mj : 07/06/25

DiPhUs : Dictionnaire de phrases usuelles

Classement des phrases par sp残ifications puis par cat使ories de motif d'始onciation (ME)






voir table du classement par ME
glossaire



liste des sp残ifications des motifs d'始onciation

voir directement les 始onc市



A


-peu-pr峻absence du dest.absence d'un objetabsence d'un tiersabsence d'un tiers au t四姿honeabsence d'un tiers prolong仔abuser le loc.accident, d残峻accordaccuseracheter un objetacheter un objet, une prestationacheter un objet, une prestation (on屍eux)acheter un objet, une prestation (accompli)acquisition de val. n使.acte associ une tranche d'曳eacte bienveillantacte de parole de val. n使. d'un tiersacte de parole du loc.acte de val. n使. , dest. trop jeune ou trop vieuxacte de val. pos. du dest. pr残仕 de acte du loc. dont l'effet est annul et en m仁e temps acte en cours ou en projetacte 始ergiqueacte extravagantacte mal fait, 残hecacte non assumacte programm de val. n使.acte programm de val. n使. pour le loc.acte programm d'un tiersacte r斬lisacte r使ressifacte r市erv aux plus jeunesacte r市erv aux plus vieux ou aux plus jeunesacte risquacte sans risqueacte secretacte virilacte viril (non)activit secr春eaddition, au caf, au restaurantadresser (se) un tiers, pr残仕 de faute du dest.adversita屍ation (manque d')affectationaffectation de politesse曳eagendaagent non qualifiagentsagents de val. n使.agitationagression contre le dest.agression contre le loc.agression verbaleaide (besoin d')aide (demande d')aller (s'en)allusionalternance des agentsalternativeamabilitamour perduamoureux, amoureuseamoureux (師at)animal domestiqueanticipationapathieapparenceapparence, comportementappel (faire l')appel d'un tiersappel d'un tiers la porte, au t四姿honeappel ou visite du loc.appel, au t四姿honeappeler le loc.apprendre faire qch. au loc.araign仔 (vue d'une - le matin)araign仔 (vue d'une - le soir)argent (donner de l', un pourboire)argent (ne pas donner) : qu腎e, ノargumenterarriv仔 du dest.arriv仔 du dest. / cong (prendre, le dest.)arriv仔 du dest. au rendez-vousarriv仔 du dest. en retardarriv仔 du dest. ponctuelarriv仔 du dest., intimesarriv仔 du dest., venant de loinarriv仔 du loc. en retardarriv仔 d'un tiersarriv仔 d'un(e) inconnu(e)arriv仔s et cong (prendre, le dest. ado) r姿師市art, artisanatassembl仔asseoir (se), place r市erv仔 pr残仕 de assertion contradictoire du dest.assis (腎re)assis (腎re), chienattendre (faire)audaceaudibleaumone (faire l')autoriserautoritaire (dest.)avanceraveniravoir (envie d')avoueravril

B


bagarrebaignadebanalit (dire des)barbichette (tenir par)bavarderb暫belote (compter ses points)b始伺ice pour le dest.besoinbesoin (腎re dans le)boireboire (ne pas)boire (ne pas), manger (ne pas)boire (offrir )boire (offrir ), loc. en serviceboire : en avoir d史 euboire : en avoir d史 eu ; d姿artboire : galette des rois : f竣e dans le verre du roiboire : vinboire de l'alcoolboire de l'alcool (offrir )boire de l'alcool : vinboire de l'alcool fort ; manger du pimentboire, mangerboire, manger (ne plus)boire, manger (offrir )boire, manger : en avoir d史 euboire, manger : refuserboire, manger : servir (se)boissonboisson : vinboisson, aliment, platboisson, platboisson, plat : restebonne fortunebonne volont (gage de)bouche ouvertebouderbougerbraguette ouvertebricolage, 残hecbruitbruit (faire du)bruit (faire du), parlerbruit, paroles

C


cachette (en)cadeau (offrir un)caf (consommer au)caf bouillicaf, au restaurant (au) : consommercaf, restaurant (au) : additioncaf, restaurant (au) : envie deノcaf, restaurant (consommer au)calmer (se)carottes (offrir manger des)cartes visibles des autres joueurscasse (bruit de)casser qch.chance du dest.chance du loc., malchance du dest.chance, succ峻changement de comportementchangerchercher savoirchienchoisir et en m仁e temps choisir (devoir)choisir (ne pas)choix des motschoix du proagentchoix d'un actantcirconstance calendaire : anniversairecirconstance calendaire : dimanchecirconstance calendaire : diverscirconstance calendaire : f腎e personnellecirconstance calendaire : fin d'ann仔circonstance calendaire : fin de semainecirconstance calendaire : No鼠circonstance calendaire : nouvel ancirconstance calendaire : P衛uesclartclient dans un magasinclients dans un 師ablissementcoh屍encecommander, au caf, au restaurantcommander, au restaurantcommissioncomp師encecomp師itioncomplimentercomportement anormalcomportement de val. n使. du dest.comportement d姿lac du dest. chez le loc.compte rond (faire un)compte (prendre en - (le dest. ne pas)concernant le loc.conciergeconcurrenceconduire (mal)confirmation de la v屍it d'une assertion du loc.conflitconflit dans le coupleconfusioncong (prendre), au t四.cong (prendre, le dest.)cong (prendre, le dest.) temporairementcong (prendre, le loc. ou le dest.)cong (prendre, le loc. ou le dest.) temporairementcong (prendre, le loc. ou le dest.), apr峻 midicong (prendre, le loc. ou le dest.), en cours de journcong (prendre, le loc. ou le dest.), en fin de journ仔cong (prendre, le loc. ou le dest.), intimescong (prendre, le loc. ou le dest.), nouvelles connaissancescong (prendre, le loc.)cong (prendre, le loc.) temporairementcong (prendre, le loc.), agressifconseil (demander)conseil (donner)cons子uence de val. n使.cons子uence de val. n使. pr残仕 de pr思ention (non) du dest.cons子uence d'un (non) actecons子uence d'un actecons子uence ou opposition r師ributivecons子uence ou r斬ction (provoquer)cons子uences (tirer les)contact (demande de mise en)contact (demande de mise en), au t四姿honecontact (reprendre)contagieux (腎re)contester une assertion du loc.contrari師contre-argumentercontre-programmation d'agent non d師.contre-programmation du loc.contre-propositioncontredire (se)conversationconvocationcoq--l'穎ecoquillage l'oreillecorde (sauter la)couch (腎re) : dormircoucher (se) pour dormircourse piedcourse de chevauxco柎 faible d'un actecr仕ulit du dest.critiquercritiquer (le dest., le loc.)critiquer (le dest., le loc.) : lenteurcritiquer (le dest., le loc.) : plaisanteriecritiquer (le dest., le loc.) : productivitcritiquer (le dest., le loc.) : programmationcritiquer (le dest., le loc.) : propositioncritiquer (le dest., un tiers)critiquer (le loc., le dest.)critiquer (le loc., le dest.) : assertioncritiquer (un tiers, un tiers)critiquer le loc. (le dest.)cruautcycliste en action

D


dangerdanger imm仕iatdavantage (demander)debout (腎re)debout (腎re) : visite du dest.d残eptiond残eption, perted残峻 pr残仕 de d残峻 d'un tiersd残ider (ne pas se)d残isiond伺initifd伺initif (propos)d使o柎d四itdemande excessivedemande exessivedemande sans objet pour le loc.d士ontrerd始igrer (envie de)d始oncer (ne pas)d姿art du dest. en vacancesd姿ens ( ses)d姿lacementd姿laisird屍anger le loc.d市accordd市accord entre tiersd市agr士ent 思entueld市habiller (se)d市ob司rd市ordredeuildevant (le dest. passer)devinetted思isager la dest. (tiers)d思isager le loc.dicterdifficile (faire le)difficultdifficult et en m仁e temps acte du dest. en cours ou en projetdigressiondiscernement (manque de)discoursdiscours : findiscours : g始屍alit市discours : progressiondiscours rapportdiscrimination auditivediscrimination visuellediscrimination visuelle (non)discussiondissimulationdistance (se tenir - du loc.)distraire (se)distrait (腎re)doigt (montrer avec le)doigts dans le nezdominerdonner peudonner qch.donner qch. de peu de valeurdormirdouane (passage en, le dest.)douleurdouterdraguerdramatique (思始ement)duper (tentative de)

E


残hange残happer qch. de val. n使.残hec残hec du loc.残lairage excessif残ran (faire)使arementellipse四ocution : bafouiller四ocution : crier四ocution : enrouement四ocution : lapsus四ocution : parler (ne pas - assez fort)四ocution : parler voix basse四ocution : parler trop fort四ocution : parler trop vite四ocution : prononciation四oignementembrasser avec moustacheembrasser le dest. pas rasembrasser le loc.士ission, spectacle士otionemp芯hementemp芯hement d au dest.emprunter qch.ench俊es始ervementenfantenfant qui a grandienthousiasmeentrain (manque d')entraveentrepriseentrer sans frapperentretien (demande d')姿inards (offrir manger des)姿reuve subir, examenノ師endre (se)師ernuer師onnement思aluation思aluation n使ative思aluation positive思aluation, programmation思olution思oquer qch.excuseexcuserexcuser (se)excuser (se) ne pasexempleexigerexp屍ienceexp屍ience, opinion (faire part de son)exp屍ience, opinion communeexplicitation d'un impliciteexpliquerexploiterexpos

F


f営her (se)facilitfaiblesse physiquefaimfaim, soifpr残仕 de faire (ne pas) (autrui -)farce, le 1er avrilfatiguefatigue, maladiefatiguer (se)fautefaute : r姿師ition : musique, th脂treノfaute professionnellefaute, 残hecfaute, r残idivefavorable au loc.feindre de ne pas comprendrefeindre de ne pas entendref腎er un 思始ementfeu (faire)fils (un) et une fille (avoir)finflagrant d四itfocalisation du dest.formalistefragilit, dangerfrapper le dest.frapper un enfantfroid (avoir)frustrationfumerfumer (envie de)fumer : demander une cigarettefumer : offrir une cigarette

G


garde--vous (腎re au)g始屍alit市g始屍ositgrammaticalitgrossesse

H


habillementhabillement, accessoirehabillement, maquillagehabiller (se)h液eh市iterheureux particulier (思始ement)homonymiehostilith冲el ( l') : cong (prendre, le loc.)h冲el (arriver l', le loc.)humeur, mine (mauvaise)humiliationhumourhypoth峻e

I


identit (v屍ifier l' - du dest.)ignoranceignorer le loc.illustrerimag仔 (expression)imiterimmodestieimpliciteimpliquer le dest.impolitesseimpr思uimpr思u (h冲e)impulsivitimputer au dest. une opinion de val. n使.inactioninaction apr峻 succ峻inaction, lenteurinattentionincarc屍ationincendieincertitudeincomp師enceincompr刺ensioninconnu(e) derri俊e la porteinconnu(e) derri俊e la porte ou au t四姿honeind残ence vestimentaireind残ence vestimentaire : jupe, robe relev仔ind残isionindiff屍enceindistinctionindividualismeinefficaces (proc仕市)inexprimableinf屍ence (source d')information (manque d') pr残仕 de information apprise d'un tiersinformation compl春einformation connueinformation connue du dest.information de val. n使.information dramatiqueinformation 師onnanteinformation incompl春einformation sans objet pour le loc.information secr春einformer (le dest. ne pas)informer (le loc. ne pas)informer ind枸ent (le loc. ne pas)informer un tiers ind枸ent (le dest.)infortuneinfortune 思entuelleingratitudeinitiativeinitiative (non)initiative de dialogueinsatisfaction (exprimer son)insinc屍itinsulteintensitintention cach仔interactioninterdireinterpr師ationinterrompre (le loc. s')interrompre le dest.interrompre le loc.interrompre le loc. (le dest.)interrompre un spectacleintervenir dans une discussionintime (relation)intime (relation) sans t士oinirr伺l残hi (dire qch. d')isolement

J


jeu (perte au)jeu de hasardjeu de motsjeu d'enfantsjeu, au casino

L


laconismelancer un objet au loin au chienlenteurlenteur, passivit, emp芯hementlenteur, retardl市er le loc.lexiquelexique : formelexique : mot 師rangerlexique : onomasiologielexique : registre de discourslexique : s士asiologielexique : taboulitoteloiloisirlouangelucratif

M


maladiemaladressemalaisemalchancemalchance du dest.malchance du loc.malheurmalpropretmaltraitancemangermanger (faire - b暫)manger (ne pas)manger (ne plus)manger (offrir )manger (offrir ) : passer un platmanger (offrir ), plat copieuxmanger : d暫ut du repasmanger : exc峻manger : ne pas finir ce qu'on s'est servi/fait servirmanger au restaurant : plat terminmanger au restaurant : repas terminmanger malproprementmaniemanque de qch.manuel (acte)marcher sur mes piedsmarcher trop lentementmarguerite (effeuiller la)mariagemariage pluvieuxMartinm仕irem仕ire, calomniermenacemenace physiquemensongem屍itemessage (transmettre un )m師hodemimique, etc.modalit d'始onciationmod粛emonnaie (laisser tomber de la)moqueriemorphologiemorphologie : tutoiementmot (bon)mot : Onmotif-r斬ctionmouvement (dest. en)musique, bruit (faire de la, du)

N


na夫etn使ociationnez qui coule, reniflernom proprenonchalancenouveau

O


objetobjet 使arobjet nouveauobjet poss仕objet rare, de valeurobjet visibleobjet, prestationobjet, prestation co柎euseobservation impossibleobsessionobstinationoccasion favorableoccasion manqu仔occasion nouvelleoccasion sp残ialeoccupationodeurodeur (suivre une - la trace)odeur d'alcoolodeur de br柩odeur du dest. (mauvaise)マuvreoffenseroffrir de faireoffrir qch.offrir qch., offrir de faireoppositionopposition (non) de val. n使. du dest.opposition de val. n使.opposition de val. n使. du dest.opposition de val. n使. d'un tiersopposition du dest.opposition du loc.opposition d'un tiersopposition r師ributive du dest.ordonneroubli d'un nom, etc.oubli d'un objetoubli, erreur

P


parier (proposer de)Parisienparlerparler (le dest. ne pas)parler (le dest.)parler (le dest.) : monopoliser la paroleparler (le loc. et le dest.) et en m仁e temps 残outer (tiers)parler (le loc.)parler (trop)parler mots couvertsparler au loc. (le dest. au t四.) et en m仁e temps pr市ence d'un tiersparler au t四姿honeparler avec le loc.parler en mangeant (le dest.)parler sans effet sur le dest. (le loc.)parler trop (le dest.)parler trop (un tiers)parler, faire du bruit (le dest.)parler, faire du bruit (les dest.)parole (le dest. demander / prendre la)parole (le dest. demander la)paroles vides de sensparonomaseparticipationparticipation (non)participation (non) de val. n使. du dest.participation (non) de val. n使. du loc.participation de val. n使. du dest.participation de val. n使. du loc.participation exclusive du dest.participation incons子uente du dest.pattes ( quatre)payerpayer un objet, une prestationp芯herpenser (ne pas)perceptibleperdu (recherche d'un objet)p屍il, agressionpessimismepeur (qch. qui fait)photo (prendre une)php : diversphrase particuli俊e : mot : Quoi ?phrase particuli俊e : Bonjour ! (ne pas dire, le dest.)phrase particuli俊e : Merci !phrase particuli俊e : Merci ! (ne pas dire, le dest.)phrase particuli俊e : Merci ! (ne pas dire, le loc.)phrase particuli俊e : Merci !, formulation ambiguphrase particuli俊e : Merci !, formulation non conformephrase particuli俊e : Merci !, motifphrase particuli俊e : Parce queノphrase particuli俊e : Pardon !, motifphrase particuli俊e : question allusive : Et ta sマur ?phrase particuli俊e : question partielle : ヒ quoi ?phrase particuli俊e : question partielle : Alors ?phrase particuli俊e : question partielle : Comment ?, Pourquoi ?phrase particuli俊e : question partielle : Et alors ?phrase particuli俊e : question partielle : Hein ?phrase particuli俊e : question partielle : O ?phrase particuli俊e : question partielle : Parce que quoi ?phrase particuli俊e : question partielle : Pourquoi ?phrase particuli俊e : question partielle : Quand ?phrase particuli俊e : question partielle : Qu'est-ce que ?phrase particuli俊e : question partielle : Qu'est-ce que tu fais ?phrase particuli俊e : question partielle : Qui ?phrase particuli俊e : question partielle : Quoi ?phrase particuli俊e : question partielle : Vous d市irez ?phrase particuli俊e : question totale positive : Tu es s柮 ?phrase particuli俊e : question totale ou question partielle : (Comment) 溝 va ?pitreriesplace (prendre la - de qqn)plaindre (le dest. se)plaindre (le dest. se) d'un manqueplaindre (le dest. se) d'un tiersplaisanterie de val. n使.plaisir (se faire)plan d'actionplatplat (reprendre d'un)plat : en avoir d史 euplat : peuplat : resteplat chaudplat chaud (progresser avec un)plat chaud : en avoir d史 eupleurerpoitrine avantageusepolice pr市enteporte (dest. la) ou t四姿hone (dest. au)pr伺屍er (le dest. - un tiers)pr屍equispr市斬nce du dest.pr市ence du dest.pr市ence du dest. faisant obstaclepr市ence du dest. importunpr市ence du loc.pr市ence du loc. importunpr市ence temporaire du dest.pr市ence temporaire du loc.pr市ence temporaire du loc. et du dest.pr市enter (se) au magasin ou au guichetprestation lib屍alepr腎er qch. pr残仕 de pr思ention (non) du dest.pr残仕 de pr思ention (non) du loc.prix d'un objet, d'une prestationprobl塾e personnel (jeune, vieux)probl塾e personnel du dest.probl塾e personnel du loc.procrastination pr残仕 de programmation du loc. et du dest.promesse pr残仕 de promesse du dest.promesse du loc.propos d姿laisantsproposer de faire (le loc.)proverbeprovoquer le loc.

