je peux en avoir ?
Je peux gožter ?
Je vais te faire gožter [ce g‰teau].
Prends [de la purŽe].
Tu me fais gožter ?
Tu n'en veux pas ?
Tu ne veux pas de [cafŽ] ?
Tu prendras bien un peu de [salade] ?
Tu prends [du cafŽ] ?
Un peu de {soupe} ?


bonne fortune

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
FŽlicitons [Luc] pour [son succs] !


bonne volontŽ (gage de)

     ¥ acte
[J'ai retirŽ ma plainte] pour faire un geste.


bouche ouverte

     ¥ acte physique
Ferme la bouche, tu vas gober les mouches !, locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant


bouder

     ¥ acte expressif (rire, pleurer, É)
Tu peux bouder !

     ¥ acte
Ne fais pas la tte !


bouger

     ¥ acte physique
Ne bouge pas. 1


braguette ouverte

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
On n'est pas vendredi !, (vx), locuteur adulte s'adressant ˆ un homme
Vive l'Empereur !, (vx), locuteur adulte s'adressant ˆ un homme


bricolage, Žchec

     ¥ acte physique
‚a veut pas dire !, (fam.)


bruit

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Je n'entends rien ! 2
On n'entend rien !
On ne s'entend plus !


bruit (faire du)

     ¥ acte physique
Arrte (de faire) ce boucan !, (fam.)
Arrte (de faire) ce bruit !
Arrte (de faire) ce raffut !, (fam.)
Doucement, les basses !, (fam.)
Il y a moyen de dormir ?, (fam.)
Y en a qui dorment. 1
Mets un bŽmol ! 1, (fam.)
Mets une sourdine !
On ne peut pas dormir !
Qu'est-ce que j'entends ? ! 1
Tu me casses les oreilles ! 1
Tu m'Žcorches les oreilles !

     ¥ acte
Mets la pŽdale douce !, (fam.)
On n'entend que toi ! 1


bruit (faire du), parler

     ¥ acte
Il n'y a pas moyen de dormir ?, (fam.)
Je dors !
Je ne veux plus t'entendre.
Je veux entendre les mouches voler !
On peut dormir(, oui) ?, (fam.)
Silence, la queue du chat balance !, (enf.), locuteur enfant s'adressant ˆ un enfant


bruit, paroles

     ¥ attention sensorielle et perception
ƒcoute ! ([J'ai entendu quelque chose !])
Qu'entends-je ?, (sout. ou plais.)
Qu'est-ce qu'on entend ?
Qu'ou•s-je ?, (plais.)
Tends l'oreille !

     ¥ situation active ou hors action
Je n'en crois pas mes oreilles !


cachette (en)

     ¥ acte
Tu crois que je suis aveugle ?


cadeau (offrir un)

     ¥ acte physique
Cadeau !, (fam.)
C'est tout ce que tu as trouvŽ ? 2
C'est trop ! 3
C'est trop beau !
Il ne fallait pas ! 2
J'ai pensŽ que a te ferait plaisir.
Je ne peux pas accepter ! 2
Je suis confus. 2, (sout.)
Je te gronde., (sout.)
Merci pour ta dŽlicate attention.
Permets-moi de t'offrir un (petit) cadeau., (sout.)
Surprise ! 3
Tu as fait des folies !
Tu m'as g‰tŽ !
Tu me combles !, (sout.)
Tu me g‰tes (trop) !
Tu me gnes. 3
(Ben dis donc,) tu ne t'es pas ruinŽ !, (iron.)
Tu peux te le foutre (lˆ) o je pense !, (vulg.)


cadeau (offrir un) comestible

     ¥ acte de boire, manger, fumer
Ferme les yeux et ouvre la bouche.


cafŽ (s'attabler au)

     ¥ acte de boire, manger, fumer
Qu'est-ce que je vous sers ?, locuteur serveur de cafŽ ou restaurant ˆ un client
Vous dŽsirez ? 2, (form.), locuteur serveur de cafŽ ou restaurant ˆ un client


cafŽ, restaurant (au)

     ¥ acte de boire, manger, fumer
Garon ?
Qu'est-ce que tu prends ?


cafŽ, restaurant (au) : envie deÉ

     ¥ question du dest.
[- Un cafŽ, s'il vous pla”t.] (- Et pour Monsieur ?]) - Pareil ! 1

     ¥ dŽsir implicite du loc. que le dest. (ne) fasse (pas) un acte
Apportez-moi [un cafŽ].,
[Un cafŽ], je vous prie.,
Pour moi, ce sera [un cafŽ].,
{Un demi} (, s'il vous pla”t) !


cafŽ, restaurant (s'attabler au)

     ¥ acte de boire, manger, fumer
Et pour {Monsieur}, qu'est-ce que ce sera ?, (form.), locuteur serveur de cafŽ ou restaurant ˆ un client
Je prends les commandes., locuteur serveur de cafŽ ou restaurant ˆ un client
[- Et pour Monsieur ?] - La mme chose ! 1, locuteur client ˆ serveur de cafŽ ou restaurant
[- Un cafŽ, s'il vous pla”t.] (- Et pour Monsieur ?]) - La mme chose ! 2
Qu'est-ce que ce sera (comme [dessert]) ?, (form.), locuteur serveur de cafŽ ou restaurant ˆ un client
Qu'est-ce que tu veux prendre ?
Tu veux prendre quelque chose ?


carottes (manger des)

     ¥ acte de boire, manger, fumer
[Mange des carottes,] a rend aimable.


casse (bruit de)

     ¥ situation active ou hors action
Descendez, on vous demande !, (plais.)
Faites chauffer la colle !, (plais.)


casser qch.

     ¥ acte physique
C'est a, casse tout !, (iron.)
(Ne) casse pas tout !, (plais.)


chance du dest.

     ¥ acte
Tu as tirŽ le bon numŽro !

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
T'es verni(, toi) !, (fam.)

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
Tu peux remercier le bon Dieu !


chance du loc., malchance du dest.

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
[J'en ai plus que toi !] Bisque, bisque, rage !, (enf.), locuteur enfant s'adressant ˆ un enfant


chance, succs

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Tu peux sortir les verres !


changement de comportement

     ¥ acte
[Tu bois du lait], maintenant ? 1


changer

     ¥ acte
[J'ai changŽ de lieu de vacances] pour varier les plaisirs.


chercher ˆ savoir

     ¥ acte
Je suis curieux de nature.


chien

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Aux pieds !, locuteur adulte s'adressant ˆ un chien
Donne la (pa)patte !, locuteur adulte s'adressant ˆ un chien
Pas bouger !, locuteur adulte s'adressant ˆ un chien


choisir

     ¥ acte
Tu as choisi ?

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Je ne vais pas faire le difficile.


et en mme temps choisir (devoir)

     ¥ situation active ou hors action
Je ne sais pas quoi choisir.


choisir (ne pas)

     ¥ acte
Choisis, enfin !


choix des mots

     ¥ formulation d'un acte de parole
Je vais le dire autrement. [C'est lui ou c'est toi ?]
[Je suis allŽ dans le Midi, ˆ Nice], pour tre prŽcis.
Tu pourrais me le dire autrement (, quand mme).


choix du proagent

     ¥ programmation du dest. pour un acte du loc.
[- Il faut que chacun s'explique.] - Ce n'est pas ˆ moi de commencer.
[- Descends la poubelle.] - Pourquoi (toujours) moi ? 1


choix d'un actant

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Pourquoi [lui], pourquoi pas moi ?


circonstance calendaire : anniversaire

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
Bon anniversaire !


circonstance calendaire : dimanche

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
Bon dimanche !


circonstance calendaire : divers

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
Passe un(e) bon(ne) [dimanche] !


circonstance calendaire : fte personnelle

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
Bonne fte !
Joyeuse fte !


circonstance calendaire : fin d'annŽe

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
Bon bout d'an !, (fam., plais.)
Bonne fin d'annŽe !
Bonnes ftes (de fin d'annŽe) !


circonstance calendaire : fin de semaine

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
Bonne fin de semaine !
Bon week-end !


circonstance calendaire : No‘l

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
Joyeux No‘l !


circonstance calendaire : nouvel an

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
Bonne annŽe, bonne santŽ !
Bonne annŽe, casse-toi le nez !, (fam., plais.)
Bonne annŽe, un(e) fiancŽ(e) avant la fin de l'annŽe !
Bonne (et heureuse) annŽe !
Je te la souhaite bonne et heureuse.
(Mes) meilleurs vÏux (pour toi et les tiens) !
Tous mes vÏux !


circonstance calendaire : P‰ques

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
Bonnes ftes de P‰ques !
Joyeuses P‰ques !


client dans un magasin

     ¥ acte physique
Qu'est-ce qu'il vous fallait ?, (form.)
Qu'est-ce qu'il y a pour votre service ?, (form.)
Vous vouliez voir quelque chose ?, (form.)


clients dans un Žtablissement

     ¥ acte physique
On ferme.


cohŽrence

     ¥ acte
Tu as de la suite dans les idŽes.


compŽtence

     ¥ acte
Tu sais y faire (, dis donc) !, (fam.)

     ¥ quelqu'un ˆ qui ou dont on parle, un animal
Ce n'est pas un enfant !


compŽtition

     ¥ acte
Que le meilleur gagne !


complimenter

     ¥ acte de parole
[- Tu es la plus belle !] - ‚a fait plaisir ˆ entendre.
[- Tu fais a comme un pro !] - Ce n'est pas grand-chose. 3
[Tu es courageux !] Ce n'est pas un compliment. 1
Je ne dis pas a pour te flatter.
Je suis flattŽ !
N'en jetez plus, la cour est pleine !, (fam.)
Sans vouloir te faire de compliments, [ton g‰teau est dŽlicieux].
Tu me flattes.


comportement anormal

     ¥ acte
Au fou !
Ne te donne pas en spectacle !
Tu as bu ! 1


comportement dŽplacŽ du dest. chez le loc.

     ¥ acte
Tu es chez moi !


compte rond (faire un)

     ¥ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
‚a fera la rue Michel.
Gardez la monnaie !


concernant le loc.

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
[- Tu as mauvaise mine.] - Et toi, alors !
[- Tu as du succs.] - Et toi donc !


concurrence

     ¥ acte physique
Il y en aura pour tout le monde.

     ¥ acte
Pas tous en mme temps ! 1
Prem's !, (fam.)


conduire (mal)

     ¥ acte physique
Quand on ne sait pas conduire, on prend le mŽtro !, (fam.)
Tu as trouvŽ ton permis de conduire dans une pochette-surprise ?, (plais., iron.)


confirmation de la vŽritŽ d'une assertion du loc.

     ¥ situation active ou hors action
J'ai vu juste.
Je ne | croyais / pensais | pas si bien dire.


conflit

     ¥ acte de parole
Ë quoi bon discuter ?
Crve !, (fam.)
Il faut laver son linge sale en famille.
[- Tu n'as pas changŽ d'avis ?] - Je n'ai pas envie de discuter.
Je t'emmerde !, (vulg.)
Je vais te rabattre le caquet !
Moi c'est moi, et toi, tais-toi !, (fam. plais.)
Nous n'avons plus rien ˆ nous dire.
On n'a pas le temps de discuter.
On n'en parle plus.
On ne va pas recommencer !
| Nous nous sommes / On s'est | tout dit.
(Allez,) pas d'histoires (ici) ! 2
Tout est dit.
Tu veux savoir ce que tu es ? [Tu n'es qu'un salaud !]

     ¥ acte physique
Haut les mains !

     ¥ acte
Ë la porte !
Allez, c'est fini !
Allez, file, je ne veux plus te voir !
Barre-toi !, (fam.)
Bon (, allez)É 4
‚a ne te suffit pas (comme a) ? ! 3, (iron.)
Casse-toi !, (fam.)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu fais a,) a va aller mal (pour toi) !
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu fais a,) a va barder., (fam.)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu fais a,) a va chauffer., (fam.)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu fais a,) a va chier., (vulg.)
‚a va cogner !, (fam.)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu fais a,) a va saigner !, (fam.)
DŽbarrasse le plancher !, (fam.)
DŽcampe !
DŽgage !, (vulg.)
Dehors !
De l'air !, (fam.)
Disparais !
Du balai !, (fam.)
Du vent !, (fam.)
ƒcrase !, (fam.)
Fais tes valises !
File dans ta chambre !, (fam.), locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant
{Fous}(-moi) le camp !, (fam.)
Gare ta gueule (ˆ la rŽcrŽ) !, (fam.), locuteur enfant s'adressant ˆ un enfant
Hors de ma vue !, (sout.)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu fais a,) il va y avoir du grabuge., (fam.)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu fais a,) il va y avoir du sang !
J'ai un mot ˆ te dire ! 2
J'aurai ta peau !, (fam.)
Je crois qu'on n'a plus rien ˆ se dire.
[- Luc n'est pas d'accord avec moi.] - Je n'ai pas ˆ prendre parti.
Je n'ai plus rien ˆ te dire.
Je ne veux plus (jamais) te voir !
Je ne veux plus te voir ici !
Je prŽfre qu'on ne se voie plus.
Je te chasse !
Je te retrouverai !
Je vais t'apprendre ˆ [te moquer de moi] !, (iron.)
Je vais t'apprendre ˆ vivre !
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu fais a,) je vais t'arranger !, (fam.)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu fais a,) je vais t'assaisonner !, (fam.)
Je vais t'assommer !
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu fais a,) je vais te casser | la figure / la gueule | !, (fam.)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu fais a,) je vais t'Žclater (la gueule / la tronche) !, (fam.)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu fais a,) je vais t'Žcrabouiller !, (fam.)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu fais a,) je vais te dŽmolir (le portrait) !, (fam.)
Je vais te dire tes quatre vŽritŽs ! [É]
Je vais te faire avaler ton bulletin de naissance !, (fam.)
Je vais te faire ton affaire !, (fam.)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu fais a,) je vais te mettre en bouillie !, (fam.)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu fais a,) je vais te mettre en mille morceaux !
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu fais a,) je vais te mettre en pices !
Je vais te montrer de quel bois je me chauffe !, (fam.)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu fais a,) je vais te pŽter la | gueule / tronche | !, (fam.)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu fais a,) je vais te rŽduire en miettes !
L‰che-moi les baskets !, (fam.)
La porte est ouverte. 2
La sortie, c'est par lˆ.
(Que) le diable t'emporte !
Les couteaux sont sur la table !
Marche ˆ l'ombre !, (fam.)
On en reste lˆ.
On n'a plus rien ˆ se dire.
On ne va pas en rester lˆ ! 2
On se retrouvera !
On se reverra. 2
Oublie-moi ! 1, (fam.)
Oublie-moi ! 2
Oublions tout !
(Allez,) ouste !, (fam.)
Passe ton chemin !
Prends garde ˆ toi !
Prends la porte !
Que je ne te revoie plus !
Si je ne me retenais pasÉ
Si tu veux la guerre, tu auras la guerre !
Sors !
Taille-toi !, (fam.)
Tire-toi (de lˆ) !, (fam.)
Ton compte est bon !, (iron.)
Tu crois que tu me fais peur ?
([- | Puisque / Si | tu refuses,]) tu n'entendras plus (jamais) parler de moi.
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu fais a,) tu vas avoir des ennuis ! 2
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu fais a,) tu vas comprendre ta douleur !
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu fais a,) tu vas dŽguster !, (fam.)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu fais a,) tu vas dŽrouiller !, (fam.)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu fais a,) tu vas passer un mauvais quart d'heure !, (fam.)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu fais a,) tu vas savoir qui je suis !
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu fais a,) tu vas voir ! 3
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu fais a,) tu vas voir ˆ qui tu as affaire !
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu fais a,) tu vas voir ce qui va t'arriver !
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu fais a,) tu vas voir de quel bois je me chauffe !
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu fais a,) tu vas voir qui je suis !
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu fais a,) tu vas voir ta gueule !, (fam.)
Va [t'amuser] ailleurs !
Va au diable !, (fam.)
Va donc (eh, patate) !, (fam.)
Va te faire cuire un Ïuf !, (fam.)
Va te faire enculer !, (vulg.)
Va te faire fiche !, (vulg.)
Va te faire foutre !, (vulg.)
Va te faire lanlaire !, (fam.)
Va te faire soigner !, (fam.)
Va te faire voir ( | ailleurs / chez les Grecs | ) !, (fam.)
Va-t'en (d'ici) !
Va te promener !

     ¥ situation active ou hors action
L'incident est clos., (sout.)


conflit dans le couple

     ¥ acte
Je demande le divorce !
Je me demande ce que je fais lˆ.
Je prŽfre qu'on en reste lˆ. 2
Je prŽfre qu'on reste amis.
Ne m'appelle plus !
On arrte lˆ., (fam.)
On va arrter.

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
C'est fini (nous deux). 4
C'est fini entre nous !
Toi et moi, c'est fini !
Tout est fini entre nous !


confusion

     ¥ acte de parole
‚a se mŽlange (dans ma tte) !


congŽ (prendre) au tŽl.

     ¥ acte de parole
On se rappelle.


congŽ (prendre), au tŽl.

     ¥ acte de parole
Bises !, (fam.)
Bisous !, (fam.)
Je t'embrasse.
Je te rappellerai plus tard.
Je te rappelle.


conseil (demander)

     ¥ programmation du dest. pour un acte du loc.
[Dis-moi quoi faire !] - Ce n'est pas ˆ moi de te donner des conseils.
[Dis-moi quoi faire !] - (Tu) fais comme tu (le) sens.
[Dis-moi quoi faire !] - Je n'ai pas de conseil ˆ te donner.
[- Qu'est-ce que tu me conseilles ?] - Je ne peux pas me mettre ˆ ta place.

     ¥ acte
[Dis-moi quoi faire !] - Tu es assez grand pour savoir ce que tu as ˆ faire.
[- Dis-moi quoi faire !] - Tu es majeur (et vaccinŽ (plais.)) !


conseil (donner)

     ¥ programmation du loc. pour un acte du dest.
[Prends tes mŽdicaments]. ƒcoute-moi ! 3
ƒcoute mon conseil : [n'y va pas seul].
Je n'ai pas de conseil ˆ te donner, mais [il vaut mieux que tu renonces].
[Prends un avocat.] Je ne saurais trop te le conseiller., (sout.)
Je te donne un conseil : [vas-y].
Permets-moi de te donner un conseil : [laisse tomber].
Si j'ai un conseil ˆ te donner, c'est de [partir].
Si je peux te donner un conseil : [laisse tomber].
Si tu m'Žcoutais, tu [te reposer]ais.
Si tu veux un conseil, [prends des vacances].
Tu n'as qu'une (seule) chose ˆ faire : [partir].
Voilˆ ce que je te conseille (de faire) : [dis-lui que c'est d'accord].

     ¥ programmation du dest. pour un acte du loc.
Ce n'est pas ˆ toi de me donner des conseils.
Je me passerai de tes conseils.
Je n'ai pas besoin de tes conseils.
Je n'ai pas de conseil ˆ recevoir de toi !
Je n'ai que faire de tes conseils.
Merci du conseil.

     ¥ situation active ou hors action
(Ë ta place,) je sais ce que je ferais : [je poserais mes conditions].
Tu (ne) sais (pas) ce que tu devrais faire ? [Tu devrais partir tout de suite].
Veux-tu un conseil ? [Laisse tomber].


consŽquence de val. nŽg.

     ¥ acte
Et tout a pour quoi ? 2
Je ne vais pas payer les pots cassŽs !


consŽquence de val. nŽg. prŽcŽdŽ de prŽvention (non) du dest.

     ¥ acte
[- J'ai fait une btise !] - Il fallait rŽflŽchir avant.
[- Je me suis fait sermonner.] - Il fallait rester tranquille.
[- J'ai fait une btise !] - Tu aurais dž rŽflŽchir avant.


consŽquence d'un (non) acte

     ¥ situation active ou hors action
Avoue que c'est de ta faute !
C'est de ma faute.
J'aurais dž savoir que [l'eau de Javel tache].
Si on m'ŽcoutaitÉ
Si tu avais [pris des prŽcautions], tout a ne serait pas arrivŽ.
Si tu m'avais ŽcoutŽÉ
Si tu m'ŽcoutaisÉ 1
[- J'ai tachŽ ma chemise !] - Tu ne pouvais pas faire attention ?


consŽquence d'un acte

     ¥ situation active ou hors action
Il ne fallait pas commencer !
Il ne fallait pas te mler de a !
Il ne fallait pas [lui en parler]. 2


consŽquence ou opposition rŽtributive

     ¥ acte
[- J'ai eu une amende.] - ‚a te mettra du plomb dans la cervelle.


consŽquence ou rŽaction (provoquer)

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Je paierais cher pour qu'[il change d'avis].


consŽquences (tirer les)

     ¥ acte de parole
Dans ces conditions, (Žvidemment) | [, ce n'est pas lui.] / [, je n'irai pas.] / É ]


contact (demande de mise en), au tŽlŽphone

     ¥ programmation du dest. pour un acte du loc.
( | Un instant / Ne quitte pas | ) je te le passe.
[- Je voudrais parler ˆ [Luc].] - Je vous le passe.


contact (reprendre)

     ¥ acte
Je reviens vers vous.


contagieux (tre)

     ¥ Žtat, ŽvŽnement physiologique du loc.
Je ne t'embrasse pas.


contester une assertion du loc.

     ¥ acte de parole
Alors je mens !
Demande autour de toi (, tu verras) ! 2
[- J'aurais fini ce soir. - ‚a m'Žtonnerait !] - (HŽ bien,) ne me crois pas !
[Demande ˆ Luc], si tu ne me crois pas.
Tu crois que j'invente ?
Tu me prends pour un menteur ?
Tu ne me crois pas ?


contrariŽtŽ

     ¥ acte
Bats-toi ! 2


contre-argumenter

     ¥ acte de parole
Cadenas ne tienne !, (fam., plais.)
Qu'ˆ cela ne tienne., (sout.)


contre-programmation d'agent non dŽt.

     ¥ non satisfaction d'une programmation
Qui t'a permis (de [fermer]) ? !


contre-programmation du loc.

     ¥ non satisfaction d'une programmation
Je t'ai dŽjˆ dit de ne pas [fermer].


contre-proposition

     ¥ programmation du dest. pour un acte du loc. ou du dest.
Si tu aimes mieuxÉ 2


contredire (se)

     ¥ acte de parole
Faudrait savoir ! 2, (fam.),
S'il y en a un qui dit blanc, l'autre dit noir.
Tu n'as pas toujours dit a !


conversation

     ¥ exposŽ, discours, conversation
Brisons lˆ !, (sout.)


convocation

     ¥ programmation du dest. pour un acte du loc.
Tu m'as fait demander ?
Tu ne m'as pas fait demander ?


coq-ˆ-l'‰ne

     ¥ formulation d'un acte de parole
[J'en ai plein le dos de ce rhume], si on peut dire a (comme a).


coquillage ˆ l'oreille

     ¥ acte physique
On entend la mer !


corde (sauter ˆ la)

     ¥ acte physique
Ë la soupe, soupe, soupeÉ, locuteur fille s'adressant ˆ une fille
Au bouillon, ion, ionÉ, locuteur fille s'adressant ˆ une fille
(Grand) vinaigre !, locuteur fille s'adressant ˆ une fille


couchŽ (tre) : dormir

     ¥ position corporelle
Debout lˆ-dedans !, (fam.)
Debout les morts !, (fam., plais.)


coucher (se) pour dormir

     ¥ acte physique
Bonne nuit.
Dors bien !
Fais de beaux rves !


course ˆ pied

     ¥ acte physique
Ë vos marquesÉ Prt(s)É Partez !


course de chevaux

     ¥ situation active ou hors action
Je joue [Beau gosse dans la troisime].
Je mise [100 euros] sur PŽgase.


cožt faible d'un acte

     ¥ acte
‚a mange pas de pain., (fam.)


crŽdulitŽ du dest.

     ¥ acte
Tu ne vois pas que [Luc] te fait marcher ?


critiquer

     ¥ acte de parole
On ne tire pas sur une ambulance.


critiquer (le dest., le loc.)

     ¥ acte de parole
Ben quoi ?
‚a te choque ?
‚a t'embte ? 2
[- Tu sors ˆ cette heure-ci ? !] - C'est dŽfendu ? 2
C'est facile de critiquer !
[- Tu sors ˆ cette heure-ci ? !] - C'est interdit ? 2
C'est toi qui me demandes des comptes ? !
C'est un reproche ?
ƒpargne-moi tes commentaires !, (sout.)
Essaye de ( | me / le | ) comprendre !
[- Tu n'aurais pas dž faire a. / Ne recommence pas !] - Et si a me pla”t (?) !
[- Tu profites du systme !] - Et toi, alors ? 2
(C'est a,) fais-moi des reproches !, (iron.)
Fais-moi gr‰ce de tes commentaires., (sout.)
Garde tes commentaires pour toi !, (sout.)
Garde tes remarques pour toi !
[- Tu as fini le g‰teau ? !] - Fallait pas ?
Il ne faut pas chercher la petite bte.
Y a pas de mal. 2
Il n'y a pas mort d'homme., (fam.)
J'ai dž mal m'exprimer.
[- Tu n'as pas le coup !] - J'aimerais t'y voir.
Je te choque ?
Je te dispense de tes commentaires., (sout.)
Je te dispense de tes rŽflexions., (sout.)
Je te dispense de tes remarques., (sout.)
[- Tu n'as pas le coup !] - Je voudrais te voir ˆ ma place !
[- Tu n'as pas le coup !] - Je voudrais t'y voir !
Mauvais esprit !
Mets-toi ˆ ma place !
Mets-toi dans ma situation !
Ne cherche pas la petite bte !
Ne commence pas ˆ discuter !
Ne dis pas de(s) mŽchancetŽs !
Ne m'accable pas !
Ne me fais pas de remarques !
Ne me fais pas de reproches (ˆ moi) !
Ne m'enfonce pas !
Ne proteste pas !
Ne rouspte pas !, (fam.)
Ne viens pas me faire des reproches !
On ne peut rien te dire. 2
Pas de commentaires !
Pas de protestation !
Pas de rouspŽtance !, (fam.)
Pas de scne !
Quand tu auras [g‰chŽ du pl‰tre], tu pourras parler.
Qu'est-ce que tu me reproches ?
Qu'est-ce qui ne va pas ? 3
Qu'est-ce qui te choque ?
Qu'est-ce qui te gne ?
Si a m'amuse !
[- C'est nul, ce que tu fais !] - Si j'ai envie ! 1, (fam.)
Si on ne peut plus [regarder les gens qui passent]É
[- Tu en mets, du temps !] - Si tu crois que c'est facileÉ
Tais-toi ! 3, (fam.)
[- Tu profites du systme !] - Toi aussi ! 2
Tout ce que tu sais faire c'est (de) critiquer !
Tu critiques | toujours / tout le temps | !
[- Tu en mets, du temps !] - Tu crois que c'est facile (ˆ faire) ?
Tu crois que je l'ai fait exprs ?
(Tu es) toujours lˆ ˆ critiquer !
Tu me donnes des leons ?
Tu n'arrtes pas de critiquer !
Tu n'as rien ˆ dire !
Tu ne comprends pas ?
Tu ne me comprends pas !
Tu ne peux pas me reprocher a !
Tu ne t'es pas regardŽ ! 2, (fam.)
Tu ne vas pas me faire la morale ? !
Tu peux continuer ! 2, (iron.)
Tu peux parler ! 3, (iron.)
Tu t'es regardŽ ? 2, (fam.)
[- T'as une tte ˆ faire peur !] - Tu t'es vu (, patate crue (fam.)) ? 2


critiquer (le dest., le loc.) : lenteur

     ¥ acte de parole
Je ne peux pas aller plus vite que la musique., (fam.)


critiquer (le dest., le loc.) : plaisanterie

     ¥ acte de parole
Si on ne peut plus dŽconnerÉ, (fam.)
Si on ne peut plus plaisanterÉ
Si on peut plus rigolerÉ, (fam.)


critiquer (le dest., le loc.) : productivitŽ

     ¥ acte de parole
[- C'est tout ce que vous avez fait ?] - On n'est pas aux pices !, (fam.)


critiquer (le dest., le loc.) : programmation

     ¥ acte de parole
Vous n'avez pas ˆ discuter mes ordres !, (sout.)


critiquer (le dest., le loc.) : proposition

     ¥ acte de parole
Tu n'as qu'ˆ proposer autre chose.


critiquer (le dest., un tiers)

     ¥ acte de parole
Ne lui cherche pas des poux !


critiquer (le dest., un tiers.)