Q


quantitquantit importantequestionquestion : demander de r姿師erquestion : demander d'expliquerquestion : devinettequestion alternativequestion assertivequestion concernant un tiersquestion d'examenquestion d'un tiersquestion indiscr春equestion partiellequestion sur l'avenirquestion sur le passquestion totalequestion totale : visiblequestion totale n使ativequestion totale positivequestion totale positive : hypoth峻equ腎equeue (ne pas faire la)queue (pousser, dans la)

R


raconter, exposerradicalismerancunerangs (腎re en)rangs (se mettre en)rappeler qch.rationnel (non) pr残仕 ou suivi de r斬ction (non)r斬ction (non) de val. n使. du dest.r斬ction (non) des dest.r斬ction (non) du dest.r斬ction (non) du dest. apr峻 succ峻r斬ction (non) du dest. pr残仕 de acte de parole du loc.r斬ction (non) du dest. pr残仕 de acte du loc.r斬ction (non) du loc.r斬ction au casr斬ction d'autruir斬ction de val. n使.r斬ction de val. n使. du dest.r斬ction de val. n使. du dest. une critiquer斬ction de val. n使. du dest. pr残仕 de acte de parole du loc.r斬ction de val. pos. du dest.r斬ction du dest. qch. de visible (non)r斬ction du dest. qch. de val. n使.r斬ction du loc.r斬ction du loc. apr峻 coupr斬ction d'un tiersr斬ction en projet du dest.r斬ction excessive du dest.r斬ction spontan仔 du loc.r斬ction verbale (non) du dest. et en m仁e temps r斬gir (devoir)recherche d'un lieuredemander de qch.refuser (le dest.) pr残仕 de refuser (le loc.)regarder (ne pas, le dest., le loc.)regarder qch.relation (mise en) de val. n使.rem重e de val. n使.remercier (le dest. ne pas)remercier (le loc. ne pas)rencontrerencontre avec un ou des inconnusrencontre avec un proche qu'on avait perdu de vuerencontre dans la journ仔 - bisrencontre de qqn qu'on ne conna杯 que de nomrencontre d'un couplerencontre d'un ennemirencontre d'un grouperencontre d'un(e) inconnu(e)rencontre d'un(e) inconnu(e), vacancesノrencontre d'un/de jeune(s)rencontre d'une connaissancerencontre d'une connaissance, impr思uerencontre d'une vague connaissancerencontre entre inconnusrencontre entre intimesrencontre entre tiersrencontre exceptionnelle d'une connaissancerencontre homme-inconnuerencontre le soirrencontre secr春erencontrer (se) ou quitter (se)rendez-vousrepas (heure du)repas la maison ( l'heure du)repas pr腎, la maisonrepas terminr姿師er (autrui se)r姿師er (demande de)r姿師er (le dest. se)r姿lique du dest.reprendre un donrepr市entation subjectiverepriseresponsabilit (avoir des)responsable (tenir)retard du dest.retard d'un tiersretour du dest. apr峻 une absencer志nionr志ssiter志ssite du dest.rirerire amusrire anormalrire moqueurrire, sourirerire, sourire moqueurrisquerisque pour le dest.rotrue (traverser une)

S


sacrifier (se)salade verte (ne pas manger)salesaluer (le dest. ne pas)saluer (le loc. ne pas) pr残仕 de rencontresanction contre le loc.satisfaction (non) d'une circonstance normative pr残仕 de satisfaction (non) par le loc. d'une programmationsatisfaction (non) d'une circonstance normativesatisfait (腎re, le dest.)savoir (chercher )savoir pr師endus姿aration entre intimess思屍itsexe : abstinencesexe : acheter une prestationsexe : apr峻 l'amoursexe : attachement du tiers au loc.sexe : au couchersexe : d市irsexe : forte activitsexe : infid四itsexe : ma杯resse (avoir une jeune)sexe : obsessionsexe : partenairesexe : pratiquessexe : rapport sexuelsexe : vendre une prestationsigne insinc俊e (faire un)significationsilence (meubler le)silence dans la conversationsinc屍itsituation aggravantesituation avantageuse du dest.situation de val. n使.situation de val. n使. pour le dest.situation d伺avorablesituation demandant du couragesituation favorablesituation favorable au loc.soifsoins esth師iques douloureuxsonnette la portesortir dans le froidsoudoyersouffrance morale du dest.soulagement (cause de)sourire moqueurspectacle d残evantspontan司tstyle anormalsuggestionsuivre le loc.suivre le loc., val. n使.supplier (le dest.)supplier (le loc.)surfacesurvie menac仔

T


table ()table (propos ind残ents )table (servir )tabou verbaltardivementt四姿hone (au)tergiversationstexte, filmtexte, musique, etc.th塾eth塾e de val. n使.timidittoilettes (besoin d'aller aux)toilettes (besoin d'aller aux) : diarrh仔toilettes (se pr市enter aux)toucher qch.toucher le loc.touxtranspirertransport en commun, secoussestraumatisanttravailtr暫uchertrinquer

U


utilisation (non)

V


vanter (le dest. se)vanter (le loc. se)v四ocitvendre un objetvendre un objet, une prestationvendre un objet, une prestation (accompli)ventru (homme)v屍ifiablev屍ifierverre (lever son)victime (dest. - du loc.)vieillesse du loc.violenceviolence physiquevirilit (manque de)visiblevisite du dest.visite du dest. inconnuvisite du dest. portant manteauノvisite du dest., suppos avoir longtemps marchvisite du loc, flagrant d四it du dest.visite du loc.visite du loc. sup屍ieurvisite du loc., personne en vuevisite d'un tiersvisite d'un tiers connuvisite 残lairvisite guid仔visite, appel d'un tiersvitalitvitessevolvolontaire (demane de)vomirvo柎 (腎re)voyagervulgarit

Y


yeux : strabismeyeux bleusyeux marron




-peu-pr峻

     ・ citation (faite par le loc.)
[ノ ヌ et Lyc仔 de Versailles ! ネ] Je connais mes classiques !, (plais.)


absence du dest.

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Ma porte est ouverte.


absence d'un objet

     ・ quelque chose dont on parle, dont il est question
{Mon stylo} ne s'est (quand m仁e) pas envol !, (fam.)


absence d'un tiers

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
{Il} s'est fait porter pale.


absence d'un tiers au t四姿hone

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Je peux laisser un message ?


absence d'un tiers prolong仔

     ・ quelqu'un qui ou dont on parle, un animal
[B fait une 師ernit que je ne l'ai vu.] Il s'est fait moine ?, (plais.)


abuser le loc.

     ・ acte de parole et/ou physique
Prends-moi pour un {imb残ile} !, (fam., iron.)


accident, d残峻

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Il est arriv un (grand) malheur : [Luc a eu un accident].


accord

     ・ acte de parole (d師.)
Les grands esprits se rencontrent !


accuser

     ・ acte de parole (d師.)
(C'est 溝,) accuse-moi !, (iron.)
[C'est toi qui as fait 溝 !] Avoue(-le) ! 1
C'est 溝, dis que c'est moi !, (iron.)
[- Tu profites du syst塾e !] - J'en connais d'autres !
Ne m'accuse pas ( tort) !
Ne me rends pas responsable !, (sout.)
[- C'est toi qui as ouvert ?] - Pourquoi j'aurais fait 溝 ? !
Pourquoi tu m'accuses ? !
Qui veut noyer son chien l'accuse de la rage.
Tu m'accuses ? !
Tu m'accuses tort !
Tu veux me coller 溝 sur le dos !, (fam.)
Tu veux me faire porter le chapeau ?


acheter un objet

     ・ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
C'est pour offrir ?
Tu en demandes combien ?
Tu en veux combien ?
Tu me le fais combien ?


acheter un objet, une prestation

     ・ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
Combien veux-tu ?
Tu risques de te faire {arnaquer} !
Vous me faites un prix ?

     ・ [non class讃
Je n'ai pas fait une affaire !
Je (te) le fais {cent euros}.


acheter un objet, une prestation (on屍eux)

     ・ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
Au diable l'avarice !
Au diable les varices !, (fam., plais.)
Quand on aime, on ne compte pas.


acheter un objet, une prestation (accompli)

     ・ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
Combien je te dois ?
Dis-moi ce que je te dois.
J'ai fait une affaire !
Je me suis fait (mettre la) carotte.
Je te doisノ ?, (fam.)
Qu'est-ce que je te dois ?
[- B m'a co柎 100 $.] - Tu ne t'es pas fait arnaquer ?
Tu te fais arnaquer !, (fam.)


acquisition de val. n使.

     ・ acte de parole et/ou physique
Bien mal acquis ne profite jamais.


acte associ une tranche d'曳e

     ・ acte de parole et/ou physique
C'est de mon 曳e.


acte bienveillant

     ・ acte de parole et/ou physique
On n'est pas des sauvages !


acte de parole de val. n使. d'un tiers

     ・ acte de parole (d師.)
[- Il dit que c'est de ta faute !] - (Et) tu l'as laiss dire 溝 ?


acte de parole du loc.

     ・ non satisfaction d'une programmation
Qu'est-ce que je viens de dire ? 1


acte de val. n使. , dest. trop jeune ou trop vieux

     ・ acte de parole et/ou physique
Est-ce de ton 曳e ? 2


acte de val. pos. du dest.

     ・ acte de parole et/ou physique
Pour la peine, [je t'emm熟e au cin士a]. 1
Pour ta r残ompense, [je t'invite au restaurant].
Pour te remercier, je [t'invite au restaurant].


acte 始ergique

     ・ acte physique
ヒ la uneノ la deuxノ la trois !


acte extravagant

     ・ d市ir implicite du loc. que le dest. (ne) fasse (pas) un acte
Soyons fou(s) : [allons-y deux]., (fam.)


acte mal fait, 残hec

     ・ acte physique
Pense ce que tu fais !
Sois un peu ce que tu fais !

     ・ acte de parole et/ou physique
Ce n'est pas une r志ssite !
Je n'ai pas de quoi 腎re fier.
Je ne suis pas (du tout) fier de moi.
On voit que tu n'as pas l'habitude !
Tu n'as pas la technique.
Tu sais pas y faire., (fam.)
Tu ne t'y entends pas du tout.
Tu peux 腎re fier (de toi) ! 2, (iron.)
Tu peux faire attention (, quand m仁e) !


acte non assum

     ・ acte de parole et/ou physique
C'est l'士otion.
C'est nerveux.
C'est plus fort que moi.
Je ne comprends pas ce qui m'a pris.
Je ne sais pas ce qui m'a pris.
Je ne sais pas quelle id仔 m'a pris.
Je perds la t腎e ! 2
Je suis tomb sur la t腎e !
Qu'est-ce qui m'a pris ([de faire 溝]) ?
(Mais) qu'est-ce que j'ai (aujourd'hui) ? !


acte programm de val. n使.

     ・ programmation d'origine non d師. pour un acte du loc. et/ou du dest. ou d'un tiers
Allons-y gaiement !, (iron.)


acte programm de val. n使. pour le loc.

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc.
[- Arr腎er de fumer ?] Autant mourir tout de suite !, (fam.)
[- Tu devrais vendre.] - J'aimerais mieux la mort !
[- Faites la paix !] - J'aimerais mieux me jeter dans le puits ! 2
[- Faites la paix !] - J'aimerais mieux mourir !
[- Tu devrais essayer.] - Je ne m'y risquerai pas !
[- Tu veux que je te masse ?] - Je ne suis pas client.
[- Tu peux descendre ce carton ?] - Je ne suis pas | ton / un | esclave.
[- Tu devrais essayer.] - Je n'y pense m仁e pas !
[- Tu devrais essayer !] - Je pr伺俊e crever !
[- Va t'excuser !] - Je pr伺俊erais me noyer !
[- Allez, encore un effort !] - Je vais mourir !
[- Allez, encore un effort !] - Je vais y laisser ma peau !
[- Il faut supporter.] - Mieux vaut mourir !
[- Tu devrais essayer !] - Plut冲 crever !, (fam.)
[- Va t'excuser !] - Plut冲 mourir !

     ・ programmation d'origine non d師. pour un acte du loc. et/ou du dest. ou d'un tiers
[Sortir pour attraper la cr竣e,] non merci. 2


acte programm d'un tiers

     ・ programmation d'origine non d師. pour un acte du loc. et/ou du dest. ou d'un tiers
[Qu'il vienne aider ?] Ce n'est m仁e pas la peine de (le) lui demander.


acte r斬lis

     ・ acte physique
Emballez, c'est pes !, (fam.)


acte r使ressif

     ・ acte de parole et/ou physique
Arr腎e de faire l'enfant !
Arr腎e tes enfantillages !
C'est infantile !, locuteur adulte propos d'un adulte
C'est l'曳e b腎e !, locuteur adulte propos d'un enfant
Les enfants s'amusent., (iron.)
Ne fais pas l'enfant !
Tu es un enfant. 2
Tu n'as pas quatre ans !,
Tu n'es plus un enfant !
Tu retombes en enfance !


acte r市erv aux plus jeunes

     ・ acte de parole et/ou physique
[J'ai essay, maisノ / Je n'essayerai pas.] Ce n'est plus de mon 曳e.


acte r市erv aux plus vieux ou aux plus jeunes

     ・ acte de parole et/ou physique
[- J'ai essay, maisノ / Je vais essayer.] - Est-ce de ton 曳e ? 1


acte risqu

     ・ programmation du loc. pour un acte du dest.
[N'ouvre pas cette porte,] il pourrait t'en cuire !
[D始once-moi], si tu oses ! 2


acte sans risque

     ・ programmation du loc. pour un acte du dest.
[Demande une augmentation]. B (ne) (te) co柎e rien d'essayer.


acte secret

     ・ acte de parole et/ou physique
Je sais tout !


acte viril

     ・ acte de parole et/ou physique
J(e ne) su(i)s pas une gonzesse !, (vulg.), locuteur masculin s'adressant un homme ou une femme
Je ne suis pas une mauviette.
[-Vas-y !] T'es pas une gonzesse !, (vulg.), locuteur masculin s'adressant un homme


acte viril (non)

     ・ acte de parole et/ou physique
T'es pas un homme !, locuteur adulte s'adressant un homme


activit secr春e

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
On peut nous voir.


addition, au caf, au restaurant

     ・ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
C'est pour moi !


adresser (se) un tiers, pr残仕 de faute du dest.

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu vas te faire recevoir !, (fam.)


affectation

     ・ acte de parole et/ou physique
Arr腎e tes simagr仔s !
Tu peux faire ta mijaur仔 !, (fam.), locuteur adulte s'adressant une femme


affectation de politesse

     ・ acte de parole et/ou physique
Ne fais pas (tant) de chichis !, (fam.)
Ne fais pas (tant) de fa腔ns !
(Allez,) ne fais pas (tant) de mani俊es !
Pas de formalit市 entre nous !


曳e

     ・ [non class讃
[- J'ai 47 ans.] - Tu ne les fais pas !


agent non qualifi

     ・ acte de parole et/ou physique
Est-ce que c'est toi de faire 溝 ?


agents

     ・ [non class讃
C'est bonnet blanc et blanc bonnet.,
Les deux font la paire !,


agents de val. n使.

     ・ [non class讃
[Lui] et [Luc] peuvent se donner la main.,
Y en a pas un(e) pour rattraper l'autre !,
(Vous 腎es) tous les m仁es !,


agitation

     ・ acte physique
Ne t'agite pas comme 溝 !
Reste tranquille !
Retiens-toi (un peu) !
Sage !, locuteur adulte s'adressant un chien
Sois sage !, locuteur adulte s'adressant un enfant
Tu as les vers ?, (fam.)
Tu vas 腎re sage ? !, locuteur adulte s'adressant un enfant


agression contre le dest.

     ・ acte physique
D伺ends-toi ! 1


agression contre le loc.

     ・ acte de parole et/ou physique
Je vais te rendre la monnaie de ta pi縦e !
[- Il va t'embobiner.] - Tu crois que je vais me laisser faire ?


agression verbale

     ・ acte de parole (d師.)
[- Tu sais qui tu ressembles ?] - B y est ! 3, (fam.)
[- Il m'a insult !] - (Et) tu n'as rien r姿ondu (?) !
Viens me le dire en face !


aide (besoin d')

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
[- | Viens m'aider ! / Je n'y arrive pas ! |] - Aide-toi, le Ciel t'aidera !
Si tu veux, je peux t'aider.


aide (demande d')

     ・ programmation du loc. pour un acte du dest.
[Viens avec moi], il n'y a que toi pour m'aider !
[Viens avec moi], toi seul peux m'aider !

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc.
[- | Viens m'aider ! / Je n'y arrive pas ! |] - D暫rouille-toi (tout seul) !
[ - | Il y a une fuite. / Aide-moi ! |] - D士erde-toi (tout seul) ! 2, (vulg.)
[ - | Il y a une fuite. / Aide-moi ! |] - Tu n'as qu' te d暫rouiller (tout seul) !
[ - | Il y a une fuite. / Aide-moi ! |] - T'as qu' te d士erder (tout seul) !, (vulg.)


aller (s'en)

     ・ acte physique
Minute (, papillion) ! 1


allusion

     ・ acte de parole (d師.)
ヒ quoi fais-tu allusion ?
Je ne comprends pas quoi tu fais allusion., (sout.)
Je ne comprends pas l'allusion., (sout.)
Je ne sais pas quoi tu fais allusion., (sout.)
Je ne vois pas (ce) quoi tu fais allusion., (sout.)
Je sais quoi tu fais allusion., (sout.)
Je sais quoi tu penses.
[- Ce n'est pas la premi俊e foisノ] - Je vois l'allusion., (sout.)
[- C'est propos de lundi dernier.] - L'allusion m'残happe., (sout.)


alternance des agents

     ・ programmation du loc. pour un acte du dest.
[Tu peux mettre la table], j'ai bien [fait la vaisselle] !

     ・ acte de parole et/ou physique
ヒ moi ! 1
ヒ moi de jouer.
ヒ toi de jouer (maintenant) !
C'est () ton tour (maintenant) !
(Maintenant) la balle est dans ton camp !
Prends le relais.


alternative

     ・ programmation du loc. pour un acte du loc. ou du dest.
Si tu aimes mieux, [on va au th脂tre]. 1
Si tu pr伺俊es, [on va au cin士a]. 4

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc. ou du dest.
J'ai une meilleure id仔 : [on pourrait travailler ensemble].

     ・ acte de parole et/ou physique
C'est oui ou (c'est) non ?
Il faut que tu tranches !
J'ai une autre id仔 : [on pourrait travailler ensemble].
Tu veux ou tu veux pas ?

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Entre deux maux il faut choisir le moindre.


amabilit

     ・ acte de parole et/ou physique
Ce n'est pas chic.
C'est (tr峻) chic (de ta part).
C'est (tr峻) chouette (de ta part). 2
C'est gentil ( | toi / de ta part | ). 2
Tu es bien aimable !
Tu es bien gentil, mais [ノ].
Tu es brave., (mér.)
Tu es chou !, (fam.)
T'es chouette !, (fam.)
T'es (vraiment) sympa !, (fam.)


amour perdu

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Tu en trouveras | un(e) autre / d'autres |.

     ・ situation hors action dont un humain est actant
(Pour) un(e) de perdu(e), dix de retrouv(e)s !


amoureux (師at)

     ・ [non class讃
Dis-moi que tu m'aimes !
パouse-moi !


animal domestique

     ・ quelqu'un qui ou dont on parle, un animal
Il ne lui manque que la parole., locuteur adulte s'adressant un chien


anticipation

     ・ acte de parole et/ou physique
Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tu !


apathie

     ・ acte de parole et/ou physique
Force-toi un peu !


apparence

     ・ quelqu'un qui ou dont on parle, un animal
Je suis affreuse ([ce matin]) !,
Je suis belle (, comme 溝) ?,
Je voudrais me cacher. 2
Si tu voyais ta t腎eノ1
Tu as fi俊e allure !
Tu as l'air d'une princesse !, locuteur adulte s'adressant une femme
Tu es adorable ! 1, locuteur adulte s'adressant une femme
Tu es beau voir(, tiens) !, (iron.)
Tu es bien comme 溝.
Tu es merveilleuse !, locuteur adulte s'adressant une femme
Tu es ravissante !, locuteur adulte s'adressant une femme
Tu es rayonnante !, locuteur adulte s'adressant une femme
Tu vas faire des ravages !

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
B fait jeune.
Tu t'es vu ? 1, (fam.)

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Regarde-toi !
Si tu te voyaisノ
Si tu voyais ta t腎eノ 2

     ・ [non class讃
Comment tu me trouves ?


apparence, comportement

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Je ne sais pas ce qui t'est arriv, mais (ノ / tu en fais, une t腎e !)


appel (faire l')

     ・ question du dest.
メ- [Dupont ?] - Inconnu au bataillon !, (fam., plais.)

     ・ [non class讃
[- Luc ?] - Absent !
[- Luc ?] - Pr市ent !


appel d'un tiers

     ・ programmation d'un tiers rapport仔 par le loc.
On te demande.


appel d'un tiers la porte, au t四姿hone

     ・ acte de parole et/ou physique
Qui 溝 peut (bien) 腎re ?


appel ou visite du loc.

     ・ acte de parole et/ou physique
C'est moi ! 1
C'est [Luc].


appel, au t四姿hone

     ・ acte de parole (d師.)
All !
ヒ qui ai-je l'honneur ?, (sout.)
C'est de la part de qui ?
Qui demandez-vous ?
Qui est l'appareil ?


appeler le loc.

     ・ acte de parole (d師.)
[- Luc !] - Qu'est-ce qu'il y a encore ?


apprendre faire qch. au loc.

     ・ acte de parole (d師.)
Tu ne vas pas m'apprendre [faire des cr術es] ? !
Tu veux apprendre ton p俊e faire des enfants ?

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu ne vas pas m'apprendre mon m師ier ? !
Tu veux m'apprendre mon m師ier ?


argent (donner de l', un pourboire)

     ・ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
Tu boiras ma sant.


argent (ne pas donner) : qu腎e, ノ

     ・ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
Tu as des oursins dans les poches ?, (fam.)


argumenter

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc.
Si tu insistesノ
Si tu me prends par les sentimentsノ, (fam.)

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc. ou du dest.
[Allez, pour me faire plaisir !] - Je ne discute pas ! 2
Puisque tu insistesノ

     ・ acte de parole (d師.)
Arr腎e de discuter !
Assez discut !
B ne justifie rien.
B ne te dispense pas de [faire ton lit].
Ce n'est pas la question !
Ce n'est pas un argument.
Ce n'est pas une raison.
Ce n'est pas une raison pour [faire la t腎e] !
C'est faible comme argument.
C'est un argument.
Dr冤e d'argument !
Et alors ? 4
メ- [Mais tu 師ais d'accord] hier ! - Hier, c'師ait hier.
[- Mais [Papa] !] - Il n'y a pas de ヌ Mais [Papa] ! ネ !
[- J'ai mal au ventre !] - Il n'y a pas de ヌ [J'ai mal au ventre !] ネ !
[- C'est interdit !] - Je (le) sais (, mais)ノ 3
[- Il va y avoir des protestations !] - Je n'entre pas dans ces consid屍ations.
[- On m'a forc.] - Je ne veux pas (le) savoir ! 2
Je ne vois pas ce que [ノ] vient faire l-dedans !
Je sais bien (, mais)ノ 2
M仁e !, (fam.)
Ne discute pas !
N'emp芯he !
On ne discute pas !
| Oui / Non / Si |, mais [ノ].
Pas de discussion !
Qu'est-ce que 溝 fait ? 3
Qu'est-ce que 溝 prouve ?
[- Ce n'est pas la peine d'y aller, 溝 va fermer.] - Raison de plus (pour [se d姿芯her] ).,
Tu m'as convaincu.
Tu ne discutes pas !
Tu n'en as rien faire. 1
Tu vas arriver me convaincre !, (iron.)
Tu vas finir par me convaincre.


arriv仔 du dest.

     ・ acte physique
Je t'attendais. 1
Si vous voulez bien nous faire le plaisir de vous joindre nousノ


arriv仔 du dest. / cong (prendre, le dest.)

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Bon s史our ( [Paris] ) !


arriv仔 du dest. au rendez-vous

     ・ acte physique
Tu as trouv facilement ?


arriv仔 du dest. en retard

     ・ acte physique
Je t'ai attendu !


arriv仔 du dest. ponctuel

     ・ acte physique
J'ai failli attendre.


arriv仔 du dest., intimes

     ・ acte physique
Dans mes bras !


arriv仔 du dest., venant de loin

     ・ acte physique
Tu as fait bon voyage ?


arriv仔 du loc. en retard

     ・ acte physique
J'ai 師 retenu.


arriv仔 d'un tiers

     ・ acte physique
Tu attends quelqu'un ? 1


arriv仔 d'un(e) inconnu(e)

     ・ acte physique
Vous 腎esノ ?, (form.)

     ・ [non class讃
(Votre) nom ?, (form.)


arriv仔s et cong (prendre, le dest. ado) r姿師市

     ・ acte physique
Tu te crois l'h冲el ?,


art, artisanat

     ・ quelque chose dont on parle, dont il est question
J'aime ce que vous faites.


assembl仔

     ・ acte physique
Tout le monde est l ?


asseoir (se), place r市erv仔

     ・ position corporelle
C'est occup. 1
Il y a quelqu'un. 2


assis (腎re)

     ・ position corporelle
Bouge tes fesses (de l) ! 1, (vulg.)
Bouge ton cul (de l) ! 1, (vulg.)
Debout !
L竣e ton cul (de ta chaise) !, (vulg.)
te tes fesses de l !, (fam.)
Pousse ton cul !, (vulg.)
Tu peux te pousser un peu ?
Tu pourrais te bouger un peu ? 1


assis (腎re), chien

     ・ d市ir implicite du loc. que le dest. (ne) fasse (pas) un acte
Donne la (pa)patte !, locuteur adulte s'adressant un chien


attendre (faire)

     ・ acte physique
[- B fait une demi-heure qu'il attend.] - Il attendra.
Tu te fais attendre !


audace

     ・ acte de parole et/ou physique
Quand il y a de la g刃e il n'y a pas de plaisir., (iron.)
[Monte], si tu es un homme !


audible

     ・ attention sensorielle et perception
Tu (m')entends ? 3,


aumone (faire l')

     ・ acte physique
ヒ votre bon cマur (, Messieurs-Dames) !
Le bon Dieu te le rendra.


autoriser

     ・ programmation du loc. pour un acte du dest.
[Vas-y] et n'en parlons plus !
Si tu n'as (vraiment) pas envie de [sortir], ne [sors] pas.

     ・ d市ir implicite du loc. que le dest. (ne) fasse (pas) un acte
Tu peux [rester couch讃, si 溝 te pla杯. 2


autoritaire (dest.)

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc.
[- Faites-moi un rapport.] - ヒ vos ordres., (mil.)
C'est pas toi qui commandes !, (enf.)
[- N'y va pas !] - Ce n'est pas toi qui vas m'en emp芯her !
[- Reste ici.] - C'est un ordre ?
Je n'ai d'ordres recevoir de personne !
Je ne suis pas tes ordres !
J'ob司s.
[- Ne fais pas 溝 !] - Qui m'en emp芯herait ?
[- Vas-y, sinonノ] - Tu n'as pas besoin de me forcer !
[- Reste ici !] - Tu ne peux pas m'emp芯her de [partir] !
Tu n'es pas mon p俊e !
Tu ne vas pas me dicter ma conduite ? !

     ・ acte de parole (d師.)
C'est une menace ? !


avancer

     ・ acte physique
Un pas de plus et [je tire] !


avenir

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
[Je ne sais pas o j'en serai dans un an.] Conna杯-on l'avenir ?
Je ne sais pas ce qui m'attend.


avoir (envie d')

     ・ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
Tu veux bien me le donner(, dis) ?


avouer

     ・ acte de parole (d師.)
[- (Excuse-moi), je n'ai pas fait le m始age.] - B ne se voit pas. 1
Je vais t'avouer quelque chose. [J'ai mang le reste de g液eau].


avril

     ・ [non class讃
En avril ne te d残ouvre pas d'un fil, en mai fais ce qu'il te pla杯.,


bagarre

     ・ acte physique
Mords-y l'マil (, t'auras la cuisse) !, (fam., plais.)


baignade

     ・ acte physique
Elle est bonne ?


banalit (dire des)

     ・ acte de parole (d師.)
Tu n'as pas beaucoup d'imagination.


barbichette (tenir par)

     ・ acte physique
Je te tiens, tu me tiens par la barbichette, le premier qui rira aura la tapette !


bavarder

     ・ acte de parole (d師.)
Arr腎e de bavarder !


b暫

     ・ d市ir implicite du loc. que le dest. (ne) fasse (pas) un acte
Fais risette ( Maman) !, (fam.), locuteur adulte s'adressant un b暫


belote (compter ses points)

     ・ 始um屍ation du loc.
Et dix de der !, (fam.)


b始伺ice pour le dest.

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu serais trop content.


besoin

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Si tu as besoin de moi, je serai l.
Si tu as besoin, tu peux compter sur moi.


besoin (腎re dans le)

     ・ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
Tu pourrais me d姿anner d'{un euro} ?


boire

     ・ boisson, plat disponible
B se boit., (fam.)
B se boit comme du petit lait.
B se laisse boire., (fam.)
C'est imbuvable !
On ne peut pas boire 溝 !


boire (ne pas)

     ・ acte de boire, manger
Tu ne bois pas de [vin] ?


boire (ne pas), manger (ne pas)

     ・ acte de boire, manger
Ce n'est pas bon ?
Tu es s柮 que tu n'en veux plus ?
Tu ne prends pas de [confiture] ? 1
Tu ne prends pas de [caf讃 ? 2


boire (offrir )

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc.
(Allez,) pour faire glisser !

     ・ acte de boire, manger
[Bois un coup], 溝 fait glisser.
[Bois un grog], 溝 remonte.


boire (offrir ), loc. en service

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc.
[- Je vous sers un verre ?] - Je suis en service.

     ・ acte de boire, manger
[Un petit coup de rouge ?] - Non [merci], service service !


boire : en avoir d史 eu

     ・ acte de boire, manger
Encore une (petite) goutte ?
Je t'en sers un autre ?
Tu m'en sers un autre ?


boire : en avoir d史 eu ; d姿art

     ・ acte de boire, manger
Un petit dernier (pour la route) ?


boire : galette des rois : f竣e dans le verre du roi

     ・ acte de boire, manger
Le Roi boit !


boire : vin

     ・ boisson, plat disponible
C'est le petit J市us en culotte de velours !


boire de l'alcool

     ・ acte de boire, manger
On boit de bons coups mais ils sont rares !, (fam.)
Quand mon verre est plein, je le vide ; quand il est vide, je le plains.


boire de l'alcool (offrir )

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc.
[- Un petit {calva} ?] - Je ne bois pas (d'alcool).
([- Une petite goutte ? - Non, merci.]) - Juste une goutte ! 1

     ・ programmation du dest. pour un acte du dest.
([- Je te sers ?]) - Pas plus haut que le bord !, (fam., plais.)
([- Je te ressers ?]) - Verse toujours !, (fam.)

     ・ acte de boire, manger
[- Je te sers ?] - Juste une goutte ! 2


boire de l'alcool : vin

     ・ acte de boire, manger
Encore une que les {Anglais} n'auront pas !


boire de l'alcool fort ; manger du piment

     ・ acte de boire, manger
B emporte la gueule !


boire, manger

     ・ boisson, plat disponible
B a bon go柎 !
C'est pas d使ueu(lasse). 2, (fam.)
C'est pas le fr俊e d使ueulasse., (fam.)
C'est bon ! 1
C'est d使ueu(lasse) ! 1, (fam.)
C'est d四icieux !
C'est exquis !
C'est un d四ice !

     ・ acte de boire, manger
B fait du bien par o 溝 passe., (fam.)
C'est bon ? 1

     ・ boisson, plat disponible
B a (tr峻) mauvais go柎.
B n'a aucun go柎 !
Ce n'est pas bon. 1
Ce n'est pas mauvais (du tout).


boire, manger (ne plus)

     ・ acte de boire, manger
Encore un peu de [g液eau] ?


boire, manger (offrir )

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc.
[- Un peu de raifort ?] - Je veux bien go柎er (un peu).
[- Je te ressers ?] - (Non,) vraiment.

     ・ programmation du dest. pour un acte du dest.
[- Je te sers ?] - Juste un peu. 1

     ・ acte de boire, manger
[- Tu aimes le chou-fleur ?] - Je ne ferai pas le difficile.


boire, manger : en avoir d史 eu

     ・ acte de boire, manger
Il faut finir !
Je te ressers ?
Tu en reprendras bien un peu ?
Tu me ressers ?
Tu reprendras bien un peu de [blanquette] ?


boire, manger : refuser

     ・ programmation du loc. pour un acte du loc.
[- Reprends-en ! - Non, merci.] - (Allez,) juste un peu ! 2


boire, manger : servir (se)

     ・ acte de boire, manger
On ne se sert pas, on demande !, locuteur adulte s'adressant un enfant


boisson

     ・ acte de boire, manger
[On va (se) go柎er ce petit muscadet], pour se remettre les yeux en face des trous.
Si on s'en jetait un petit derri俊e la cravate ?, (fam.)
Tu (n')as (pas) soif ?
Tu (me) paies boire ?
Tu m'offres quelque chose ?


boisson : vin

     ・ acte de boire, manger
Blanc sur rouge, rien ne bouge ; rouge apr峻 blanc, tout fout le camp.


boisson, aliment, plat

     ・ [non class讃
B a un dr冤e de go柎 !
Tu devrais go柎er.,


boisson, plat

     ・ boisson, plat disponible
Tu prends [du caf讃 ?

     ・ acte de boire, manger
Il ne faut pas se laisser abattre ! 2, (fam., plais.)

     ・ boisson, plat disponible
Go柎e (, [ce vin est piqu讃).
Go柎e-moi (de) [ce g液eau], (fam.)
J'en voudrais bien.
Je peux en avoir ?
Je peux go柎er ?
Je vais te faire go柎er [ce g液eau].
Prends [de la pur仔].
Tu me fais go柎er ?
Tu n'en veux pas ?
Tu ne veux pas de [caf讃 ?
Tu prendras bien un peu de [salade] ?
[Tu veux] un peu de {soupe} ?


boisson, plat : reste

     ・ boisson, plat disponible
On ne va pas laisser 溝 !


bonne fortune

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
F四icitons [Luc] pour [son succ峻] !


bonne volont (gage de)

     ・ acte de parole et/ou physique
[J'ai retir ma plainte] pour faire un geste.


bouche ouverte

     ・ acte physique
Ferme la bouche, tu vas gober les mouches !, locuteur adulte s'adressant un enfant


bouder

     ・ acte expressif (rire, pleurer, ノ)
C'est parce que je [ne viens pas] que tu me fais la gueule ?, (fam.)
Tu peux bouder !

     ・ acte de parole et/ou physique
Ne fais pas la t腎e !


bouger

     ・ acte physique
Ne bouge pas. 1


braguette ouverte

     ・ situation hors action dont un humain est actant
On n'est pas vendredi !, (vx), locuteur adulte s'adressant un homme
Vive l'Empereur !, (vx), locuteur adulte s'adressant un homme


bricolage, 残hec

     ・ acte physique
B veut pas dire !, (fam.)


bruit

     ・ attention sensorielle et perception
Il y a un bruit bizarre !
Il y a un dr冤e de bruit !

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Je n'entends rien ! 2
On n'entend rien !
On ne s'entend plus !


bruit (faire du)

     ・ acte physique
Arr腎e (de faire) ce boucan !, (fam.)
Arr腎e (de faire) ce bruit !
Arr腎e (de faire) ce raffut !, (fam.)
Doucement, les basses !, (fam.)
Il y a moyen de dormir ?, (fam.)
Y en a qui dorment. 1
Mets un b士ol ! 1, (fam.)
Mets une sourdine !
On ne peut pas dormir !
Qu'est-ce que j'entends ? ! 1
Tu me casses les oreilles ! 1
Tu m'残orches les oreilles !

     ・ acte de parole et/ou physique
Mets la p仕ale douce !, (fam.)
On n'entend que toi ! 1

     ・ [non class讃
Un ton plus bas !


bruit (faire du), parler

     ・ acte de parole et/ou physique
Il n'y a pas moyen de dormir !, (fam.)
Je dors !
Je ne veux plus t'entendre.
Je veux entendre les mouches voler !
On peut dormir(, oui) ?, (fam.)
Silence, la queue du chat balance !, (enf.), locuteur enfant s'adressant un enfant


bruit, paroles

     ・ attention sensorielle et perception
ツoute ! ([J'ai entendu quelque chose !])
Qu'entends-je ?, (sout. ou plais.)
Qu'est-ce qu'on entend ?
Qu'ou不-je ?, (plais.)
Tends l'oreille !

     ・ [non class讃
Tu as entendu ? 1
Tu n'as rien entendu.,


cachette (en)

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu crois que je suis aveugle ?


cadeau (offrir un)

     ・ acte physique
Cadeau !, (fam.)
C'est tout ce que tu as trouv ? 2
C'est trop ! 3
C'est trop beau !
Il ne fallait pas ! 2
J'ai pens que 溝 te ferait plaisir.
Je ne peux pas accepter ! 2
Je suis confus. 2, (sout.)
Je te gronde., (sout.)
Merci pour ta d四icate attention.
Permets-moi de t'offrir un (petit) cadeau., (sout.)
Surprise ! 3
Tu as fait des folies !
Tu m'as g液 !
Tu me combles !, (sout.)
Tu me g液es (trop) !
Tu me g刃es. 3
(Ben dis donc,) tu ne t'es pas ruin !, (iron.)
Tu peux te le foutre (l) o je pense !, (vulg.)