     ¥ acte de parole
Ne dis pas de mal de [Luc].


critiquer (le loc., le dest.)

     ¥ acte de parole
| Avec / MalgrŽ | tout le respect que je vous dois, [votre argument ne tient pas]., (sout.)
Ce n'est pas pour te critiquer, mais [tu te rŽptes]., (sout.)
Ce n'est pas pour dire du mal de [ce film], mais [il est trop long].
Ce n'est pas pour te vexer, mais tu [te rŽptes].
Excuse-moi de te dire a, (mais) [tu as commis une maladresse].
Excuse-moi de te le dire, (mais) tu [fais erreur].
Excuse-moi, (mais) [tu as mangŽ ma part]. 6
Je ne veux pas tre mŽchant, mais [tu te fais des illusions].
Je ne veux pas faire d'histoires, mais [tu n'as pas tous les droits.]
Je ne veux pas te contrarier, mais [c'est dans le dictionnaire].
Je ne veux pas te critiquer, mais [regarde les consŽquences] !, (sout.)
Je ne veux pas te faire de reproches, mais tu [nous mets en retard].
Je ne veux pas te vexer, mais [tu n'as rien compris].
Je t'aime bien, mais [le bleu ne te va pas].
Juste pour dire, tu [roules trop vite] !, (fam.)
Sans vouloir tre mŽchant, [tu n'as rien compris].
Sans vouloir te faire de reproches, [tu nous mets en retard].
Sans vouloir te vexer, tu [as mal fait].
Sans vouloir t'offenser, [tu n'as rien compris].
Sauf votre respect, [votre cravate est de travers]., (fam.)
Si tu permets, [ce stylo est ˆ moi]. 2
Soit dit sans t'offenser, [tu as commis une maladresse].
Tu me demandes [ce que j'aime], je te le dis !
Tu veux que je te dise ce que tu es ? [Tu n'es qu'un salaud !]


critiquer (le loc., le dest.) : assertion

     ¥ acte de parole
[- C'est les soupapes. - Impossible !] - Prouve le contraire !


critiquer (un tiers, un tiers)

     ¥ acte de parole
[- Tu as appris ˆ rire par correspondance ?] - Attrape ! 2, (fam.)


cruautŽ

     ¥ acte de parole
Il ne faut pas remuer le couteau dans la plaie !


cycliste en action

     ¥ acte physique
Baisse la tte, t'auras l'air d'un coureur !, (fam., plais.)
Y a ta cha”ne qui se dŽgonfle !, (fam., plais.)
Vas-y Bobet !, (fam., plais., vx.)


danger

     ¥ acte physique
Ë la gr‰ce de Dieu !
Prends garde [, la chaussŽe est glissante] !
Tu peux te faire mal.
Tu pourrais te faire mal.
Tu vas te casser le cou !
Tu vas te faire mal.

     ¥ quelque chose dont on parle, dont il est question
Qui s'y frotte s'y pique.

     ¥ situation active ou hors action
Un accident est vite arrivŽ !
Un malheur est vite arrivŽ !
Vingt-deux ! (V'lˆ les flics !), (vx)

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
Un train peut en cacher un autre !


danger Žventuel

     ¥ programmation du loc. pour un acte du loc. ou du dest.
[Surveille la mŽtŽo], on ne se mŽfie jamais assez.


danger immŽdiat

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Alerte !
Sauve qui peut !

     ¥ situation active ou hors action
Tous aux abris !, (fam.)


debout (tre)

     ¥ position corporelle
Assis (lˆ) !, locuteur adulte s'adressant ˆ un chien
‚a ne te dŽrange pas si je m'assois ici ?
Cette place est libre ?
CouchŽ (lˆ) !, locuteur adulte s'adressant ˆ un chien
Je peux m'asseoir ici ?
Ne reste pas (plantŽe) lˆ comme une gourde !, (fam.), locuteur adulte s'adressant ˆ une femme
Ne reste pas plantŽ lˆ (comme un piquet).
Prends {une chaise}.
Prends | une chaise / un sige | !
Prenez la peine de vous asseoir.
Tu ne t'assieds pas ?
Viens faire sissite !, (fam.), locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant


debout (tre) : visite du dest.

     ¥ position corporelle
Donne-toi la peine de t'asseoir., (sout.)
Ne reste pas debout !
Prends la peine de t'asseoir., (sout.)
Tu vas prendre racine., (fam.)


dŽbut de citation

     ¥ citation (faite par le loc.)
Deux points, ouvrez les guillemets. [Ç É È], (sout.)
Je cite : Ç [É] È, (sout.)


dŽception

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
[- C'Žtait ma dernire chanceÉ] - Ne sois pas dŽsolŽ (ˆ ce point) !
[- C'Žtait ma dernire chanceÉ] - Ne sois pas triste !
[- C'Žtait ma dernire chanceÉ] - Ne te dŽsole pas (ˆ ce point) !
[- J'ai ratŽ a !] - Tu en verras d'autres.
[- C'Žtait ma dernire chanceÉ] - Tu n'es pas le seul (ˆ qui a arrive).
[- C'Žtait ma dernire chanceÉ] - Tu t'en remettras !


dŽception, perte

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Adieu Berthe (, adieu la valise) !, (fam.)


dŽcs

     ¥ Žtat, ŽvŽnement physiologique du dest. ou d'un tiers
Dieu ait son ‰me !, (sout.)
Paix ˆ ses cendres !, (sout.)
Paix ˆ son ‰me !, (sout.)
Qu'{il} repose en paix !, (sout.)


prŽcŽdŽ de dŽcs d'un tiers

     ¥ Žtat, ŽvŽnement physiologique du dest. ou d'un tiers
[- Il faut Žcrire sa nŽcrologie.] - Ce n'est pas a qui le fera revenir.


dŽcider (ne pas se)

     ¥ acte
Tu vas te dŽcider (, enfin) ?


dŽcision

     ¥ programmation du loc. pour un acte du loc.
J'ai pris ma dŽcision : [je vais partir].
[J'irai tout seul.] Je ne changerai pas | d'avis / d'idŽe |.
[Je vais partir]. Je ne reviendrai pas sur ma dŽcision.
Je suis dŽcidŽ : [je vais partir].
Ma dŽcision est prise : [je vais partir].
RŽflexion faite, [je vais y aller].
Rien ne peut te retenir ?, (sout.)
[Je vais partir]. Tu ne me feras pas changer | d'avis / d'idŽe |.


dŽfinitif

     ¥ programmation du loc. pour un acte du loc. ou du dest.
[J'irai avec Luc.] Je ne veux pas revenir lˆ-dessus. 2


dŽfinitif (propos)

     ¥ acte de parole
[Je supprime le poste de dŽlŽguŽ.] Je ne reviendrai pas lˆ-dessus.
[Je t'ai donnŽ mon avis.] Je n'y reviendrai pas.


dŽgožt

     ¥ Žtat, ŽvŽnement physiologique du loc.
[‚a me rŽvulse.] C'est physique. 2


dŽlit

     ¥ acte
Je vais te dŽnoncer (ˆ la police).
Vous tes passible d'[une amende] !, (form.)


demande excessive

     ¥ programmation du dest. pour un acte du loc.
C'est trop me demander.
[-Tu peux me passer ta voiture ?] - Et puis quoi encore ? !, (iron.)
Ne m'en demande pas trop !
Ne sois pas si exigeant !
[- Si on louait une voiture ?] - Pourquoi pas [un hŽlicoptre] ? 2, (iron.),
Tu m'en demandes trop !

     ¥ programmation du dest. pour un acte du loc. ou du dest.
Quelle exigence !


demande exessive

     ¥ programmation du loc. ou du dest. pour un acte du loc. ou du dest.
Il ne faut pas demander la lune.


demande sans objet pour le loc.

     ¥ programmation du dest. pour un acte du loc.
[- Tu peux classer ces papiers ?] - (Mais) qu'est-ce que (tu crois que) je fais (, lˆ) ? 3
[- Tu devrais relire.] - Qu'est-ce que je fais, ˆ ton avis ? !
[- Tu devrais relire.] - Qu'est-ce que je suis en train de faire ? !
[- Tu peux classer ces papiers ?] - Qu'est-ce que tu crois que je suis en train de faire ? !


dŽmontrer

     ¥ exposŽ, discours, conversation
CQFD, (sout.)

     ¥ acte de parole
Ce qu'il fallait dŽmontrer., (sout.)


dŽnoncer (ne pas)

     ¥ programmation du dest. pour un acte du loc.
[- Tu n'as rien vu, hein !] - Je ne suis pas un mouchard.


dŽpart du dest.

     ¥ acte physique
Amuse-toi bien !
(Bien le) bonjour chez toi. 1, (fam.)
(Bien le) bonjour chez toi ! 2, (fam., iron.)
Bonne route !
Bon retour !
Bon vent !, (fam.)
Bon voyage !
Je ne viens pas (avec toi) ? 1
Je peux venir (avec) ?, (fam.)
Je t'accompagne.
Je te raccompagne.
Je te suis. 1
Je viens avec ?, (fam.)
Je viens (avec toi).
Ne pars pas dŽjˆ !
Ne t'en vas pas dŽjˆ !
Rentre bien !
Repasse quand tu veux.
Reste !
Reste encore (un peu) !
Reviens quand tu veux.
Tu connais le chemin ! 2
Tu es pressŽ ?
Tu m'emmnes ?
Tu ne veux pas que je vienne (avec toi) ?
Tu t'en vas dŽjˆ ?


dŽpart du dest. en vacances

     ¥ acte physique
Bonnes vacances !


dŽpart du dest., agressif

     ¥ acte physique
Je ne veux pas g‰cher [votre soirŽe].


dŽpart du loc.

     ¥ acte physique
Je te dis au revoir.
Serviteur !, (vx)
Suis-moi.
T'as l'bonjour d'Alfred !, (fam.)
Tu ne viens pas (avec moi) ?

     ¥ acte
C'Žtait un[e excellente soirŽe] !
Excuse-moi de t'avoir dŽrangŽ.
Merci | de / pour | ton hospitalitŽ !, (sout.)
Merci de ton accueil !, (sout.)
Merci pour ce[tte excellente soirŽe] !
Tu viens (avec moi) ?
Viens avec moi !


dŽpart du loc. ou du dest.

     ¥ acte physique
Un petit dernier pour la route !

     ¥ acte
Ë (trs) bient™t.
Ë la prochaine., (fam.)
Ë la prochaine fois.
Ë la revoyure., (fam.)
Ë plus., (fam.)
Appelle-moi.
Ë trs vite !, (fam.)
Ë un de ces jours.
Ë un de ces quatre., (fam.)
Au plaisir !, (fam.)
Au plaisir de te revoir., (sout.)
Au revoir ( {Madame} ).,
Bien des choses ˆ [Luc] !
Bien des choses de ma part ˆ {ton Žpoux}.
Dis bonjour (de ma part) ˆ [Luc]., (fam.)
Fais-moi signe.,
Il faut qu'on se revoie (, hein ?)
J'espre qu'on se reverra bient™t.
J'espre te revoir bient™t.
Je t'appellerai.
( | Fais (toutes) / Transmets | ) mes amitiŽs ˆ [Luc].
Mes hommages ˆ | Madame / Mademoiselle | ([Dupont] )., (sout.), locuteur masculin ˆ propos d'une femme
Mes respects ˆ {Monsieur} [Dupont]., (sout.)
On s'appelle.
On s'appelle, on s'fait une bouffe !, (fam.)
On se recontacte., (fam.)
On se reverra. 1,
Passe le bonjour de ma part ˆ [Luc]., (fam.)
Porte-toi bien !
Prends (bien) soin de toi !
Quand est-ce qu'on se retrouve ?
Quand est-ce qu'on se revoit ?
Salue [Luc] de ma part.
Tu m'appelles !,

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
Bonne continuation !


dŽpart du loc. ou du dest., aprs midi

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
Bon aprs-midi.


dŽpart du loc. ou du dest., en cours de journŽe

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
Bonne journŽe !


dŽpart du loc. ou du dest., en fin de journŽe

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
Bonne fin de journŽe.
Bonne soirŽe.


dŽpart du loc. ou du dest., intimes

     ¥ acte
Ne m'oublie pas !
Pense ˆ moi !


dŽpart du loc. ou du dest., nouvelles connaissances

     ¥ acte
J'aimerais | qu'on se revoie / te revoir |.
On ne va pas en rester lˆ ! 1
On ne va pas se quitter comme a !


dŽpart du loc., agressif

     ¥ acte
[Je vais retourner chez ma mre.] Tu seras (bien) dŽbarrassŽ ! 2


dŽpart momentanŽ du du dest.

     ¥ programmation du dest. pour un acte du dest.
[- Je reviens tout de suite.] - Je ne bouge pas.


dŽpart momentanŽ du loc. ou du dest.

     ¥ acte
Ë plus tard.
Ë tout ˆ l'heure.,
Ë tout de suite.,
Donne le bonjour de ma part ˆ [Luc]., (fam.)
Embrasse [Luc] de ma part.
Grosses bises ˆ [Luc]., (fam.)
Rappelle-moi au bon souvenir de [Luc]., (sout.)


dŽpart temporaire du loc.

     ¥ acte physique
Excuse-moi ({un instant}). 5
J'arrive (, hein) ! 2
Je reviens (tout de suite).
Tu veux bien m'excuser ({un instant}) ?


dŽpens (ˆ ses)

     ¥ acte
Tu scies la branche sur laquelle tu es assis !
Tu t'exposes trop !, (sout.)


dŽplacement

     ¥ acte physique
[- Pourquoi n'es-tu pas venu ? / Tu passeras me voir ?] - Je ne suis pas un petit oiseau !
Tu me suis ? 1


dŽplaisir

     ¥ acte
Si a t'emmerde, [ne le fais pas]., (vulg.)


dŽranger le loc.

     ¥ acte
Je compte ! 1
Je ne peux pas tre tranquille deux minutes !
Je pense ! 1
Tu peux pas me | fiche / foutre | la paix ? !, (fam.)
Tu vas me | fiche / foutre | la paix ?, (fam.)


dŽsaccord

     ¥ acte de parole
Accordez vos violons !
Il faudrait s'entendre ! 2, (fam.)
Il faudrait vous mettre d'accord !
Vous n'allez pas vous disputer ? !


dŽsaccord entre tiers

     ¥ acte
Entendez-vous !


dŽsagrŽment Žventuel

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
[- Tu pourrais tre contaminŽ.] - Dieu m'en garde !
[- Tu pourrais tre contaminŽ.] - Dieu m'en prŽserve !


dŽshabiller (se)

     ¥ acte physique
Ferme les yeux !
Ne regarde pas. 1
Retourne-toi.


dŽsobŽir

     ¥ acte
Combien de fois je dois te rŽpŽter de (ne pas) [laisser ouvert] ? !
Gare ˆ toi !
Gare (ˆ) tes fesses !, locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant
Gare {ton pre} !, locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant
Il faut [t'emmener] de force ?,
J'appelle le marchand de peaux de lapins !, (vx), locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant
Je t'ai dŽjˆ dit que [la porte doit rester ouverte]. 2
(Tu es) vilain !, locuteur non dŽt. s'adressant ˆ un enfant
Tu n'es pas gentil !, locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant
Tu n'es pas sage !, locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant


dŽsordre

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
Ne fais pas attention au dŽsordre.
Une | chatte / poule | n'y retrouverait pas ses petits.


deuil

     ¥ Žtat, ŽvŽnement physiologique du dest. ou d'un tiers
(Mes) condolŽances.
J'ai beaucoup de peine pour toi.
Je partage ta peine., (sout.)
Je vous prŽsente mes plus sincres condolŽances.
Je vous prŽsente (toutes) mes condolŽances.


devant (le dest. passer)

     ¥ acte physique
J'Žtais lˆ avant vous.


devinette

     ¥ question du loc.
[Tu sais qui j'ai rencontrŽ ? ] Je te le donne en mille.


dŽvisager la dest. (tiers)

     ¥ acte physique
Tu as un admirateur., (plais.), locuteur adulte s'adressant ˆ une femme


dŽvisager le loc.

     ¥ acte physique
Ce n'est pas la peine de me regarder comme a !, (fam.)
Ne me regarde pas comme a !
Pourquoi tu me regardes comme a ? 1
Pourquoi tu me regardes comme a ? 2
Qu'as-tu ˆ me dŽvisager ?, (sout.)
Qu'est-ce que tu as ˆ me regarder (comme a) ?
Regarde-moi bien, demain je serai changŽ en peau de lapin !, (fam., iron.)
Tu ne m'as jamais vu ? (Regarde-moi bien, demain je serai changŽ en peau de lapin. fam.)
Tu peux me regarder (comme a) !
Tu veux faire mon portrait ?
[Qu'est-ce que t'as ˆ me regarder comme a ?] Tu veux ma photo ?


difficile (faire le)

     ¥ acte
Ne fais pas la fine bouche !


difficultŽ

     ¥ acte
Ce n'est pas un parcours de santŽ !
Il ne faut pas baisser les bras.

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
On n'est pas dans la merde !, (vulg.)

     ¥ situation active ou hors action
Fais au mieux.
Viens m'aider.
Viens me donner un (petit) coup de main.


difficultŽ et en mme temps acte du dest. en cours ou en projet

     ¥ situation active ou hors action
Ce n'est pas a qui va m'arrter !


digression

     ¥ exposŽ, discours, conversation
Je crains que nous ne sortions quelque peu du sujet., (sout.)
Je ferme la parenthse., (sout.)
Je m'Žcarte.
Je m'Žgare., (sout.)
J'ouvre une parenthse : [É]., (sout.)
Ne change pas de sujet !
Ne dŽtourne pas la conversation.
É, mais ne dŽtournons pas la conversation.
É, mais ne nous Žgarons pas., (sout.)
Ne parle pas d'autre chose !
Ne t'Žloigne pas du sujet !, (sout.)
Ne tourne pas autour du pot !, (fam.)
Nous nous Žloignons (quelque peu) du sujet., (sout.)
Nous sortons (quelque peu) du sujet., (sout.)
On s'Žcarte ! 1, (sout.)
On s'Žgare !
Revenons ˆ nos moutons.
Revenons aux choses sŽrieuses.
Tu dŽtournes la conversation.
Tu sors du sujet.
Tu t'Žcartes (du sujet).
Tu t'Žgares.
Tu t'Žloignes du sujet., (sout.)


discours

     ¥ exposŽ, discours, conversation
C'est (ˆ peu prs) tout.
Continue ! 2
J'ai fini.
J'ai terminŽ.
Je m'arrterai lˆ.
Je m'en tiendrai lˆ., (sout.)
J'en ai terminŽ., (sout.)
Permets-moi d'ajouter | quelque chose / un mot / deux mots / quelques mots |. [É] .
Pour (me) rŽsumer, [É].


discours : fin

     ¥ exposŽ, discours, conversation
J'arrte.


discours : gŽnŽralitŽs

     ¥ exposŽ, discours, conversation
Donne-moi un exemple.
Tu peux (me) donner un exemple ?
[On ne prte qu'aux riches.] Un exemple entre mille : [É]


discours rapportŽ

     ¥ programmation d'un tiers rapportŽe par le dest.
[Il (ne) faut (pas) quitter les lieux]. C'est la consigne.
Ordre de [la direction] : [il] (ne) [faut] (pas) [laisser ouvert].

     ¥ acte de parole
[- Il a dit du mal de Luc !] - Et tu l'as laissŽ dire ? !
[Luc dit que tu ne veux pas. ] Je veux l'entendre de ta bouche.


discrimination auditive

     ¥ attention sensorielle et perception
Tu as l'oreille fine !,


discrimination visuelle

     ¥ attention sensorielle et perception
Tu as l'Ïil (amŽricain) !


discrimination visuelle (non)

     ¥ attention sensorielle et perception
Je ne suis pas physionomiste.


discussion

     ¥ exposŽ, discours, conversation
J'ai moi aussi quelque chose ˆ dire.
Je voudrais intervenir., (sout.)


dissimulation

     ¥ acte de parole
Dis-le !

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Vide ton sac !


distance (se tenir ˆ - du loc.)

     ¥ acte physique
[- Pourquoi tu recules ? / Viens voir ici,] a ne mord pas !, (fam., plais.)
[- Pourquoi tu recules ? / Viens voir ici,] je n'ai pas la gale !
[- Pourquoi tu recules ? / Viens voir ici,] je n'ai pas la peste !
[-Pourquoi tu recules ? / Viens voir ici,] je ne mords pas !
Je ne suis pas le loup !
[- Pourquoi tu recules ? / Viens voir ici,] je ne vais pas te manger !


distraire (se)

     ¥ acte
Il faut bien s'amuser (un peu).
Il faut bien se distraire (un peu).


distrait (tre)

     ¥ acte
Tte en l'air !


doigt (montrer avec le)

     ¥ acte physique
On ne montre pas avec | le / son | doigt !, locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant


doigts dans le nez

     ¥ acte physique
Tu veux mes doigts ?, (iron.)


dominer

     ¥ acte de parole
Ne le prends pas de (si) haut (avec moi) !


donner peu

     ¥ acte physique
C'est tout ce que j'ai.


donner qch.

     ¥ acte physique
Tu peux [le] garder. 1,
Tu peux te le foutre au cul !, (vulg.)
Tu peux te le garder !, (fam.)


donner qch. de peu de valeur

     ¥ acte physique
Tiens, je ne t'ai jamais rien donnŽ., (plais.)


dormir

     ¥ Žtat, ŽvŽnement physiologique du dest. ou d'un tiers
RŽveille-toi ! 1


draguer

     ¥ acte de parole
Je ne suis pas celle que vous croyez., (fam.), locuteur fŽminin s'adressant ˆ un homme
N'insistez pas, Stanislas !, (fam.), locuteur fŽminin s'adressant ˆ un homme
[- Oh, quel beau sourire !] - Vous dites a ˆ toutes les femmes ?, locuteur fŽminin s'adressant ˆ un homme
Vous vous trompez d'adresse !, (fam.), locuteur fŽminin s'adressant ˆ un homme


dramatique (ŽvŽnement)

     ¥ situation active ou hors action
Il faut que tu aies du courage. [Luc a eu un accident]. 2,
La vie continueÉ


duper (tentative de)

     ¥ programmation du dest. pour un acte du loc. ou du dest.
Je ne suis pas un pigeon !

     ¥ acte
Je ne suis pas un enfant de chÏur !
Je ne suis pas un perdreau de l'annŽe !


Žchange

     ¥ programmation du dest. pour un acte du loc. ou du dest.
Donnant donnant.


Žchapper ˆ qch. de val. nŽg.

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Tu m'as fait peur ! 2


Žchec

     ¥ acte
On les voit, les [forts en maths] !

     ¥ situation active ou hors action
Tout est ˆ reprendre (ˆ zŽro).


Žchec du loc.

     ¥ situation active ou hors action
J'ai tout essayŽ.
Je dois tout refaire.


Žclairage excessif

     ¥ acte
C'est pas Versailles, ici !


Žcran (faire)

     ¥ acte physique
Ton pre n'Žtait pas vitrier !, (fam.)
Tu me fais de l'ombre !
Tu n'es pas transparent !, (fam.)


Žgarement

     ¥ acte
Reprends tes esprits !
Reprends-toi !
Ressaisis-toi !


ellipse

     ¥ formulation d'un acte de parole
[J'aimeraisÉ] tu vois ce que je veux dire. 1


Žlocution : bafouiller

     ¥ formulation d'un acte de parole
[J'ai angŽ d'envimÉ] (pardon,) je bafouille, [j'ai envie de manger].
[Il avait angie de vanÉ] - je reprends : [Il avait envie de manger]. 2
[J'ai angŽ d'envimÉ], pardon, (je bafouille,) [j'ai envie de manger].
Tu bafouilles !


Žlocution : crier

     ¥ formulation d'un acte de parole
Inutile de crier !

     ¥ acte de parole
‚a ne sert ˆ rien de crier.


Žlocution : enrouement

     ¥ formulation d'un acte de parole
J'ai un chat dans la gorge.


Žlocution : lapsus

     ¥ formulation d'un acte de parole
(C'est) ma fourche (qui) a languŽ., (fam., plais.)
(C'est) ma langue (qui) a fourchŽ., (fam.)


Žlocution : parler (ne pas - assez fort)

     ¥ formulation d'un acte de parole
Parle (un peu) plus fort, s'il te pla”t.


Žlocution : parler ˆ voix basse

     ¥ formulation d'un acte de parole
Dis-le tout haut, que tout le monde en profite !
Il y a un mort dans la maison ?
Pas de messe basse sans curŽ !


Žlocution : parler trop fort

     ¥ formulation d'un acte de parole
Arrte de crier !
Arrte de gueuler !
Arrte de hurler !
Ce n'est pas la peine de {crier} !
Je ne suis pas dur de la feuille !, (fam.)
Je ne suis pas dur d'oreille !
Je ne suis pas sourd ! 1
Ne crie pas !
Ne gueule pas ! 1, (vulg.)
Ne parle pas si fort !
Parle moins fort !
Tu parles trop fort !


Žlocution : parler trop vite

     ¥ formulation d'un acte de parole
[Ne parle pas si vite], je ne peux pas (te) suivre. 2


Žlocution : prononciation

     ¥ formulation d'un acte de parole
Articule !
On prononce [tritiom] (ou [trisiom]) ?
[J'ai mangŽ des pattes] - pardon, des [p‰tes].


Žloignement

     ¥ acte physique
Si j'avais des ailesÉ


embrasser avec moustache

     ¥ acte physique
Un baiser sans moustache est comme un Ïuf sans sel.


embrasser le dest. pas rasŽ

     ¥ acte physique
Tu piques !, locuteur adulte s'adressant ˆ un homme


embrasser le loc.

     ¥ acte physique
Pas sur la bouche !


Žmotion

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Ne te mets pas dans des Žtats pareils !


empchement

     ¥ situation active ou hors action
C'est cuit !, (fam.)


empchement dž au dest.

     ¥ acte physique
J'aimerais (bien) pouvoir [faire mes comptes] !


emprunter qch.

     ¥ acte physique
[Prte-moi ton rabot.] Je ne vais pas le manger !


Žnervement

     ¥ acte de parole
Ne monte pas sur tes grands chevaux !
Ne t'enflamme pas comme a !

     ¥ acte
Calme-toi (, calme-toi) (un peu) !
Calmos !, (fam.)
Ce n'est pas la peine de t'Žnerver !
Contr™le-toi (un peu) !
Cool, Raoul !, (angl., fam.), locuteur adulte s'adressant ˆ un homme
Domine-toi !
Du calme !, (fam.)
Garde ton calme !
Il faut te calmer !
Il faut te ma”triser !
Il ne faut pas te mettre en colre (comme a) !
Attends un peu, je vais te calmer (, moi) !, (fam.)
Ma”trise-toi (un peu) !
Ne perds pas ton calme !
Ne perds pas ton sang-froid !
Ne prends pas la mouche !
Ne te laisse pas emporter comme a !
Ne te mets pas dans cet Žtat(-lˆ) !
Ne te mets pas en boule !, (fam.)
Ne te mets pas en colre (comme a) !
Ne t'emporte pas comme a !
Ne t'Žnerve pas (comme a) !
Ne t'excite pas comme a !
On se calme !, (fam.)
Pourquoi tu t'Žnerves (comme a) ?
Relax, Max !, (fam.), locuteur adulte s'adressant ˆ un homme
Reste calme !
Tu n'as pas besoin de t'Žnerver (comme a) !
Tu ne peux pas te calmer (un peu) ?


enfant

     ¥ demande de permission ou de dispense du dest.
[- Je peux venir avec ?] - Tu seras sage ?, locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant


enfant qui a grandi

     ¥ Žtat, ŽvŽnement physiologique du dest. ou d'un tiers
‚a pousse !, locuteur adulte ˆ propos d'un enfant


enthousiasme

     ¥ acte
Calme ta joie !, (fam.)


entrain (manque d')

     ¥ acte
Il n'y a plus d'amour ?, (fam., plais.)


entrave

     ¥ acte
‚a ne te ferait rien de me laisser [parler] ?, (fam.)


entreprise

     ¥ acte
[- Je prends le risque.] - Dieu vous aide !
Je te souhaite beaucoup de succs.


entrer sans frapper

     ¥ acte physique
On frappe avant d'entrer.


entretien (demande d')

     ¥ programmation du dest. pour un acte du loc.
Tu ne voulais pas me voir ?
Tu voulais me voir ?