     ・ [non class讃
Ferme les yeux et ouvre la main.
Garde-le !


caf (consommer au)

     ・ acte de boire, manger
Qu'est-ce que je vous sers ?, locuteur serveur de caf ou restaurant un client
Vous d市irez ? 2, (form.), locuteur serveur de caf ou restaurant un client


caf, au restaurant (au) : consommer

     ・ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
(Allez,) c'est ma tourn仔 !, (fam.)
L'addition, s'il vous pla杯., locuteur client serveur de caf ou restaurant


caf, restaurant (au) : addition

     ・ [non class讃
Laisse ! (c'est pour moi.) 3


caf, restaurant (au) : envie deノ

     ・ question du dest.
[- Un caf, s'il vous pla杯.] (- Et pour Monsieur ?]) - Pareil ! 1

     ・ d市ir implicite du loc. que le dest. (ne) fasse (pas) un acte
Apportez-moi [un caf讃.,
Pour moi, ce sera [un caf讃.,
{Un demi} (, s'il vous pla杯) !

     ・ [non class讃
Un(e) autre !


caf, restaurant (consommer au)

     ・ acte de boire, manger
Je prends les commandes., locuteur serveur de caf ou restaurant un client
Qu'est-ce que ce sera (comme [dessert]) ?, (form.), locuteur serveur de caf ou restaurant un client
Qu'est-ce que tu prends ?
Qu'est-ce que tu veux prendre ?
Tu veux prendre quelque chose ?


calmer (se)

     ・ d市ir implicite du loc. que le dest. (ne) fasse (pas) un acte
Tu veux 腎re sage ? ! ( [Arr腎e tout de suite ! ] ), locuteur adulte s'adressant un enfant


carottes (offrir manger des)

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc.
[Mange des carottes,] 溝 rend aimable.


cartes visibles des autres joueurs

     ・ [non class讃
On voit tout ! 1


casser qch.

     ・ acte physique
C'est 溝, casse tout !, (iron.)
(Ne) casse pas tout !, (plais.)


chance du dest.

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu as tir le bon num屍o !

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
T'es verni(, toi) !, (fam.)

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Tu peux remercier le bon Dieu !


chance du loc., malchance du dest.

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
[J'en ai plus que toi !] Bisque, bisque, rage !, (enf.), locuteur enfant s'adressant un enfant


chance, succ峻

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Tu peux sortir les verres !


changement de comportement

     ・ acte de parole et/ou physique
[Tu fais collection de timbres], maintenant ? 1


changer

     ・ acte de parole et/ou physique
[J'ai chang de lieu de vacances] pour varier les plaisirs.


chercher savoir

     ・ acte de parole et/ou physique
Je suis curieux de nature.


chien

     ・ d市ir implicite du loc. que le dest. (ne) fasse (pas) un acte
Aux pieds !, locuteur adulte s'adressant un chien
Pas bouger !, locuteur adulte s'adressant un chien


choisir

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu as choisi ?

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Je ne vais pas faire le difficile.


choisir (ne pas)

     ・ acte de parole et/ou physique
Choisis, enfin !


choix des mots

     ・ formulation d'un acte de parole
Je vais le dire autrement. [C'est lui ou c'est toi ?]
[Je suis all dans le Midi, Nice], pour 腎re pr残is.
Tu pourrais me le dire autrement (, quand m仁e).


choix du proagent

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc.
[- Il faut que chacun s'explique.] - Ce n'est pas moi de commencer.
[- Descends la poubelle.] - Pourquoi (toujours) moi ? 1


choix d'un actant

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Pourquoi [lui], pourquoi pas moi ?


circonstance calendaire : anniversaire

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Bon anniversaire !


circonstance calendaire : dimanche

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Bon dimanche !


circonstance calendaire : divers

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Passe un(e) bon(ne) [dimanche] !


circonstance calendaire : f腎e personnelle

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Bonne f腎e !
Joyeuse f腎e !


circonstance calendaire : fin d'ann仔

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Bon bout d'an !, (fam., plais.)
Bonne fin d'ann仔 !
Bonnes f腎es (de fin d'ann仔) !


circonstance calendaire : fin de semaine

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Bonne fin de semaine !
Bon week-end !


circonstance calendaire : No鼠

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Joyeux No鼠 !


circonstance calendaire : nouvel an

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Bonne ann仔, bonne sant !
Bonne ann仔, casse-toi le nez !, (fam., plais.)
Bonne ann仔, un(e) fianc(e) avant la fin de l'ann仔 !
Bonne (et heureuse) ann仔 !
Je te la souhaite bonne et heureuse.
(Mes) meilleurs vマux (pour toi et les tiens) !
Tous mes vマux !


circonstance calendaire : P衛ues

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Bonnes f腎es de P衛ues !
Joyeuses P衛ues !


clart

     ・ formulation d'un acte de parole
Excuse-moi, je me suis mal exprim.
Je n'ai pas 師 assez clair.


client dans un magasin

     ・ acte physique
Qu'est-ce qu'il vous fallait ?, (form.)
Qu'est-ce qu'il y a pour votre service ?, (form.)
Vous vouliez voir quelque chose ?, (form.)


clients dans un 師ablissement

     ・ acte physique
On ferme.


coh屍ence

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu as de la suite dans les id仔s.


commander, au caf, au restaurant

     ・ question du dest.
[- Un caf, s'il vous pla杯.] (- Et pour Monsieur ?]) - La m仁e chose !, locuteur client serveur de caf ou restaurant

     ・ acte de boire, manger
Et pour {Monsieur}, qu'est-ce que ce sera ?, (form.), locuteur serveur de caf ou restaurant un client
Gar腔n ?


commander, au restaurant

     ・ acte de boire, manger
Et comme boisson ?, locuteur serveur de restaurant un client
Qu'est-ce que tu prendras comme [dessert] ?, (form.)
Vous avez choisi ?, locuteur serveur de restaurant un client


comp師ence

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu sais y faire (, dis donc) !, (fam.)

     ・ quelqu'un qui ou dont on parle, un animal
Ce n'est pas un enfant !


comp師ition

     ・ acte de parole et/ou physique
Que le meilleur gagne !


complimenter

     ・ acte de parole (d師.)
[- Tu es la plus belle !] - B fait plaisir entendre.
[- Tu fais 溝 comme un pro !] - Ce n'est pas grand-chose. 3
[Tu es courageux !] Ce n'est pas un compliment. 1
Je ne dis pas 溝 pour te flatter.
Je suis flatt !
N'en jetez plus, la cour est pleine !, (fam.)
Sans vouloir te faire de compliments, [ton g液eau est d四icieux].
Tu me flattes.


comportement anormal

     ・ acte de parole et/ou physique
Au fou !
Ne te donne pas en spectacle !
Tu as bu ! 1


comportement de val. n使. du dest.

     ・ situation hors action dont un humain est actant
C'est toujours pareil (, avec toi).,


comportement d姿lac du dest. chez le loc.

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu es chez moi !


compte (prendre en - (le dest. ne pas)

     ・ oubli
Combien de fois faudra-t-il te rappeler que [溝 ferme midi] ? !

     ・ acte de parole et/ou physique
Et [la facture de chauffage], qu'est-ce que tu en fais ?
Tu ne veux rien savoir !


compte rond (faire un)

     ・ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
B fera la rue Michel.
Gardez la monnaie !


concernant le loc.

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
[- Tu as mauvaise mine.] - Et toi, alors !
[- Tu as du succ峻.] - Et toi donc !


concierge

     ・ citation (faite par le loc.)
[ヌ Essuyez vos pieds ! ネ], comme dit ma concierge.


concurrence

     ・ acte physique
Il y en aura pour tout le monde.

     ・ acte de parole et/ou physique
Pas tous en m仁e temps ! 1
Prem's !, (fam.)


conduire (mal)

     ・ acte physique
Quand on ne sait pas conduire, on prend le m師ro !, (fam.)
Tu as trouv ton permis de conduire dans une pochette-surprise ?, (plais., iron.)


conflit

     ・ acte de parole (d師.)
ヒ quoi bon discuter ?
Cr竣e !, (fam.)
Il faut laver son linge sale en famille.
Je crois qu'il est inutile d'en dire davantage.
[- Tu n'as pas chang d'avis ?] - Je n'ai pas envie de discuter.
Je t'emmerde !, (vulg.)
Je vais te rabattre le caquet !
Moi c'est moi, et toi, tais-toi !, (fam. plais.)
Nous n'avons plus rien nous dire.
On n'a pas le temps de discuter.
On n'en parle plus.
On ne va pas recommencer !
| Nous nous sommes / On s'est | tout dit.
(Allez,) pas d'histoires (ici) ! 2
Tout est dit.

     ・ acte physique
Haut les mains !

     ・ acte de parole et/ou physique
ヒ la porte !
Allez, c'est fini !
Allez, file, je ne veux plus te voir !
Barre-toi !, (fam.)
Bon (, allez)ノ 4
B ne te suffit pas (comme 溝) ? ! 3, (iron.)
Casse-toi !, (fam.)
[- J'ai tout jet. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | 溝,) 溝 va aller mal (pour toi) !
[- J'ai tout jet. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | 溝,) 溝 va barder., (fam.)
[- J'ai tout jet. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | 溝,) 溝 va chauffer., (fam.)
[- J'ai tout jet. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | 溝,) 溝 va chier., (vulg.)
[- Ils ont tout sali !] - B va cogner !, (fam.)
[- J'ai tout jet. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fait | 溝,) 溝 va saigner !, (fam.)
D暫arrasse le plancher !, (fam.)
D残ampe !
D使age !, (vulg.)
Dehors !
De l'air !, (fam.)
Disparais !
Du balai !, (fam.)
Du vent !, (fam.)
ツrase !, (fam.)
Fais tes valises !
File dans ta chambre !, (fam.), locuteur adulte s'adressant un enfant
{Fous}(-moi) le camp !, (fam.)
Gare ta gueule ( la r残r) !, (fam.), locuteur enfant s'adressant un enfant
Hors de ma vue !, (sout.)
[- J'ai tout jet. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | 溝,) il va y avoir du grabuge., (fam.)
[- J'ai tout jet. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | 溝,) il va y avoir du sang !
J'ai un mot te dire ! 2
J'aurai ta peau !, (fam.)
Je crois qu'on n'a plus rien se dire.
[- Luc n'est pas d'accord avec moi.] - Je n'ai pas prendre parti.
Je n'ai plus rien te dire.
Je ne veux plus (jamais) te voir !
Je ne veux plus te voir ici !
Je pr伺俊e qu'on ne se voie plus.
Je te briserai les reins !
Je te chasse !
Je te retrouverai !
Je vais t'apprendre [te moquer de moi] !, (iron.)
Je vais t'apprendre vivre !
[- J'ai tout jet. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | 溝,) je vais t'arranger !, (fam.)
[- J'ai tout jet. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | 溝,) je vais t'assaisonner !, (fam.)
Je vais t'assommer !
[- J'ai tout jet. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | 溝,) je vais te casser | la figure / la gueule | !, (fam.)
[- J'ai tout jet. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | 溝,) je vais t'残later (la gueule / la tronche) !, (fam.)
[- J'ai tout jet. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | 溝,) je vais t'残rabouiller !, (fam.)
[- J'ai tout jet. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | 溝,) je vais te d士olir (le portrait) !, (fam.)
Je vais te dire tes quatre v屍it市 ! [ノ]
Je vais te faire avaler ton bulletin de naissance !, (fam.)
Je vais te faire ton affaire !, (fam.)
[- J'ai tout jet. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | 溝,) je vais te mettre en bouillie !, (fam.)
[- J'ai tout jet. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | 溝,) je vais te mettre en mille morceaux !
[- J'ai tout jet. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | 溝,) je vais te mettre en pi縦es !
Je vais te montrer de quel bois je me chauffe !, (fam.)
[- J'ai tout jet. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | 溝,) je vais te p師er la | gueule / tronche | !, (fam.)
[- J'ai tout jet. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | 溝,) je vais te r仕uire en miettes !
L営he-moi les baskets !, (fam.)
La porte est ouverte. 2
La sortie, c'est par l.
(Que) le diable t'emporte !
Les couteaux sont sur la table !
L'incident est clos., (sout.)
Marche l'ombre !, (fam.)
On en reste l.
On n'a plus rien se dire.
On ne va pas en rester l ! 2
On se retrouvera !
On se reverra. 2
Oublie-moi ! 1, (fam.)
Oublie-moi ! 2
Oublions tout !
(Allez,) ouste !, (fam.)
Passe ton chemin !
Prends garde ( toi) ! 2
Prends la porte !
Que je ne te revoie plus !
Si je ne me retenais pasノ
Si tu veux la guerre, tu auras la guerre !
Sors !
Taille-toi !, (fam.)
Tire-toi (de l) !, (fam.)
Ton compte est bon !, (iron.)
Tu crois que tu me fais peur ?
([- | Puisque / Si | tu refuses,]) tu n'entendras plus (jamais) parler de moi.
[- J'ai tout jet. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | 溝,) tu vas avoir des ennuis ! 2
[- J'ai tout jet. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | 溝,) tu vas comprendre ta douleur !
[- J'ai tout jet. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | 溝,) tu vas d使uster !, (fam.)
[- J'ai tout jet. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | 溝,) tu vas d屍ouiller !, (fam.)
[- J'ai tout jet. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | 溝,) tu vas passer un mauvais quart d'heure !, (fam.)
[- J'ai tout jet. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | 溝,) tu vas savoir qui je suis !
[- J'ai tout jet. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | 溝,) tu vas voir ! 3
[- J'ai tout jet. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | 溝,) tu vas voir qui tu as affaire !
[- J'ai tout jet. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | 溝,) tu vas voir ce qui va t'arriver !
[- J'ai tout jet. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | 溝,) tu vas voir de quel bois je me chauffe !
[- J'ai tout jet. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | 溝,) tu vas voir qui je suis !
[- J'ai tout jet. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | 溝,) tu vas voir ta gueule !, (fam.)
Va [t'amuser] ailleurs !
Va au diable !, (fam.)
Va donc (eh, patate) !, (fam.)
Va te faire cuire un マuf !, (fam.)
Va te faire enculer !, (vulg.)
Va te faire fiche !, (vulg.)
Va te faire foutre !, (vulg.)
Va te faire lanlaire !, (fam.)
Va te faire soigner !, (fam.)
Va te faire voir ( | ailleurs / chez les Grecs | ) !, (fam.)
Va-t'en (d'ici) !
Va te promener !


conflit dans le couple

     ・ acte de parole et/ou physique
Je demande le divorce !
Je me demande ce que je fais l.
Je pr伺俊e qu'on en reste l. 2
Je pr伺俊e qu'on reste amis.
Ne m'appelle plus !
On arr腎e l., (fam.)
On va arr腎er.

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
C'est fini (nous deux). 4
C'est fini entre nous !
Toi et moi, c'est fini !
Tout est fini entre nous !


confusion

     ・ acte de parole (d師.)
B se m四ange (dans ma t腎e) !


cong (prendre), au t四.

     ・ acte de parole (d師.)
Bises !, (fam.)
Bisous !, (fam.)
Je t'embrasse.
Je te rappellerai plus tard.
Je te rappelle.
On se rappelle.


cong (prendre, le dest.)

     ・ acte de parole et/ou physique
Amuse-toi bien !
(Bien le) bonjour chez toi. 1, (fam.)
(Bien le) bonjour chez toi ! 2, (fam., iron.)
Bonne route !
Bon retour !
Bon vent !, (fam.)
Bon voyage !
Je ne viens pas (avec toi) ? 1
Je peux venir (avec) ?, (fam.)
Je t'accompagne.
Je te raccompagne.
Je te suis. 1
Je viens avec ?, (fam.)
Je viens (avec toi).
Ne pars pas d史 !
Ne t'en vas pas d史 !
Rentre bien !
Repasse quand tu veux.
Reste (un peu) !
Reste encore (un peu) !
Reviens quand tu veux.
Tu connais le chemin ! 2
Tu es press ?
Tu m'emm熟es ?
Tu ne veux pas que je vienne (avec toi) ?
Tu t'en vas d史 ?


cong (prendre, le dest.) temporairement

     ・ programmation du dest. pour un acte du dest.
[- Je reviens tout de suite.] - Je ne bouge pas.


cong (prendre, le loc. ou le dest.)

     ・ acte de parole et/ou physique
ヒ (tr峻) bient冲.
ヒ la prochaine., (fam.)
ヒ la prochaine fois.
ヒ la revoyure., (fam.)
ヒ plus., (fam.)
Appelle-moi.
ヒ tr峻 vite !, (fam.)
ヒ un de ces jours.
ヒ un de ces quatre., (fam.)
Au plaisir !, (fam.)
Au plaisir de te revoir., (sout.)
Au revoir ( {Madame} ).,
Bien des choses [Luc] !
Bien des choses de ma part {ton 姿oux}.
Bonne continuation !
Dis bonjour (de ma part) [Luc]., (fam.)
Donne le bonjour de ma part [Luc]., (fam.)
Embrasse [Luc] de ma part.
Fais-moi signe.,
Grosses bises [Luc]., (fam.)
Il faut qu'on se revoie (, hein ?)
J'esp俊e qu'on se reverra bient冲.
J'esp俊e te revoir bient冲.
Je t'appellerai.
( | Fais (toutes) / Transmets | ) mes amiti市 [Luc].
Mes hommages | Madame / Mademoiselle | ([Dupont] )., (sout.), locuteur masculin s'adressant un homme
Mes respects {Monsieur} [Dupont]., (sout.)
On s'appelle.
On s'appelle, on s'fait une bouffe !, (fam.)
On se recontacte., (fam.)
On se reverra. 1,
Passe le bonjour de ma part [Luc]., (fam.)
Porte-toi bien !
Prends (bien) soin de toi !
Quand est-ce qu'on se retrouve ?
Quand est-ce qu'on se revoit ?
Rappelle-moi au bon souvenir de [Luc]., (sout.)
Salue [Luc] de ma part.
Tu m'appelles !,
Un petit dernier pour la route !


cong (prendre, le loc. ou le dest.) temporairement

     ・ acte de parole et/ou physique
ヒ plus tard.
ヒ tout l'heure.,
ヒ tout de suite.,


cong (prendre, le loc. ou le dest.), apr峻 midi

     ・ acte de parole et/ou physique
Bon apr峻-midi.


cong (prendre, le loc. ou le dest.), en cours de journ

     ・ acte de parole et/ou physique
Bonne journ仔 !


cong (prendre, le loc. ou le dest.), en fin de journ仔

     ・ acte de parole et/ou physique
Bonne fin de journ仔.
Bonne soir仔.


cong (prendre, le loc. ou le dest.), intimes

     ・ acte de parole et/ou physique
Ne m'oublie pas !
Pense moi !


cong (prendre, le loc. ou le dest.), nouvelles connaissances

     ・ acte de parole et/ou physique
J'aimerais | qu'on se revoie / te revoir |.
On ne va pas en rester l ! 1
On ne va pas se quitter comme 溝 !


cong (prendre, le loc.)

     ・ acte de parole et/ou physique
C'師ait un[e excellente soir仔] !
Excuse-moi de t'avoir d屍ang.
Je te dis au revoir.
Merci | de / pour | ton hospitalit !, (sout.)
Merci de ton accueil !, (sout.)
Merci pour ce[tte excellente soir仔] !
Serviteur !, (vx)
Suis-moi.
T'as l'bonjour d'Alfred !, (fam.)
Tu ne viens pas (avec moi) ?
Tu viens (avec moi) ?
Viens avec moi !


cong (prendre, le loc.) temporairement

     ・ acte de parole et/ou physique
Excuse-moi ({un instant}). 5
J'arrive (, hein) ! 2
Je reviens (tout de suite).
Tu veux bien m'excuser ({un instant}) ?


cong (prendre, le loc.), agressif

     ・ acte de parole (d師.)
[Je vais retourner chez ma m俊e.] Tu seras (bien) d暫arrass ! 2

     ・ acte de parole et/ou physique
Je ne veux pas g営her [votre soir仔].


conseil (demander)

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc.
[Dis-moi quoi faire !] - Ce n'est pas moi de te donner des conseils.
[Dis-moi quoi faire !] - (Tu) fais comme tu (le) sens.
[Dis-moi quoi faire !] - Je n'ai pas de conseil te donner.
[- Qu'est-ce que tu me conseilles ?] - Je ne peux pas me mettre ta place.

     ・ acte de parole et/ou physique
[Dis-moi quoi faire !] - Tu es assez grand pour savoir ce que tu as faire.
[- Dis-moi quoi faire !] - Tu es majeur (et vaccin (plais.)) !


conseil (donner)

     ・ programmation du loc. pour un acte du dest.
[Prends tes m仕icaments]. ツoute-moi ! 3
Je n'ai pas de conseil te donner, mais [il vaut mieux que tu renonces].
[Prends un avocat.] Je ne saurais trop te le conseiller., (sout.)
Je te donne un conseil : [vas-y].
Permets-moi de te donner un conseil : [laisse tomber].
Si j'ai un conseil te donner, c'est de [partir].
Si tu m'残outais, tu [te reposer]ais.
Si tu veux un conseil, [prends des vacances].
Tu n'as qu'une (seule) chose faire : [partir].
Voil ce que je te conseille (de faire) : [dis-lui que c'est d'accord].

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc.
Ce n'est pas toi de me donner des conseils.
Je me passerai de tes conseils.
Je n'ai pas besoin de tes conseils.
Je n'ai pas de conseil recevoir de toi !
Je n'ai que faire de tes conseils.
Merci du conseil.

     ・ d市ir implicite du loc. que le dest. (ne) fasse (pas) un acte
ツoute mon conseil : [n'y va pas seul].
Tu (ne) sais (pas) ce que tu devrais faire ? [Tu devrais partir tout de suite].


cons子uence de val. n使.

     ・ acte de parole et/ou physique
Et tout 溝 pour quoi ? 2
Je ne vais pas payer les pots cass市 !


cons子uence de val. n使. pr残仕 de pr思ention (non) du dest.

     ・ acte de parole et/ou physique
[- J'ai fait une b腎ise !] - Il fallait r伺l残hir avant.
[- Je me suis fait sermonner.] - Il fallait rester tranquille.
[- J'ai fait une b腎ise !] - Tu aurais d r伺l残hir avant.


cons子uence d'un (non) acte

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
C'est de ma faute.


cons子uence ou opposition r師ributive

     ・ acte de parole et/ou physique
[- J'ai eu une amende.] - B te mettra du plomb dans la cervelle.


cons子uence ou r斬ction (provoquer)

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Je paierais cher pour qu'[il change d'avis].


cons子uences (tirer les)

     ・ acte de parole (d師.)
Dans ces conditions, (思idemment) | [, ce n'est pas lui.] / [, je n'irai pas.] / ノ ]


contact (demande de mise en)

     ・ [non class讃
[- Pour les r残lamations, s'il vous pla杯 ?] - Voyez avec {Madame}., (form.)


contact (demande de mise en), au t四姿hone

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc.
( | Un instant / Ne quitte pas | ) je te le passe.
[- Je voudrais parler [Luc].] - Je vous le passe.

     ・ [non class讃
[- Je voudrais le 212 01 02 New York.] (ノ) - Vous avez [New York]. 2


contact (reprendre)

     ・ acte de parole et/ou physique
Je reviens vers vous.


contagieux (腎re)

     ・ 師at, 思始ement physiologique du loc.
Je ne t'embrasse pas.


contester une assertion du loc.

     ・ acte de parole (d師.)
Alors je mens !
Demande autour de toi (, tu verras) ! 2
[- J'aurais fini ce soir. - B m'師onnerait !] - (H bien,) ne me crois pas !
[Demande Luc], si tu ne me crois pas.
Tu crois que j'invente ?
Tu me prends pour un menteur ?
Tu ne me crois pas ?


contrari師

     ・ acte de parole et/ou physique
Bats-toi ! 2


contre-argumenter

     ・ acte de parole (d師.)
[- On n'a pas le droit !] - Cadenas ne tienne !, (fam., plais.)
[- On n'a pas le droit !] - Qu' cela ne tienne !, (sout.)


contre-programmation d'agent non d師.

     ・ non satisfaction d'une programmation
Qui t'a permis (de [fermer]) ? !


contre-programmation du loc.

     ・ non satisfaction d'une programmation
Je t'ai d史 dit de ne pas [fermer].


contre-proposition

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc. ou du dest.
Si tu aimes mieuxノ 2


contredire (se)

     ・ acte de parole (d師.)
Faudrait savoir ! 2, (fam.),
S'il y en a un qui dit blanc, l'autre dit noir.
Tu n'as pas toujours dit 溝 !


conversation

     ・ conversation, expos, discours, d暫at
Brisons l !, (sout.)


convocation

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc.
Tu m'as fait demander ?
Tu ne m'as pas fait demander ?


coq--l'穎e

     ・ formulation d'un acte de parole
[J'en ai plein le dos de ce rhume], si on peut dire 溝 (comme 溝).


coquillage l'oreille

     ・ acte physique
On entend la mer !


corde (sauter la)

     ・ acte physique
ヒ la soupe, soupe, soupeノ, locuteur fille s'adressant une fille
Au bouillon, ion, ionノ, locuteur fille s'adressant une fille
(Grand) vinaigre !, locuteur fille s'adressant une fille


couch (腎re) : dormir

     ・ position corporelle
Debout (l-dedans) !, (fam.)
Debout les morts !, (fam., plais.)


coucher (se) pour dormir

     ・ acte physique
Bonne nuit.
Dors bien !
Fais de beaux r迅es !


course pied

     ・ acte physique
ヒ vos marquesノ Pr腎(s)ノ Partez !


co柎 faible d'un acte

     ・ acte de parole et/ou physique
[- Je lui ai 残rit / Je vais lui 残rire.] - B mange pas de pain., (fam.)


cr仕ulit du dest.

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu ne vois pas que [Luc] te fait marcher ?


critiquer

     ・ acte de parole (d師.)
On ne tire pas sur une ambulance.


critiquer (le dest., le loc.)

     ・ acte de parole (d師.)
B te choque ?
B t'emb腎e ? 2
[- Tu sors cette heure-ci ? !] - C'est d伺endu ? 2
C'est facile de critiquer !
[- Tu sors cette heure-ci ? !] - C'est interdit ? 2
C'est toi qui me demandes des comptes ? !
C'est un reproche ?
パargne-moi tes commentaires !, (sout.)
Essaye de ( | me / le | ) comprendre !
[- Tu n'aurais pas d faire 溝. / Ne recommence pas !] - Et si 溝 me pla杯 (?) !
[- Tu profites du syst塾e !] - Et toi, alors ? 2
(C'est 溝,) fais-moi des reproches !, (iron.)
Fais-moi gr営e de tes commentaires., (sout.)
Garde tes commentaires pour toi !, (sout.)
Garde tes remarques pour toi !
[- Tu as fini le g液eau ? !] - Fallait pas ?
Il ne faut pas chercher la petite b腎e.
Y a pas de mal. 2
Il n'y a pas mort d'homme., (fam.)
J'ai d mal m'exprimer.
[- Tu n'as pas le coup !] - J'aimerais t'y voir.
Je te choque ?
Je te dispense de tes commentaires., (sout.)
Je te dispense de tes r伺lexions., (sout.)
Je te dispense de tes remarques., (sout.)
[- Tu n'as pas le coup !] - Je voudrais te voir ma place !
[- Tu n'as pas le coup !] - Je voudrais t'y voir !
Mauvais esprit !
Mets-toi ma place !
Mets-toi dans ma situation !
Ne cherche pas la petite b腎e !
Ne commence pas discuter !
Ne dis pas de(s) m残hancet市 !
Ne m'accable pas !
Ne me fais pas de remarques !
Ne me fais pas de reproches ( moi) !
Ne m'enfonce pas !
Ne proteste pas !
Ne rousp春e pas !, (fam.)
Ne viens pas me faire des reproches !
On ne peut rien te dire. 2
Pas de commentaires !
Pas de protestation !
Pas de rousp師ance !, (fam.)
Pas de sc熟e !
Quand tu auras [g営h du pl液re], tu pourras parler.
Qu'est-ce que tu me reproches ?
Qu'est-ce qui ne va pas ? 3
Qu'est-ce qui te choque ?
Qu'est-ce qui te g刃e ?
Si 溝 m'amuse !
[- C'est nul, ce que tu fais !] - Si j'ai envie ! 1, (fam.)
Si on ne peut plus [regarder les gens qui passent]ノ
[- Tu en mets, du temps !] - Si tu crois que c'est facileノ
Tais-toi ! 3, (fam.)
[- Tu profites du syst塾e !] - Toi aussi ! 2
Tout ce que tu sais faire c'est (de) critiquer !
Tu critiques | toujours / tout le temps | !
[- Tu en mets, du temps !] - Tu crois que c'est facile ( faire) ?
Tu crois que je l'ai fait expr峻 ?
(Tu es) toujours l critiquer !
Tu me donnes des le腔ns ?
Tu n'arr腎es pas de critiquer !
Tu n'as rien dire !
Tu ne comprends pas ?
Tu ne me comprends pas !
Tu ne peux pas me reprocher 溝 !
Tu ne t'es pas regard ! 2, (fam.)
Tu ne vas pas me faire la morale ? !
Tu peux continuer ! 2, (iron.)
Tu peux parler ! 3, (iron.)
Tu t'es regard ? 2, (fam.)
[- T'as une t腎e faire peur !] - Tu t'es vu (, patate crue (fam.)) ? 2


critiquer (le dest., le loc.) : lenteur

     ・ acte de parole (d師.)
Je ne peux pas aller plus vite que la musique., (fam.)


critiquer (le dest., le loc.) : plaisanterie

     ・ acte de parole (d師.)
Si on ne peut plus d残onnerノ, (fam.)
Si on ne peut plus plaisanterノ
Si on peut plus rigolerノ, (fam.)


critiquer (le dest., le loc.) : productivit

     ・ acte de parole (d師.)
[- C'est tout ce que vous avez fait ?] - On n'est pas aux pi縦es !, (fam.)


critiquer (le dest., le loc.) : programmation

     ・ acte de parole (d師.)
Vous n'avez pas discuter mes ordres !, (sout.)


critiquer (le dest., le loc.) : proposition

     ・ acte de parole (d師.)
Tu n'as qu' proposer autre chose.


critiquer (le dest., un tiers)

     ・ acte de parole (d師.)
Ne dis pas de mal de [Luc].
Ne lui cherche pas des poux !


critiquer (le loc., le dest.)

     ・ acte de parole (d師.)
| Avec / Malgr | tout le respect que je vous dois, [votre argument ne tient pas]., (sout.)
Ce n'est pas pour te critiquer, mais [tu te r姿春es]., (sout.)
Ce n'est pas pour dire du mal de [ce film], mais [il est trop long].
Ce n'est pas pour te vexer, mais tu [te r姿春es].
Excuse-moi de te dire 溝, (mais) [tu as commis une maladresse].
Excuse-moi de te le dire, (mais) tu [fais erreur].
Excuse-moi, (mais) [tu as mang ma part]. 6
Je ne veux pas 腎re m残hant, mais [tu te fais des illusions].
Je ne veux pas faire d'histoires, mais [tu n'as pas tous les droits.]
Je ne veux pas te contrarier, mais [c'est dans le dictionnaire].
Je ne veux pas te critiquer, mais [regarde les cons子uences] !, (sout.)
Je ne veux pas te faire de reproches, mais tu [nous mets en retard].
Je t'aime bien, mais [le bleu ne te va pas].
Juste pour dire, tu [roules trop vite] !, (fam.)
Sans vouloir 腎re m残hant, [tu n'as rien compris].
Sans vouloir te faire de reproches, [tu nous mets en retard].
Sans vouloir te vexer, tu [as mal fait].
Sans vouloir t'offenser, [tu n'as rien compris].
Sauf votre respect, [votre cravate est de travers]., (fam.)
Si tu permets, [ce stylo est moi]. 2
Soit dit sans t'offenser, [tu as commis une maladresse].
Tu me demandes [ce que j'aime], je te le dis !


critiquer (le loc., le dest.) : assertion

     ・ acte de parole (d師.)
[- C'est les soupapes. - Impossible !] - Prouve le contraire !


critiquer (un tiers, un tiers)

     ・ acte de parole (d師.)
[- Tu as appris rire par correspondance ?] - Attrape ! 2, (fam.)


critiquer le loc. (le dest.)

     ・ acte de parole (d師.)
Ben quoi ?


cruaut

     ・ acte de parole (d師.)
Il ne faut pas remuer le couteau dans la plaie !


cycliste en action

     ・ acte physique
Baisse la t腎e, t'auras l'air d'un coureur !, (fam., plais.)
Y a ta cha馬e qui se d使onfle !, (fam., plais.)
Vas-y [Bobet] !, (fam., plais., vx.)


danger

     ・ acte physique
ヒ la gr営e de Dieu !
Prends garde [, la chauss仔 est glissante] ! 1
Tu peux te faire mal.
Tu pourrais te faire mal.
Tu vas te casser le cou !
Tu vas te faire mal.

     ・ quelque chose dont on parle, dont il est question
Qui s'y frotte s'y pique.

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Un accident est vite arriv !
Un malheur est vite arriv !
Vingt-deux ! (V'l les flics !), (vx)

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Un train peut en cacher un autre !


danger imm仕iat

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Alerte !
Sauve qui peut !
Tous aux abris !, (fam.)


davantage (demander)

     ・ [non class讃
Tu en as assez !


debout (腎re)

     ・ position corporelle
Assis (l) !, locuteur adulte s'adressant un chien
B ne te d屍ange pas si je m'assois ici ?
Cette place est libre ?
Couch (l) !, locuteur adulte s'adressant un chien
Je peux m'asseoir ici ?
Ne reste pas (plant仔) l comme une gourde !, (fam.), locuteur adulte s'adressant une femme
Ne reste pas plant l (comme un piquet).
Prends {une chaise}.
Prends | une chaise / un si夙e | !
Prenez la peine de vous asseoir.
Tu ne t'assieds pas ?
Viens faire sissite !, (fam.),


debout (腎re) : visite du dest.

     ・ position corporelle
Donne-toi la peine de t'asseoir., (sout.)
Ne reste pas debout !
Prends la peine de t'asseoir., (sout.)
Tu vas prendre racine., (fam.)


d残eption

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
[- C'師ait ma derni俊e chanceノ] - Ne sois pas d市ol ( ce point) !
[- C'師ait ma derni俊e chanceノ] - Ne sois pas triste !
[- C'師ait ma derni俊e chanceノ] - Ne te d市ole pas ( ce point) !
[- J'ai rat 溝 !] - Tu en verras d'autres.
[- C'師ait ma derni俊e chanceノ] - Tu n'es pas le seul ( qui 溝 arrive).
[- C'師ait ma derni俊e chanceノ] - Tu t'en remettras !


d残eption, perte

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Adieu Berthe (, adieu la valise) !, (fam.)


d残峻

     ・ 師at, 思始ement physiologique du dest.
Dieu ait son 盈e !, (sout.)
Paix ses cendres !, (sout.)
Paix son 盈e !, (sout.)
Qu'{il} repose en paix !, (sout.)


pr残仕 de d残峻 d'un tiers

     ・ acte de parole et/ou physique
[- J'ai 残rit / Il faut 残rire sa n残rologie.] - Ce n'est pas 溝 qui le fera revenir.


d残ider (ne pas se)

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu vas te d残ider (, enfin) ?


d残ision

     ・ programmation du loc. pour un acte du loc.
C'est d残id : [je partirai].,
J'ai pris ma d残ision : [je vais partir].
J'ai r伺l残hi, [je vais y aller].,
[J'irai tout seul.] Je ne changerai pas | d'avis / d'id仔 |.
[Je vais partir]. Je ne reviendrai pas sur ma d残ision.
Je suis d残id : [je vais partir].
Ma d残ision est prise : [je vais partir].
R伺lexion faite, [je vais y aller].
Rien ne peut te retenir ?, (sout.)
[Je vais partir]. Tu ne me feras pas changer | d'avis / d'id仔 |.


d伺initif

     ・ programmation du loc. pour un acte du loc. ou du dest.
[J'irai avec Luc.] Je ne veux pas revenir l-dessus. 2


d伺initif (propos)

     ・ acte de parole (d師.)
[Je supprime le poste de d四使u.] Je ne reviendrai pas l-dessus.
[Je t'ai donn mon avis.] Je n'y reviendrai pas.


d使o柎

     ・ 師at, 思始ement physiologique du loc.
[B me r思ulse.] C'est physique. 2


d四it

     ・ acte de parole et/ou physique
Je vais te d始oncer ( la police).
Vous 腎es passible d'[une amende] !, (form.)


demande excessive

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc.
C'est trop me demander.
[-Tu peux me passer ta voiture ?] - Et puis quoi encore ? !, (iron.)
Ne m'en demande pas trop !
Ne sois pas si exigeant !
[- Si on louait une voiture ?] - Pourquoi pas [un h四icopt俊e] ? 2, (iron.),
Tu m'en demandes trop !

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc. ou du dest.
Quelle exigence !


demande exessive

     ・ programmation d'origine non d師. pour un acte du loc. et/ou du dest. ou d'un tiers
Il ne faut pas demander la lune.


demande sans objet pour le loc.