     ¥ programmation du dest. pour un acte du dest.
Tu ne voulais pas (me) dire quelque chose ?
Tu ne voulais pas me parler (de quelque chose) ?
Tu voulais (me) dire quelque chose ?
Tu voulais me parler (de quelque chose) ?


Žpinards (manger des)

     ¥ acte de boire, manger, fumer
[- Reprends des Žpinards], a donne des forces.


Žpreuve ˆ subir, examenÉ

     ¥ acte
Dis-moi merde !, (fam.)
(Je te dis) merde ! 5, (vulg.)


Žtendre (se)

     ¥ exposŽ, discours, conversation
Tu vas pas nous chier une pendule ? !, (vulg.)
Tu vas pas raconter ta vie ? !


Žternuer

     ¥ Žtat, ŽvŽnement physiologique du dest. ou d'un tiers
[- Atchoum !] - Ë tes souhaits !, (fam.)
[- Atchoum !] - Dieu te bŽnisse !, (vx)


Žvaluation

     ¥ situation active ou hors action
[Quand tu te seras rendu malade], tu m'en diras des nouvelles. 1


Žvaluation nŽgative

     ¥ acte de parole
Ce n'est pas la peine d'en faire (toute) une histoire !
[- J'ai maigri.] - Il ne faut pas en faire une affaire !
Il ne faut pas voir a comme a !
Il ne faut pas voir les choses comme a !
N'en fais pas (toute) une histoire !
N'en fais pas (toute) une montagne !
N'en fais pas (tout) un drame !, (fam.)
N'en fais pas (tout) un fromage !, (fam.)
N'en fais pas (tout) un monde !
N'en fais pas (tout) un plat !, (fam.)
N'en fais pas une jaunisse !, (fam.)
N'en fais pas une maladie !, (fam.)
Ne noircis pas le tableau !
N'exagre | pas / rien | !
Qu'est-ce qu'il y a (lˆ) d'extraordinaire ? 2
[Il a tout laissŽ en plan.] Tu avouerasÉ
Tu exagres l'importance de [cette question]., (sout.)
Tu ne vas pas en faire un drame ? !
Tu ne vas pas en faire une maladie ? !
Tu ne vas pas en faire un fromage ? !, (fam.)


Žvaluation positive

     ¥ acte de parole
Qu'est-ce qu'il y a (lˆ) d'extraordinaire ? 1

     ¥ quelqu'un ˆ qui ou dont on parle, un animal
Qu'est-ce que tu lui trouves (, ˆ [Luc]) ?


Žvaluation, programmation

     ¥ acte de parole
[- On n'a qu'ˆ lui raconter une histoire !] - Parle pour toi [, moi j'aime pas mentir.]


excuse

     ¥ acte de parole rŽtributif
Ce n'est pas une excuse !
[- Mange ! - J'ai pas faimÉ] - En voilˆ une excuse !
Je ne veux pas entendre tes explications !


excuser

     ¥ acte de parole
[Il est encore jeune !] Tu peux comprendre !


excuser (se)

     ¥ acte de parole rŽtributif
Il ne faut pas t'excuser.
Ne t'excuse pas.
Qui s'excuse, s'accuse.

     ¥ acte de parole
[- Excuse-moi, c'est la fatigue.] - Je (te) comprends. 7
[- Excuse-moi !] - Cherche pas ! 2
[- Excuse-moi !] - Sans rancune !

     ¥ acte
Ce n'est pas grave. 2


exemple

     ¥ acte de parole
Pour ne prendre qu'un exemple, [il y a le cas de la peste].


exiger

     ¥ acte
Il ne faut pas tre difficile ! 2
Il ne faut pas tre (trop) exigeant ! 1
Il ne faut pas tre exigeant ! 2
Ne fais pas le difficile !
Ne sois pas (si) difficile.
Ne sois pas si avide !, (sout.)
Tu es (bien) difficile.


expŽrience

     ¥ acte
Tu | seras / vas tre | dŽu !


expŽrience, opinion (faire part de son)

     ¥ acte de parole
[Je pense qu'il faut partir]. Et toi ? 1
[Je suis abonnŽ au gaz.] Et toi ? 2
[- Je crois que a va marcher.] - Moi aussi !
[- J'ai votŽ non.] - Moi, oui.
[Je ne pense pas que a va marcher.] Toi non plus ?

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
[- Je suis allŽ ˆ Venise.] - Moi non.
[- J'aime pas le chou-fleur !] - Moi non plus !
[- J'aime bien le chou-fleur !] - Moi pareil !, (fam.)
[- Je ne serai pas inquiŽtŽ.] - Moi, si !


expŽrience, opinion commune

     ¥ acte
Toi aussi (, tu aimes le chou) !


explicitation d'un implicite

     ¥ formulation d'un acte de parole
[- Je suis fatiguŽ. - Tu n'as pas envie de sortir ?] - Si tu prŽfres. 2


expliquer

     ¥ acte de parole
Je comprends vite, mais il faut m'expliquer longtemps., (plais.)
Je ne vois qu'une seule explication (ˆ cela) : [il y a eu des glissements de terrain].
Je vais vous en donner l'explication : [il y a eu des glissements de terrain]., (sout.)
(Ne) cherche pas. 1


exploiter

     ¥ programmation du dest. pour un acte du loc.
[- Tu n'as pas fait la vaisselle ? / Si tu faisais la vaisselle ?] - Je ne suis pas la bonne !
On n'est pas des esclaves !


exposŽ

     ¥ exposŽ, discours, conversation
Bref, [É].
En | deux / quelques | mots, [É].
Pour faire bref, [É].
Pour faire court, [É].
Rapidement, [É].
RŽsumŽ des Žpisodes prŽcŽdents : [É]


f‰cher (se)

     ¥ acte
Ne te f‰che pas !


facilitŽ

     ¥ acte physique
C'est un parcours de santŽ !
[‚a se fait] en trois coups de cuiller ˆ pot !


faiblesse physique

     ¥ acte physique
Tu as du jus de navet dans les veines !, (fam.)
Tu n'as pas de sang dans les veines !


faim

     ¥ Žtat, ŽvŽnement physiologique du loc.
[Ce g‰teau], j'en ai l'eau ˆ la bouche !
Quand est-ce qu'on mange ?


farce, le 1er avril

     ¥ acte
Poisson d'avril !


fatigue

     ¥ Žtat, ŽvŽnement physiologique du dest. ou d'un tiers
Bois un coup, pour te remonter.


fatigue, maladie

     ¥ Žtat, ŽvŽnement physiologique du dest. ou d'un tiers
Repose-toi bien !


fatiguer (se)

     ¥ acte
Tu te crves pour rien., (fam.)


faute

     ¥ programmation du loc. pour un acte du loc.
[Je renonce ˆ ma prime], c'est tout ce que je mŽrite.

     ¥ programmation du loc. pour un acte du dest.
Pour la peine, [tu n'iras pas au cinŽma]. 2

     ¥ programmation du loc. pour un acte du loc. ou du dest.
Pour ta peine, [tu n'iras pas au cinŽma].

     ¥ acte physique
Que je ne t'y attrape plus !

     ¥ acte
Ë tout pŽchŽ misŽricorde.
Au coin !, locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant
La prochaine fois, c'est la porte !
[Tu me feras cent lignes], pour t'apprendre ˆ [tre poli / malpoli].
Pour te punir, [tu n'iras pas au cinŽma].
PrivŽ de dessert !
Viens me voir., locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant
Viens un peu ici !, locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant


faute : rŽpŽtition : musique, thމtreÉ

     ¥ acte
Reprends !
Reprenons !


faute professionnelle

     ¥ acte
Vous tes remerciŽ., (sout.)


faute, Žchec

     ¥ acte
Tu peux tre content. 2, (iron.)


favorable au loc.

     ¥ acte
[- Tout a pour moi ? ! / - Je peux y aller ?] - C'est mon jour de bontŽ.


feindre de ne pas comprendre

     ¥ question du dest.
[- Pourquoi tu dis a ?] - Tu m'as trs bien compris.


feindre de ne pas entendre

     ¥ acte
Ne fais pas la sourde oreille !
Ne fais pas semblant de ne pas entendre.


fter un ŽvŽnement

     ¥ acte
[J'ai sorti le champagne] pour marquer le coup.


feu (faire)

     ¥ acte physique
Halte au feu !, supŽrieur s'adressant ˆ subordonnŽ(s) force de l'ordre, militaire


fil (perdre le)

     ¥ oubli
Je ne sais plus ce que je disais.


fils (un) et une fille (avoir)

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
[- J'ai une fille et un garon.] - (C'est) le choix du Roi !


fin

     ¥ citation (faite par le loc.)
Ç [É] È Fermez les guillemets., (sout.)

     ¥ exposŽ, discours, conversation
C'est tout (pour aujourd'hui). 2
Conclus (, s'il te pla”t) !, (sout.)
En conclusion, [É].
(Et) en conclusion ?
Je n'ai rien ˆ ajouter. 1
Je pense que nous avons ŽpuisŽ le sujet., (sout.)
Je pense que nous avons fait le tour de la question., (sout.)
Je prŽfre qu'on en reste lˆ. 1
Pour conclure, [É].
Pour en finir avec [ce sujet], [É].
Pour en terminer, [É].
Restons-en lˆ.
Sur ces bonnes parolesÉ
Tu as quelque chose ˆ ajouter ?


focalisation du dest.

     ¥ acte
Tu ne vois que a !


formaliste

     ¥ acte
Tu as des principes !


fragilitŽ, danger

     ¥ situation active ou hors action
Il faut faire attention.


frapper le dest.

     ¥ acte physique
Tu en veux | encore / une autre | ? ! 2, (iron.)

     ¥ acte
Comme a tu sauras pourquoi tu pleures !


froid (avoir)

     ¥ Žtat, ŽvŽnement physiologique du loc.
Brrr ! 1


frustration

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
Quand on n'a pas ce que l'on aime, il faut aimer ce que l'on a.


fumer (envie de)

     ¥ acte de boire, manger, fumer
Je peux t'en piquer une ?
T'as pas une {cigarette} ?
T'en as pas une ?


fumer : demander une cigarette

     ¥ acte de boire, manger, fumer
Il n'y a pas Žcrit Ç [bureau de tabac] È sur mon front !, (fam.)
[- T'as pas une clope ?] - Tu n'as que ta gueule pour fumer !


fumer : offrir une cigarette

     ¥ acte de boire, manger, fumer
T'en veux une ? 1
Tu fumes ?


galette des rois : fve dans le verre du roi

     ¥ acte de boire, manger, fumer
Le Roi boit !


garde-ˆ-vous (tre au)

     ¥ position corporelle
Repos !


gŽnŽralitŽs

     ¥ acte de parole
[- Il y a des exceptions.] - Tu penses ˆ qu[oi] ?


gŽnŽrositŽ

     ¥ acte
Je suis trop bon.


grammaticalitŽ

     ¥ formulation d'un acte de parole
‚a ne se dit pas. 1
Ce n'est pas comme a qu'on dit, on dit [É].
C'est correct. 2
C'est du charabia !
[J'habite sur Paris], c'est (du bon) franais ?
[Des incidents 'banals', ou 'banaux' ?], comment (est-ce qu')on dit ? 1
Exprime-toi correctement !
Il ne faut pas dire [pallier ˆ qch.], il faut dire [pallier qch.].
Ò- Qu'est-ce que vous disezã ? - Ne dites pas Ç disez È, disez Ç dites È., (fam., plais.)
(On ne dit pas "[aprs que je sois parti"],) on dit : "[aprs que je suis parti]".
Ò- Je vais au coiffeur.ã - On ne dit pas Ç je vais au coiffeur È, on dit Ç chez le coiffeur È.
On ne peut pas dire a. 1
[Je travaille sur Paris] ou, plus correctement, [ˆ Paris].
- [Je suis allŽ] Òau coiffeur.ã Pardon : chez [le coiffeur].
Parle correctement ! 1
Parle franais !


grossesse

     ¥ anatomie
C'est pour quand ? 2, locuteur adulte s'adressant ˆ une femme


habillement

     ¥ acte physique
Je n'ai rien ˆ me mettre.
[Ce n'est pas la peine que tu mettes une cravate], on ne va pas chez le PrŽsident de la RŽpublique !

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
Tu es fagotŽ comme l'as de pique !, (fam.)


habillement, accessoire

     ¥ acte physique
(Non mais) tu me vois avec a ?


habillement, maquillage

     ¥ acte physique
Ce n'est pas Carnaval.
C'est la dernire mode ?, (iron.)
On n'est pas Mardi-Gras !, (fam.)
Tu ne vas pas sortir comme a ? !
Tu te crois au cirque ? !, (fam.)

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
(Non mais) tu ne t'es pas vu ! 1, (fam.)


h‰te

     ¥ acte physique
Ne fonce pas tte baissŽe !
Pourquoi tu te prŽcipites ?
Tu fonces tte baissŽe.

     ¥ acte
[- J'en veux !] - Attends ton tour.
Il ne faut pas confondre vitesse et prŽcipitation.
[- DŽpche-toi !] - Il n'y a pas le feu (au lac) !
Tu as le feu au cul ? 1, (vulg.)


hŽsiter

     ¥ acte de parole
[- C'Žtait lundiÉ ou mardiÉ] - Il faudrait s'entendre ! 1

     ¥ acte
Assez de tergiversations !, (sout.)
Dans la vie, il faut savoir ce qu'on veut.
Il faudrait que tu (te) dŽcides (, enfin) !
Il faudrait savoir ce que tu veux !
Il ne faut plus hŽsiter !
Ne sois pas (si) hŽsitant !
N'hŽsite pas !
Pourquoi tu hŽsites (tant) ?
Quand te dŽcideras-tu ?


heureux particulier (ŽvŽnement)

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
‚a s'arrose !
Champagne (pour tout le monde) !
Il faut arroser a !
On va arroser a !

     ¥ situation active ou hors action
Il faut marquer le coup !


hostilitŽ

     ¥ acte de parole
[- On n'a pas ŽlevŽ les cochons ensemble !] - Et paf !, (fam.)

     ¥ acte
C'est ma gueule qui ne te revient pas ?
(C'est a,) fiche-toi de moi !, (iron.)
(C'est a,) fous-toi de moi !, (iron.)
Il ne t'a rien fait.
Je n'aime pas qu'on {se moque} de moi !
Je n'aime pas qu'on se paie ma tte.
(Mais) je n'ai rien fait (de mal) !
Je ne sais pas ce que je t'ai fait.
Je ne t'ai rien fait !
(C'est a,) moque-toi de moi !, (iron.)
Pourquoi est-ce que tu te moques de moi ?
Quel crime ai-je commis ?, (sout.)
Qu'est-ce que j'ai fait ? 1,
Qu'est-ce que j'ai (encore) fait ? 2
Qu'est-ce que je t'ai fait ?
Qu'est-ce que tu as contre moi ?
Tu es mŽprisant !
Tu me provoques ? !
Tu peux te moquer !, (iron.)
Tu veux la guerre ? (Tu auras la guerre !)


humeur, mine (mauvaise)

     ¥ acte
T'es de mauvais poil (aujourd'hui) (?), (fam.)
T'es mal lunŽ (aujourd'hui)., (fam.)
Tu t'es levŽ du pied gauche (aujourd'hui) ?

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Ce n'est pas la peine de faire une tte comme a !
Ne fais pas cette tte (d'enterrement) !
Ne fais pas cette tte-la !
On t'a mangŽ ta soupe ?, (fam., iron.)
Pourquoi tu fais cette tte (d'enterrement) ?


humiliation

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
[Tout le monde m'a regardŽ.] Je ne savais plus o me mettre.


humour

     ¥ acte
Il faut bien rire un peu.


hypothse

     ¥ question du loc. ou du dest.
[(-) Y a-t-il eu une fuite ?] (-) On peut se poser la question.


ignorance

     ¥ situation active ou hors action
Il faut payer pour voir.


ignorer le loc.

     ¥ acte
Je suis transparent !
(Eh !) J'existe !
(Eh !) Moi aussi j'existe !


illustrer

     ¥ programmation du loc. pour un acte du loc.
Pour te donner une idŽe, [je t'envoie un Žchantillon.]

     ¥ acte de parole
[‚a ressemble ˆ un Ïuf], si a peut te donner une idŽe.


imagŽe (expression)

     ¥ formulation d'un acte de parole
[Il y a de l'eau dans le gaz], si tu vois ce que je veux dire.


imiter

     ¥ programmation du loc. pour un acte du dest.
Fais comme [Luc]. [Mets un chapeau].

     ¥ acte physique
Tu te moques de moi ? ! 3

     ¥ acte
Tout le monde fait a !
Tu te fiches de moi (?) ! 3, (fam.)
Tu te fous de ma gueule (?) ! 3, (vulg.)
Tu te fous de moi (?) ! 3, (fam.)


immodestie

     ¥ acte
C'est de l'esbroufe !, (fam.)
Pour qui tu te prends ? !
Qu'est-ce que tu te crois ?
Tu te crois toujours plus malin que les autres.


implicite

     ¥ acte de parole
[Je ne fais pas le poids,] c'est a (que tu veux dire) ? 2,
[Le puits est ˆ sec.] Il faut te faire un dessin ?, (fam.)
[- Et c'est toi qui as payŽÉ] - Je ne comprends pas ce que tu veux dire. 2
Je sais ce que tu veux dire.
Pas de sous-entendus !
Qu'est-ce que a veut dire ? 4
Tu veux dire que [p] ? 1

     ¥ acte
Tu crois que je n'ai pas compris ?

     ¥ situation active ou hors action
C'est-ˆ-dire ? 3
Je ne vois pas o tu veux en venir.


impliquer le dest.

     ¥ acte
Dans quoi tu m'embarques ?
Dans quoi tu m'embringues ?, (fam.)


impolitesse

     ¥ formulation d'un acte de parole
Ë qui crois-tu parler ? !
C'est comme a que tu parles ˆ [ta mre] ?!
C'est comme a qu'on parle (ˆ {sa mre}) ?
En voilˆ un langage !
Je ne te permets pas de (me) parler ainsi !
Je ne te permets pas de (me) parler comme a !
Je ne te permets pas de (me) parler sur ce ton !
Je ne veux pas que tu (me) parles | ainsi / comme a | !
Je ne veux pas que tu me parles sur ce ton(-lˆ).
Je te dŽfends de (me) parler comme a !
Je te dŽfends de (me) parler sur ce ton(-lˆ) | !
Je te prie de me parler sur un autre ton !
Ne le prends pas sur ce ton !
Ne me parle pas comme a !
Ne me parle pas sur ce ton !
Ne sois pas grossier.
On ne parle pas comme a ˆ [sa mre]., locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant
O as-tu appris ˆ parler ?
Parle correctement ! 2
Pourquoi tu me parles comme a ?
Sois poli avec [ta mre] !
Sois poli, si t'es pas joli !, (fam., plais.)
Surveille ton langage !
Tu as vu comment tu me parles ? !
Tu entends comment tu me parles ? !
Tu mesures tes propos !
Tu ne me parles pas comme a !
Tu vas tre poli ?
Tu veux me parler autrement ?
Tu veux me parler sur un autre ton ? !

     ¥ non satisfaction d'une programmation
Quand on est bien ŽlevŽ, on | [dit merci] / ne [met] pas [ses pieds sur la table]., locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant
Quand on est poli, on | [dit merci] / ne [met] pas [ses pieds sur la table] |., locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant
Tu pourrais (au moins) avoir la politesse de [me tenir la porte].


imprŽvu

     ¥ situation active ou hors action
Est-ce que je rve ?


imprŽvu (h™te)

     ¥ acte de boire, manger, fumer
Quand il y en a pour [deux], il y en a pour [trois].


impulsivitŽ

     ¥ acte
Quelle mouche te pique ? !
[Il fonce] tte baissŽe [comme un enragŽ].
Tu ne peux pas te retenir ?


inaction

     ¥ acte
On ne peut pas rester sans rien faire.


inaction aprs succs

     ¥ acte
Tu t'endors sur tes lauriers (?) !


inaction, lenteur

     ¥ acte physique
Qu'est-ce que tu branles ? !, (vulg.)

     ¥ acte
C'est pour aujourd'hui ou pour demain ?, (fam.)
C'est pour quand ? 1


inattention

     ¥ acte physique
Sois ˆ ce que tu fais !
Tu as l'esprit ailleurs.

     ¥ acte
Excuse-moi, [je pensais ˆ autre chose].


incarcŽration

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
Je t'apporterai des oranges., (plais.)


incendie

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
Au feu !


incertitude

     ¥ assertion du loc.
Corrige-moi si j'ai tort.


incompŽtence

     ¥ acte physique
C'est tout ce que tu sais faire ?

     ¥ acte
On ne t'a rien appris !


incomprŽhension

     ¥ acte de parole
Tu veux que je te fasse un dessin ? 1, (fam.)
Tu veux un dessin ?, (fam.)

     ¥ acte
Comprends ce que je (te) dis !
Tu es bouchŽ (ˆ l'Žmeri) !


inconnu(e) derrire la porte

     ¥ acte physique
Qui est lˆ ?


inconnu(e) derrire la porte ou au tŽlŽphone

     ¥ acte
C'est qui ?, (enf., fam.)
Qui c'est ?, (enf., fam.)
Qui est-ce ?


indŽcision

     ¥ situation active ou hors action
Conseille-moi quelque chose.
Donne-moi un conseil (, s'il te pla”t).
Qu'est-ce que tu me conseilles ?
Qu'est-ce que tu me conseilles (de faire) ?
[Je ne sais pas quoi choisir.] Qu'est-ce que tu me recommandes ?
Tu me conseilles de [partir] (ou bien de [rester] ) ?
Tu pourrais me donner un conseil (, s'il te pla”t) ?


indiffŽrence

     ¥ acte
Je n'existe | pas / plus |.
Tu es insensible !
Tu es trop insouciant !


indistinction

     ¥ situation active ou hors action
Il ne faut pas tout mettre dans le mme sac !


individualisme

     ¥ acte
On n'est jamais si bien servi que par soi-mme.


inexprimable

     ¥ formulation d'un acte de parole
Je ne trouve pas de mot.


infŽrence (source d')

     ¥ acte de parole
[- Il n'y a plus qu'ˆ nettoyer.] - Si je t'Žcoute, [c'est prt dans deux jours].
[- Il n'y a plus qu'ˆ nettoyer.] - Si je t'entends bien, [c'est prt dans deux jours].
[- J'attends quelqu'un.] - Traduction ? 2

     ¥ situation active ou hors action
[Il pleut tout le temps,] alors (tu comprends)É
(Tu sais,) [il pleut tout le temps], alors imagine(-toi)É
[Il n'a pas rŽpondu]. Alors j'vais t'direÉ
[‚a sent le tabac.] Apparemment, [Jean est venu]. 1
[(-) On annonce du verglas]. (-) Autant dire que [la course est annulŽe]. 2
[On annonce du verglas]. (-) Autrement dit, [la course est annulŽe]. 2
[Canicule en mai,] a promet !, (fam., iron.)
[- Il s'est enfui.] (-) ‚a prouve qu'[il est coupable].
[(-) Il va pleuvoir.] (-) ‚a veut dire [pas de pique-nique].
(-) [Il est tout crottŽ], (-) ce n'est pas la peine de demander [o il est allŽ].
[(-) On annonce du verglas]. Pas la peine de demander si [la course est maintenue]. 2
[- J'ai de la visite.] - Ce qui veut dire ? 2
[(-) Pas de nouvelles de Luc.] (-) C'est ˆ croire qu'[il est f‰chŽ] !
[Pas de nouvelles de Luc.] C'est ˆ se demander s']il n'est pas malade].
[Il n'est pas venu.] C'est clair (, [il est f‰chŽ]. ) 2
[Le titre a pris 9 % en bourse]. C'est dire !
[J'en ai laissŽ tomber mon stylo]. C'est dire si [j'ai ŽtŽ surpris] !
[- Il s'est enfui.] (-) C'est justement ce qui prouve qu'[il est coupable] !
[- Il s'est enfui.] (-) C'est la preuve qu'[il est coupable].
[Il n'a pas rŽpondu]. C'est lourd de sens., (sout.)
[Il a trois voitures]. C'est pour dire !
[Il est Franais]. C'est tout dire !
[Il n'est pas venu.] Comme quoiÉ
[(-) On annonce du verglas]. (-) Conclusion, [la course est annulŽe]. 2
[- ‚a ne se produit qu'une fois.] - Dois-je comprendre qu'[il est trop tard] ?
(Tu sais,) [il pleut tout le temps], donc (euh)É
(Tu sais,) [il pleut tout le temps], (alors) du coup (euh)É, (fam.)
[(-) On annonce du verglas]. (-) En bon franais, [la course est annulŽe]. 2
[- La musique s'est arrtŽe]. - Est-ce ˆ dire que [la fte est finie] ?, (sout.)
[- J'ai de la visite.] - Et alors ? 3
[Il a achetŽ des fleurs.] Il n'y a pas besoin de demander [o il va] !
[‚a sent le tabac.] Il y a (tout) lieu de croire que [Jean est venu]., (sout.)
[Il n'est pas revenu.] Inutile de demander [pourquoi].
[- J'ai sommeilÉ] - (‚a va,) j'ai compris ! 2
[- J'ai sommeil.] - Je comprends. 2
[Le feu a pris dans l'escalier.] Je te laisse imaginer !
[- Ce n'est pas la premire foisÉ] - Je vois (ce que tu veux dire). 2
[- J'ai beaucoup de travail en ce moment.] - Je vois o tu veux en venir.
[- Tu sais, j'ai eu beaucoup de fraisÉ] - Ne te donne pas tant de mal. 2
[J'ai rencontrŽ Luc.] Ne va pas supposer je ne sais quoi !
[J'en ai parlŽ ˆ Luc]. Ne va pas (t)'imaginer des choses !, (fam.)
Ne va pas (t)'imaginer je ne sais quoi !, (fam.),
[Ne prends pas cet air ŽtonnŽ], on dirait que [tu n'as jamais vu a].
[Il n'a pas plu depuis trois mois]. On sait ce que a veut dire.
[Le puits est ˆ sec.] (Ce n'est) pas la peine de te faire un dessin.
[- Pas de nouvelles de Luc.] (-) [Il serait malade] que a ne m'Žtonnerait pas.
[Les caisses sont vides]. Que dire de plus ?
[- Pas de nouvelles de Luc.] (-) [Il serait malade] que je n'en serais pas autrement ŽtonnŽ., (sout.)
[ - Nous sommes en dŽficit.] - Qu'est-ce que tu essaies de me dire ?
[ - Nous sommes en dŽficit.] - Qu'est-ce que tu essaies de me faire comprendre ?
[J'ai vu le chantier.] Selon les apparences, [ce ne sera pas terminŽ ˆ temps]., (sout.)
[‚a sent le tabac.] Selon toute apparence, [Luc est venu]., (sout.)
[‚a sent le tabac.] Selon toute probabilitŽ, [Luc est venu]., (sout.)
[‚a sent le tabac.] Selon toute vraisemblance, [Luc est venu]., (sout.)
[- Ce n'est pas rŽparŽ.] - Si je (te) comprends bien, [Luc n'est pas venu].
[Il Žlve des serpents], si tu peux comprendre.
[(-) Jean ne peut pas.] (-) Traduction, [c'est mon tour]. 2
[Quelqu'un m'a vu entrer]. Tu as comprisÉ
[Il ne ferait pas de mal ˆ une mouche.] Tu comprendras ˆ demi-mot.
(Tu sais,) [il pleut tout le temps], (alors) tu comprendsÉ
[Il ne ferait pas de mal ˆ une mouche.] Tu me comprends.
[C'est la deuxime fois.] Tu comprends (trs bien) ce que je veux dire.
[Il change de voiture tous les ans.] Tu comprends ce que je veux dire ?
[Quelqu'un m'a vu]. Tu devines la suite.
[[Luc] n'a pas terminŽ son rapport.] - Tu es en train de me dire qu'[il ne viendra pas] ? !
[Je n'ai pas dormi depuis deux jours.] Tu (t')imagines si [je suis fatiguŽ] !
[Quelqu'un nous a vus], (alors) tu m'as comprisÉ
[Il a trois voitures], tu (me) comprends. 1
Tu ne vas pas me faire croire que [p] (?) !
[Il n'a pas plu depuis trois mois]. Tu sais ce que a veut dire.
[- Tu n'es plus trs jeuneÉ] Tu sais trs bien ce que je veux dire. 1
Tu veux me faire croire que [p] ?


information (manque d')

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
Je peux vous renseigner ?


prŽcŽdŽ de information apprise d'un tiers

     ¥ le loc. informe le dest.
Je ne devrais pas le rŽpŽter, (mais) [Luc va quitter sa femme].


information complte

     ¥ le loc. informe le dest.
| Maintenant / comme a |, tu sais tout.