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc.
[- Tu peux classer ces papiers ?] - (Mais) qu'est-ce que (tu crois que) je fais (, l) ? 3
[- Tu devrais relire.] - Qu'est-ce que je fais, ton avis ? !
[- Tu devrais relire.] - Qu'est-ce que je suis en train de faire ? !
[- Tu peux classer ces papiers ?] - Qu'est-ce que tu crois que je suis en train de faire ? !


d士ontrer

     ・ conversation, expos, discours, d暫at
Ce qu'il fallait d士ontrer., (sout.)
CQFD, (sout.)


d始igrer (envie de)

     ・ d市ir implicite du loc. de (ne pas) faire un acte
Tu veux que je te dise ce que tu es ? [Tu n'es qu'un salaud !]
Tu veux savoir ce que tu es ? [Tu n'es qu'un salaud !]


d始oncer (ne pas)

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc.
[- Tu n'as rien vu, hein !] - Je ne suis pas un mouchard.


d姿art du dest. en vacances

     ・ acte physique
Bonnes vacances !


d姿ens ( ses)

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu scies la branche sur laquelle tu es assis !
Tu t'exposes trop !, (sout.)


d姿lacement

     ・ acte physique
[- Pourquoi n'es-tu pas venu ? / Tu passeras me voir ?] - Je ne suis pas un petit oiseau !
Tu me suis ? 1


d姿laisir

     ・ acte de parole et/ou physique
Si 溝 t'emmerde, [ne le fais pas]., (vulg.)


d屍anger le loc.

     ・ acte de parole et/ou physique
Je compte ! 1
Je ne peux pas 腎re tranquille deux minutes !
Je pense ! 1
Tu peux pas me | fiche / foutre | la paix ? !, (fam.)
Tu vas me | fiche / foutre | la paix ?, (fam.)


d市accord

     ・ expression d'une opinion du dest., d'un tiers
Je n'ai pas cette impression.

     ・ acte de parole (d師.)
Accordez vos violons !
Il faudrait s'entendre ! 2, (fam.)
Il faudrait vous mettre d'accord !
Vous n'allez pas vous disputer ? !

     ・ [non class讃
Comment veux-tu que je sois d'accord ? !


d市accord entre tiers

     ・ acte de parole et/ou physique
Entendez-vous !


d市agr士ent 思entuel

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
[- Tu pourrais 腎re contamin.] - Dieu m'en garde !
[- Tu pourrais 腎re contamin.] - Dieu m'en pr市erve !


d市habiller (se)

     ・ acte physique
Ferme les yeux !
Ne regarde pas. 1
Retourne-toi.


d市ob司r

     ・ acte de parole et/ou physique
Combien de fois je dois te r姿師er de (ne pas) [laisser ouvert] ? !
Gare toi !
Gare () tes fesses !, locuteur adulte s'adressant un enfant
Gare {ton p俊e} !, locuteur adulte s'adressant un enfant
Il faut [t'emmener] de force ?,
J'appelle le marchand de peaux de lapins !, (vx),
Je t'ai d史 dit que [la porte doit rester ouverte]. 2
(Tu es) vilain !, locuteur non d師. s'adressant un enfant
Tu n'es pas gentil !, locuteur adulte s'adressant un enfant
Tu n'es pas sage !, locuteur adulte s'adressant un enfant


d市ordre

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Ne fais pas attention au d市ordre.
Une | chatte / poule | n'y retrouverait pas ses petits.


deuil

     ・ 師at, 思始ement physiologique du dest.
(Mes) condol斬nces.
J'ai beaucoup de peine pour toi.
Je partage ta peine., (sout.)
Je vous pr市ente mes plus sinc俊es condol斬nces.
Je vous pr市ente (toutes) mes condol斬nces.


devant (le dest. passer)

     ・ acte physique
J'師ais l avant vous.


devinette

     ・ question du loc.
[Tu sais qui j'ai rencontr ? ] Je te le donne en mille.


d思isager la dest. (tiers)

     ・ attention sensorielle et perception
Tu as un admirateur., (plais.), locuteur adulte s'adressant une femme


d思isager le loc.

     ・ acte physique
Ce n'est pas la peine de me regarder comme 溝 !, (fam.)
Ne me regarde pas comme 溝 !
Pourquoi tu me regardes comme 溝 ?
Qu'as-tu me d思isager ?, (sout.)
Qu'est-ce que tu as me regarder (comme 溝) ?
Regarde-moi bien, demain je serai chang en peau de lapin !, (fam., iron.)
Tu ne m'as jamais vu ? (Regarde-moi bien, demain je serai chang en peau de lapin. fam.)
Tu peux me regarder (comme 溝) !
Tu veux faire mon portrait ?
[Qu'est-ce que t'as me regarder comme 溝 ?] Tu veux ma photo ?


dicter

     ・ [non class讃
Tu as de quoi 残rire ?


difficile (faire le)

     ・ acte de parole et/ou physique
Ne fais pas la fine bouche !


difficult

     ・ formulation d'un acte de parole
J'ai du mal m'exprimer.

     ・ acte de parole et/ou physique
Ce n'est pas un parcours de sant !
Il ne faut pas baisser les bras.

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
On n'est pas dans la merde !, (vulg.)
Tu n'as qu' te dire que [tu vas y arriver].,
Viens m'aider.
Viens me donner un (petit) coup de main.


digression

     ・ conversation, expos, discours, d暫at
Cette remarque faite, [ノ].
Et comme je (te) le disais, [ノ].
Je crains que nous ne sortions quelque peu du sujet., (sout.)
Je ferme la parenth峻e., (sout.)
Je m'残arte.
Je m'使are., (sout.)
J'ouvre une parenth峻e : [ノ]., (sout.)
Ne change pas de sujet !
Ne d師ourne pas la conversation.
ノ, mais ne d師ournons pas la conversation.
ノ, mais ne nous 使arons pas., (sout.)
Ne parle pas d'autre chose !
Ne t'四oigne pas du sujet !, (sout.)
Ne tourne pas autour du pot !, (fam.)
Nous nous 四oignons (quelque peu) du sujet., (sout.)
Nous sortons (quelque peu) du sujet., (sout.)
On s'残arte ! 1, (sout.)
On s'使are !
Parenth峻e ferm仔., (sout.)
Revenons nos moutons.
Revenons aux choses s屍ieuses.
Tu d師ournes la conversation.
Tu sors du sujet.
Tu t'残artes (du sujet).
Tu t'使ares.
Tu t'四oignes du sujet., (sout.)

     ・ acte de parole (d師.)
Je disais donc que [ノ].


discernement (manque de)

     ・ [non class讃
La nuit tous les chats sont gris.,


discours

     ・ conversation, expos, discours, d暫at
Continue ! 2
Permets-moi d'ajouter | quelque chose / un mot / deux mots / quelques mots |. [ノ] .
Pour (me) r市umer, [ノ].


discours : fin

     ・ conversation, expos, discours, d暫at
Ce n'est pas de 溝 dont je voulais parler.,
C'est ( peu pr峻) tout.
C'est tout (pour aujourd'hui). 2
En conclusion, [ノ].
En voil assez sur ce sujet., (sout.),
J'ai assez parl.,
J'ai assez parl de 溝.,
J'ai fini.
J'ai termin.
J'arr腎e.
Je m'arr腎erai l.
Je m'en tiendrai l., (sout.)
Je n'ai plus rien dire.,
Je n'ai rien ajouter. 1
Je n'ai rien dire de plus.,
J'en ai termin., (sout.)
Je pense que nous avons 姿uis le sujet., (sout.)
Je pense que nous avons fait le tour de la question., (sout.)
Je pr伺俊e qu'on en reste l. 1
La suite au prochain num屍o.
On a fait le tour.,
Pour conclure, [ノ].
Pour en finir avec [ce sujet], [ノ].
Pour en terminer, [ノ].
Restons-en l.
Suite au prochain num屍o.
Tenons-nous-en l.,
Voil (ce que j'avais dire). 9,
Voil ce que je peux dire.,
Voil (tout) ce que je voulais dire.,


discours : g始屍alit市

     ・ conversation, expos, discours, d暫at
Donne-moi un exemple.
Tu peux (me) donner un exemple ?
[On ne pr腎e qu'aux riches.] Un exemple entre mille : [ノ]


discours : progression

     ・ conversation, expos, discours, d暫at
Encore un moment.
(Pour 腎re complet,) j'ajoute(rai) (simplement) que [le projet a 師 rejet讃.
Je poursuis.
Passons [l'autre question].
Pour avancer, [j'en viens au deuxi塾e point.]
Venons-en au fait., (sout.)


discours rapport

     ・ programmation d'un tiers rapport仔 par le loc.
[Il (ne) faut (pas) quitter les lieux]. C'est la consigne.
Ordre de [la direction] : [il] (ne) [faut] (pas) [laisser ouvert].

     ・ acte de parole (d師.)
[- Il a dit du mal de Luc !] - Et tu l'as laiss dire ? !
[Luc dit que tu ne veux pas. ] Je veux l'entendre de ta bouche.


discrimination auditive

     ・ attention sensorielle et perception
Tu as l'oreille fine !,


discrimination visuelle

     ・ attention sensorielle et perception
Tu as l'マil (am屍icain) !


discrimination visuelle (non)

     ・ attention sensorielle et perception
Je ne suis pas physionomiste.


discussion

     ・ conversation, expos, discours, d暫at
J'ai moi aussi quelque chose dire.
Je voudrais intervenir., (sout.)

     ・ [non class讃
Parlons peu mais parlons bien.


dissimulation

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Vide ton sac !


distance (se tenir - du loc.)

     ・ acte physique
[- Pourquoi tu recules ? / Prends-le dans ta main,] 溝 ne mord pas !, (fam., plais.)
[- Pourquoi tu recules ? / Viens voir ici,] je n'ai pas la gale !
[- Pourquoi tu recules ? / Viens voir ici,] je n'ai pas la peste !
[-Pourquoi tu recules ? / Viens voir ici,] je ne mords pas !
Je ne suis pas le loup !
[- Pourquoi tu recules ? / Viens voir ici,] je ne vais pas te manger !


distraire (se)

     ・ acte de parole et/ou physique
Il faut bien s'amuser (un peu).
Il faut bien se distraire (un peu).


distrait (腎re)

     ・ acte de parole et/ou physique
T腎e en l'air !


doigt (montrer avec le)

     ・ acte physique
On ne montre pas avec | le / son | doigt !, locuteur adulte s'adressant un enfant


doigts dans le nez

     ・ acte physique
Tu veux mes doigts ?, (iron.)


dominer

     ・ acte de parole (d師.)
Ne le prends pas de (si) haut (avec moi) !


donner peu

     ・ acte physique
C'est tout ce que j'ai.


donner qch.

     ・ acte physique
Tu peux [le] garder. 1,
Tu peux te le foutre au cul !, (vulg.)
Tu peux te le garder !, (fam.)

     ・ acte de parole et/ou physique
On leur donne la main, ils veulent tout le bras.


donner qch. de peu de valeur

     ・ acte physique
Tiens, je ne t'ai jamais rien donn., (plais.)


dormir

     ・ 師at, 思始ement physiologique du dest.
R思eille-toi ! 1


douane (passage en, le dest.)

     ・ [non class讃
Vous n'avez rien d残larer ?


douter

     ・ [non class讃
Je n'arrive pas le croire.


draguer

     ・ acte de parole (d師.)
Je ne suis pas celle que vous croyez., (fam.), locuteur f士inin s'adressant un homme
N'insistez pas, Stanislas !, (fam.), locuteur f士inin s'adressant un homme
[- Oh, quel beau sourire !] - Vous dites 溝 toutes les femmes ?, locuteur f士inin s'adressant un homme
Vous vous trompez d'adresse !, (fam.), locuteur f士inin s'adressant un homme


dramatique (思始ement)

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Il faut que tu aies du courage. [Luc a eu un accident]. 2,


duper (tentative de)

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc. ou du dest.
Je ne suis pas un pigeon !

     ・ acte de parole et/ou physique
Je ne suis pas un enfant de chマur !
Je ne suis pas un perdreau de l'ann仔 !


残hange

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc. ou du dest.
Donnant donnant.


残happer qch. de val. n使.

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Tu m'as fait peur ! 2


残hec

     ・ acte de parole et/ou physique
On les voit, les [forts en maths] !

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Tout est reprendre ( z屍o).


残hec du loc.

     ・ acte de parole et/ou physique
J'ai tout essay.

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Je dois tout refaire.


残lairage excessif

     ・ acte de parole et/ou physique
C'est pas Versailles, ici !


残ran (faire)

     ・ acte physique
Ton p俊e n'師ait pas vitrier !, (fam.)
Tu me fais de l'ombre !
Tu n'es pas transparent !, (fam.)


使arement

     ・ acte de parole et/ou physique
Reprends tes esprits !
Reprends-toi !
Ressaisis-toi !


ellipse

     ・ formulation d'un acte de parole
[J'aimeraisノ] tu vois ce que je veux dire. 1


四ocution : bafouiller

     ・ formulation d'un acte de parole
[J'ai ang d'envimノ] (pardon,) je bafouille, [j'ai envie de manger].
[Il avait angie de vanノ] - je reprends : [Il avait envie de manger]. 2
[J'ai ang d'envimノ] - je vais y arriver ! - [j'ai envie de manger]. 2,
[S縦he tes sauchettes - tes chaussettes], j'y arrive(rai) ! 2,
[J'ai ang d'envimノ], pardon, (je bafouille,) [j'ai envie de manger].
Tu bafouilles !


四ocution : crier

     ・ formulation d'un acte de parole
Inutile de crier !

     ・ acte de parole (d師.)
B ne sert rien de crier.


四ocution : enrouement

     ・ formulation d'un acte de parole
J'ai un chat dans la gorge.


四ocution : lapsus

     ・ formulation d'un acte de parole
(C'est) ma fourche (qui) a langu., (fam., plais.)
(C'est) ma langue (qui) a fourch., (fam.)


四ocution : parler (ne pas - assez fort)

     ・ formulation d'un acte de parole
Parle (un peu) plus fort, s'il te pla杯.


四ocution : parler voix basse

     ・ formulation d'un acte de parole
Dis-le tout haut, que tout le monde en profite !
Il y a un mort dans la maison ?
Pas de messe basse sans cur !


四ocution : parler trop fort

     ・ formulation d'un acte de parole
Arr腎e de crier !
Arr腎e de gueuler !
Arr腎e de hurler !
Ce n'est pas la peine de {crier} !
Je ne suis pas dur de la feuille !, (fam.)
Je ne suis pas dur d'oreille !
Je ne suis pas sourd ! 1
Ne crie pas !
Ne gueule pas ! 1, (vulg.)
Ne parle pas si fort !
Parle moins fort !
Tu parles trop fort !


四ocution : parler trop vite

     ・ formulation d'un acte de parole
[Ne parle pas si vite], je ne peux pas (te) suivre. 2


四ocution : prononciation

     ・ formulation d'un acte de parole
Articule !
On prononce [tritiom] ou [trisiom] ?
[J'ai mang des pattes] - pardon, des [p液es].


四oignement

     ・ acte physique
Si j'avais des ailesノ


embrasser avec moustache

     ・ acte physique
Un baiser sans moustache est comme un マuf sans sel.


embrasser le dest. pas ras

     ・ acte physique
Tu piques !, locuteur f士inin s'adressant un homme


embrasser le loc.

     ・ acte physique
Pas sur la bouche !


士ission, spectacle

     ・ acte de parole et/ou physique
B commence !


士otion

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Ne te mets pas dans des 師ats pareils !


emp芯hement d au dest.

     ・ acte physique
J'aimerais (bien) pouvoir [faire mes comptes] !


emprunter qch.

     ・ acte physique
[Pr腎e-moi ton rabot.] Je ne vais pas le manger !


ench俊es

     ・ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
Adjug !,


始ervement

     ・ acte de parole (d師.)
Ne monte pas sur tes grands chevaux !

     ・ acte de parole et/ou physique
Calme-toi (, calme-toi) (un peu) !
Calmos !, (fam.)
Ce n'est pas la peine de t'始erver !
Contr冤e-toi (un peu) !
Cool, Raoul !, (angl., fam.), locuteur adulte s'adressant un homme
Domine-toi !
Du calme !, (fam.)
Garde ton calme !
Il faut te calmer !
Il faut te ma杯riser !
Il ne faut pas te mettre en col俊e (comme 溝) !
(Attends un peu,) je vais te calmer (, moi) !, (fam.)
Ma杯rise-toi (un peu) !
Ne perds pas ton calme !
Ne perds pas ton sang-froid !
Ne prends pas la mouche !
Ne te laisse pas emporter comme 溝 !
Ne te mets pas dans cet 師at(-l) !
Ne te mets pas en boule !, (fam.)
Ne te mets pas en col俊e (comme 溝) !
Ne t'emporte pas comme 溝 !
Ne t'始erve pas (comme 溝) !
Ne t'enflamme pas comme 溝 !
Ne t'excite pas comme 溝 !
On se calme !, (fam.)
Pourquoi tu t'始erves (comme 溝) ?
Relax, Max !, (fam.), locuteur adulte s'adressant un homme
Reste calme !
Tu n'as pas besoin de t'始erver (comme 溝) !
Tu ne peux pas te calmer (un peu) ?


enfant

     ・ demande de permission ou de dispense du dest.
[- Je peux venir avec ?] - Tu seras sage ?, locuteur adulte s'adressant un enfant


enfant qui a grandi

     ・ 師at, 思始ement physiologique du dest.
B pousse !, locuteur adulte propos d'un enfant


enthousiasme

     ・ acte de parole et/ou physique
Calme ta joie !, (fam.)


entrain (manque d')

     ・ acte de parole et/ou physique
Il n'y a plus d'amour ?, (fam., plais.)


entrave

     ・ acte de parole et/ou physique
B ne te ferait rien de me laisser [parler] ?, (fam.)


entreprise

     ・ acte de parole et/ou physique
[- Je prends le risque.] - Dieu vous aide !
Je te souhaite beaucoup de succ峻.


entrer sans frapper

     ・ acte physique
On frappe avant d'entrer.


entretien (demande d')

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc.
Tu ne voulais pas me voir ?
Tu voulais me voir ?

     ・ programmation du dest. pour un acte du dest.
Tu ne voulais pas (me) dire quelque chose ?
Tu ne voulais pas me parler (de quelque chose) ?
Tu voulais (me) dire quelque chose ?
Tu voulais me parler (de quelque chose) ?


姿inards (offrir manger des)

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc.
[- Je mange / Reprends des 姿inards], 溝 donne des forces.


姿reuve subir, examenノ

     ・ acte de parole et/ou physique
Dis-moi merde !, (fam.)
(Je te dis) merde ! 5, (vulg.)


師endre (se)

     ・ conversation, expos, discours, d暫at
Tu vas pas nous chier une pendule ? !, (vulg.)
Tu vas pas raconter ta vie ? !


師ernuer

     ・ 師at, 思始ement physiologique du dest.
[- Atchoum !] - ヒ tes souhaits !, (fam.)
[- Atchoum !] - Dieu te b始isse !, (vx)

     ・ [non class讃
Atchoum !


師onnement

     ・ [non class讃
Sans blague ! 2, (fam.)


思aluation n使ative

     ・ acte de parole (d師.)
Ce n'est pas la peine d'en faire (toute) une histoire !
[- J'ai maigri.] - Il ne faut pas en faire une affaire !
Il ne faut pas voir 溝 comme 溝 !
Il ne faut pas voir les choses comme 溝 !
N'en fais pas (toute) une histoire !
N'en fais pas (toute) une montagne !
N'en fais pas (tout) un drame !, (fam.)
N'en fais pas (tout) un fromage !, (fam.)
N'en fais pas (tout) un monde !
N'en fais pas (tout) un plat !, (fam.)
N'en fais pas une jaunisse !, (fam.)
N'en fais pas une maladie !, (fam.)
Ne noircis pas le tableau !
N'exag俊e | pas / rien | !
Qu'est-ce qu'il y a (l) d'extraordinaire ? 2
[Il a tout laiss en plan.] Tu avouerasノ
Tu exag俊es l'importance de [cette question]., (sout.)
Tu ne vas pas en faire un drame ? !
Tu ne vas pas en faire une maladie ? !
Tu ne vas pas en faire un fromage ? !, (fam.)


思aluation positive

     ・ acte de parole (d師.)
Qu'est-ce qu'il y a (l) d'extraordinaire ? 1


思aluation, programmation

     ・ acte de parole (d師.)
[- On n'a qu' lui raconter une histoire !] - Parle pour toi [, moi j'aime pas mentir.]


思oquer qch.

     ・ [non class讃
Du diable si [je m'en souviens] !, (sout.)
Je n'ai | pas / plus | de m士oire.


excuse

     ・ acte de parole r師ributif
[- Mange ! - J'ai pas faimノ] - En voil une excuse !


excuser

     ・ acte de parole (d師.)
[Il est encore jeune !] Tu peux comprendre !


excuser (se)

     ・ acte de parole r師ributif
Ce n'est pas une excuse !
Il ne faut pas t'excuser.
Je ne veux pas entendre tes explications !
Ne t'excuse pas.
Qui s'excuse, s'accuse.

     ・ acte de parole (d師.)
[- Excuse-moi, c'est la fatigue.] - Je (te) comprends. 7
[- Excuse-moi !] - Cherche pas ! 2
[- Excuse-moi !] - Sans rancune !

     ・ acte de parole et/ou physique
Ce n'est pas grave. 2


excuser (se) ne pas

     ・ acte de parole r師ributif
(Surtout,) ne t'excuse pas !, (iron.)


exemple

     ・ acte de parole (d師.)
Pour ne prendre qu'un exemple, [il y a le cas de la peste].


exiger

     ・ acte de parole et/ou physique
Il ne faut pas 腎re difficile ! 2
Il ne faut pas 腎re (trop) exigeant ! 1
Il ne faut pas 腎re exigeant ! 2
Ne fais pas le difficile !
Ne sois pas (si) difficile.
Ne sois pas si avide !, (sout.)
Tu es (bien) difficile.


exp屍ience

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu | seras / vas 腎re | d詩u !


exp屍ience, opinion (faire part de son)

     ・ acte de parole (d師.)
[Je pense qu'il faut partir]. Et toi ? 1
[Je suis abonn au gaz.] Et toi ? 2
[- Je crois que 溝 va marcher.] - Moi aussi !
[- J'ai vot讃 non. - Moi, oui.
[Je ne pense pas que 溝 va marcher.] Toi non plus ?

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
[- Je suis all Venise.] - Moi non.
[- J'aime pas le chou-fleur !] - Moi non plus !
[- J'aime bien le chou-fleur !] - Moi pareil !, (fam.)
[- Je ne serai pas inqui師.] - Moi, si !


exp屍ience, opinion commune

     ・ acte de parole et/ou physique
Toi aussi (, tu aimes le chou) !


explicitation d'un implicite

     ・ formulation d'un acte de parole
[- Je suis fatigu. - Tu n'as pas envie de sortir ?] - Si tu pr伺俊es. 2


expliquer

     ・ acte de parole (d師.)
Je comprends vite, mais il faut m'expliquer longtemps., (plais.)
Je vais vous en donner l'explication : [il y a eu des glissements de terrain]., (sout.)
(Ne) cherche pas. 1

     ・ [non class讃
Il y a autre chose. 3


exploiter

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc.
[- Tu n'as pas fait la vaisselle ? / Si tu faisais la vaisselle ?] - Je ne suis pas la bonne !
On n'est pas des esclaves !


expos

     ・ conversation, expos, discours, d暫at
En | deux / quelques | mots, [ノ].
Rapidement, [ノ].


f営her (se)

     ・ acte de parole et/ou physique
Ne te f営he pas !


facilit

     ・ acte physique
C'est un parcours de sant !
[B se fait] en trois coups de cuiller pot !


faiblesse physique

     ・ acte physique
Tu as du jus de navet dans les veines !, (fam.)
Tu n'as pas de sang dans les veines !


faim

     ・ 師at, 思始ement physiologique du loc.
([Ce g液eau],) j'en ai l'eau la bouche !
Quand est-ce qu'on mange ?


pr残仕 de faire (ne pas) (autrui -)

     ・ [non class讃
Il faut que je fasse tout moi-m仁e !


farce, le 1er avril

     ・ acte de parole et/ou physique
Poisson d'avril !


fatigue

     ・ 師at, 思始ement physiologique du loc.
Je suis K.-O.

     ・ 師at, 思始ement physiologique du dest.
Bois un coup, pour te remonter.


fatigue, maladie

     ・ 師at, 思始ement physiologique du dest.
Repose-toi bien !


fatiguer (se)

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu te cr竣es pour rien., (fam.)


faute

     ・ programmation du loc. pour un acte du loc.
[Je renonce ma prime], c'est tout ce que je m屍ite.

     ・ programmation du loc. pour un acte du dest.
Pour la peine, [tu n'iras pas au cin士a]. 2

     ・ programmation du loc. pour un acte du loc. ou du dest.
Pour ta peine, [tu n'iras pas au cin士a].

     ・ acte physique
Que je ne t'y attrape plus !

     ・ acte de parole et/ou physique
ヒ tout p残h mis屍icorde.
Au coin !, locuteur adulte s'adressant un enfant
La prochaine fois, c'est la porte !
[Tu me feras cent lignes], pour t'apprendre [腎re poli / malpoli].
Pour ta punition, [tu n'iras pas au cin士a].
Pour te punir, [tu n'iras pas au cin士a].
Priv de dessert !, locuteur adulte s'adressant un enfant
T'en veux une ? 2,
Viens me voir., locuteur adulte s'adressant un enfant
Viens un peu ici !, locuteur adulte s'adressant un enfant

     ・ [non class讃
[La prison], c'est tout ce que tu m屍ites.


faute : r姿師ition : musique, th脂treノ

     ・ acte de parole et/ou physique
Reprends !
Reprenons !


faute professionnelle

     ・ acte de parole et/ou physique
Vous 腎es remerci., (sout.)


faute, 残hec

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu peux 腎re content. 2, (iron.)


faute, r残idive

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu en veux un(e) autre ? 2,


favorable au loc.

     ・ acte de parole et/ou physique
[- Tout 溝 pour moi ? ! / - Je peux y aller ?] - C'est mon jour de bont.


feindre de ne pas comprendre

     ・ question du dest.
[- Pourquoi tu dis 溝 ?] - Tu m'as tr峻 bien compris.


feindre de ne pas entendre

     ・ acte de parole et/ou physique
Ne fais pas la sourde oreille !
Ne fais pas semblant de ne pas entendre.


f腎er un 思始ement

     ・ acte de parole et/ou physique
[J'ai sorti le champagne] pour marquer le coup.


feu (faire)

     ・ acte physique
Halte au feu !, sup屍ieur s'adressant subordonn(s) force de l'ordre, militaire


fils (un) et une fille (avoir)

     ・ situation hors action dont un humain est actant
[- J'ai une fille et un gar腔n.] - (C'est) le choix du Roi !


fin

     ・ conversation, expos, discours, d暫at
Conclus (, s'il te pla杯) !, (sout.)
(Et) en conclusion ?
La s斬nce est lev仔.,
Sur ces bonnes parolesノ
Tu as quelque chose ajouter ?


flagrant d四it

     ・ [non class讃
Qu'est-ce que je vois ? ! 2


focalisation du dest.

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu ne vois que 溝 !


formaliste

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu as des principes !


frapper le dest.

     ・ acte physique
Tu en veux | encore / une autre | ? ! 2, (iron.)

     ・ acte de parole et/ou physique
Comme 溝 tu sauras pourquoi tu pleures !


frapper un enfant

     ・ acte physique
[- Tu n'as pas honte ?] - C'est pas moi, c'est ma main !, (enf.),


froid (avoir)

     ・ 師at, 思始ement physiologique du loc.
Brrr ! 1


frustration

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Quand on n'a pas ce que l'on aime, il faut aimer ce que l'on a.


fumer

     ・ acte physique
Vous avez du feu ?


fumer (envie de)

     ・ fumer
Je peux t'en piquer une ?
T'as pas une {cigarette} ?
T'en as pas une ?


fumer : demander une cigarette

     ・ fumer
Il n'y a pas 残rit ヌ [bureau de tabac] ネ sur mon front !, (fam.)
[- T'as pas une clope ?] - Tu n'as que ta gueule pour fumer !


fumer : offrir une cigarette

     ・ fumer
T'en veux une ? 1
Tu fumes ?


garde--vous (腎re au)

     ・ position corporelle
Repos !


g始屍alit市

     ・ acte de parole (d師.)
[- Il y a des exceptions.] - Tu penses qu[oi] ?


g始屍osit

     ・ acte de parole et/ou physique
Je suis trop bon.


grammaticalit

     ・ formulation d'un acte de parole
B ne se dit pas. 1
Ce n'est pas comme 溝 qu'on dit, on dit [ノ].
C'est correct. 2
C'est du charabia !
[J'habite sur Paris], c'est (du bon) fran溝is ?
[Des incidents 'banals', ou 'banaux' ?], comment (est-ce qu')on dit ? 1
Exprime-toi correctement !
Il ne faut pas dire [pallier qch.], il faut dire [pallier qch.].
メ- Qu'est-ce que vous disez ? - Ne dites pas ヌ disez ネ, disez ヌ dites ネ., (fam., plais.)
(On ne dit pas "[apr峻 que je sois parti"],) on dit : "[apr峻 que je suis parti]".
メ- Je vais au coiffeur. - On ne dit pas ヌ je vais au coiffeur ネ, on dit ヌ chez le coiffeur ネ.
On ne peut pas dire 溝. 1
[Je travaille sur Paris] ou, plus correctement, [ Paris].
du loc. - [Je suis all讃 メau coiffeur. Pardon : chez [le coiffeur].
Parle correctement ! 1
Parle fran溝is !


grossesse

     ・ apparence corporelle
C'est pour quand ? 2, locuteur adulte s'adressant une femme


habillement

     ・ acte physique
Je n'ai rien me mettre.
[Ce n'est pas la peine que tu mettes une cravate], on ne va pas chez le Pr市ident de la R姿ublique !

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Tu es fagot comme l'as de pique !, (fam.)


habillement, accessoire

     ・ acte physique
(Non mais) tu me vois avec 溝 ?


habillement, maquillage

     ・ acte physique
Ce n'est pas Carnaval.
C'est la derni俊e mode ?, (iron.)
On n'est pas Mardi-Gras !, (fam.)
Tu ne vas pas sortir comme 溝 ? !
Tu te crois au cirque ? !, (fam.)

     ・ situation hors action dont un humain est actant
(Non mais) tu ne t'es pas vu ! 1, (fam.)


habiller (se)

     ・ [non class讃
Je ne sais pas comment m'habiller.
Je ne sais pas quoi me mettre.


h液e

     ・ acte physique
Ne fonce pas t腎e baiss仔 !
Pourquoi tu te pr残ipites ?
Tu fonces t腎e baiss仔.

     ・ acte de parole et/ou physique
[- J'en veux !] - Attends ton tour.
Il ne faut pas confondre vitesse et pr残ipitation.
[- D姿芯he-toi !] - Il n'y a pas le feu (au lac) !
Tu as le feu au cul ? 1, (vulg.)

     ・ [non class讃
Minute (, papillon) ! 2, (fam.)


h市iter

     ・ acte de parole (d師.)
[- C'師ait lundiノ ou mardiノ] - Il faudrait s'entendre ! 1

     ・ acte de parole et/ou physique
Assez de tergiversations !, (sout.)
Dans la vie, il faut savoir ce qu'on veut.
Il faudrait que tu (te) d残ides (, enfin) !
Il faudrait savoir ce que tu veux !
Il ne faut plus h市iter !
Ne sois pas (si) h市itant !
N'h市ite pas !
Pourquoi tu h市ites (tant) ?
Quand te d残ideras-tu ?


heureux particulier (思始ement)

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
B s'arrose !
Champagne (pour tout le monde) !
Il faut arroser 溝 !
On va arroser 溝 !

     ・ [non class讃
Il faut f腎er 溝.


homonymie

     ・ formulation d'un acte de parole
[On en trouve dans la Loire] - je parle d[u d姿artement].


hostilit

     ・ acte de parole (d師.)
[- On n'a pas 四ev les cochons ensemble !] - Et paf !, (fam.)

     ・ acte de parole et/ou physique
C'est ma gueule qui ne te revient pas ?
(C'est 溝,) fiche-toi de moi !, (iron.)
(C'est 溝,) fous-toi de moi !, (iron.)
Il ne t'a rien fait.
Je n'aime pas qu'on {se moque} de moi !
Je n'aime pas qu'on se paie ma t腎e.
(Mais) je n'ai rien fait (de mal) !
Je ne sais pas ce que je t'ai fait.
Je ne t'ai rien fait !
(C'est 溝,) moque-toi de moi !, (iron.)
Pourquoi est-ce que tu te moques de moi ?
Quel crime ai-je commis ?, (sout.)
Qu'est-ce que j'ai fait ? 1,
Qu'est-ce que j'ai (encore) fait ? 2
Qu'est-ce que je t'ai fait ?
Qu'est-ce que tu as contre moi ?
Tu es m姿risant !
Tu me provoques ? !
Tu peux te moquer !, (iron.)
Tu veux la guerre ? (Tu auras la guerre !)


h冲el ( l') : cong (prendre, le loc.)

     ・ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
Veuillez pr姿arer ma note., (sout.), locuteur client h冲elier
Vous me faites la note, s'il vous pla杯 ?, (fam.), locuteur client h冲elier


h冲el (arriver l', le loc.)

     ・ acte physique
Vous avez une chambre ?, (form.), locuteur client h冲elier


humeur, mine (mauvaise)

     ・ acte de parole et/ou physique
T'es de mauvais poil (aujourd'hui) (?), (fam.)
T'es mal lun (aujourd'hui)., (fam.)
Tu t'es lev du pied gauche (aujourd'hui) ?

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Ce n'est pas la peine de faire une t腎e comme 溝 !
Ne fais pas cette t腎e (d'enterrement) !
Ne fais pas cette t腎e-la !
On t'a mang ta soupe ?, (fam., iron.)
Pourquoi tu fais cette t腎e (d'enterrement) ?


humiliation

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
[Tout le monde m'a regard.] Je ne savais plus o me mettre.


humour

     ・ acte de parole et/ou physique
Il faut bien rire un peu.


hypoth峻e

     ・ question du loc. ou du dest.
[(-) Y a-t-il eu une fuite ?] (-) On peut se poser la question.


identit (v屍ifier l' - du dest.)

     ・ question du dest.
[ - [(Vius 腎es (bien)) Luc Dupont ?] - (C'est) {lui}-m仁e.,
[ - [(Vius 腎es (bien)) Luc Dupont ?] - (Oui,) c'est moi. 2,


ignorer le loc.

     ・ acte de parole et/ou physique
Je suis transparent !
(Eh !) J'existe !
(Eh !) Moi aussi j'existe !


illustrer

     ・ programmation du loc. pour un acte du loc.
Pour te donner une id仔, [je t'envoie un 残hantillon.]

     ・ acte de parole (d師.)
[B ressemble un マuf], si 溝 peut te donner une id仔.


imag仔 (expression)

     ・ formulation d'un acte de parole
[Il y a de l'eau dans le gaz], si tu vois ce que je veux dire.


imiter

     ・ acte physique
Tu te moques de moi ? ! 3

     ・ acte de parole et/ou physique
Tout le monde fait 溝 !
Tu te fiches de moi (?) ! 3, (fam.)
Tu te fous de ma gueule (?) ! 3, (vulg.)
Tu te fous de moi (?) ! 3, (fam.)

     ・ d市ir implicite du loc. que le dest. (ne) fasse (pas) un acte
Fais comme [Luc]. [Mets un chapeau].


immodestie

     ・ acte de parole et/ou physique
C'est de l'esbroufe !, (fam.)
Pour qui tu te prends ? !
Tu te crois toujours plus malin que les autres.


implicite

     ・ acte de parole (d師.)
[Je ne fais pas le poids,] c'est 溝 (que tu veux dire) ? 2,
[Le puits est sec.] Il faut te faire un dessin ?, (fam.)
[- Et c'est toi qui as pay舎] - Je ne comprends pas ce que tu veux dire. 2
Je ne vois pas o tu veux en venir.
Je sais ce que tu veux dire.
[- Tu sais, j'ai eu beaucoup de fraisノ] - Ne te donne pas tant de mal. 2
Pas de sous-entendus !
Qu'est-ce que 溝 veut dire ? 4
Tu veux dire que [p] ? 1

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu crois que je n'ai pas compris ?


impliquer le dest.

     ・ acte de parole et/ou physique
Dans quoi tu m'embarques ?
Dans quoi tu m'embringues ?, (fam.)


impolitesse

     ・ formulation d'un acte de parole
ヒ qui crois-tu parler ? !
C'est comme 溝 que tu parles [ta m俊e] ?!
C'est comme 溝 qu'on parle ( {sa m俊e}) ?
En voil un langage !
Je ne te permets pas de (me) parler ainsi !
Je ne te permets pas de (me) parler comme 溝 !
Je ne te permets pas de (me) parler sur ce ton !
Je ne veux pas que tu (me) parles | ainsi / comme 溝 | !
Je ne veux pas que tu me parles sur ce ton(-l).
Je te d伺ends de (me) parler comme 溝 !
Je te d伺ends de (me) parler sur ce ton(-l) | !
Je te prie de me parler sur un autre ton !
Ne le prends pas sur ce ton !
Ne me parle pas comme 溝 !
Ne me parle pas sur ce ton !
Ne sois pas grossier.
On ne parle pas comme 溝 [sa m俊e]., locuteur adulte s'adressant un enfant
O as-tu appris parler ?
Parle correctement ! 2
Pourquoi tu me parles comme 溝 ?
Sois poli avec [ta m俊e] !
Sois poli, si t'es pas joli !, (fam., plais.)
Surveille ton langage !
Tu as vu comment tu me parles ? !
Tu entends comment tu me parles ? !
Tu mesures tes propos !
Tu ne me parles pas comme 溝 !
Tu vas 腎re poli ?
Tu veux me parler autrement ?
Tu veux me parler sur un autre ton ? !