     ¥ le dest. (ou un tiers) informe le loc. (ou un tiers)
Je t'ai tout dit.
Je vais tout te dire. [É]


information connue

     ¥ le loc. informe le dest.
[- Le cafŽ, a empche de dormir !] - Tu as trouvŽ a tout seul ? 2, (iron.)


information connue du dest.

     ¥ programmation du loc. pour un acte du dest.
[Donne-moi les noms !] Je veux tout savoir !

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
DŽballe tout !, (fam.)
Dis-moi tout !
Il faut tout me dire.
Parle !
[- J'ai parlŽ ˆ Luc.] - Tu dois tout me dire.

     ¥ situation active ou hors action
Dis vite !


information de val. nŽg.

     ¥ le loc. informe le dest.
Je ne veux pas te faire de peine, mais [tu n'as pas ŽtŽ reu].
Je n'osais pas te le dire : [j'ai tout dŽpensŽ].


information dramatique

     ¥ le loc. informe le dest.
Il va falloir avoir du courage. [Luc a eu un accident].
Il va falloir tre courageux. [Luc a eu un accident].


information Žtonnante

     ¥ le dest. (ou un tiers) informe le loc. (ou un tiers)
Assieds-toi ! ([Tu sais qui j'ai vu ? Luc !])
[- Je n'aime pas les dahlias.] - Premire nouvelle ! [J'en ai dŽjˆ vu chez toi !], (fam.)


information incomplte

     ¥ le loc. informe le dest.
Il y a autre chose. [Je n'ai plus un sou.] 1
Je ne t'ai pas tout dit : [Luc ne vient pas seul].
Je ne t'ai pas tout ditÉ ([Luc va se marier.])
J'oubliais le principal : [Luc vient seul].

     ¥ le dest. (ou un tiers) informe le loc. (ou un tiers)
[- Pourquoi tu ne m'as rien dit ? / Dis-moi tout.] J'ai horreur des cachotteries.
Tu en dis (ˆ la fois) trop et pas assez !
Tu ne me dis pas tout.


information sans objet pour le loc.

     ¥ le dest. (ou un tiers) informe le loc. (ou un tiers)
[- C'est bon pour la santŽ !] - C'est ˆ moi que tu le dis (, j'en mange tous les jours) ?
[- DŽpart dans dix minutes !] - Je sais !
[- Risque de verglas !] - Je sais lire !
[- Luc est reparti hier.] - Je suis au courant.
[- 2024 est bissextile.] - Je te remercie ! 3, (iron.)
Les nouvelles vont vite. 1
Tu crois me l'apprendre ?
Tu ne m'apprends rien.


information secrte

     ¥ le loc. informe le dest.
[Luc sera prŽsent.] Je ne t'ai rien dit !

     ¥ le dest. (ou un tiers) informe le loc. (ou un tiers)
[Luc va se marier.] Ce n'est pas la peine de le rŽpŽter.
[- Je vais lui faire la surprise.] - Je n'ai rien entendu ! 1
[- Entre nous, Luc va se marier.] - Je ne le rŽpŽterai pas. 1
Tu ne dis rien !

     ¥ acte de parole
Tu peux garder un secret ? [Luc va venir.]

     ¥ situation active ou hors action
Bouche cousue !, (fam.)
[Il ne fallait pas le dire, / Ne le rŽpte pas,] a ne regarde personne !
Garde a pour toi !
Ne dis a ˆ personne !


informer (le dest. ne pas)

     ¥ le dest. (ou un tiers) informe le loc. (ou un tiers)
[- Je pars demain.] - C'est maintenant que tu me le dis ?
Crache-la, ta Valda !, (fam.)
Dis(-moi) ce que tu as (me) ˆ dire !
Dis(-moi) ce que tu as sur le cÏur !
[- J'ai vŽcu trois ans lˆ-bas.] - Et tu ne me l'as pas dit (?) !
[- Luc est reparti hier.] - Il fallait le dire ! 2
[- Luc est reparti hier.] - Il fallait le dire avant !
Il fallait le dire plus t™t !
[- Luc est reparti hier.] - Il fallait le dire tout de suite !, (fam.)

     ¥ le loc. informe le dest.
Il fallait me {prŽvenir}.

     ¥ le dest. (ou un tiers) informe le loc. (ou un tiers)
Pas de cachotteries !
[- Luc ne viendra pas.] - Pourquoi tu me {prŽviens} seulement maintenant ?
[- Luc ne viendra pas.] - Pourquoi tu ne me l'as pas dit (avant / plus t™t) ?
[- J'ai vŽcu lˆ-bas.] - Pourquoi tu ne m'en as jamais rien dit ?
Pourquoi tu ne m'en as pas parlŽ ?
[- J'ai ce qu'il faut chez moi.] - Que ne le disais-tu ?, (sout.)
Si tu ne peux pas le dire, chante-le !
Tu aurais dž me le dire.
[- Je serai absent la semaine prochaine.] - Tu aurais dž m'en parler plus t™t !
[- Je serai absent la semaine prochaine.] - Tu aurais pu me le dire plus t™t.
Tu n'avais qu'ˆ le dire avant.
[- La machine est tombŽe en panne.] - Tu n'avais qu'ˆ me prŽvenir.
[- Je pars demain.] - Tu ne m'(en) as rien dit !
[- Je pars demain.] - Tu ne m'en as pas parlŽ.
Tu ne pouvais pas le dire plus t™t ?
Vide ton cÏur !

     ¥ situation active ou hors action
[- Il manque une pice au dossier.] - Il fallait m'en parler !
Tu aurais pu me dire que [Luc Žtait lˆ].
Tu aurais pu (me) prŽvenir !


informer (le loc. ne pas)

     ¥ le loc. informe le dest.
J'ai oubliŽ de te (le) dire : [Luc arrive ce soir].
[Tu n'es pas reu.] J'aurais dž te le dire.
Je t'ai pas dit la nouvelle, [Luc va venir].

     ¥ situation active ou hors action
J'allais oublier : [j'ai une lettre pour toi].
Je n'y pensais plus : [j'ai une lettre pour toi].
J'oubliais : [Luc arrive ce soir].


informer indžment (le loc. ne pas)

     ¥ programmation du dest. pour un acte du loc.
[- Tu ne le rŽpŽteras pas ?] - Je ne suis pas une casserole., (fam.)
[- Tu ne le rŽpŽteras pas ?] - Je ne suis pas une concierge.


informer un tiers indžment (le dest.)

     ¥ le dest. (ou un tiers) informe le loc. (ou un tiers)
Cafardeur !, (enf.)
( | Espce de / Sale | ) cafteur !, (enf.)
Ce n'est pas la peine de le crier sur les toits ! 2
Concierge !, (fam.)
( | Espce de / Sale | ) mouchard !
On ne peut pas te confier un secret !
[- J'en ai parlŽ ˆ Luc.] - On ne peut rien te dire. 1
Perroquet !
Rapporteur !, (enf.)
[- J'en ai parlŽ ˆ Luc.] - Tu aurais dž la boucler.
[- J'en ai parlŽ ˆ Luc.] - Tu es incapable de tenir ta langue !
[- J'en ai parlŽ ˆ Luc.] - Tu ne | peux / sais | pas garder un secret !
[- J'en ai parlŽ ˆ Luc.] - Tu pouvais pas fermer ta gueule ?, (vulg.)
[- J'en ai parlŽ ˆ Luc.] - Tu pouvais pas la boucler ?, (fam.)
[- J'en ai parlŽ ˆ Luc.] - Tu ne pouvais pas te taire ?

     ¥ acte de parole
Ce n'est pas beau de rapporter., locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant


infortune

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Plaignons ceux [qui n'ont rien reu]., (sout.)

     ¥ situation active ou hors action
En cas de malheur, [appelle ˆ ce numŽro].
En cas d'urgence, [appelle ˆ ce numŽro].
Rigole pas, [j'ai perdu mon portefeuille] !, (fam.)
Ne ris pas, [j'ai perdu mon portefeuille] !, (fam.)
Te marre pas, [j'ai perdu mon portefeuille] !, (fam.)


infortune Žventuelle

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Si jamais il m'arrive quelque chose, [appelle ˆ ce numŽro].

     ¥ situation active ou hors action
Si [tu te fais mal], ne viens pas te plaindre !
Si [tu te fais mal], tu ne viendras pas te plaindre.


ingratitude

     ¥ acte
C'est comme a que tu me remercies ? !


initiative

     ¥ acte physique
Il ne fallait pas te dŽranger.
Bouge pas (, bouge pas) ! 2, (fam.)
Tu aurais pu m'attendre !
Tu veux me parler ?

     ¥ acte
C'est pour a que tu me dŽranges ?
Dans quoi tu t'embarques ?
De quoi tu te mles ?
Je me mle de ce qui ne me regarde pas.
Je ne t'ai rien demandŽ.
Je ne te demande rien. 2
Je t'ai demandŽ quelque chose ?
Ne mets pas ton nez | lˆ-dedans / mes affaires / partout | !
Ne te mle pas de | a / ce qui ne te concerne pas / ce qui ne te regarde pas | !
T'occupe !, (fam.)
Ne t'occupe pas de a !, (fam.)
Ne t'occupe pas de moi !
Viens pas te mler (de a) !, (fam.)
On t'a pas sifflŽ !, (fam.)
On ne t'a pas sonnŽ !
On ne t'a rien demandŽ !
Qu'est-ce que tu me veux ?
Si on a besoin de toi, on te sonnera.
Tu me dŽranges.
Tu ne m'as pas attendu !
Tu ne sais pas dans quoi tu t'engages.
Tu te mles de ce qui ne te regarde pas.


initiative (non)

     ¥ acte
Si tu ne viens pas ˆ Lagardre, Lagardre ira-t-ˆ toi.


initiative ˆ table

     ¥ programmation du loc. ou du dest. pour un acte du loc.
On ne se sert pas, on demande !, locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant


initiative de dialogue

     ¥ acte de parole
C'est ˆ quel propos ?, (form.)
C'est ˆ quel sujet ?, (form.)
C'est pour [une rŽparation].
Excuse-moi de te dŽranger. [Tu as l'heure ?]
Excuse-moi de te dŽranger, mais [j'ai un problme].
[- Je peux te dire un mot ?] - Je ne peux pas te parler (maintenant).
Je ne vous connais pas. 2
Je | regrette / suis dŽsolŽ | de vous dŽranger. [Vous pouvez m'aider ?]
Je vous connais ?
Laisse-moi le temps de souffler !
On se conna”t ?
Que dŽsires-tu ? 2, (form.)
Quel est l'objet de [votre visite] ?
Qu'est-ce que c'est ? 2
Qu'est-ce que tu veux me dire ? 2
Qu'est-ce qui y a de cassŽ ?
Que veux-tu ? 2
Qu'y a-t-il pour votre service ?, (form.)
Tu as une minute ?


insatisfaction (exprimer son)

     ¥ acte
Ë cheval donnŽ on ne regarde pas les dents.
‚a ne te fait pas plaisir ? !
Contente-toi de | a / ce que tu as |.


insincŽritŽ

     ¥ acte
Bas les masques !


insulte

     ¥ acte de parole
C'est celui qui le dit qui | l' / y | est !, (enf.)
C'est une insulte !
[- Salaud !] - Et toi (, espce de [porc]) ? ! 3
Pourquoi tu m'insultes ? !
Qu'est-ce que c'est ? 3
[- Ò{Idiot !}ã - ({Idiot}) toi-mme !


intensitŽ

     ¥ acte
Pas si fort !


intention cachŽe

     ¥ acte
Il y a anguille sous roche.
J'ai tout compris !


interaction

     ¥ acte de parole
(Au fait,) pendant que je te tiens, [tu as vu Luc ?].
(Au fait,) pendant que j'y suis : [Luc vient nous voir]. 1

     ¥ acte de boire, manger, fumer
Si on s'en jetait un petit derrire la cravate ?, (fam.)
Tu (n')as (pas) soif ?
Tu (me) paies ˆ boire ?
Tu m'offres quelque chose ?

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
| Allons / Viens | prendre un pot !, (fam.)
| Allons / (Allez,) viens | prendre un verre !
(Tiens,) bois un coup !, (fam.)
Je peux te servir [un cafŽ] ?
Je peux t'offrir un verre ?
Je te paye un pot., (fam.)
Je te sers [un apŽro] ?
Je t'invite ˆ prendre [un verre].
Je t'offre quelque chose ?
Je t'offre un verre ?
On prend un pot ?, (fam.)
On prend un verre (ensemble) ?
On va prendre un pot ?, (fam.)
On va prendre un verre ?
On va s'en jeter un petit ?, (fam.)
Qu'est-ce que je peux te servir ?
Qu'est-ce que je peux t'offrir ?
Qu'est-ce que je te sers (ˆ boire) ?
Qu'est-ce que je t'offre ?
Qu'est-ce que tu bois ?
Qu'est-ce que tu veux boire ?
Tu boiras bien [quelque chose] ?
Tu dŽsires boire quelque chose ?
Tu dŽsires peut-tre [un apŽritif] ?
Tu m'offres un pot ?
Tu m'offres un verre ?
Tu ne dŽsires pas boire quelque chose ?
Tu ne veux pas boire quelque chose ?
Tu ne veux pas prendre un petit quelque chose ?
Tu prend(ra)s [un cafŽ] ?
Tu prendras bien quelque chose ?
Tu prendras bien un petit {apŽro} ?
Tu prendras bien un pot (avec moi) ?, (fam.)
Tu prendras bien un verre (avec moi) ?
Tu prends quelque chose ?
Une petite goutte ?
Un petit {calva} ?


interdire

     ¥ programmation du loc. pour un acte du dest.
Ne [sors] pas sans mon autorisation ! 1


interprŽtation

     ¥ acte de parole
Je ne voulais pas dire a.


interrompre (le loc. s')

     ¥ exposŽ, discours, conversation
J'ai perdu le fil.
Je ne sais plus ˆ quoi je pensais.
Je ne sais plus ce que je voulais (te) dire.
Suite au prochain numŽro.


interrompre (le loc.)

     ¥ exposŽ, discours, conversation
Je poursuis.


interrompre exposŽ, histoire

     ¥ exposŽ, discours, conversation
La suite au prochain numŽro.


interrompre le dest.

     ¥ exposŽ, discours, conversation
Je t'ai interrompu.
Tu peux continuer. 1

     ¥ acte de parole
Excuse-moi de t'interrompre, mais [je ne suis pas d'accord]., (sout.)
Excuse-moi d'intervenir., (sout.)
Pardon de vous couper !, (sout.)


interrompre le loc.

     ¥ exposŽ, discours, conversation
Je peux poursuivre ?, (sout.)
Je peux terminer (ma phrase) ?
Je reprends (o j'en Žtais). 1
| J'en / Je | reviens ˆ [notre question].
Pour en revenir ˆ [notre question], [É].
Pour reprendre ce que je disais, [É].
Qu'est-ce que tu as ˆ ajouter ?
Retournons ˆ [notre question].
Revenons(-en) ˆ [notre question].
Tu permets que je poursuive ?, (sout.)

     ¥ acte de parole
(Tu permets,) je finis ma phrase., (sout.)
Je n'ai pas fini (de parler).
Je ne peux pas terminer !
Je ne t'ai pas interrompu !
Je peux continuer ?
Je peux finir (ma phrase) ? 1
Je t'ai laissŽ parler.
Laisse-moi finir (ma phrase) !
Laisse-moi parler !
Laisse-moi terminer (ma phrase) !
Ne me coupe pas la parole !
Ne m'interromps pas !
Permets-moi de finir.
Tu me laisses continuer ?
Tu me laisses finir ?
Tu me laisses terminer ?
Tu me permets de finir ?
Tu me permets de terminer ?
Tu ne me laisses pas finir !
Tu permets que je continue ?
Tu permets que je termine ?

     ¥ situation active ou hors action
Je continue.


interrompre le loc. (le dest.)

     ¥ acte
Je parle !


interrompre un spectacle

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Le spectacle continue !


intervenir dans une discussion

     ¥ acte de parole
On ne t'a pas demandŽ de l'ouvrir !, (vulg.)
On ne t'a pas demandŽ si ta grand-mre faisait du vŽlo !, (fam.)


intime (relation)

     ¥ acte physique
Ce n'est pas de l'amour, c'est de la rage.
Je te quitte. 2
Ne me laisse pas tomber ! 2

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Dis-moi quelque chose (de gentil) ! 2
Embrasse-moi !
Ne me quitte pas !
Serre-moi !

     ¥ dŽsir implicite du loc. que le dest. (ne) fasse (pas) un acte
Parle-moi !


irrŽflŽchi (dire qch. d')

     ¥ acte de parole
Il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler.


isolement

     ¥ acte physique
Qu'est-ce que tu fais (lˆ) tout seul dans ton coin ?
Tu es toujours dans ton trou.


jeu (perte au)

     ¥ acte physique
Malheureux au jeu, heureux en amour !


jeu de hasard

     ¥ situation active ou hors action
Je parie sur [le 13].


jeu de mots

     ¥ formulation d'un acte de parole
[Le prix du lait va,] pardonnez-moi, [de mal en pis.]

     ¥ citation (faite par le loc.)
[Le Çcaviste a pris de la bouteille È], dit-il, pour faire un mot.


jeu d'enfants

     ¥ acte physique
UnÉ deuxÉ trois, soleil !, (enf.), locuteur enfant s'adressant ˆ un enfant

     ¥ acte
On dirait que tu serais [la Reine]., (enf.), locuteur enfant s'adressant ˆ un enfant


jeu, au casino

     ¥ acte physique
Rien ne va plus. 2


laconisme

     ¥ acte de parole
C'est tout ce que tu as ˆ dire ? 2
C'est tout ce que tu me dis ?
C'est tout ce que tu me racontes ?


lancer un objet au loin au chien

     ¥ acte physique
Va chercher !, locuteur adulte s'adressant ˆ un chien


lenteur

     ¥ acte physique
Active(-toi) !, (fam.)
Activons !, (fam.)
Appuie sur le champignon !, (fam.)
DŽmerde(-toi) ! 1
DŽpche(-toi) !
DŽpchons !
DŽpchons-nous !
Fouette, cocher !, (plais.)
Grouille(-toi) !, (fam.)
Magne-toi (le cul (vulg.)) !, (fam.)
Magne-toi le pot !, (fam.)
(Allez !) Mets-en un coup !, (fam.)
Mets les gaz !, (fam.)
Mets le turbo !, (fam.)
Mets (toute) la gomme !, (fam.)
Ne (t'en)dors pas !
(Surtout,) ne te dŽpche pas !, (iron.)
(Surtout,) ne te presse pas (, j'ai tout mon temps) !, (iron.)
Ne tra”ne pas !
On ne tra”ne pas !
(Allez, allez,) on s'affole !
On se dŽpche !
Passe la seconde !, (fam.)
Pressons !
RŽveille-toi ! 2
Tu ne pourrais pas te dŽpcher (un peu) ?
Tu ne vas pas y rester des heures ? !
Tu te magnes (le cul (vulg.)) ? !, (fam.)

     ¥ acte
AccŽlre !
(Alors ?) ‚a vient ?, (fam.)
Finis | rapidement / vite | !
Quand tu auras fini, tu m'enverras une carte postale !
Tu te dŽmerdes ?, (vulg.)
Tu te dŽpches ?
Tu te grouilles ? !, (fam.)
Tu t'endors (?) !
Tu t'Žternises !, (fam.)


lenteur, passivitŽ, empchement

     ¥ situation active ou hors action
Tu vas tre en retard.


lenteur, retard

     ¥ acte physique
Tu es en retard !


lŽser le loc.

     ¥ acte
Je n'aime pas qu'on piŽtine mes plates-bandes.


lexique

     ¥ formulation d'un acte de parole
Change de vocabulaire !
Je retire ce terme., (sout.)
Tu ne pourrais pas changer de vocabulaire ?


lexique : forme

     ¥ formulation d'un acte de parole
["Bravitude"], a se dit ?
C'est dans le dictionnaire !
[Il faut renforcer la compŽtitivitŽ.] Je n'aime pas le mot.
[‚a, c'est de la bravitude !] Je ne sais pas si a se dit.
[- Je ne te le dirai pas deux fois !] - Poil au [foie] !, (fam., plais.)
[J'ai rencontrŽ un clochard - un SDF], si tu aimes mieux. 3
[- J'adore la bagnole !] - Tu ne peux pas dire Ç [voiture] È (comme tout le monde) ?


lexique : mot Žtranger

     ¥ formulation d'un acte de parole
Comment dit-on Ç [tchallindge] È en franais ?
[C'est un looser], pardon pour l'anglicisme.
[On a fait un {teasing}], pour parler (en bon) franais., (plais., iron.)
[- C'est [un tchallindge] !] - Tu veux dire [un dŽfi] ? 3


lexique : onomasiologie

     ¥ formulation d'un acte de parole
[- C'est une manie !] - Appelle a comme tu veux.
Appelons les choses par leur nom ! [C'est une arnaque !]
Appelons un chat un chat ! [C'est une arnaque !]
[- C'est abracadabrantesque !] - C'est le mot !
[Il est un peuÉ] comment dirais-je ? [sourcilleux].
[Il est], comment dire ?, [un peu sourcilleux.]
[- Il a refusŽ.] - Comment il a dit a ?
[J'ai trop de machin dans les oreilles.] Comment on dit (dŽjˆ) ? 2
[Elle m'a semblŽÉ] comment pourrais-je dire ? [inquite.]
[Passion] - (c'est une) faon de parler.
[C'est une imposture.] Il faut appeler les choses par leur nom.
[C'est une sorte deÉ] J'ai oubliŽ le mot.
[Il est parti], j'allais dire [il s'est enfui].
[- C'est une sorte deÉ - coalescence ?] - Je cherchais le mot.
[J'ai trop de machin dans les oreilles.] Je ne trouve | pas / plus | le mot.
[Je dis a par euphŽmisme], je veux dire [par litote]. 1
[Tu as un bouton], je veux dire [un n¾vus]. 3
[Il est parti], je veux dire [il s'est enfui].
[J'ai dit que l'Žchec Žtait fatal], je voulais dire : [inŽvitable].
[C'est un coup d'ŽpŽe dans l'eau,] on ne peut pas appeler a autrement.
[C'est], osons le mot, [un vrai salaud].
[- Regarde, j'ai trouvŽ [un scarabŽe] !] - Parce que tu appelles a [un scarabŽe] ?
[C'est], peut-on dire, [la prŽsence d'une absence]., (sout.)
Pour | aller / faire | vite, [c'est du taylorisme].
[Tu as un bouton]. Pour tre exact, [c'est un n¾vus].
[C'est un avantage] ou, pour mieux dire, [une compensation].
[Il a du courage], pour ne pas dire [du culot].
[J'ai des soupons], pour ne pas dire plus.
[C'est], pourrais-je dire, [la prŽsence d'une absence]., (sout.)
[C'est ma vie virtuelle], si je peux dire (a comme a).
[J'Žtais en vacances] - si on peut appeler a [des vacances].
[Va chercher le truc qui et dans le tiroir]. Tu sais ce que je veux dire.


lexique : registre de discours

     ¥ formulation d'un acte de parole
C'est un [imbŽcile] - j'allais dire un gros mot.
[- J'en ai rien ˆ foutre.] - Je ne veux plus entendre a. 2
Passe-moi l'expression, [on est dans la merde].
[Tu as fait une gaffe], pour tre poli.
Pour parler cržment, [on est dans la merde].
Pour parler (en bon) franais, [on l'a dans le baba]., (fam., plais.)
[Tu as fait une gaffe], pour parler poliment.
[On est dans la merde], si j'ose m'exprimer ainsi.
[On est dans la merde], si tu (me) permets l'expression.


lexique : sŽmasiologie

     ¥ formulation d'un acte de parole
[- C'est un cas de dysosmie.] - C'est-ˆ-dire ? 1
[On verra au 3me tour] - comprenez [les lŽgislatives] -.
[C'est un cas de dysosmie.] Je veux dire qu'[il confond les odeurs]. 2
Qu'est-ce que tu appelles Ç [coup de Jarnac] È ?
[Je dessine des arbres, des algorithmes], si tu prŽfres. 1
[J'ai rencontrŽ un clochard - un SDF], si tu veux. 6
[- C'est un cas de dysosmie.] - Tu peux traduire ?, (fam.)


lexique : tabou

     ¥ formulation d'un acte de parole
[ - Je suis constipŽ.] - On ne dit pas Ç [Je suis constipŽ] È.

     ¥ acte de parole
Il ne faut pas avoir peur des mots, [c'est un cancer].


litote

     ¥ formulation d'un acte de parole
[Il est malhonnte.] C'est peu dire.


loi

     ¥ programmation du loc. pour un acte du loc. ou du dest.
La loi est formelle : [on ne fume pas dans les lieux publics]., (sout.)


loisir

     ¥ acte physique
Bon amusement !


louange

     ¥ acte de parole
C'est (bien / tout ˆ fait) normal. 4


lucratif

     ¥ acte
[- Je vends des aspirateurs,] a paie !
[- Je vends des aspirateurs,] a rapporte !


maladie

     ¥ Žtat, ŽvŽnement physiologique du loc.
Je n'en ai plus pour longtemps.

     ¥ Žtat, ŽvŽnement physiologique du dest. ou d'un tiers
Meilleure santŽ !
Prompt rŽtablissement !, (sout.)
Remets-toi vite !
Soigne-toi bien !


maladresse

     ¥ acte physique
Je suis maladroit.
Qu'est-ce que tu as dans les doigts ?
Tu as deux mains gauches !


malaise

     ¥ Žtat, ŽvŽnement physiologique du loc.
Qu'est-ce qui m'arrive ?

     ¥ Žtat, ŽvŽnement physiologique du dest. ou d'un tiers
Qu'est-ce que tu as ? 2
Qu'est-ce qui ne va pas ? 2
Qu'est-ce qui t'arrive ? 2
Qu'est-ce qui t'est arrivŽ ? 2

     ¥ acte
Tu es malade ? 1

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
[- Tu rougis !] - C'est psychologique.


malchance

     ¥ acte
Mauvaise pioche !, (fam.)

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Manque de bol, [le magasin Žtait fermŽ]., (fam.)


malchance du dest.

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
T'as pas de cul !, (fam.)

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
Tu me fais de la peine ! 1


malchance du loc.

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Ce n'est pas mon jour (de chance).


malheur

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Le bonheur des uns fait le malheur des autres.


malpropretŽ

     ¥ acte physique
On n'est pas dans un clapier !
On n'est pas dans une Žcurie !
On n'est pas dans une porcherie !

     ¥ acte
( | Espce de / Gros(se) | ) cochon(ne) ! 1
| Espce de / sale | porc ! 1, locuteur adulte s'adressant ˆ un homme


maltraitance

     ¥ acte
Je ne suis pas un chien !
Je ne suis pas une bte ! 1


manger

     ¥ acte de boire, manger, fumer
C'est bon ? 2
[- Je te ressers ?] - (Non, merci,) j'ai fait le plein., (fam.)
Tu as l'air de te rŽgaler !
Tu ne prends plus de [salade] ?


manger (donner qch. ˆ)

     ¥ acte de boire, manger, fumer
Ferme les yeux (et ouvre la bouche) !


manger (faire - bŽbŽ)

     ¥ acte de boire, manger, fumer
Une cuiller pour [Papa] !, (fam.), locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant


manger (ne pas)

     ¥ acte de boire, manger, fumer
Il faut prendre des forces !
L'appŽtit vient en mangeant.
[- Je n'ai pas faimÉ] - Mange ! 2
Mange, tu ne sais pas qui te mangera !, (fam.)
Tu ne manges pas de [chou-fleur] ?


manger (offrir ˆ)

     ¥ acte de boire, manger, fumer
[- Je te ressers ?] - (Non, merci,) j'ai les dents du fond qui baignent !, (fam.)
[- Je te ressers ?] - (Merci,) je garde une petite place pour [le dessert].
[- Je te ressers ?] - (Non, merci,) je n'ai plus de place., (fam.)
[- Je te ressers ?] - (Non, merci,) je n'ai plus faim.
[- Je te ressers ?] - (Non, merci,) je n'en peux plus ! 2
[- Je te ressers ?] - (Non, merci,) je ne peux plus rien avaler.
[- Tu veux une p‰tisserie ?] - (Non, merci,) je sors de table.
[- Tu ne finis pas ton assiette ? / - Je te ressers ?] - (Non, merci,) je vais Žclater., (fam.)
[- Je te sers ?] - (Non, merci,) je ne mange pas de [chou-fleur].
[- Je te ressers ?] - (Non, merci,) ma ligne !, (fam.)
[- Je te ressers ?] - Merci, j'ai terminŽ.
([Gožte-moi a],) tu vas te rŽgaler.


manger : excs

     ¥ acte de boire, manger, fumer
Ta ligne !


manger malproprement

     ¥ acte de boire, manger, fumer
Les mains sur la table !, locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant
Mange proprement !, locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant
On m‰che en fermant la bouche !, locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant
On mange avec sa fourchette !, locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant
On ne met pas | les / ses | coudes sur la table., locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant
On pousse avec son pain !, locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant


manie

     ¥ acte
Tu es maniaque.
Tu n'es pas maniaque !, (iron.)


manque de qch.

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
[Je n'ai pas de voiture.] Je m'en passe (trs bien).

     ¥ situation active ou hors action
[- Il n'y a plus de pain.] - Je m'en passerai.


manuel (acte)

     ¥ acte physique
Je n'ai pas les mains libres.


marcher sur mes pieds

     ¥ acte physique
(C'est a,) marche-moi sur les pieds !, (iron.)
Mes pieds !
Mes pieds, c'est pas des boulevards !, (fam.)


marcher trop lentement

     ¥ acte physique
Allonge les jambes !
Cours !
Presse le pas !


marguerite (effeuiller la)

     ¥ acte physique
Je t'aime un peuÉ beaucoupÉ passionnŽmentÉ ˆ la folieÉ pas du tout !


mariage

     ¥ acte de parole institutionnel
Ò- Je vous dŽclare unis par les liens du mariage.ã (É) - Tous mes vÏux de bonheur !
Vive la mariŽe !, locuteur adulte ˆ propos d'une femme


mŽdire

     ¥ acte de parole
Ne mŽdis pas de [Luc].


mŽdire, calomnier

     ¥ acte de parole
Langue de vipre !
Mauvaise langue !


menace

     ¥ programmation du loc. pour un acte du dest.
[Arrte a] avant que je me f‰che !
(Ne) [laisse] (pas) [ouvert], ou je me f‰che !
(Ne) [laisse] (pas) [ouvert], (parce que) sinon je | me f‰che / vais me f‰cher | !
(Je te le dis) pour la dernire fois : (ne) [laisse] (pas) [ouvert] !
[Essaie un peu], pour voir ! 2
Si tu continues, [je m'en vais] ! 2
[Recommence], si tu ne veux pas que je [m'en aille] !
[Pas un mot,] si tu tiens ˆ la vie !, (fam.)

     ¥ acte
[Il] n'a qu'ˆ bien se tenir !
[Tu es repŽrŽ.] Tu n'as qu'ˆ bien te tenir !
Tu recommences et je [te tape] !


menace physique

     ¥ acte physique
Je te dŽfends de m'approcher.


message (transmettre un )

     ¥ acte
[- Pourquoi tu ne l'as pas prŽvenu ? / Tu devrais prŽvenir Luc.] - Je ne suis pas le facteur !


mŽthode

     ¥ acte
On ne fait pas comme a.
On ne s'y prend pas comme a.


mimique, etc.

     ¥ acte physique
Ë quoi tu penses ? 2


modalitŽ d'Žnonciation

     ¥ programmation du dest. pour un acte du loc.
Puisque tu me le demandes si gentimentÉ


modle

     ¥ acte
Fais comme moi.
Prends exemple sur [Luc].


monnaie (laisser tomber de la)

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
‚a ne pousse pas.


moquerie

     ¥ acte de parole
Tu m'as mis en bo”te !
Tu me taquines.


morphologie

     ¥ formulation d'un acte de parole
["Vtissez-vous"], c'est correct ?


morphologie : tutoiement

     ¥ formulation d'un acte de parole
Je ne vous permets pas de me tutoyer.


mouvement (dest. en)

     ¥ position du dest. dans l'espace
Halte !, (sout.)


musique, bruit (faire de la, du)

     ¥ acte physique
Je ne veux plus entendre a ! 1


na•vetŽ

     ¥ acte
Tu es un enfant ! 1


nŽgociation

     ¥ programmation du dest. pour un acte du loc. ou du dest.
Affaire conclue.
[- J'y vais lundi, et toi mardi, d'accord ?] - MarchŽ conclu !


nez qui coule, renifler

     ¥ Žtat, ŽvŽnement physiologique du dest. ou d'un tiers
| Mouche-toi ! / Mouche ton nez ! |


nom propre

     ¥ acte de parole
[Luc Dupont], pour ne pas le nommer, [est sur la sellette.]
[Un expert patentŽ] que je ne citerai pas [s'est laissŽ berner].


nonchalance

     ¥ acte physique
Y en a qui se dŽcarquassent !, (fam.)

     ¥ acte
Moi, je m'esquinte !, (fam.)


nouveau

     ¥ situation active ou hors action
Il faut que je m'y habitue.


objet

     ¥ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
‚a ne vaut pas cher.

     ¥ quelque chose dont on parle, dont il est question
[- Achte-le moi !] - Qu'est-ce que tu en ferais ?


objet divisible

     ¥ quelque chose dont on parle, dont il est question
Tu en veux ?
T'en veux, des coups de poings dans les yeux ?, (fam., plais.)


objet nouveau

     ¥ quelque chose dont on parle, dont il est question
C'est nouveau, a vient de sortir !


objet possŽdŽ

     ¥ quelque chose dont on parle, dont il est question
[Une bagnole], c'est comme une femme, a se prte pas., (vulg.), locuteur masculin s'adressant ˆ un homme


objet rare, de valeur

     ¥ quelque chose dont on parle, dont il est question
‚a ne se trouve pas sous les pieds d'un cheval !


objet visible

     ¥ quelque chose dont on parle, dont il est question
Fais voir (un peu) !


objet, prestation

     ¥ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
‚a cožte bonbon !, (fam.)
‚a cožte la peau des fesses !, (fam.)
‚a cožte {cent euros}.
‚a va chercher dans les combien ?
‚a vaut {cent euros}
C'est combien ? 1
C'est gratuit. 1
C'est {cent euros}.
Combien a cožte ?
Combien a vaut ?
Je ne peux pas me payer a.


objet, prestation cožteuse

     ¥ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
[Donne-le-lui.] Ne sois pas radin !, (fam.)


observation impossible

     ¥ acte
J'aimerais tre une petite souris.


obsession

     ¥ acte
C'est une obsession (chez {toi}) !
Tu es obsŽdŽ ! 1


obstination

     ¥ acte
Abandonne (plut™t) !
(Mais) c'est une idŽe fixe !
Ne sois pas (si) ttu !
Pourquoi s'obstiner ?
Toi, quand tu as une idŽe dans la tte (, tu ne l'as pas | ailleurs / dans le cul (vulg.) | ).
Quelle obstination !
Tte de cochon !
Tte de lard !, (fam.)
Tte de mule !
Tte de pioche !
Tu devrais abandonner.
Tu es peut-tre ttu, mais moi aussi.
Tu es ttu (comme une mule) !
Tu es (trop) enttŽ !


occasion favorable

     ¥ situation active ou hors action
Profite bien !


occasion nouvelle

     ¥ programmation du loc. pour un acte du loc.
Ce serait ˆ refaire, [je ne le referais pas.] 2
Si c'Žtait ˆ refaire, [je cours] ! 1


occasion spŽciale

     ¥ situation active ou hors action
Soyons fous, [commandons du Champagne] !


occupation

     ¥ acte
[Je collectionne les timbres-poste.] Il faut bien passer le temps.


odeur

     ¥ attention sensorielle et perception
Qu'est-ce que a sent ?
Sens (, [il y a de la vanille]).
Tu sens ?


odeur (suivre une - ˆ la trace)

     ¥ attention sensorielle et perception
Cherche !, locuteur adulte s'adressant ˆ un chien


odeur d'alcool

     ¥ attention sensorielle et perception
Tu sens l'alcool !


odeur de bržlŽ

     ¥ attention sensorielle et perception
‚a sent le bržlŽ.


Ïuvre

     ¥ quelque chose dont on parle, dont il est question
J'adore ce que vous faites.


offenser

     ¥ acte
Tu te fiches de moi (?) ! 2
Tu te fous de ma gueule (?) 2, (vulg.)
Tu te fous de moi (?) ! 2, (fam.)
Tu te fous du monde (?) ! 2, (fam.)


offrir de faire

     ¥ programmation du loc. ou du dest. pour un acte du loc. ou du dest.
J'ai une offre ˆ te faire : [si je prenais ta place] ?, (sout.)

     ¥ programmation du loc. pour un acte du dest.
[Je t'en offre 100 $]. C'est ˆ prendre ou ˆ laisser.
[Je t'en offre 100 $.] Tu acceptes ?

     ¥ programmation du dest. pour un acte du loc.
[- Tu viendras ˆ mon aniversaire ?] - Ce serait avec (grand) plaisir, mais [je ne serai pas libre].
[- Aprs vous !] - Je n'en ferai rien !
[- Tu viens avec moi ?] - Je n'osais pas te le proposer.
[- J'aimerais que tu viennes.] - Si je ne te dŽrange pas. 2

     ¥ programmation du dest. pour un acte du dest.
[- Je t'aide ?] - (Merci,) ce n'est pas la peine. 2
[- Tu veux que je vienne ?] - Ce n'est pas la peine de te dŽranger.
[- Je vais faire mon possible.] - Ce sont des paroles verbales !
Il ne faut pas te dŽranger (pour moi).
[- Je vais m'en occuper.] - Faut pas te sentir obligŽ !
[- Je vais Žtendre le linge.] - Je peux le faire moi-mme.
[- Je te donne un coup de main ?] - Je peux me dŽbrouiller (tout seul).
[- Je t'emmne ?] - Je te remercie. 2
[- Je peux t'aider ? ] - Ne te dŽrange pas (pour moi).
(Ne) te fatigue pas (pour moi). 2, (fam.)
[- Je t'emmne ?] - Si a ne te dŽrange pas (trop). 2
[- Je t'emmne ?] - (Oui,) s'il te pla”t. 5


offrir qch.

     ¥ programmation du dest. pour un acte du loc.
[- Tu en reprends ?] - Non, merci (, sans faons).
[- Il reste de la blanquette.] - Pas pour moi, merci.


offrir qch., offrir de faire

     ¥ programmation du dest. pour un acte du dest.
[- Je t'emmne ?] - (Oui,) merci. 3
[- Je t'aide ?] - | Non, merci / Merci, non |. 1

     ¥ programmation du dest. pour un acte du loc. ou du dest.
C'est une proposition inacceptable., (sout.)
J'accepte ( | avec joie / avec plaisir / volontiers | )., (sout.)
J'ai dŽjˆ trop abusŽ.
Je ne peux pas accepter ta proposition., (sout.)
Je ne peux pas accepter ton offre., (sout.)
[- Un cafŽ ? ] - Merci (, non). 4
Ton offre m'intŽresse., (sout.)
Votre offre est inacceptable., (sout.)


opposition

     ¥ programmation du loc. pour un acte du dest.
[Prends de l'aspirine], a va t'aider.


opposition (non) de val. nŽg. du dest.

     ¥ acte
Tu n'en as pas assez ? 2
Tu supportes a ?


opposition de val. nŽg.

     ¥ acte
Il ne faut pas se cacher derrire | le /son | petit doigt.
[Je me suis fait sermonner] pour des peccadilles.
[Je me fais sermonner] pour la moindre chose.
[Je me suis fait sermonner] pour (trois fois) rien. 3
[Il s'est f‰chŽ] pour un rien.


opposition de val. nŽg. du dest.

     ¥ acte de parole
Il n'y a pas moyen de causer avec toi !, (fam.)

     ¥ acte
Ah, tu le prends comme a !
‚a ne te pla”t pas ? 3
Comment peux-tu accepter a ?
Comment peux-tu admettre a ?
Comment peux-tu supporter a ?
Comment peux-tu tolŽrer a ?
(Mais) fais quelque chose ! 2
Il ne faut pas faire l'autruche.
Il ne faut pas te f‰cher !
Ne fais pas (tant) d'histoires !
Ne prends pas les choses au tragique !
Ne sois pas (si) susceptible !
Ne te laisse pas marcher sur les pieds !
Ne t'en prends pas ˆ moi !
Ne t'en tire pas comme a !
Ne te rŽsigne pas !, (sout.)
On ne peut pas parler, avec toi !
On ne peut plus [Žcouter de la musique] (, maintenant) ?
On ne peut plus plaisanter ?
On ne peut rien dire(, avec toi) ! 2
On peut plus rigoler ?, (fam.)
Pourquoi tu le prends comme a ?
Pourquoi tu t'en prends ˆ moi ?
Qu'est-ce que tu as contre [les poireaux] ?,
Qu'est-ce que tu attendais ?,
Si a ne te pla”t pas, c'est le mme prix.
Si a ne te pla”t pas, il faut le dire.
Si j'avais su que a ferait tant d'histoiresÉ
Si [je t'ennuie], il faut le dire ! 2
Si tu crois t'en sortir comme aÉ
Si tu crois t'en tirer comme aÉ
Si tu n'aimes pas a, n'en dŽgožte pas les autres.
Si tu n'es pas content, c'est pareil., (fam.)
Tu en as dŽjˆ assez ? !
Tu es (trop) susceptible.
Tu es trop sensible !
Tu n'aimes pas (a) ?
Tu n'aimes rien !
[Si a ne te pla”t pas,] tu n'as qu'ˆ le dire !
Tu ne t'en sortiras pas comme a !
Tu ne t'en tireras pas ˆ si bon compte !
Tu ne t'en tirereras pas comme a !
Tu ne vas pas t'en tirer comme a !
Tu supportes ( [l'odeur] ) ? 2


opposition de val. nŽg. d'un tiers

     ¥ acte
On ne peut rien lui dire.


opposition du dest.

     ¥ programmation du loc. pour un acte du dest.
Si a ne te convient pas, tu n'as qu'ˆ [sortir].
Si tu n'es pas content, tu n'as qu'ˆ [t'en aller].

     ¥ acte de parole
| Il n'y a pas moyen de / On ne peut pas | discuter avec toi !

     ¥ acte
‚a ne te pla”t pas ? 2
Il y a un problme ? 2
J'ai dit quelque chose ?
J'ai dit quelque chose qu'il ne fallait pas ?
Ne te prŽoccupe pas !, (sout.)
Si a t'ennuie, [fais autre chose].
S'il y a quelque chose, dis-le.
Tu n'aimes pas ? 1


opposition du loc.

     ¥ acte
[Je suis timide], mais je me soigne., (plais.)


opposition d'un tiers

     ¥ acte
Qu'est-ce que tu lui as fait ?


opposition rŽtributive du dest.

     ¥ acte
Tu te venges ?


ordonner

     ¥ programmation du loc. pour un acte du dest.
[Il faut finir avant midi.] C'est compris ? 1
[Tiens-toi tranquille !] C'est compris ? 2
[Arrte a] ! C'est moi qui commande !
[Fais comme je te dis.] C'est tout. 5
[Arrte a] ! C'est un ordre !
[(Ne) ferme (pas) la porte !] Combien de fois faudra-t-il te le dire ?
[Range ta chambre !] ! Et que a saute !, (fam.)
Tu [laisses ouvert], j'ai dit !
[Demande pardon], je le veux !
[Tu laisseras ouvert.] Je me suis bien fait comprendre ?
[Cette porte doit rester ouverte.] Je ne le rŽpŽterai | pas / plus |. 2
[DŽpche-toi de finir.] Je ne rigole plus. 2
[DŽpche-toi de finir.] Je ne ris plus. 2
[Pas de discussion !] ! Je te donne un ordre !
[(Ne) ferme (pas) la porte !] Je te l'ai dit {cent} fois. 2
[Cette porte doit rester ouverte.] Que ce soit bien compris !
(Ne) [ferme] (pas) [la porte]. Que je n'aie pas ˆ le rŽpŽter !
(Ne) [laisse] (pas) [ouvert] ! (Et) que je n'aie plus ˆ te le dire !
[- Enlve-moi a !] Qui est-ce qui commande ici ? !
[Sois ˆ l'heure.] Tu as compris ? 2
[Remets a o tu l'as pris !] Tu comprends ce que je te dis ? 2
Tu fais comme tu veux, mais tu [termines avant midi].
[Tu] (ne) [laisses] (pas) [ouvert.] Tu m'as compris ?
(Ne) [laisse] (pas) [ouvert] ! Ne me fais pas rŽpŽter !


oubli d'un nom, etc.

     ¥ oubli
(C'Žtait en l'an 19É) attends voirÉ (1902) 1
‚a me rentre par une oreille et a me sort par l'autre.
‚a me reviendra.
(‚a y est !) ‚a me revient ! [C'Žtait en l'an 1902.]
[‚a s'appelleÉ je ne sais plus.] ‚a va me revenirÉ
[‚a s'appelleÉ ] j'ai un blanc.
[‚a s'appelleÉ ] j'ai un trou (de mŽmoire).
[‚a s'appelleÉ] Je l'ai sur le bout de la langue.
(‚a y est !) Je m'en souviens ! (Je m'en souviens !) 2
(Ah !) J'y suis ! [C'Žtait mardi dernier.] 1
[C'Žtait en 19É], ma mŽmoire me trahit., (sout.)
[- O Žtait-ce ? - Je ne sais plus.] - T‰che de te rafra”chir la mŽmoire.


oubli d'un objet

     ¥ oubli
Tu n'oublies pas quelque chose ? 1
Tu n'oublies rien ? 3
Vous tes amoureux, aujourd'hui ?


oubli, erreur

     ¥ oubli
Etourdi, va !
Quel Žtourdi tu fais !
Tte de linotte !
Tu es une vraie passoire !


parier (proposer de)

     ¥ programmation du dest. pour un acte du loc.
{- On parie ?} - On parie !

     ¥ acte de parole
[- Je te parie [100 $] qu'il va gagner.] - Pari tenu !


Parisien

     ¥ quelqu'un ˆ qui ou dont on parle, un animal
Parisien, tte de chien, Parigot, tte de veau !


parler (le dest. ne pas)

     ¥ acte de parole
Ë quoi tu penses ? 1
On t'a coupŽ | la / ta | langue ?, (fam.)
Pourquoi tu ne dis rien ?
Tu as | avalŽ / perdu | ta langue ?, (fam.)
Tu es muet ?
Tu es sourd ou tu es muet ?
Tu n'as pas quelque chose ˆ me dire ?
Tu n'as rien ˆ dire (lˆ-dessus) ?
Tu n'as rien ˆ me dire ?
Tu ne dis rien ?
Tu ne peux pas parler ?
Tu n'es pas bavard.
Tu te tais ? 1


parler (le dest.)

     ¥ acte de parole
Arrte de parler !
Boucle-la !, (fam.)
(Tiens,) bois [un coup], a te fera taire !, (iron.)
Ferme-la !, (vulg.)
Ferme ta bo”te ˆ camembert (, tu l'ouvriras pour le dessert) !, (fam., enf.))
Ferme ta gueule !, (fam.)
Ferme ton clapet !, (fam.)
Il faut te taire quand on parle.
On n'entend que toi ! 2
On ne t'a pas demandŽ l'heure (qu'il est).
Si tu te taisais un peu ?
Tu as le droit de te taire !, (iron.)
Tu as ratŽ l'occasion de te taire !, (fam.)
Tu aurais mieux fait de te taire !
Ç Tu causes, tu causes, c'est tout ce que tu sais faire ! È, (fam.)
Tu commences ˆ me chauffer les oreilles.
Tu la boucles !, (fam.)
Tu la fermes !, (fam.)
Tu n'as pas la parole.
Tu n'as qu'ˆ la boucler.
Tu n'as qu'ˆ te taire !
Tu ne peux pas la boucler ? !, (fam.)
Tu ne peux pas la fermer (un peu) ? !, (fam.)
Tu ne peux pas te taire ? !
Tu ne vas pas te taire ?
Tu peux la boucler !, (fam.)
Tu peux la fermer !, (fam.)
Tu peux te taire !, (fam.)
Tu t'Žcrases !, (arg.)
Tu te tais !
Tu te tais ? 2
Tu vas fermer ta gueule ? !, (vulg.)
Tu vas la fermer ?, (fam.)
| Tu vas / Vas-tu | te taire (?) !
Veux-tu la fermer ? !, (fam.)
Veux-tu (bien) te taire ?


parler (le dest.) : monopoliser la parole

     ¥ acte de parole
Il n'y a que toi qui parles !
Je peux en placer une(, oui) ?, (fam.)
Parle tout seul, tu auras raison !, (iron.)


parler (le loc. et le dest.) et en mme temps Žcouter (tiers)

     ¥ acte de parole
Les murs ont des oreilles.
On nous Žcoute !
On nous entend !


parler (le loc.)

     ¥ acte de parole
J'aurais dž la boucler., (fam.)
J'aurais dž la fermer., (fam.)
J'aurais dž me taire.


parler (trop)

     ¥ acte de parole
Assez bavardŽ !


parler ˆ mots couverts

     ¥ acte de parole
Inutile de te fatiguer. 2


parler au tŽlŽphone

     ¥ acte de parole
Je raccroche.
Je te passe ({monsieur}) [Dupont].
Je voulais entendre le son de ta voix.
Ne quitte pas.
Tu peux me le passer ?

     ¥ dŽsir implicite du loc. que le dest. (ne) fasse (pas) un acte
Passe-moi [Luc] (, s'il te pla”t).


parler en mangeant (le dest.)

     ¥ acte de boire, manger, fumer
Finis ce que tu as dans la bouche !, locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant
(Tais-toi et) mange ! 3, locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant
Mange ta soupe !, (fam.), locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant
On ne parle pas la bouche pleine., locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant
Tu parleras au dessert !, locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant


parler sans effet sur le dest. (le loc.)

     ¥ acte de parole
Je perds ma salive.
J'use ma salive pour rien.


parler trop (le dest.)

     ¥ exposŽ, discours, conversation
On t'a assez entendu !

     ¥ acte de parole
Tu es (trop) bavard !


parler trop (un tiers)

     ¥ acte de parole
Quelle pipelette !, (fam.)


parler, faire du bruit (le dest.)

     ¥ acte de parole
La ferme !, (vulg.)


parler, faire du bruit (les dest.)

     ¥ acte
Faites silence !


parole (le dest. demander la)

     ¥ programmation du dest. pour un acte du dest.
Je t'Žcoute. 2
La parole est ˆ ({monsieur}) [Dupont].
La parole est ˆ vous.
Nous vous Žcoutons.
Tu ne voulais pas intervenir ?
Tu ne voulais pas parler ?
Tu voulais intervenir ?, (sout.)
Tu voulais parler ?

     ¥ demande de permission ou de dispense du dest.
Je te donne la parole.
Je vous | donne / passe | la parole., (sout.)
Tu as la parole.


paroles vides de sens

     ¥ acte de parole
Ce | n'est / ne sont | que des mots.
Quand on n'a rien ˆ dire, | on se tait / on ferme sa gueule (vulg.) |.
Si tu n'as que a ˆ me direÉ
Tu parles pour ne rien dire.


paronomase

     ¥ formulation d'un acte de parole
[C'est ma vie virtuelle], pourrais-je dire.
[J'ai un r™le pas dr™le], si j'ose dire. 2


participation (non)

     ¥ acte
Tu attends que les alouettes tombent toutes r™ties ?


participation (non) de val. nŽg. du dest.

     ¥ acte physique
Qu'est-ce que tu attends pour m'aider ?

     ¥ acte
Tu ne me fais pas confiance !

     ¥ situation active ou hors action
Tu m'aides ? 2
Tu ne m'aides pas beaucoup.
Tu pourrais (au moins) m'aider (quand mme) !


participation (non) de val. nŽg. du loc.

     ¥ acte
Je ne veux pas me faire taper sur les doigts.


participation de val. nŽg. du dest.

     ¥ acte
Tu aurais dž attendre.
Tu m'exploites !
Tu profites !
Tu tires trop sur la corde !

     ¥ situation active ou hors action
Tu aimes a ? ! 2


participation de val. nŽg. du loc.

     ¥ acte
Je profite de toi !


participation exclusive du dest.

     ¥ acte
Tu ne penses qu'ˆ a ! 1


participation inconsŽquente du dest.

     ¥ acte
Je croyais que tu n'aimais pas a ! 2, (iron.)


pattes (ˆ quatre)

     ¥ position corporelle
Fais le beau !, locuteur adulte s'adressant ˆ un chien


payer

     ¥ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
Je n'ai pas de quoi.


payer au cafŽ, au restaurant

     ¥ acte de boire, manger, fumer
L'addition, s'il vous pla”t., locuteur client ˆ serveur de cafŽ ou restaurant


payer l'h™tel avant de le quitter

     ¥ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
Veuillez prŽparer ma note., (sout.), locuteur client ˆ h™telier
Vous me faites la note, s'il vous pla”t ?, (fam.), locuteur client ˆ h™telier


payer un objet, une prestation

     ¥ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
Le compte est bon.


payer, au cafŽ, au restaurant

     ¥ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
(Allez,) c'est ma tournŽe !, (fam.)
C'est pour moi !


pcher

     ¥ acte physique
‚a mord ?


perceptible

     ¥ assertion du loc.
Comme tu peux le constater, [j'ai fait le mŽnage].
Comme tu peux vŽrifier, [il reste du pain].
Comme tu vois, [il reste du pain]. 1
[Il en reste assez], regarde toi-mme !
[Il reste du pain.] Tu peux vŽrifier.
[J'ai toutes les factures.] Tu veux vŽrifier ?

     ¥ attention sensorielle et perception
- Tu n'as pas remarquŽ ? [- Quoi ? - ‚a sent le bržlŽ.]

     ¥ situation active ou hors action
[- Le rŽservoir est ˆ sec.] (-) Tu aurais pu t'en apercevoir !
[‚a tache.] Tu ne t'en es pas aperu ?


perdu (recherche d'un objet)

     ¥ oubli
[- Je ne trouve plus mes clefs !] - Tu as le nez dessus !


pŽril, agression

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Ë l'aide !
Ë moi ! 2
Au secours ! 1


pessimisme

     ¥ acte
Arrte de broyer du noir.
Ne broie pas du noir !
Ne sois pas dŽfaitiste !
Ne sois pas pessimiste !
Pas de dŽfaitisme !
Tu es (trop) pessimiste !
Tu vois tout en noir.


peur (qch. qui fait)

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Brrr ! 2


photo (prendre une)

     ¥ acte physique
Le petit oiseau va sortir !
Ne bougeons plus.
(Dites) ouistiti !


phrase particulire : Bonjour ! (ne pas dire, le dest.)

     ¥ acte physique
Bonjour quand mme !
On ne dit plus bonjour ?
Tu pourrais (au moins) ({me}) dire bonjour (, quand mme) !


phrase particulire : Merci !

     ¥ acte de parole rŽtributif
Ò- Merci !ã - Avec plaisir ! 2
Ò- Merci !ã - Ë votre service. 2
Ò- Merci !ã - C'est moi (qui te remercie) ! 4
Ò- Merci !ã - C'est moi qui te remercie.
Ò- Merci !ã - De rien. 1
Ò- Merci !ã - Il ne faut pas me remercier.
Ò- Merci !ã - (Il n'y a) pas de quoi. 2
Ò[- Merci (beaucoup) !ã] - Y a pas d'souci ! 2, (fam.)
Ò- Merci !ã - Ne me remercie pas.
Ò- Merci !ã - Tu n'as pas ˆ me remercier.


phrase particulire : Merci ! (ne pas dire, le dest.)

     ¥ acte de parole rŽtributif
‚a ne sait mme pas dire {merci}.
‚a t'arracherait la langue de dire merci ?, (iron.)
‚a t'Žcorcherait la langue de dire merci ?, (iron.)
Je ne t'ai pas entendu dire {merci}.,
On dit "{Merci (, {Madame})}".,
Tu n(e m)'as pas dit merci.
Tu pourrais (au moins) ({me}) dire merci (, quand mme) !
Tu pourrais me dire merci !
Tu pourrais me remercier !


phrase particulire : Merci ! (ne pas dire, le loc.)

     ¥ acte de parole rŽtributif
Je ne t'ai pas dit merci !
Je ne t'ai pas remerciŽ.


phrase particulire : Merci !, formulation ambigu‘

     ¥ formulation d'un acte de parole
- Je te ressers ? Ò- Merci !ã - Ç Merci È oui ou Ç merci È non ?


phrase particulire : Merci !, formulation non conforme

     ¥ formulation d'un acte de parole
Ò- Merci !ã - Ç Merci È, mon chien !, locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant
Ò- Merci !ã - Ç Merci È qui ? 1, locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant


phrase particulire : Merci !, motif

     ¥ formulation d'un acte de parole
Ò- Merci !ã - Ç Merci È de quoi ?


phrase particulire : Parce queÉ

     ¥ (non) rŽponse du dest. ˆ une question du loc.
Ò - Parce que.ã - Parce que quoi ?


phrase particulire : Pardon !, motif

     ¥ formulation d'un acte de parole
Ò- Pardon !ã - Ç Pardon È de quoi ?


phrase particulire : mot : On

     ¥ formulation d'un acte de parole
Ò- On[ [me l'a dit.]ã - On est un con.


phrase particulire : mot : Quoi ?

     ¥ formulation d'un acte de parole
Ò- Quoi ? 1ã - On dit quoi ? aux oies !, (fam.)


phrase particulire : question alternative : Et ta sÏur ?

     ¥ question du dest.
Ò- Et ta sÏur ?ã - Elle bat le beurre !, (vulg.), locuteur masculin s'adressant ˆ un homme
Ò- Et ta sÏur ?ã - Elle pisse bleu, t'as rien ˆ teindre ?, (vulg.), locuteur masculin s'adressant ˆ un homme


phrase particulire : question partielle : Ë quoi ?

     ¥ question du dest.
Ò- Ë quoi tu penses ?ã - Ë rien.


phrase particulire : question partielle : Alors ?

     ¥ question du dest.
Ò - Alors ?ã - Alors rien.


phrase particulire : question partielle : Comment ?, Pourquoi ?

     ¥ question du dest.
Ò[- Comment a marche ? / Pourquoi a tourne ?]ã - C'est ŽtudiŽ pour !, (plais.)
[- Pourquoi as-tu refusŽ ?] - C'est (trs) facile ˆ comprendre. 1
[- Pourquoi tu arrtes ?] - Je ne sais pas (, comme a). 2
[- Pourquoi as-tu fait a ?] - Tu vas comprendre (tout de suite) : [É].


phrase particulire : question partielle : Et alors ?

     ¥ question du dest.
[- Il est 8 h. !] Ò- Et alors ?ã - Alors, rien.


phrase particulire : question partielle : Hein ?

     ¥ question du dest.
Ò- Hein ?ã - Deux !, (fam., plais.)


phrase particulire : question partielle : O ?

     ¥ question du dest.
Ò- O est [Luc] ?ã - Dans sa chemise !, (fam., plais.)
Ò- O est [Charlotte] ?ã - Dans sa culotte !, (fam., plais.)
Ò- O [tu vas ?]ã - Nulle part.
[- O vas-tu, demain ?] - O veux-tu que [j'aille] ? [Je ne bouge pas.] 1
[- O tu vas ?] - O veux-tu que [j'aille] ? 2
Ò- O[ [tu vas ?]ã - Quelque partÉ


phrase particulire : question partielle : Parce que quoi ?

     ¥ question du dest.
- Pourquoi ? - Parce que. Ò- Parce que quoi ?ã - Parce que parce que !, (fam.)


phrase particulire : question partielle : Pourquoi ?

     ¥ question du dest.
Ò- Pourquoi ?ã - ‚a s'est prŽsentŽ comme a.
Ò- Pourquoi ?ã - ‚a s'est trouvŽ comme a.
Ò- Pourquoi ?ã - Comme aÉ
Ò- Pourquoi ?ã - Comme a (, une idŽe).
[- Pourquoi tu [fais a] ?] - Il n'y a rien. 2
[- Pourquoi a-t-il refusŽ ?] - Il n'y a rien ˆ comprendre.
[- Pourquoi tu as fait a ?] - Je ne sais pasÉ Parce que [j'avais envie.] 3
Ò- Pourquoi [tu as fait a ?]ã - Je ne sais pas, comme a.
Ò- Pourquoi ?ã - Parce queÉ
Ò- Pourquoi [tu ne veux pas ?]ã - Parce que c'est comme a (et pas autrement).
Ò- Pourquoi ?ã - Parce que zut !, (fam.)
Ò- Pourquoi ?ã - Pour faire parler les curieux., locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant
Ò- Pourquoi ?ã - Pour rien. 1
Ò- Pourquoi tu me demandes a ?ã - (Juste) pour savoir.
Ò- Pourquoi ?ã - Pour t'emmerder !, (vulg.)
[- Pourquoi (tu me demandes a) ?] - Simple curiositŽ.
[- Pourquoi tout le monde est dans la rue ?] - Tu comprendras quand tu seras plus grand., locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant
[- Pourquoi tout le monde est dans la rue ?] - Tu es trop jeune pour comprendre., locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant
[- Pourquoi tu fais a ?] - Tu ne vas pas tarder ˆ comprendre.
Ò- Pourquoi ?ã - Une idŽe comme a.


phrase particulire : question partielle : Quand ?

     ¥ question du dest.
Ò- Quand [vas-tu arrter ?]ã - Jamais.


phrase particulire : question partielle : Qu'est-ce que ?

     ¥ question du dest.
Ò- Qu'est-ce qu'il y a ?ã - (Y a) rien. 1
[- Qu'est-ce que tu as ˆ dire ?] - J'ai ˆ dire que [p]., (sout.)
[- ‚a pourrait changerÉ - Que veux-tu dire ?] - Je me comprends.
Ò- Qu'est-ce que tu en penses ?ã - Pas grand-choseÉ
Ò- Qu'est-ce que [tu regardes ?]ã - Quelque choseÉ
Ò- Qu'est-ce que tu fais ( {ce soir} ) ?ã - Rien ( | de spŽcial / de particulier | ).


phrase particulire : question partielle : Qu'est-ce que tu fais ?

     ¥ question du dest.
Ò- Qu'est-ce que tu fais ?ã - Je faiblis ! 2, (fam., plais.)
Ò- Qu'est-ce que tu fais ?ã - Je fais comme Charles, j'attends., (plais.)


phrase particulire : question partielle : Qui ?

     ¥ question du dest.
Ò- (Pour) qui [est-ce ?]ã - Le Pape !, (fam., plais.)
Ò- Qui [Žtait avec toi ?]ã - Personne.
Ò- C'est pour qui ?ã - Pour le Pape !, (fam.)
Ò- Pour qui [est-ce ?]ã - Pour le Pape !, (fam., plais.)
Ò- Qui ( [as-tu vu] ) ?ã - Quelqu'unÉ


phrase particulire : question partielle : Quoi ?

     ¥ question du dest.
Ò- Quoi ?ã -Éffeur !, (fam., plais.)


phrase particulire : question partielle : Vous dŽsirez ?

     ¥ question du dest.
Ò- Vous dŽsirez ?ã - Je regardeÉ


phrase particulire : question totale positive : Tu es sžr ?

     ¥ question du dest.
Ò- Tu es sžr ?ã - Autant qu'on | peut / puisse | l'tre.


phrase particulire : question totale ou question partielle : (Comment) a va ?

     ¥ question du dest.
Ò- (Comment) a va ? / Tu vas bien ?ã - Bien doucement., (fam.)
Ò- (Comment) a va ? / Tu vas bien ?ã - (Trs) bien, merci.
Ò- (Comment) a va ? / Tu vas bien ?ã - ‚a boume., (fam.)
Ò- (Comment) a va ? / Tu vas bien ?ã - ‚a peut aller. 2, (fam.)
Ò- (Comment) a va ? / Tu vas bien ?ã - ‚a pourrait aller mieux., (fam.)
Ò- (Comment) a va ? / Tu vas bien ?ã - ‚a se maintient., (fam.)
Ò- (Comment) a va ? / Tu vas bien ?ã - ‚a va (a va). 10, (fam.)
Ò- (Comment) a va ? / Tu vas bien ?ã - ‚a va (trs) bien, merci., (fam.)
Ò- (Comment) a va ? / Tu vas bien ?ã - ‚a va comme a peut., (fam.)
Ò- ‚a va ?ã - C'est ˆ toi qu'il faut demander a.
Ò- (Comment) a va ? / Tu vas bien ?ã - Comme a. 3, (fam.)
Ò- (Comment) a va ? / Tu vas bien ?ã - Comme ci, comme a.
Ò- (Comment) a va ? / Tu vas bien ?ã - Comme tu vois. 2, (fam.)
Ò- (Comment) a va ? / Tu vas bien ?ã - Comme un lundi., (fam.)
Ò- (Comment) a va ? / Tu vas bien ?ã - Couci-coua., (fam.)
Ò- (Comment) a va ? / Tu vas bien ?ã - Et toi(-mme) ? 2
Ò- (Comment) a va ?ã - Et toiÉle ˆ matelas ?, (fam., plais.)
Ò- (Comment) a va ? / Tu vas bien ?ã - Il faut bienÉ 2, (fam.)
Ò- (Comment) a va ? / Tu vas bien ?ã - Il y a des hauts et des bas.
Ò- (Comment) a va ? / Tu vas bien ?ã - Je ne me plains pas. 3
Ò- (Comment) a va ? / Tu vas bien ?ã - Moyen (moyen)., (fam.)
Ò- (Comment) a va ? / Tu vas bien ?ã - On fait allerÉ, (fam.)
Ò- (Comment) a va ? / Tu vas bien ?ã - Pas terrible., (fam.)
Ò- (Comment) a va ? / Tu vas bien ?ã - Pas trs bien.
Ò- (Comment) a va ? / Tu vas bien ?ã - Pas trs fort., (fam.)
Ò- (Comment) a va ? / Tu vas bien ?ã - Plut™t bien.


phrase particulire : divers

     ¥ demande de permission ou de dispense du dest.
Ò- Je peux te demander quelque chose ? ã - Ce que tu veux.
Ò- Je peux te demander quelque chose ? ã - (Tu peux me demander) tout ce que tu veux ! 1, (fam.)
Ò- Je peux te demander quelque chose ? ã - Tout ce que tu voudras !, (fam.)

     ¥ acte de parole rŽtributif
Ò- Excuse-moi !ã - De rien. 2
Ò- Excuse-moi !ã - Il ne faut pas ! 3
Ò- Excuse-moi !ã - Pas de quoi ! 3
Ò- Merde !ã - Mange ! 4, (vulg.)

     ¥ acte de parole
Ò- {Bonjour} (, {Madame} ).ã - {Bonjour} (, {Madame} ). 1
Ò- Bonjour tout le monde !ã - Bonjour tout seul !, (fam., plais.)
Ò- Mon expression a dŽpassŽ ma pensŽe.ã - C'est ce qu'on dit ! 3
Ò- (Pour [Dupont],) hip hip hipÉã - Hourrah !
Ò- Ta gueule !ã - La tienne avant la mienne !, (vulg.)
Ò- Pourquoi tu me | dis / demandes | a ?ã - Pour parler.
Ò- A•e !ã - Tu manges de l'ail !, (enf.), locuteur enfant s'adressant ˆ un enfant
Ò - Je ne sais pasÉ ã - Tu ne veux pas le savoir !
Ò - Je vois (o tu veux en venir).ã - Tu ne vois rien du tout !
Ò- Je suis Žmu !ã - Vive ZŽmu !, (fam., plais.)


pitreries

     ¥ acte physique
Arrte de faire le guignol !
Arrte de faire le pitre !


place (prendre la - de qqn)

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Ç Pousse-toi que je m'y mette ! È


plaindre (le dest. se)

     ¥ acte de parole
Arrte de r‰ler !, (fam.)
Arrte de rouspŽter !, (fam.)
Arrte de te lamenter !
Arrte de te plaindre !
Arrte tes jŽrŽmiades !
De quoi tu te plains ?
Est-ce que je me plains (, moi) ?
Et a se plaint !
La belle affaire !, (iron.)
Le beau malheur !, (iron.)
Le grand malheur !, (iron.)
Ne r‰le pas !, (fam.)
Ne te plains pas. 1
(C'est a,) plains-toi !, (iron.)
Pourquoi te lamenter ?, (sout.)
Pourquoi te plaindre ?
Qu'est-ce que je devrais dire !
[- Je n'ai plus rien ˆ lire !] [ - Tu as tout Victor Hugo], qu'est-ce qu'il te faut (de plus) ? ! 2
Toujours (lˆ) ˆ se plaindre !
[- ‚a me gratte !] - Tu as toujours quelque chose !
Tu n'arrtes pas de te plaindre !,
[- Il m'a poussŽ dans l'escalier !] - Tu n'es pas mort !
Tu te plains tout le temps !


plaindre (le dest. se) d'un manque

     ¥ acte de parole
[Tu as le soleil toute la journŽe], qu'est-ce qu'il te faut de plus ?
Tu n'en as jamais assez.


plaindre (le dest. se) d'un tiers

     ¥ acte de parole
[- Il m'a poussŽ dans l'escalier ! / Tu sais ce qu'il a osŽ me dire ?] - Je ne suis pas le bureau des rŽclamations !
[Il se moque toujours de mes oreilles !] - Tu ne lui dis rien ? !


plaisanterie de val. nŽg.

     ¥ acte
Chatouille-moi !, (fam., iron.)


plaisir (se faire)

     ¥ acte
[Je m'en suis achetŽ. / Tu devrais essayer.] On n'a que le plaisir qu'on se donne !


plan d'action

     ¥ programmation du loc. pour un acte du loc. ou du dest.
J'ai mon plan : [É].

     ¥ acte
Il ne faut pas mettre la charrue avant les bÏufs.


plat ( le dest. se servir)

     ¥ acte de boire, manger, fumer
Aprs toi s'il en reste.


plat (reprendre d'un)

     ¥ acte de boire, manger, fumer
[Reprends des p‰tes.] Il faut que tu prennes des forces !


plat / repas terminŽ, au restaurant

     ¥ acte de boire, manger, fumer
‚a a ŽtŽ ? 2, locuteur serveur de restaurant ˆ un client
‚a s'est bien passŽ ? 2, locuteur serveur de restaurant ˆ un client


plat : ne pas finir ce qu'on s'est servi

     ¥ acte de boire, manger, fumer
Tu as les yeux plus gros que le ventre.


plat chaud

     ¥ boisson, aliment
‚a va tre froid !
‚a va refroidir !
Reprends-en pendant que c'est chaud.


plat chaud (progresser avec un)

     ¥ acte de boire, manger, fumer
Chaud devant !, locuteur serveur de restaurant ˆ un client


plat copieux

     ¥ acte de boire, manger, fumer
Il faut faire honneur !, (fam.)


pleurer

     ¥ acte expressif (rire, pleurer, É)
Allons, allons ! 2
Arrte de chialer !, (fam.)
C'est fini (, c'est fini). 2
C'est tout, c'est tout !
Il ne faut pas pleurer comme a.
Lˆ, lˆÉ
| Allez / Allons |, ne pleure pas !
(Ne) pleure pas, tu la reverras, ta mre !, (fam.)
Ne pleure pas, tu vas avoir les yeux rouges.
Pleure, tu pisseras moins !, (vulg.)
Pourquoi tu pleures ?
( | Allez / allons | ), sche tes larmes !
Ne pleure pas, tu es un homme., locuteur adulte s'adressant ˆ un homme
Tu vas pas chialer ? !, (fam.)
Tu peux pleurer !
Tu veux que je pleure ˆ ta place ?, (fam.), locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant
Un (grand) garon (comme toi) ne pleure pas !, locuteur adulte s'adressant ˆ un garon


poitrine avantageuse

     ¥ anatomie
C'est ˆ vous, tout a ?, (vulg.), locuteur masculin s'adressant ˆ une femme
Il y a du monde au balcon !, (vulg.), locuteur masculin ˆ propos d'une femme


police prŽsente

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Mort aux vaches !, locuteur masculin s'adressant ˆ un homme


porte (dest. ˆ la) ou tŽlŽphone (dest. au)

     ¥ acte physique
C'est toi ? ! 2


prŽfŽrer (le dest. - un tiers)

     ¥ acte
Qu'est-ce qu'{il} a de plus (que moi) ?


prendre en compte (le dest. ne pas)

     ¥ oubli
Combien de fois faudra-t-il te rappeler que [a ferme ˆ midi] ? !

     ¥ acte
Et [la facture de chauffage], qu'est-ce que tu en fais ?
Tu ne veux rien savoir !


prŽsŽance du dest.

     ¥ acte physique
Aprs toiÉ

     ¥ acte
Ë toi l'honneur.
Ë tout seigneur, tout honneur !, (fam.), locuteur adulte s'adressant ˆ un homme


prŽsence du dest.

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Viens voir (un peu) (ici).


prŽsence du dest. faisant obstacle

     ¥ position du dest. dans l'espace
Gare !, (vx)
Laissez passer !
On s'Žcarte ! 2, (sout.)


prŽsence du dest. importun

     ¥ position du dest. dans l'espace
Bouge (de lˆ) !, (fam.)
Bouge-toi ! 1, (vulg.)
Circule virgule ou je t'apostrophe !
Ne reste pas lˆ !
ïte-toi de lˆ !
Pousse tes miches !, (vulg.)
Pousse-toi !, (fam.)
[Ne reste pas lˆ], tu me gnes. 2

     ¥ acte
Fiche-moi la paix !, (fam.),
Fous-moi la paix !, (fam.),
L‰che-moi la grappe !, (vulg.)
( | Allez / Allons |,) laisse-moi (maintenant) !
Laisse-moi.
Laisse-moi (tranquille) !
Laisse-moi un peu !
Tu me fous la paix !, (fam.),
Tu me laisses (, maintenant) !
Tu peux pas me laisser tranquille ?, (fam.)
Tu peux me foutre la paix ?, (fam.)
Tu vas me | fiche / foutre | la paix !, (fam.),

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
J'ai besoin d'tre seul.
Laisse-moi seul !
Ne reste pas lˆ ˆ ne rien faire !
Qu'est-ce que tu fais | ici / lˆ | ? !
Tu peux nous laisser.
Tu peux nous laisser ?
Va voir ailleurs si j'y suis !, (fam.)
Va voir Maman, Papa travaille., locuteur pre s'adressant ˆ son enfant


prŽsence du loc.

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
J'y suis, j'y reste.


prŽsence du loc. importun

     ¥ acte
Si je te dŽrange, je peux [partir] !
Si je te gne, je m'en vais.


prŽsence temporaire du dest.

     ¥ acte physique
DŽjeune avec nous !
D”ne avec nous !
Tu dŽjeuneras (bien) avec nous ?
Tu d”neras (bien) avec nous ?

     ¥ acte
Je ne te retiendrai pas plus longtemps.
Je ne veux pas te retenir plus longtemps.

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Je ne te retiens pas.
Je te libre.
[Tu vas tre en retard.] Sauve-toi ! 2, (fam.)
Tu peux t'en aller (, maintenant).
Vous pouvez disposer.
Vous pouvez vous retirer (maintenant)., (sout.)


prŽsence temporaire du loc.

     ¥ acte
Je n'ai plus rien ˆ faire ici.
Je ne te dŽrange pas plus longtemps.
Je ne te dŽrangerai pas | davantage / plus longtemps |.
Je ne veux pas te dŽranger | davantage / plus longtemps |.
Je ne veux pas te retarder.
Si tu n'as plus besoin de moiÉ
Sur ceÉ
Tu as encore besoin de moi ?
Tu as peut-tre ˆ faire.
Tu n'as plus besoin de moi ?

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
(Bon) allez, (moi,)É 4
Bon |, allez / alors moiÉ / ben moiÉ| 3
Bon, allezÉ
Bon, ŽcouteÉ
Ce n'est pas que je m'ennuie (| avec / chez | toi), maisÉ
(Bon,) eh b(i)en (moi,)É 3
Excuse-moi (, maisÉ) 4
Il est tardÉ
Il est temps que je {m'en aille}.
(Il) faut que je file., (fam.)
Il faut que je m'arrache., (fam.)
Il faut que je me casse., (fam.)
Il faut que je m'en aille.
Il faut que je me sauve.
Il faut que je me taille., (fam.)
Il faut que je me tire., (fam.)
Il faut que je parte.
Il faut que je rentre.
Il faut que je te laisse.
Il faut que je te quitte.
(Il) faut que j'y aille., (fam.)
Il se fait tardÉ
Il va falloir que je m'en aille., (fam.)
[Il] va se demander ce que je fais.
[Il] va s'inquiŽter.
[- Tu t'en vas dŽjˆ ? / - Il faut que j'y aille.] (-) J'ai du lait sur | le feu / le gaz |., (fam.)
J'ai une affaire en route.
[- Tu t'en vas dŽjˆ ? / - Il faut que j'y aille.] (-) J'ai une casserole sur le feu., (fam.)
Je dois partir.
Je dois y aller., (fam.)
Je file., (fam.)
Je me casse., (fam.)
Je m'en vais.
Je me sauve.
Je me taille., (fam.)
Je me tire., (fam.)
Je mets les bouts., (fam.)
Je ne m'attarde pas.
Je ne reste pas.
Je ne vais pas m'attarder.
Je ne vais pas m'Žterniser !, (fam.)
Je ne vais pas moisir ici.
(Est-ce que) je peux disposer ?, (sout.)
Je peux y aller ? 1
Je rentre.
Je te laisse.
Je te prie de m'excuser. 2
Je te quitte. 1
Je te quitte {un instant}.
Je vais gicler., (fam.)
Je vais me casser., (fam.)
Je vais me retirer., (sout.)
Je vais regagner mes pŽnates., (fam.)
(Ecoute,) je vais te laisser.
Je vais y aller.
(Bon,) (allez,) j'y vais. 2, (fam.)
Le devoir m'appelle., (fam.)
[- Tu t'en vas dŽjˆ ? / Reste encore un peu !] - On m'attend.
Permets-moi de me retirer., (sout.)
Permets-moi de prendre congŽ., (sout.)
Reste avec {nous} ! 1
Reste (ˆ) dŽjeuner (avec nous).
Reste (ˆ) d”ner (avec nous).


prŽsence temporaire du loc. et du dest.

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Si on changeait de crŽmerie ?, (fam.)


prŽsenter (se) au magasin ou au guichet

     ¥ acte physique
Vous dŽsirez ? 1, (form.)


prestation libŽrale

     ¥ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
Quel est le montant de vos honoraires ?


prter qch.

     ¥ acte
[Mon vŽlo] s'appelle reviens., (fam.)


prŽcŽdŽ de prŽvention (non) du dest.

     ¥ situation active ou hors action
[- Le rŽservoir est ˆ sec.] - Il fallait prŽvoir.
[- Le rŽservoir est ˆ sec.] - Il fallait [vŽrifier] avant.
[- Le rŽservoir est ˆ sec.] (-) Il fallait y penser. 2
[- Je n'ai pas assez de farine.] - Il fallait y penser (avant) ! 3, (iron.)
[- Je me suis fait mal !] - Je t'avais prŽvenu.
[- Il n'y en a pas pour tout le monde.] - Tu aurais pu t'arranger.
[- J'ai tachŽ ma chemise !] - Tu devrais faire attention.
[- Il est entrŽ sans frapper.] - Tu n'avais qu'ˆ [fermer ˆ clef].
[- Je suis arrivŽ en retard.] - Tu n'avais qu'ˆ pas [prendre la voiture].
[- J'ai tachŽ ma chemise !] - Tu n'avais qu'ˆ faire attention !
[- Il n'y a plus assez de pain.] - Tu n'avais qu'ˆ y penser (avant) !
Tu ne peux pas faire attention ?


prŽcŽdŽ de prŽvention (non) du loc.

     ¥ situation active ou hors action
J'aurais dž faire attention.
J'aurais dž me mŽfier.
[On risque de tomber en panne sche.] J'aurais dž m'en apercevoir.


prix d'un objet, d'une prestation

     ¥ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
‚a dŽpasse mes moyens.
[- ‚a m'a cožtŽ 100 balles.] (-) ‚a les vaut.
C'est pas donnŽ !, (fam.)
Ce n'est pas une affaire ! 2
Ce n'est pas une fortune.
C'est bon marchŽ.
C'est cher !
C'est de l'arnaque !, (fam.)
C'est donnŽ.
C'est du vol !
C'est exorbitant !, (sout.)
C'est honnte. 2
C'est la ruine !
C'est le coup de bambou !, (fam.)
C'est le coup de fusil !, (fam.)
C'est pour rien.
C'est une affaire !, (fam.)
Je ne suis pas preneur.
[(-) C'est 10 000 £.] (-) O je vais les chercher ?


problme personnel (jeune, vieux)

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
C'est l'‰ge.


problme personnel du dest.

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
[- Je suis toute dŽcoiffŽe !] - Il n'y a pas ˆ avoir honte.
[- Luc m'a insultŽ.] - Je ne me mle pas de tes histoires.
Je ne me mle pas de tes salades.
Je ne mets pas mon nez dans les affaires des autres.
[- J'ai un problme avec mon voisin !] - Je ne veux pas m'en mler.
[- Luc est f‰chŽ avec moi !] - Je ne veux pas rentrer dans tes histoires.


problme personnel du loc.

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
[- Tu t'es tachŽ. / Pourquoi tu l'as jetŽ ? / O tu vas ?] - Qu'est-ce que a peut te faire ? ! 1


procrastination

     ¥ acte
Il ne faut pas remettre ˆ demain ce qu'on peut faire | aujourd'hui / le jour mme |.


prŽcŽdŽ de programmation du loc. et du dest.

     ¥ non satisfaction d'une programmation
On avait dit qu'on [d”nerait ensemble].
On devait [d”ner ensemble] !


progresser dans le discours

     ¥ exposŽ, discours, conversation
Passons ˆ [l'autre question].
Pour avancer, [j'en viens au deuxime point.]


promesse

     ¥ programmation du loc. ou du dest. pour un acte du loc. ou du dest.
Chose promise, chose due.


prŽcŽdŽ de promesse du dest.

     ¥ non satisfaction d'une programmation
Tu avais dit qu'on [irait] ! 2
Tu avais promis de [m'avertir].
Tu (m')avais dit que tu [viendrais] (et tu n'[es] pas [venu]).
Tu m'avais (pourtant) jurŽ de [me rendre cet argent aujourd'hui]. 2
Tu n(e m')avais pas dit que [tu ferais la vaisselle] ?


promesse du loc.

     ¥ programmation du loc. pour un acte du loc.
([Je te couvre.]) Aie confiance (en moi) ! 2
[Je serai lˆ.] Je fais ce que je dis.
[Je viendrai.] (Tu sais que) je n'ai qu'une parole.
[Je viendrai.] Je ne manquerai pas ˆ ma parole !
[Je serai lˆ.] Je ne manquerai pas ˆ ma promesse !
([Je viendrai.]) Je te le garantis. 2
[Je serai lˆ.] Je tiendrai (ma) promesse.
[Je serai lˆ.] Je tiendrai parole.
Je [viendrai]. JurŽ (crachŽ) ! 2
([Je transmettrai.]) Tu peux t'en rapporter ˆ moi. 2
([- Tu viendras ?] / [Je vais m'en occuper.]) Tu peux te reposer sur moi.


proposer de faire (le loc.)

     ¥ programmation du loc. ou du dest. pour un acte du loc. ou du dest.
J'ai quelque chose ˆ te proposer : [je viens avec toi].
J'ai une proposition ˆ te faire. [Si on y allait ensemble ?], (sout.)
Je peux te proposer quelque chose ? [Je viens avec toi].
Je voudrais te faire une proposition. [Si on y allait ˆ deux ?], (sout.)


proverbe

     ¥ citation (faite par le loc.)
[Ç Ë bon chat, bon rat È], comme dit le proverbe
[Ç Ë bon chat, bon rat È], dit la sagesse populaire.


provoquer le loc.

     ¥ acte
Arrte de me chercher !, (fam.)
Arrte de me provoquer !
Si on me cherche, on me trouve !, (fam.)


question alternative

     ¥ question du dest.
[- Tu prŽfres Paul] ou [Marie ?] - Les deux, mon Capitaine !, (fam., plais.)
[- Tu prŽfres le foot ou le rugby ?] - Ni l'un ni l'autre.


question assertive

     ¥ question du loc.
[Est-ce qu'un enfant peut sortir ˆ cette heure-ci ?] Je te le demande ! 2
[Ë quoi a sert, les guerres], tu peux me le dire ? 2


question d'examen

     ¥ question du loc.
Quelle est la couleur du cheval blanc d'Henri IV ?
[Marignan ?] Qui peut rŽpondre ?


question partielle

     ¥ question du dest.
[- Combien on te paye ?] - N'essaye pas de me tirer les vers du nez !
[- Pour qui est-ce ?] - ({Pour}) {qui} veux-tu que ce soit ?
[- Qu'est-ce que tu dis ?] - Tu as trs bien entendu !


question partielle : demander de rŽpŽter

     ¥ question du dest.
[- Qu'est-ce que tu dis ?] - ‚a rend sourd !, (plais., iron.)
[- Qu'est-ce que tu dis ?] - Il faut te dŽboucher les oreilles !
[- Comment ?] - Je n'ai rien dit ! 1
[- Qu'est-ce que tu dis ?] - Je ne te savais pas dur d'oreilles., (iron.)
[- Qu'est-ce que tu dis ?] - Tu as les portugaises ensablŽes !, (fam/)
[- Qu'est-ce que tu dis ?] - (Rien,) tu entends des voix (, comme Jeanne d'Arc) !, (iron.)
[- Comment (tu dis) ?] - Tu es sourd (, ou quoi) ? ! 3


question partielle : demander d'expliquer

     ¥ question du dest.
[- Tu veux dire queÉ ?] - Ce n'est pas difficile ˆ comprendre.
[- Tu sais pourquoi ?] - C'est (trs) facile ˆ comprendre. 2
[- Pourquoi tu as renoncŽ ?] - Je n'ai pas ˆ me justifier.
[- C'est quoi, "ORL" ?] - S'il faut t'apprendre [ce que veut dire "ORL"]É
[- Qu'est-ce que tu veux dire ?] - Tu comprends trs bien. 1
[- Pourquoi tu me demandes a ?] - Tu sais trs bien pourquoi !


question partielle : devinette

     ¥ question du dest.
[- Tu sais qui me l'a dit ?] - C'est facile ˆ deviner ! 2
[- Tu sais qui j'ai rencontrŽ ?] - Je donne ma langue au chat.
[- Qu'est-ce qui tombe en hiver et qui finit par 'ane' ?] - Je ne trouve pas. [- La neige, banane !]


question totale

     ¥ question du dest.
[- Tu vas y aller ?] - Evidemment, qu'est-ce que tu crois ?
[- Luc sera lˆ ?] - J'espre (bien) que non !
[- Tu crois que a va marcher ?] - J'ose l'espŽrer., (sout.)
[- Tu prŽfres [Luc] ou [Jean] ?] - La rŽponse est dans la question., (sout.)
[- Tu as dŽjˆ fini ?] - Poser la question c'est y rŽpondre., (sout.)
[- Tu Žtais avec Luc ?] - Tu as devinŽ.
[- Tu t'es portŽ candidat ? !] - Tu ne savais pas ?, (iron.)


question totale : visible

     ¥ question du dest.
[- Tu as fini ?] - Comme tu peux (le) voir.
[- Tu as fini ?] - (Comme) tu vois. 1
[- Tu as fini ?] - Tu vois bien que oui !


question totale nŽgative

     ¥ question du dest.
[- Luc ne sera pas lˆ ?] - HŽlas, si., (sout.)
[- Luc ne sera pas lˆ ?] - Malheureusement, si. 2


question totale positive

     ¥ question du dest.
[- Tu penses qu'il viendra ?] - (Non,) je ne crois pas.
[- Luc sera lˆ ?] - Je suppose que non.
[- Luc sera lˆ ?] - Je suppose que oui.
[- Tu confirmes ?] - Je te rŽponds que oui.
[- Tu as vu ton nez ?] - Qu'est-ce qu'il a, mon [nez] ? 1


question totale positive : hypothse

     ¥ question du dest.
[- C'est un accessoire ?] - Tu bržles.
[- C'est un accessoire ?] - Tu chauffes.
[- C'est un accessoire ?] - Tu gles.
[- C'est un accessoire ?] - Tu refroidis.


question totale ou question partielle

     ¥ question du dest.
[- Pourquoi tu fais a ?] - Arrte de poser des questions !
[- Combien a vaut ? ] - Attends que je rŽflŽchisseÉ
[- C'Žtait en quelle annŽe ?] - ‚a ne me revient pas.
[- Vous tes frre et sÏur ?] - ‚a ne se voit pas ? ! 2
[- D'o tu viens ?] - ‚a t'intŽresse ? 2, (iron.)
[- ‚a peut tenir le coup ?] - C'est bien la question !
[- C'est du vrai, ou du toc ?] - C'est la question que je me pose !
[- Pourquoi tu me demandes a ?] - C'est moi qui interroge !
[- O m'emmenez-vous ?] - C'est moi qui pose les questions !
[ - Tu le connais ?] - C'est quoi, ta question ?
[- Qui a gagnŽ l'annŽe dernire ?] - C'est une colle !
[- C'est du vrai, ou du toc ?] - C'est une question que l'on peut se poser.
[- C'est du vrai, ou du toc ?] - C'est une vraie question ! 2
[- O tu vas ?] - C'est un interrogatoire ?
[- ‚a te pla”t ?] - Cette question !
[- Combien a vaut ?] - Comme si je le savais !
[- O es-tu allŽ ?] - Comme si tu ne le savais pas !
[- Tu es pour, ou contre ?] - Dr™le de question !
Est-ce que je sais (, moi) ?
[- O vas-tu ?] - Fais-moi confiance.
[- ‚a dure longtemps ?] - Il faudrait poser la question ˆ [Luc].
[- O Žtais-tu ?] - J'ai dit que je ne dirai rien.
[- O il habite ?] - Je le sais, mais je ne te le dirai pas !
[- Tu crois que c'est sŽrieux ?] - Je me (le) demande. 1
[- C'est du vrai, ou du toc ?] - Je me pose (aussi) la question.
[- O Žtais-tu ?] - Je n'ai pas envie de rŽpondre.
Je n'ai pas idŽe., (sout.)
Je n'ai rien ˆ dire. 2
[- Tu prŽfres Voltaire ou Rousseau ?] - Je ne me suis | pas / jamais | posŽ la question.
[- O est la TrŽsorerie ?] - Je n'en ai pas la moindre idŽe.
[- C'Žtait quand ? ] - Je ne peux pas bien te dire. 2
[- Pour qui est-ce ?] - Je ne peux pas (te) le dire.
[- C'est lui, ou pas ?] - Je ne peux pas me prononcer., (sout.)
[- O Žtais-tu ?] - Je ne peux rien te dire.
[- Qu'est-ce qu'il t'a dit ?] - Je ne rŽpte pas ce qu'on me dit.
[- O Žtais-tu ?] - Je ne rŽpondrai pas !
[- Qu'en penses-tu ?] - Je ne sais pas quoi te dire. 1
Je ne sais pas tout.
[- Quelle est la formule de l'Žther ?] - Je ne suis pas sžr de la rŽponse.
[- O Žtais-tu ?] - Je ne te dirai rien ! 1
[- O Žtais-tu ?] - Je ne te le dirai pas !
[- O Žtais-tu ?] - Je ne veux pas (te) rŽpondre !
[- Devine qui j'ai rencontrŽ ?] - Je ne vois pas.
[- Tu peux t'en passer ?] - Je peux te rŽpondre : [a dŽpend des jours].
[- Tu le supportes ?] - Je rŽponds ˆ ta question : [a dŽpend des jours]..
[- D'o tu viens ?] - Je te le dirai plus tard.
[- Combien tu as payŽ ?] - Je te le dirai une autre fois.
[- Tu peux t'en passer ?] - Je te rŽponds : [a dŽpend des jours].
[- Tu crois ce qu'il dit ?] - Je voulais te poser la question.
[- C'est du vrai, ou du toc ?] - La question se pose (, en effet).
[- O Žtais-tu ?] - Ne me demande rien. 1
[- O tu vas ?] - (Ë Paris), pourquoi ? 3
[- Tu prŽfres Paul ou Marie ?] - Pourquoi cette question ?
[- Combien a vaut ?] - Pourquoi tu me demandes a ? 1
[- D'o tu viens ?] - Pourquoi tu me demandes a ? 2
[- Tu prŽfres Paul ou Marie ?] - | Puisque / Si | tu le sais, pourquoi tu me poses la question ?
[- Tu prŽfres Paul ou Marie ?] - Pourquoi tu me poses toujours des questions idiotes ?
[- O es-tu allŽ ?] - Puisque tu le saisÉ (pourquoi tu me le demandes ?)
[- O tu vas ?] - Puisque tu veux tout savoir, [j'ai rendez-vous].
[ - Tu le connais ?] - Quel est le sens de ta question ?
[- Tu prŽfres Marie ou Pierre ? ] - Quelle (dr™le de) question !
[- D'o tu viens ?] - Qu'est-ce que tu crois ? 4
[- Tu as revu Luc ?] - Qu'est-ce que tu veux me faire dire ?
[- Tu n'aimes pas a ?] - Question idiote !
[- Tu n'aimes pas a ?] - Question stupide !
[- Comment a s'ouvre ?] - Si je le savaisÉ
[- Comment a s'explique ?] - Si je le savais, je te le dirais.
[- O Žtais-tu ?] - Si je te le disais tu ne me croirais pas.
[- Quel ‰ge tu as ?] - Si on te le demande, tu diras que tu n'en sais rien.
[- O il habite ?] - Tu en sais dŽjˆ trop.
[- O Žtais-tu ?] - T'es flic, ou quoi ?, (fam.)
Tu me demandes [comment j'ai fait] ? Je te le dis : [j'ai beaucoup travaillŽ].
[- Quelle est la date de Marignan ?] - Tu me poses une colle !, (fam.)
[- O il habite ?] - Tu n'as pas ˆ le savoir !
[- D'o tu viens ?] - Tu ne devines pas ?
[- O tu vas ?] - Tu n'es pas curieux !
[- O Žtais-tu ? / Fais voir ton permis !] - Tu n'es pas de la police !
[- D'o tu viens ?] - Tu ne t'en doutes pas ?
[- O vas-tu ?] - Tu sais bien. 2
[- Luc sera lˆ ?] - Tu verras bien. 1
[- Tu es mariŽ ?] - Tu veux en savoir des choses !
[- Tu es mariŽ ?] - Tu veux tout savoir !
[- Tu as fini ?] - Tu vois bien ! 2
[- Qui t'a donnŽ a ?] - Un peu d'imagination !
[- C'est du vrai, ou du toc ?] - Va savoir !, (fam.)
[- C'est rŽparŽ ?] - Vois toi-mme !


question totale ou question partielle concernant un tiers

     ¥ question du dest.
[- Est-ce que Luc sera d'accord ?] - Il faudrait qu'il soit lˆ pour te rŽpondre.


question totale ou question partielle d'un tiers

     ¥ citation (faite par le dest.)
[- Il m'a demandŽ si je viendrai.] - Qu'est-ce que tu (lui) as rŽpondu ?


question totale ou question partielle indiscrte

     ¥ question du loc.
[Tu Žtais seul ?] Tu sais, je ne suis pas curieux. 2
[Avec qui vas-tu te marier], si je peux savoir ?


question totale ou question partielle sur l'avenir

     ¥ question du dest.
[- Tu crois que a va marcher ?] - Je n'ai pas de boule de cristal.
[- Tu crois que a va marcher ?] - Je ne connais pas l'avenir.
[- Tu crois que a va marcher ?] - Je ne lis pas dans le marc de cafŽ.
[- Qui sera le prochain ?] - Je ne suis pas dans le secret des dieux.
[- Tu crois que a va durer ?] - Je ne suis pas devin !
[- Est-ce que a va durer ? ] - Je ne suis pas Madame Irma !
[- Est-ce que a va durer ? ] - Je ne suis pas Madame Soleil !
[- Est-ce que a va durer ? ] - Je ne suis pas prophte.


question totale ou question partielle sur le passŽ

     ¥ question du loc.
[C'Žtait en quelle annŽe ?] Tu te rappelles ?

     ¥ question du dest.
[- C'Žtait quand ?] - Cela s'est effacŽ de ma mŽmoire., (sout.)
[- C'Žtait o ?] - Comment veux-tu que je m'en souvienne ?
[- C'Žtait quand ?] - Comment veux-tu que je me rappelle ?
[- Il y en avait combien ?] - J'ai oubliŽ. 1
[- Comment s'appelait-il, dŽjˆ ?] - Je n'(en) ai aucun souvenir.


quantitŽ

     ¥ assertion du loc.
Au pif, [a fait deux mtres]., (fam.)
Ë vue de nez, [a fait deux mtres]., (fam.)

     ¥ acte de parole
[L'essence va augmenter de 17 %]. Fais le calcul.
[L'essence va augmenter de 17 %]. T'as qu'ˆ calculer !


quantitŽ importante

     ¥ acte de parole
[J'ai reu 324 lettres de protestation.] Excusez du peu !, (iron.)


queue (ne pas faire la)

     ¥ acte physique
Ë la queue (comme tout le monde) !


queue (pousser, dans la)

     ¥ acte physique
Ne poussez pas !


racheter (se)

     ¥ programmation du loc. pour un acte du loc.
Pour me faire pardonner, j'[aimerais t'inviter au restaurant].


raconter, exposer

     ¥ exposŽ, discours, conversation
Il meurt ˆ la fin ?, (plais.)


radicalisme

     ¥ acte
Il ne faut pas tre plus royaliste que le roi.


rancune

     ¥ acte
Je comprends que tu m'en veuilles.


rangs (tre en)

     ¥ acte physique
Rompez (les rangs) !, (mil.)


rangs (se mettre en)

     ¥ acte physique
Je ne veux voir qu'une (seule) tte !, (mil. ou plais.)


rappeler qch.

     ¥ le dest. (ou un tiers) informe le loc. (ou un tiers)
Merci de me l'avoir rappelŽ.
Merci de me le rappeler. 1

     ¥ acte de parole
[- ‚a ferme ˆ midi.] - Ce n'est pas la peine de me le rŽpŽter.
Heureusement que tu me le rappelles.
[- Je serai absent la semaine prochaine.] - Tu fais bien de me le rappeler.


rationnel (non)

     ¥ acte
Tu n'es pas logique.


prŽcŽdŽ ou suivi de rŽaction (non)

     ¥ situation active ou hors action
Tu aurais pu penser aux consŽquences !


rŽaction (non) de val. nŽg. du dest.

     ¥ acte
Il ne faut pas tre gnŽ. 1
Ne fais pas le timide !
(Allez,) ne sois pas (si) timide !
Tu es bien empruntŽ !
Tu n'oses pas !


rŽaction (non) des dest.

     ¥ acte
Y en a qui dorment ! 2
Pas tous en mme temps ! 2, (iron.)


rŽaction (non) du dest.

     ¥ programmation du loc. pour un acte du dest.
[Fais la vaisselle], au lieu de bayer aux corneilles !

     ¥ acte physique
[Fais quelque chose] au lieu de me regarder !
Je ne te demande pas de [m'aider]., (iron.)
Ne reste pas lˆ ˆ me regarder (comme a) !
(Surtout,) ne te fatigue pas ! 4, (fam., iron.)
On se remue un peu !, (fam.)
Tu ne peux pas ouvrir les yeux ?
Tu pourrais (au moins) te donner la peine de [laver ta tasse] (, quand mme).

     ¥ acte
Arrte de te tourner les pouces !, (fam.)
Arrte de tirer au flanc !, (fam.)
Bouge tes fesses ! 2, (vulg.)
Bouge ton cul ! 2, (vulg.)
‚a ne te fait rien ? ! 2
Combien de fois faut-il te dire que [Luc vient demain] ? !
FainŽant !
(Mais) fais quelque chose ! 1
Fais un (petit) effort !
Il faut te rŽveiller !
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.
Je parle au mur !
Je parle pour ne rien dire.
Ne reste pas les bras ballants !
Ne sois pas fainŽant !
Ne te laisse pas mourir !
Quand on veut, on peut !
Qu'est-ce que tu attends ? 1
Remue-toi !, (fam.)
Secoue-toi !, (fam.)
Tu as un poil dans la main ? !
Tu attends que [l'Žvier dŽborde] pour [faire la vaisselle] ?
Tu dors ? !
Tu es (un) l‰che !
Tu fais l'autruche.
Tu glandes ?, (fam.)
Tu n'entends pas ce que je te dis.
Tu ne vas pas te laisser faire ? !
Tu ne vas pas te laisser mourir ?!
Tu pourrais (au moins) faire un effort (, quand mme).
Tu rves (?) ! 1
Tu te crois en vacances ?
[ | Et le dessert. / Et la fuite d'huile, | ] tu t'en fiches ?, (fam.)
[ | Et le dessert. / Et la fuite d'huile, | ] tu t'en fous ?, (fam.)
Tu t'en fous ! 1, (fam.)
[ | Et le dessert. / Et la fuite, | ] tu t'en moques ?
Tu t'en moques ! 1
Tu t'en tapes ! 1, (vulg.)

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Bouge-toi (un peu) ! 2, (vulg.)
Ne baye pas aux corneilles !
Tu attends le dŽgel ? !, (fam.)
Tu attends que a passe ?
Tu attends qu'on vienne te chercher ?
Tu es cul-de-jatte ? !
Tu es manchot (?) !
Tu pourrais te bouger un peu (, quand mme) !

     ¥ situation active ou hors action
[J'ai perdu mon portefeuille.] Qu'est-ce que a peut te foutre ? ! 2, (vulg.)
Tu n'es pas attentif.


suivi de rŽaction (non) du dest.

     ¥ situation active ou hors action
[- ‚a n'a pas marchŽ.] - Il aurait fallu [insister]. 1


prŽcŽdŽ de rŽaction (non) du dest.

     ¥ situation active ou hors action
[- ‚a ne va pas suffire.] - Il fallait t'en apercevoir.
[- Le rŽservoir est ˆ sec.] - Tu aurais dž t'y attendre.
Tu aurais pu faire attention (, quand mme) !
[- Le rŽservoir est ˆ sec !] - Tu aurais pu y penser avant !


rŽaction (non) du dest. ˆ une information lisible

     ¥ acte
Tu ne sais pas lire ?


rŽaction (non) du dest. aprs succs

     ¥ acte
Ne t'endors pas sur tes lauriers !
Ne te repose pas sur tes lauriers !


rŽaction (non) du dest. prŽcŽdŽ de acte de parole du loc.

     ¥ acte
‚a ne t'intŽresse pas, ce que je (te) dis ?
C'est ˆ toi que je parle !
ƒcoute ! 1
ƒcoute(-moi) quand je te parle !
Fais attention ˆ ce que je (te) dis !
Fais attention quand je te parle !
Je te parle !
Si tu m'Žcoutais ? 2
Tu (m')Žcoutes ?
Tu Žcoutes ce que je (te) dis ?
Tu entends ce que je te dis ? 1
Tu fais attention ˆ ce que je (te) dis ?
Tu m'Žcoutes (un peu) ?
Tu n(e m)'Žcoutes pas.


rŽaction (non) du dest. prŽcŽdŽ de acte du loc.

     ¥ acte
Tu ne fais pas attention ˆ ce que je | te dis / fais |.


rŽaction (non) du loc.

     ¥ acte
J'aurais pu [te dŽnoncer].
Je ne me mle pas de ce qui ne me regarde pas.
Je ne m'occupe pas de ce qui ne me regarde pas.


prŽcŽdŽ de rŽaction (non) du loc.

     ¥ situation active ou hors action
[- C'est la batterie qui est ˆ plat.] (-) J'aurais dž y penser.


rŽaction au cas

     ¥ acte
[J'ai achetŽ du sel] pour le cas o [il neigerait].


rŽaction d'autrui

     ¥ acte
[- Ils s'en sont pris ˆ moi.] - Tu n'avais qu'ˆ rester tranquille.


rŽaction de val. nŽg.

     ¥ situation active ou hors action
[Tu sors] par un temps pareil (?)


rŽaction de val. nŽg. du dest.

     ¥ acte
De quoi te prŽoccupes-tu ?, (sout.)
De quoi tu t'occupes ?
Il fallait que tu t'en mles !, (iron.)
Je me suis mal fait comprendre. [É].
Je ne me suis pas fait comprendre.
Ne viens pas mettre ton grain de sel !, (fam.)
Occupe-toi de tes affaires !
On ne s'est pas compris !
On s'est mal compris.
Tu n(e m)'as pas compris.
Tu n'as rien compris.
Tu ne comprends pas. 1
Tu ne comprends pas. 2
Tu ne comprends pas. 3
Tu ne comprends | jamais rien / rien (ˆ rien) | !
Tu ne vas pas commencer ˆ te mler ? !
Tu ne veux | pas / rien | comprendre !
Tu ne vois pas ce que je veux dire.


rŽaction de val. nŽg. du dest. ˆ une critique

     ¥ acte
Tu te sens visŽ ?


rŽaction de val. nŽg. du dest. prŽcŽdŽ de acte de parole du loc.

     ¥ acte
Je n'ai pas dž m'exprimer assez clairement.
Je ne te dirai plus (jamais) rien !


rŽaction de val. pos. du dest.

     ¥ acte
Tu ne t'en es pas (si) mal sorti.
Tu ne t'en es pas (si) mal tirŽ.
Tu t'en es bien sorti.
Tu t'en es bien tirŽ.


rŽaction du dest. ˆ qch. de visible (non)

     ¥ acte physique
Qu'est-ce que tu as dans les yeux ?
Tu es aveugle ? 1
Tu es bigleux ?, (fam.)


rŽaction du dest. ˆ qch. de val. nŽg.

     ¥ acte
Ne te prends pas la tte (avec a) !, (fam.)


rŽaction du loc.

     ¥ acte
Affaire classŽe !


rŽaction du loc. aprs coup

     ¥ acte de parole
J'ai l'esprit de l'escalier !


rŽaction d'un tiers

     ¥ acte
Je ne sais pas ce que tu lui as dit.


rŽaction en projet du dest.

     ¥ situation active ou hors action
Ne te prŽcipite pas !


rŽaction excessive du dest.

     ¥ acte
[Il ne faut pas t'Žnerver] pour si peu !


rŽaction spontanŽe du loc.

     ¥ acte
J'ai eu un coup de cÏur.


rŽaction verbale (non) du dest.

     ¥ situation active ou hors action
(Mais) dis(-moi) quelque chose ! 1


et en mme temps rŽagir (devoir)

     ¥ situation active ou hors action
Je ne sais pas quoi dŽcider.
Je ne sais pas quoi faire. 1,
Je ne sais pas quoi faire. 2,


redemander de qch.

     ¥ programmation du dest. pour un acte du loc.
[- Un bonbon !] - Tu en as dŽjˆ eu !


refuser (le dest.)

     ¥ programmation du dest. pour un acte du loc. ou du dest.
[- Viens avec ! - NonÉ ] - Pourquoi non ? 2
Tu ne vas pas (me) refuser a ? !


refuser (le loc.)

     ¥ acte
La semaine de bontŽ est terminŽe.


prŽcŽdŽ de refuser (le loc.)

     ¥ programmation du dest. pour un acte du loc.
Je cde.


regarder (ne pas, le dest., le loc.)

     ¥ acte physique
Regarde-moi quand je te parle !


regarder qch.

     ¥ acte physique
Tu n'as jamais rien vu ?


relation (mise en) de val. nŽg.

     ¥ acte de parole
Il ne faut pas faire d'amalgame !
Il ne faut pas mŽlanger les serviettes et les torchons !
Il ne faut pas tout mŽlanger !


remde de val. nŽg.

     ¥ acte
C'est un cautre sur une jambe de bois !, (iron.)


rencontre

     ¥ acte physique
On se fait la bise ?
On s'embrasse ?


rencontre avec un ou des inconnus

     ¥ acte physique
Je ne me suis pas (encore) prŽsentŽ. [Luc Dupont].,


rencontre avec un proche qu'on avait perdu de vue

     ¥ acte physique
Laisse-moi te regarder !
On ne te voit jamais !
On ne te voit plus !
(Tiens, ) un fant™me !, (plais.)
Tu n'as pas changŽ ! 1
(‚a alors !) Un revenant !, (fam.)


rencontre dans la journŽe - bis

     ¥ acte physique
Re !, (fam.),


rencontre de qqn qu'on ne conna”t que de nom

     ¥ acte physique
C'est donc vous !


rencontre d'un couple

     ¥ acte physique
Alors, les amoureux ?, (fam.)


rencontre d'un ennemi

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Comme on se retrouve !,


rencontre d'un groupe

     ¥ acte physique
Alors, la compagnie ?, (fam.)
Bonjour tout le monde !


rencontre d'un(e) inconnu(e)

     ¥ acte physique
Bonjour (, {Madame} ). 1
Comment tu t'appelles ?
J'aimerais que vous fassiez | connaissance avec / la connaissance de | [monsieur Dupont]., (sout.)
J'aimerais te prŽsenter (ˆ) [Luc].
Je | crois / pense | que tu ne connais pas [Luc].
Je crois qu'on ne se conna”t pas.
Je me prŽsente : [Luc Dupont].
Permets-moi de te prŽsenter [{Monsieur} Dupont]., (sout.)
Permettez-moi de me prŽsenter : [Luc Dupont]., (sout.)
PrŽsente-moi ˆ [{Madame} Dupont] (, s'il te pla”t).


rencontre d'un(e) inconnu(e), vacancesÉ

     ¥ acte physique
Qu'est-ce que vous faites dans le civil ?, (plais.)


rencontre d'un/de jeune(s)

     ¥ acte physique
Alors, la jeunesse ?, (fam.)


rencontre d'une connaissance

     ¥ acte physique
Quel bonheur de te voir !
(Alors,) qu'est-ce que tu (me) racontes ? 1, (fam.)
Tu as le bonjour de [Luc]., (fam.)

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Comment a va ?, (fam.)
Comment vas-tu ? 1


rencontre d'une connaissance, imprŽvue

     ¥ acte physique
Je ne te savais pas de retour.
Le monde est petit ! 1
Le monde est petit ! 2
On parlait (justement) de toi !
On s'est donnŽ le mot !, (plais.)
Quelle bonne surprise !
Tiens, tiens, tiens, qui voilˆ ? !, (fam.)
Tu Žtais lˆ ?
Tu m'as fait peur ! 1
Tu m'espionnes ? 2, (plais.)
Vous ici ! (Je vous croyais | au zoo / aux eaux / zozo | (plais.)) !

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
Seules les montagnes ne se rencontrent pas !


rencontre d'une vague connaissance

     ¥ oubli
Vous pouvez me rappeler votre nom ?

     ¥ acte physique
Comment tu t'appelles, dŽjˆ ?
Je vous reconnais !

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
Je vous ai dŽjˆ vu(e) quelque part.


rencontre entre inconnus

     ¥ acte physique
Je fais les prŽsentations. [É],
Je n'ai pas (encore) fait les prŽsentations. [É].,


rencontre entre intimes

     ¥ acte physique
On ne s'embrasse pas ?
Tu ne m'embrasses pas ?


rencontre entre tiers

     ¥ acte physique
| Je crois / Il me semble | que vous ne vous connaissez pas.
Vous vous connaissez ?


rencontre exceptionnelle d'une connaissance

     ¥ acte physique
Pour une fois que je te tiens, [laisse-moi t'inviter ˆ d”ner].


rencontre homme-inconnue

     ¥ acte physique
Madame ou Mademoiselle ?, (fam.), locuteur masculin s'adressant ˆ une femme
Vous attendez quelqu'un ? 2, locuteur masculin s'adressant ˆ une femme
Vous tes seule ?, locuteur masculin s'adressant ˆ une femme
Vous habitez chez vos parents ?, locuteur masculin s'adressant ˆ une femme
Vous marinez chez vos harengs ?, (plais.), locuteur masculin s'adressant ˆ une femme


rencontre le soir

     ¥ acte physique
Bonsoir (, {Madame} ). 1


rencontre secrte

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Tu ne m'as pas vu ! 2


rencontrer (se) ou quitter (se)

     ¥ acte physique
{Madame}É 2, (sout.),
Ciao !, (fam., it.),
Mes respects, {Monsieur} ([le directeur] )., (sout.),
{Monsieur}É, (sout.),
Salut !, (fam.),


rendez-vous

     ¥ acte de parole
‚a tombe ˆ l'eau pour [cinq heures], parce que [j'ai un empchement de dernire minute]., (fam.)


repas (heure du)

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
Tu (n')as (pas) faim ?


repas : dŽbut

     ¥ acte de boire, manger, fumer
Bon appŽtit !


repas ˆ la maison (ˆ l'heure du)

     ¥ acte de boire, manger, fumer
Qu'est-ce qu'on mange ?


repas prt, ˆ la maison

     ¥ acte de boire, manger, fumer
(Passons (sout.)) ˆ table !
On mange !, (fam.)


rŽpŽter (autrui se)

     ¥ acte de parole
C'est toujours la mme rengaine.
C'est toujours la mme salade., (fam.)
C'est toujours le mme refrain.
C'est toujours le mme tabac., (fam.)
C'est toujours le mme topo., (fam.)


rŽpŽter (le dest. se)

     ¥ acte de parole
‚a ne sert ˆ rien de ressasser.
Change de conversation !
Change de disque !, (fam.)
Change de refrain !, (fam.)
Je ne suis pas sourd ! 2
On le saura !
Si on parlait d'autre chose ?
Tu dis toujours a !
[- Dis-moi pourquoi tu as refusŽ.] - Tu ne vas pas remettre le couvert ? !
Tu parles encore de a ? !
(‚a y est,) tu remets a (sur le tapis) ? !
Tu te rŽptes !

     ¥ acte
Il faut encore que je [nettoie derrire toi !]
Si tu [mens] encore, [je m'en vais] !
Si tu recommences, [je te tape] !
Tu ne vas pas recommencer ? !
Tu ne vas pas remettre a ? !, (fam.)
(Voilˆ que) tu remets a !, (fam.)


rŽplique du dest.

     ¥ acte de parole
Je te parle [pourcentage], rŽponds-moi [pourcentage].
Je te parle [sentiments], tu me rŽponds [physique] !


reprŽsentation subjective

     ¥ acte de parole
[- Mon entreprise va faire fortune !] - Tu prends tes dŽsirs pour la rŽalitŽ.


responsabilitŽ (avoir des)

     ¥ acte
Passe la main !, (fam.)


responsable (tenir)

     ¥ acte de parole
C'est toujours de ma faute !


restaurant (avoir mangŽ au)

     ¥ acte de boire, manger, fumer
Vous avez terminŽ ?, locuteur serveur de restaurant ˆ un client


restaurant (s'attabler au)

     ¥ acte de boire, manger, fumer
Et comme boisson ?, locuteur serveur de restaurant ˆ un client
Qu'est-ce que tu prendras comme [dessert] ?, (form.)
Vous avez choisi ?, locuteur serveur de restaurant ˆ un client


reste d'une bouteille, d'un plat

     ¥ boisson, aliment
On ne va pas laisser a !


restes d'un plat

     ¥ boisson, aliment
Il faut finir !
Je peux finir ? 2
Je reprendrais bien un peu de [g‰teau].
Je te ressers ?
Tu en reprendras bien un peu ?
Tu reprendras bien un peu de [blanquette] ?
Veux-tu finir ? 1


retard du dest.

     ¥ acte physique
J'attends ! 2
Je ne t'attendais plus.
Je t'attends ! 3

     ¥ acte
Tu as vu l'heure (qu'il est) ? 3


retard d'un tiers

     ¥ acte physique
(Mais) qu'est-ce qu'il branle ?, (vulg.)
(Mais) qu'est-ce qu'il fabrique ?, (fam.)


retour du dest. aprs une absence

     ¥ acte physique
Je me demandais o tu Žtais (passŽ)., (fam.)
O Žtais-tu passŽ ?, (fam.)


rŽunion

     ¥ acte de parole
Je | donne / passe | la parole ˆ ({monsieur}) [Dupont]., (sout.)


rŽussite

     ¥ acte
Il ne faut pas crier victoire.


rŽussite du dest.

     ¥ acte
Bravo ! 1
Bravo l'artiste ! 1
Comment tu as rŽussi (ˆ faire a) ?
Ficelles de caleon ! 2, (fam., plais.)
Je n'ai que des fŽlicitations ˆ te faire.
Je suis fier de toi !
Je te fŽlicite ! 2
Je tiens ˆ te fŽliciter.
On voit que tu as l'habitude ! 1
Permets-moi de te fŽliciter., (sout.)
Tu as ratŽ ta vocation !
Tu assures (pas mal)., (fam.)
Tu en connais un bout (, dis donc) !, (fam.)
Tu fais a trs bien.
Tu t'y connais (, dis donc) !


rire

     ¥ acte expressif (rire, pleurer, É)
Il n'y a rien de rigolo !, (fam.)
On peut savoir pourquoi tu rigoles ?, (fam.)
Pourquoi tu rigoles ? 1, (fam.)
Pourquoi tu rigoles ? 2, (fam.)
Qu'est-ce que tu as ˆ rire (comme une baleine (fam.)) ?
Tel qui rit vendredi, dimanche pleurera.


rire amusŽ

     ¥ acte expressif (rire, pleurer, É)
Arrte de rigoler !, (fam.)
Arrte de te marrer !, (fam.)
Tu peux rigoler !, (iron.)


rire anormal

     ¥ acte expressif (rire, pleurer, É)
Tu as appris ˆ rire par correspondance ?, (plais., iron.)


rire moqueur

     ¥ acte expressif (rire, pleurer, É)
‚a t'amuse ? 2
‚a te fait marrer ? ! 1, (fam.)
‚a te fait rigoler ? !, (fam.)
‚a te fait rire ? !
C'est moi qui te fais rire ?
Il n'y a rien d'amusant !
Il n'y a rien de dr™le ! 1
Il n'y a rien de marrant !, (fam.)
Pourquoi tu ris ? 1
Pourquoi tu ris ? 2
Qu'est-ce que t'as ˆ rigoler ?, (fam.)
Qu'est-ce qu'il y a d'amusant ? 2
Qu'est-ce qu'il y a de dr™le ? 2
Qu'est-ce qu'il y a de marrant ? 2
Qu'est-ce qu'il y a de rigolo ? 2
Riez !, (iron.)
Tu peux rire !, (iron.)


rire, sourire

     ¥ acte expressif (rire, pleurer, É)
Qu'est-ce qu'il y a de dr™le ? 1
Qu'est-ce qu'il y a de marrant ? 1, (fam.)
Qu'est-ce qu'il y a de rigolo ? 1, (fam.)
Qu'est-ce qui t'amuse ? 1


rire, sourire moqueur

     ¥ acte expressif (rire, pleurer, É)
Qu'est-ce qui t'amuse ? 2


risque

     ¥ acte
‚a peut avoir des consŽquences !, (sout.)
[- Tu vas essayer ? / Je n'essaierais pas. ] (-) ‚a prŽsente un (trop) grand risque., (sout.)
C'est de la dernire imprudence !
C'est une (grande) imprudence !
Tu fais preuve d'(une grande) imprudence !, (sout.)
Tu joues ˆ un jeu (trs) dangereux !
Tu prends des risques inutiles.
Tu risques de [te casser le cou].


risque pour le dest.

     ¥ programmation du loc. pour un acte du dest.
Si tu ne veux pas avoir d'ennuis, [ne reste pas lˆ].

     ¥ acte
[- Je vais le faire. - Ne le fais pas !] (-) ‚a ne peut t'apporter que des ennuis.
[- Je vais tŽmoigner.] - Il risque de / Il va | t'arriver | des bricoles !, (fam.)
Je te couvre.
Tu cours ˆ ta perte !
[Si tu fais a,] tu peux avoir des embtements !, (fam.)
Tu risques (d'y laisser) ta peau !
Tu risques trop !
Tu sais ce que tu risques (?) !
Tu t'exposes ˆ [de gros ennuis] !, (sout.)
Tu vas te bržler les ailes !
Tu vas te casser la figure !
Tu vas te crŽer des ennuis !
Tu vas t'empoisonner l'existence.


rot

     ¥ Žtat, ŽvŽnement physiologique du dest. ou d'un tiers
Accrochez les wagons !, (fam.)
Tu rotes, Charlotte ?, (fam.), locuteur adulte s'adressant ˆ une femme


rue (traverser une)

     ¥ acte physique
Quand on ne sait pas traverser dans les clous, on reste chez soi !


sacrifier (se)

     ¥ programmation du dest. pour un acte du dest.
[- Je vais le faire, si tu veux.] - Je ne veux pas que tu te sacrifies pour moi.


salade verte (ne pas manger)

     ¥ acte de boire, manger, fumer
Vous n'tes pas herbivore ?, (plais.)


sale

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
T'es dŽgueulasse ! 1, (fam.)


saluer (le dest. ne pas)

     ¥ acte physique
On ne salue plus les amis ?
Tu as un oiseau sous ton chapeau ?, (vx), locuteur adulte s'adressant ˆ un garon


sanction contre le loc.

     ¥ acte
C'est toujours moi qui me fais {engueuler}., (fam.)


satisfaction (non) d'une circonstance normative

     ¥ acte de parole
[- J'en veux encore !] - Comment on dit ? 3, locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant
Dis {merci} ({Madame})., locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant
Je n'ai rien entendu ! 2, locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant
Qu'est-ce que tu dis ? 4, locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant
Qu'est-ce qu'on dit ? 2, locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant
Tu n'oublies pas quelque chose ? 2, locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant


prŽcŽdŽ de satisfaction (non) par le loc. d'une programmation

     ¥ situation active ou hors action
Si je t'avais ŽcoutŽ !É


satisfait (tre, le dest.)

     ¥ acte
‚a te fait plaisir (?) ! 2

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
C'est la vie de ch‰teau, pourvu que a dure !


savoir (chercher ˆ)

     ¥ acte
Tu es trop indiscret !


savoir prŽtendu

     ¥ acte de parole
Tu ne sais pas tout ! 2


sŽparation entre intimes

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
Je me languis de toi.
Je m'ennuie de toi.
Tu me manques (beaucoup).


sexe : acheter une prestation

     ¥ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
C'est combien ? 2, locuteur masculin s'adressant ˆ un homme ou une femme


sexe : aprs l'amour

     ¥ acte physique
Alors, heureuse ?, (vulg.), locuteur masculin s'adressant ˆ une femme


sexe : attachement du tiers

     ¥ quelqu'un ˆ qui ou dont on parle, un animal
(Avec lui), je n'ai qu'ˆ siffler.,


sexe : dŽsir

     ¥ Žtat, ŽvŽnement physiologique du loc.
[Je ne peux pas me passer de {lui}.] C'est physique. 1


sexe : ma”tresse (avoir une jeune)

     ¥ acte physique
Tu les prends au berceau (?) !, (fam., plais.), locuteur adulte s'adressant ˆ un homme


sexe : obsession

     ¥ acte
Les hommes ne pensent qu'ˆ a., locuteur fŽminin ˆ propos d'un homme
Tu as le feu au cul ? 2, (vulg.)
Tu es (un) obsŽdŽ ! 2


sexe : partenaire

     ¥ quelqu'un ˆ qui ou dont on parle, un animal
Ce n'est pas ton genre. 2


sexe : pratiques

     ¥ acte physique
( | Espce de / Gros(se) | ) cochon(ne) ! 2
(Espce de) vicieux !, locuteur fŽminin s'adressant ˆ un homme


sexe : rapport sexuel

     ¥ acte physique
Retiens-toi ! 2, locuteur adulte s'adressant ˆ un homme
Tu m'as tuŽ(e) !
Tu me mets aux anges.
Tu me rends | fou /folle | ! 2
Tu me tues ! 2
Viens !, locuteur adulte s'adressant ˆ un homme


sexe : vendre une prestation

     ¥ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
| Et / Tu as | mon petit cadeau ?


signe insincre (faire un)

     ¥ acte
[J'ai souri] pour faire celui qui [a tout compris].
[J'ai souri] pour faire comme si [j'avais compris].
[J'ai levŽ la main], pour faire croire que [j'Žtais d'accord.]
[J'ai levŽ la main], pour qu'on croie que [j'Žtais d'accord.]


signification

     ¥ formulation d'un acte de parole
Ce n'est pas clair.
[Tu as changŽ]. Ce que je veux dire, c'est que [tu ne tiens plus en place].
[- C'est un cas de dysosmie.] - Ce qui veut dire ? 1
C'est (assez) clair ?
Comment l'entends-tu ?
En quel sens (l'entends-tu) ?
Je ne comprends pas (un mot de) ce que tu dis.
Je ne comprends pas ce que tu veux dire. 1
Je ne comprends rien (ˆ ce que tu | dis / racontes (fam.) | )
Qu'est-ce que tu veux dire ?
Tu ne peux pas tre (un peu) plus clair ?

     ¥ acte de parole
J'ai du mal ˆ suivre.
J'ai du mal ˆ te suivre.
[‚a va mal.] Je veux dire que [le rendement est en baisse].


silence (meubler le)

     ¥ acte de parole
[Je lui ai demandŽ s'il avait des enfants,] pour dire quelque chose.


silence dans la conversation

     ¥ exposŽ, discours, conversation
Un ange passeÉ


sincŽritŽ

     ¥ programmation du loc. pour un acte du loc.
[Je t'aiderai.] Ce ne sont pas des paroles en l'air.


situation aggravante

     ¥ acte
Mme [devant mon pre] il faut que tu [fasses le pitre] !


situation avantageuse du dest.

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Je voudrais (bien) tre ˆ [ta] place !


situation de val. nŽg.

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
On est peu de chose !
Panique ˆ bord !


situation de val. nŽg. pour le dest.

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
J'ai de la peine pour toi.


situation dŽfavorable

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
Je manque d'air !


situation demandant du courage

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Ne te laisse pas abattre !
(Allez,) sois un homme !, locuteur adulte s'adressant ˆ un homme


situation favorable

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Tout fait ventre.


situation favorable au loc.

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Je profite !


soins esthŽtiques douloureux

     ¥ acte physique
Il faut souffrir pour tre belle., locuteur adulte s'adressant ˆ une femme


sortir dans le froid

     ¥ acte physique
Reste au chaud !


soudoyer

     ¥ acte
[- Pourquoi tu as refusŽ ? / Accepte !] - On ne m'achte pas.


souffrance morale du dest.

     ¥ situation hors action dont un humain est actant
Je compatis (ˆ | ta douleur / ton malheur | )., (sout.)


soulagement (cause de)

     ¥ situation active ou hors action
Je respire !


sourire moqueur

     ¥ acte expressif (rire, pleurer, É)
‚a te fait sourire ?


spontanŽitŽ

     ¥ acte de parole
(C'est) le cri du cÏur !


style anormal

     ¥ formulation d'un acte de parole
Tu ne peux pas parler comme tout le monde ?


suggestion

     ¥ programmation du loc. pour un acte du dest.
[Rajoute de l'eau], c'est une suggestion que je te fais.
Permets-moi de te faire une suggestion : [tu devrais prendre le train].
Voilˆ ce que je te suggre (de faire) : [rajoute de l'eau].

     ¥ programmation du loc. pour un acte du loc. ou du dest.
Tu sais ce qu'on pourrait faire ? [On pourrait aller ˆ la mer].

     ¥ situation active ou hors action
Je peux te faire une suggestion ? [Tu devrais y aller en voiture].


suivre le loc.

     ¥ acte physique
Tu m'espionnes ? 1


suivre le loc., val. nŽg.

     ¥ acte physique
Arrte de me coller !, (fam.)
Arrte de me suivre (comme un petit chien) !
Ne reste pas dans mes pattes !, (fam.)
Quel pot de colle !, (fam.)


supplier (le dest.)

     ¥ programmation du dest. pour un acte du loc. ou du dest.
Ce n'est pas la peine de me supplier.
Inutile de me supplier.
Tu peux me supplier !, (iron.)


supplier (le loc.)

     ¥ programmation du loc. pour un acte du dest.
(Ne) [ferme] (pas) [la porte]. Je t'en supplie. !


surface

     ¥ attention sensorielle et perception
Touche (, [c'est tout doux]).


table (propos indŽcents ˆ)

     ¥ acte de parole
On est ˆ table !


table (servir ˆ)

     ¥ acte de boire, manger, fumer
Amne ton auge !, (fam.)
(Tiens,) je te sers.
Laisse-moi te servir.
Sers-toi !
Tends ta gamelle !, (fam.)
(| Donne / Tends | ) ton assiette !
Tu me ressers ?
Tu me sers ?


tabou verbal

     ¥ acte de parole
‚a ne se dit pas. 2


tergiversations

     ¥ exposŽ, discours, conversation
Au fait ! 2, (sout.)


texte, film

     ¥ quelque chose dont on parle, dont il est question
De quoi a parle ?


texte, musique, etc.

     ¥ ignorance du dest.
Tu ne connais (mme) pas ( [ce morceau] ) ?

     ¥ acte
Il faut tre initiŽ pour comprendre !, (iron.)

     ¥ quelque chose dont on parle, dont il est question
C'est de l'algbre (pour moi).
C'est de l'hŽbreu (pour {moi}).
C'est du chinois (pour moi).


thme

     ¥ exposŽ, discours, conversation
Il vaut mieux ne plus parler de a.
Venons-en au fait., (sout.)

     ¥ acte de parole
Ë ce sujet : [demain nous devons finir ce travail].
Ë propos (de [travail]) : [demain nous finissons ˆ 16 h.].
En parlant de [travail] : [demain nous finissons plus t™t].
Il ne faut pas discuter (de) ces choses-lˆ.
[- C'est ton inconscient qui parle !] - Je ne te suivrai pas sur ce terrain., (sout.)
[- Tu as vu Luc ?] - Je voulais justement t'en parler.
Parle-moi plut™t de [Luc].
Qu'il n'en soit plus question !


thme de val. nŽg.

     ¥ exposŽ, discours, conversation
Tu n'aurais pas un autre sujet de conversation ?

     ¥ acte de parole
L‰che-moi avec a !, (fam.)


timiditŽ

     ¥ acte physique
Il faut que je te tienne la main ?


toilettes (besoin d'aller aux)

     ¥ Žtat, ŽvŽnement physiologique du loc.
C'est (trs) pressŽ ! 2
Je ne peux plus me retenir !, (fam.)
Je vais faire dans ma culotte !, (fam.), locuteur enfant

     ¥ Žtat, ŽvŽnement physiologique du dest. ou d'un tiers
[- J'ai envie d'aller aux toilettes !] - Retiens-toi ! 1
Si tu as besoin, les toilettes sont [au fond ˆ droite]. 2
[- J'ai envie de faire pipi !] - Tu n'avais qu'ˆ y aller avant., locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant


toilettes (se prŽsenter aux)

     ¥ Žtat, ŽvŽnement physiologique du dest. ou d'un tiers
(C'est) occupŽ ! 2
Il y a quelqu'un ! 3


toucher ˆ qch.

     ¥ acte physique
Enlve tes sales pattes de lˆ !, (fam.)
Je ne vais pas l'ab”mer.
Laisse a (tranquille) !
On ne touche pas !
On touche avec les yeux !, (fam.)
Pas touche !, (fam.)
Remets a o ty l'as pris !


toucher le loc.

     ¥ acte physique
Bas les pattes !, (fam.)
L‰che-moi !
Ne me touche pas !
Tu n'as pas le droit de me toucher !


toux

     ¥ Žtat, ŽvŽnement physiologique du dest. ou d'un tiers
‚a sent le sapin !


transport en commun, secousses

     ¥ acte physique
On n'est pas des bÏufs !


traumatisant

     ¥ situation active ou hors action
Ne regarde pas. 3


travail

     ¥ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
[- J'ai acceptŽ ce travail.] - ‚a paye (bien) ?
[- J'ai acceptŽ ce travail.] - ‚a paye combien ?, (fam.)
[- J'ai acceptŽ ce travail.] - C'est bien payŽ ?
[- J'ai acceptŽ ce travail.] - C'est payŽ combien ?

     ¥ acte
[Je suis raccomodeur de porcelaine.] Il faut bien gagner sa vie.
[Je pratique la pche ˆ pied.] Il faut bien vivre.
On ne travaille pas le ventre vide.


trŽbucher

     ¥ position du dest. dans l'espace
Reste avec nous ! 2


trinquer

     ¥ acte de boire, manger, fumer
Tchin tchin !, (fam.)


utilisation (non)

     ¥ non satisfaction d'une programmation
[Le paillasson], c'est pas pour les chiens !


vanter (le dest. se)

     ¥ acte de parole
Arrte de te vanter !
[- J'ai eu la moyenne !] - Il n'y a pas de quoi se vanter !
Ne sois pas (si) prŽtentieux !
[- J'ai eu presque la moyenne !] - Tu n'as pas ˆ t'en vanter !
[- J'ai ŽtŽ le premier.] - Tu te vantes !
Tu (n')es (qu')un vantard !
[- J'ai eu la moyenne !] - (Et) tu t'en vantes ?


vanter (le loc. se)

     ¥ acte de parole
Ce n'est pas pour m'envoyer des fleurs, mais [j'avais tout prŽvu].
Ce n'est pas pour me vanter, mais [j'avais tout prŽvu].
Je ne veux pas me vanter, mais [mes rŽsultats sont bons].
Sans me vanter, [mes rŽsultats sont bons].


vŽlocitŽ

     ¥ acte
Passez, muscade !


vendre un objet

     ¥ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
Combien tu m'en donnes ?
Combien tu m'en offres ?


vendre un objet, une prestation

     ¥ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
Combien tu me donnes ?
Combien tu m'offres ?
Escroc !
Tu peux | aller / monter | jusqu'ˆ combien ?


vendre un objet, une prestation (accompli)

     ¥ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
Je peux vous encaisser ?
Tu peux me rŽgler ?


ventru (homme)

     ¥ anatomie
C'est pour bient™t ? 3, (fam.), locuteur adulte s'adressant ˆ un homme
C'est pour quand ? 3, locuteur adulte s'adressant ˆ un homme


vŽrifiable

     ¥ assertion du loc.
[Si tu ne me crois pas], vas-y voir ! 1, (fam.)


vŽrifier

     ¥ programmation du loc. pour un acte du loc.
[Je vais vŽrifier.] Je veux en avoir le cÏur net.


verre (lever son)

     ¥ acte de boire, manger, fumer
Ë la n™tre !, (fam.)
Ë la tienne !, (fam.)
Ë la tienne, Etienne !, (fam.)
Ë la (bonne fam.) v™tre !, (fam.)
Ë nos amours !, (fam.)
Ë notre santŽ !
Ë nous ! 2
(Ë ta) santŽ !
Ë tes amours !, (fam.)
Ë tes nouveaux succs !
Ë toi ! 2
Ë ton [succs] !
Je bois ˆ [ton succs] !
Je lve mon verre ˆ [notre succs] !, (sout.)
SantŽ (, prospŽritŽ) !, (fam.)


vieillesse du loc.

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Si jeunesse savait, si vieillesse pouvaitÉ


violence

     ¥ acte
Qui sme le vent rŽcolte la tempte.


violence physique

     ¥ acte physique
Ë l'assassin !
(Espce de / Sale) brute !, locuteur adulte s'adressant ˆ un homme
Tu es une brute !, locuteur adulte s'adressant ˆ un homme
Tu me fais mal ! 1


virilitŽ (manque de)

     ¥ acte
(Quelle) femmelette !, (fam.), locuteur adulte s'adressant ˆ un homme
Tapette !, (inj., vulg.), locuteur adulte s'adressant ˆ un homme


visible

     ¥ assertion du loc.
Comme tu peux t'en apercevoir, [j'ai fait le mŽnage].

     ¥ assertion du dest. (ou d'un tiers)
[- Regarde, y a Luc !] - Tu as la berlue ! [c'est Max !]

     ¥ non satisfaction d'une programmation
Tu ne vois pas [le panneau d'interdiction de stationner] ?

     ¥ attention sensorielle et perception
Il faut le voir pour le croire !
Je n'en crois pas mes yeux !
Qu'est-ce que je vois ? ! 1
Que vois-je ?, (sout. ou plais.)
Regarde (, [il neige]).
Regarde comme [il pleut] !
Tu vois ce que je vois ? !

     ¥ acte physique
[- Excuse-moi, le mŽnage n'est pas fait.] - ‚a se voit ! 2

     ¥ acte
[Tu n'arrtes pas de la regarder !] Tu crois que je ne le vois pas ?

     ¥ quelque chose dont on parle, dont il est question
‚a vaut le coup d'Ïil !
[- J'ai achetŽ une horloge.] - Montre !
[Un tapis de fleurs], si tu avais vu aÉ 1
[Un tapis de fleurs], tu aurais vu aÉ 1

     ¥ situation active ou hors action dont un humain est actant
Il fallait voir a avant de mourir ! 1
Si [Luc] te voyaitÉ 1
Si [Luc] te voyaitÉ 2
Si [ton pre] te voyait, il ne serait pas fier de toi.
Si [ton pre] te voyait, il serait fier de toi.
Si on nous voit !
Si on te voit !É
[Tu as une tte ˆ faire peur], tu n'as qu'ˆ te regarder !

     ¥ situation active ou hors action
Je ne veux pas voir a !
Je ne veux plus voir a !
Je peux regarder ?
Je peux voir ?
Si [Luc] voyait aÉ 1
Si [Luc] voyait aÉ 2
[Il s'est mis ˆ pleuvoirÉ] Si tu avais vu aÉ 2
[De la neige en mai,] tu as dŽjˆ vu a ?


visite du dest.

     ¥ acte physique
Bienvenue (chez nous) !, (sout.)
Ce n'Žtait pas la peine de te dŽranger !
C'est gentil d'tre venu.
C'est gentil de vous voir ici.
Donne-toi la peine d'entrer.
Entre (donc), | je t'en prie / s'il te pla”t |.
Fais comme chez toi. 1
Finissez d'entrer !, (fam.)
Installe-toi.
Merci d'tre venu.
Mets-toi ˆ l'aise.
((R)entre,) ne reste pas ˆ la porte !
Prenez place (, je vous prie).
Quel bon vent t'amne ?, (fam.)
Que me vaut ?, (sout.)
Qu'est-ce qui me vaut le plaisir ?
Qu'est-ce qui me vaut l'honneur de ta visite ?
Qu'est-ce qui t'amne ?
Si tu veux te donner la peine d'entrerÉ, (sout.)
Si vous voulez bien me faire le plaisir d'entrerÉ, (sout.)
Si vous voulez bien me suivreÉ, (form.)
Si vous voulez (vous donner la peine d')entrerÉ
Sois le bienvenu !, (sout.)
Tu es ici chez toi.


visite du dest. inconnu

     ¥ acte physique
C'est pour quoi ?
Qui dois-je annoncer ?


visite du dest. portant manteauÉ

     ¥ acte physique
Donne-moi {ton manteau}.
Je peux prendre ton {manteau} ?
Je peux te dŽbarrasser ?
Je prends ton {manteau} ?
Je te dŽbarrasse ?
Puis-je prendre votre {vestiaire} ?, (sout.)
Puis-je vous dŽbarrasser ?, (sout.)
Veux-tu te dŽbarrasser ?


visite du dest., supposŽ avoir longtemps marchŽ

     ¥ acte physique
Bois un coup, tes pieds fument !, (fam.)


visite du loc, flagrant dŽlit du dest.

     ¥ acte physique
Tu ne m'attendais pas !


visite du loc.

     ¥ acte physique
Je ne fais que passer.
Je peux entrer ?
Je te dŽrange ? 1
Puis-je me joindre ˆ vous ?, (sout.)


visite du loc. supŽrieur

     ¥ acte physique
Restez assis.
Restez couverts.


visite du loc., personne en vue

     ¥ acte physique
Il n'y a personne ?
| Il y a quelqu'un ? / Quelqu'un ? |


visite d'un tiers connu

     ¥ acte physique
Regarde qui est lˆ !
Regarde qui voilˆ !


visite Žclair

     ¥ acte physique
Bonjour, bonsoir., (fam.)


visite guidŽe

     ¥ acte physique
Suivez le guide !, (plais.)


vitalitŽ

     ¥ Žtat, ŽvŽnement physiologique du dest. ou d'un tiers
Tu nous enterreras tous.


vitesse

     ¥ acte physique
Doucement ! 3


vol

     ¥ acte physique
Au voleur !
Voleur !


vožtŽ (tre)

     ¥ position corporelle
Tiens-toi droit !, locuteur adulte s'adressant ˆ un enfant


voyager

     ¥ programmation du dest. pour un acte du loc.
[Pars en vacances], a te fera changer d'air.


vulgaritŽ

     ¥ formulation d'un acte de parole
On n'a pas | ŽlevŽ / gardŽ | les cochons ensemble !


yeux : strabisme

     ¥ anatomie
{Tu as} un Ïil qui dit merde ˆ l'autre., (vulg.)
{Tu as} un Ïil qui joue au billard et l'autre qui compte les points.


yeux bleus

     ¥ anatomie
Yeux bleus, yeux d'amoureux !, locuteur enfant


yeux marron

     ¥ anatomie
Yeux marron, yeux d'cochon !, locuteur enfant


table du classement par ME
table PLM
table DiPhUs
table du site

DiPhUs, copyright © Michel Martins-Baltar 2008-2024, mmartinsb@neuf.fr