     ・ non satisfaction d'une programmation
Quand on est bien 四ev, on | [dit merci] / ne [met] pas [ses pieds sur la table]., locuteur adulte s'adressant un enfant
Quand on est poli, on | [dit merci] / ne [met] pas [ses pieds sur la table] |., locuteur adulte s'adressant un enfant
Tu pourrais (au moins / quand m仁e) avoir la politesse de [me tenir la porte] (, quand m仁e).


impr思u (h冲e)

     ・ acte de boire, manger
Quand il y en a pour [deux], il y en a pour [trois].


impulsivit

     ・ acte de parole et/ou physique
Quelle mouche te pique ? !
[Il fonce] t腎e baiss仔 [comme un enrag讃.
Tu ne peux pas te retenir ?


imputer au dest. une opinion de val. n使.

     ・ acte de parole (d師.)
[- Tu aimerais bien recommencer.] - Je ne dis pas 溝 !


inaction

     ・ acte de parole et/ou physique
On ne peut pas rester sans rien faire.


inaction apr峻 succ峻

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu t'endors sur tes lauriers (?) !


inaction, lenteur

     ・ acte physique
Qu'est-ce que tu branles ? !, (vulg.)

     ・ acte de parole et/ou physique
C'est pour aujourd'hui ou pour demain ?, (fam.)
C'est pour quand ? 1

     ・ [non class讃
Mais qu'est-ce que tu fiches (, la fin) ? !, (fam.)
(Mais) qu'est-ce que tu fous (, la fin) ? !, (vulg.)
(Mais) qu'est-ce que tu fabriques (, la fin) ? ! 2, (fam.)
(Mais) qu'est-ce que tu fais ? 3
Qu'est-ce que tu glandes ?, (arg.)


inattention

     ・ acte physique
Sois ce que tu fais !
Tu as l'esprit ailleurs.

     ・ acte de parole et/ou physique
Excuse-moi, [je pensais autre chose].

     ・ [non class讃
(Excuse-moi,) j'師ais ailleurs.
(Excuse-moi,) j'師ais dans la lune.


incarc屍ation

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Je t'apporterai des oranges., (plais.)


incendie

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Au feu !


incertitude

     ・ assertion du loc.
Corrige-moi si j'ai tort.


incomp師ence

     ・ acte physique
C'est tout ce que tu sais faire ?

     ・ acte de parole et/ou physique
On ne t'a rien appris !


incompr刺ension

     ・ acte de parole (d師.)
Tu veux que je te fasse un dessin ? 1, (fam.)
Tu veux un dessin ?, (fam.)

     ・ acte de parole et/ou physique
Comprends ce que je (te) dis !
Tu es bouch ( l'士eri) !


inconnu(e) derri俊e la porte

     ・ acte physique
Qui est l ?


inconnu(e) derri俊e la porte ou au t四姿hone

     ・ acte de parole et/ou physique
C'est qui ?, (enf., fam.)
Qui c'est ?, (enf., fam.)
Qui est-ce ?


ind残ision

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Qu'est-ce que tu me conseilles ?
Qu'est-ce que tu me conseilles (de faire) ?
[Je ne sais pas quoi choisir.] Qu'est-ce que tu me recommandes ?
Tu me conseilles de [partir] (ou bien de [rester] ) ?
Tu pourrais me donner un conseil (, s'il te pla杯) ?


indiff屍ence

     ・ acte de parole et/ou physique
Je n'existe | pas / plus |.
Tu es insensible !
Tu es trop insouciant !


indistinction

     ・ acte de parole (non class)
Il ne faut pas tout mettre dans le m仁e sac !


individualisme

     ・ acte de parole et/ou physique
On n'est jamais si bien servi que par soi-m仁e.


inefficaces (proc仕市)

     ・ [non class讃
Rien n'y fait.


inexprimable

     ・ formulation d'un acte de parole
Je ne trouve pas de mot.


inf屍ence (source d')

     ・ inf屍ence du loc.
[- Je suis arriv tr峻 en retard.] - Si je te suis, [tu as rat ton train !].

     ・ explication
[Il a 残hou son examen.] Tu comprends (maintenant) pourquoi [il ne veut voir personne].

     ・ acte de parole (d師.)
[Il n'a pas r姿ondu]. C'est lourd de sens., (sout.)
[- Il n'y a plus qu' nettoyer.] - Si je t'残oute, [c'est pr腎 dans deux jours].
[- Il n'y a plus qu' nettoyer.] - Si je t'entends bien, [c'est pr腎 dans deux jours].
[- J'attends quelqu'un.] - Traduction ? 2


information (manque d')

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Je peux vous renseigner ?


pr残仕 de information apprise d'un tiers

     ・ le loc. informe le dest.
Je ne devrais pas le r姿師er, (mais) [Luc va quitter sa femme].


information compl春e

     ・ le loc. informe le dest.
Je t'ai tout dit.
Je vais tout te dire. [ノ]
| Maintenant / comme 溝 |, tu sais tout.


information connue

     ・ le loc. informe le dest.
[- Le caf, 溝 emp芯he de dormir !] - Tu as trouv 溝 tout seul ? 2, (iron.)


information connue du dest.

     ・ programmation du loc. pour un acte du dest.
[Donne-moi les noms !] Je veux tout savoir !

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Dis-moi tout !
Parle !
[- J'ai parl Luc.] - Tu dois tout me dire.
Il faut tout me dire.


information de val. n使.

     ・ le loc. informe le dest.
Je ne veux pas te faire de peine, mais [tu n'as pas 師 re講].
Je n'osais pas te le dire : [j'ai tout d姿ens讃.


information dramatique

     ・ le loc. informe le dest.
Il va falloir avoir du courage. [Luc a eu un accident].
Il va falloir 腎re courageux. [Luc a eu un accident].


information 師onnante

     ・ le loc. informe le dest.
Assieds-toi ! ([Tu sais qui j'ai vu ? Luc !])

     ・ le dest. (ou un tiers) informe le loc. (ou un tiers)
[- Je n'aime pas les dahlias.] - Premi俊e nouvelle ! [J'en ai d史 vu chez toi !], (fam.)


information incompl春e

     ・ le loc. informe le dest.
Il y a autre chose. [Je n'ai plus un sou.] 1
Je ne t'ai pas tout dit : [Luc ne vient pas seul].
Je ne t'ai pas tout ditノ ([Luc va se marier.])
J'oubliais le principal : [Luc vient seul].

     ・ le dest. (ou un tiers) informe le loc. (ou un tiers)
Tu en dis ( la fois) trop et pas assez !
Tu ne me dis pas tout.


information sans objet pour le loc.

     ・ le dest. (ou un tiers) informe le loc. (ou un tiers)
[- C'est bon pour la sant !] - C'est moi que tu le dis (, j'en mange tous les jours) ?
[- D姿art dans dix minutes !] - Je sais !
[- Risque de verglas !] - Je sais lire !
[- Luc est reparti hier.] - Je suis au courant.
[- 2024 est bissextile.] - Je te remercie ! 3, (iron.)
Les nouvelles vont vite. 1
Tu crois me l'apprendre ?
Tu ne m'apprends rien.


information secr春e

     ・ le loc. informe le dest.
[Luc va se marier.] Ce n'est pas la peine de le r姿師er.
[Luc sera pr市ent.] Je ne t'ai rien dit (, hein) !
[Luc va se marier.] Tu ne dis rien ! 2

     ・ le dest. (ou un tiers) informe le loc. (ou un tiers)
[- Je vais lui faire la surprise.] - Je n'ai rien entendu ! 1
[- Entre nous, Luc va se marier.] - Je ne le r姿師erai pas. 1

     ・ acte de parole (d師.)
Tu peux garder un secret ? [Luc va venir.]


informer (le dest. ne pas)

     ・ le dest. (ou un tiers) informe le loc. (ou un tiers)
[- Je pars demain.] - C'est maintenant que tu me le dis ?
Crache-la, ta Valda !, (fam.)
Dis(-moi) ce que tu as (me) dire !
Dis(-moi) ce que tu as sur le cマur !
[- J'ai v残u trois ans l-bas.] - Et tu ne me l'as pas dit (?) !
[- Luc est reparti hier.] - Il fallait le dire ! 2
[- Luc est reparti hier.] - Il fallait le dire avant !
Il fallait le dire plus t冲 !
[- Luc est reparti hier.] - Il fallait le dire tout de suite !, (fam.)
[- Il manque une pi縦e au dossier.] - Il fallait m'en parler !
Il fallait me {pr思enir}.
[- Pourquoi tu ne m'as rien dit ? / Dis-moi tout.] J'ai horreur des cachotteries.
Pas de cachotteries !
[- Luc ne viendra pas.] - Pourquoi tu me {pr思iens} seulement maintenant ?
[- Luc ne viendra pas.] - Pourquoi tu ne me l'as pas dit (avant / plus t冲) ?
[- J'ai v残u l-bas.] - Pourquoi tu ne m'en as jamais rien dit ?
Pourquoi tu ne m'en as pas parl ?
[- J'ai ce qu'il faut chez moi.] - Que ne le disais-tu ?, (sout.)
Si tu ne peux pas le dire, chante-le !
Tu aurais d me le dire.
[- Je serai absent la semaine prochaine.] - Tu aurais d m'en parler plus t冲 !
[- Je serai absent la semaine prochaine.] - Tu aurais pu me le dire plus t冲.
Tu n'avais qu' le dire avant.
[- La machine est tomb仔 en panne.] - Tu n'avais qu' me pr思enir.
[- Je pars demain.] - Tu ne m'(en) as rien dit !
[- Je pars demain.] - Tu ne m'en as pas parl.
Tu ne pouvais pas le dire plus t冲 ?
Vide ton cマur !

     ・ acte de parole (d師.)
[- Si tu savais ce que j'ai vuノ] - Dis-le !


informer (le loc. ne pas)

     ・ le loc. informe le dest.
J'ai oubli de te (le) dire : [Luc arrive ce soir].
[Tu n'es pas re講.] J'aurais d te le dire.
Je t'ai pas dit la nouvelle, [Luc va venir].


informer ind枸ent (le loc. ne pas)

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc.
[- Tu ne le r姿師eras pas ?] - Je ne suis pas une casserole., (fam.)
[- Tu ne le r姿師eras pas ?] - Je ne suis pas une concierge.


informer un tiers ind枸ent (le dest.)

     ・ le dest. (ou un tiers) informe le loc. (ou un tiers)
Cafardeur !, (enf.)
( | Esp縦e de / Sale | ) cafteur !, (enf.)
Ce n'est pas la peine de le crier sur les toits ! 2
Concierge !, (fam.)
( | Esp縦e de / Sale | ) mouchard !
[- Je t'avais dit de garder 溝 pour toi !] On ne peut pas te confier un secret !
[- J'en ai parl Luc.] - On ne peut rien te dire. 1
Perroquet !
Rapporteur !, (enf.)
[- J'en ai parl Luc.] - Tu aurais d la boucler.
[- J'en ai parl Luc.] - Tu es incapable de tenir ta langue !
[- J'en ai parl Luc.] - Tu ne | peux / sais | pas garder un secret !
[- J'en ai parl Luc.] - Tu pouvais pas fermer ta gueule ?, (vulg.)
[- J'en ai parl Luc.] - Tu pouvais pas la boucler ?, (fam.)
[- J'en ai parl Luc.] - Tu ne pouvais pas te taire ?

     ・ acte de parole (d師.)
Ce n'est pas beau de rapporter., locuteur adulte s'adressant un enfant


infortune

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Plaignons ceux [qui n'ont rien re講]., (sout.)


infortune 思entuelle

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Si jamais il m'arrive quelque chose, [appelle ce num屍o].
Si [tu te fais mal], ne viens pas te plaindre !
Si [tu te fais mal], tu ne viendras pas te plaindre.


ingratitude

     ・ acte de parole et/ou physique
C'est comme 溝 que tu me remercies ? !


initiative

     ・ acte physique
Il ne fallait pas te d屍anger.
Bouge pas (, bouge pas) ! 2, (fam.)
Tu aurais pu m'attendre !
Tu veux me parler ?

     ・ acte de parole et/ou physique
C'est pour 溝 que tu me d屍anges ?
Dans quoi tu t'embarques ?
De quoi tu te m人es ?
Je me m人e de ce qui ne me regarde pas.
Je ne t'ai rien demand.
Je ne te demande rien. 2
Je t'ai demand quelque chose ?
Ne mets pas ton nez | l-dedans / mes affaires / partout | !
Ne te m人e pas de | 溝 / ce qui ne te concerne pas / ce qui ne te regarde pas | !
T'occupe !, (fam.)
Ne t'occupe pas de 溝 !, (fam.)
Ne t'occupe pas de moi !
Viens pas te m人er (de 溝) !, (fam.)
On t'a pas siffl !, (fam.)
On ne t'a pas sonn !
On ne t'a rien demand !
Qu'est-ce que tu me veux ?
Si on a besoin de toi, on te sonnera.
Tu me d屍anges.
Tu ne m'as pas attendu !
Tu ne sais pas dans quoi tu t'engages.
Tu te m人es de ce qui ne te regarde pas.

     ・ [non class讃
Laisse-moi respirer (un peu) !
Laisse-moi souffler (un peu) !


initiative (non)

     ・ acte de parole et/ou physique
Si tu ne viens pas Lagard俊e, Lagard俊e ira-t- toi.


initiative de dialogue

     ・ acte de parole (d師.)
C'est quel propos ?, (form.)
C'est quel sujet ?, (form.)
C'est pour [une r姿aration].
Excuse-moi de te d屍anger. [Tu as l'heure ?]
Excuse-moi de te d屍anger, mais [j'ai un probl塾e].
[- Je peux te dire un mot ?] - Je ne peux pas te parler (maintenant).
Je ne vous connais pas. 2
Je | regrette / suis d市ol | de vous d屍anger. [Vous pouvez m'aider ?]
Je vous connais ?
Laisse-moi le temps de souffler !
On se conna杯 ?
Que d市ires-tu ? 2, (form.)
Quel est l'objet de [votre visite] ?
Qu'est-ce que c'est ? 2
Qu'est-ce que tu veux me dire ? 2
Qu'est-ce qui y a de cass ?
Que veux-tu ? 2
Qu'y a-t-il pour votre service ?, (form.)
Tu as une minute ?


insatisfaction (exprimer son)

     ・ acte de parole et/ou physique
ヒ cheval donn on ne regarde pas les dents.
B ne te fait pas plaisir ? !
Contente-toi de | 溝 / ce que tu as |.


insinc屍it

     ・ acte de parole et/ou physique
Bas les masques !


insulte

     ・ acte de parole (d師.)
C'est celui qui le dit qui | l' / y | est !, (enf.)
C'est une insulte !
[- Salaud !] - Et toi (, esp縦e de [porc]) ? ! 3
Pourquoi tu m'insultes ? !
Qu'est-ce que c'est ? 3
[- メ{Idiot !} - ({Idiot}) toi-m仁e !


intensit

     ・ acte de parole et/ou physique
Pas si fort !


intention cach仔

     ・ acte de parole et/ou physique
Il y a anguille sous roche.
J'ai tout compris !


interaction

     ・ acte de parole (d師.)
(Au fait,) pendant que je te tiens, [tu as vu Luc ?].
(Au fait,) pendant que j'y suis : [Luc vient nous voir]. 1

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
| Allons / Viens | prendre un pot !, (fam.)
| Allons / (Allez,) viens | prendre un verre !
(Tiens,) bois un coup !, (fam.)
Je peux te servir [un caf讃 ?
Je peux t'offrir un verre ?
Je te paye un pot., (fam.)
Je te sers [un ap屍o] ?
Je t'invite prendre [un verre].
Je t'offre quelque chose ?
Je t'offre un verre ?
On prend un pot ?, (fam.)
On prend un verre (ensemble) ?
On va prendre un pot ?, (fam.)
On va prendre un verre ?
On va s'en jeter un petit ?, (fam.)
Qu'est-ce que je peux te servir ?
Qu'est-ce que je peux t'offrir ?
Qu'est-ce que je te sers ( boire) ?
Qu'est-ce que je t'offre ?
Qu'est-ce que tu bois ?
Qu'est-ce que tu veux boire ?
Tu boiras bien [quelque chose] ?
Tu d市ires boire quelque chose ?
Tu d市ires peut-腎re [un ap屍itif] ?
Tu m'offres un pot ?
Tu m'offres un verre ?
Tu ne d市ires pas boire quelque chose ?
Tu ne veux pas boire quelque chose ?
Tu ne veux pas prendre un petit quelque chose ?
Tu prend(ra)s [un caf讃 ?
Tu prendras bien (un petit) quelque chose ?
Tu prendras bien un petit {ap屍o} ?
Tu prendras bien un pot (avec moi) ?, (fam.)
Tu prendras bien un verre (avec moi) ?
Tu prends quelque chose ?
Une (petite) goutte (de vin) ?
Un petit {calva} ?


interdire

     ・ programmation du loc. pour un acte du dest.
Ne [sors] pas sans mon autorisation ! 1


interpr師ation

     ・ acte de parole (d師.)
Je ne voulais pas dire 溝.


interrompre (le loc. s')

     ・ conversation, expos, discours, d暫at
J'ai perdu le fil.
Je ne sais plus quoi je pensais.
Je ne sais plus ce que je disais.
Je ne sais plus ce que je voulais (te) dire.
Je reprends (o j'en 師ais). 1
Pour en revenir [notre question], [ノ].
Pour reprendre ce que je disais, [ノ].


interrompre le dest.

     ・ conversation, expos, discours, d暫at
Je t'ai interrompu.
Pardon, je t'ai interrompu.,
Tu peux continuer. 1

     ・ acte de parole (d師.)
Excuse-moi de t'interrompre(, mais [je ne suis pas d'accord])., (sout.)
Excuse-moi d'intervenir., (sout.)
Pardon de vous couper !, (sout.)


interrompre le loc.

     ・ conversation, expos, discours, d暫at
Je continue.
Je peux poursuivre ?, (sout.)
Je peux terminer (ma phrase) ?
| J'en / Je | reviens [notre question].
Qu'est-ce que tu as ajouter ?
Retournons [notre question].
Revenons(-en) [notre question].
Tu permets que je poursuive ?, (sout.)

     ・ acte de parole (d師.)
(Tu permets,) je finis ma phrase., (sout.)
Je n'ai pas fini (de parler).
Je ne peux pas terminer !
Je ne t'ai pas interrompu !
Je peux continuer ?
Je peux finir (ma phrase) ? 1
Je t'ai laiss parler.
Laisse-moi finir (ma phrase) !
Laisse-moi parler !
Laisse-moi terminer (ma phrase) !
Ne me coupe pas la parole !
Ne m'interromps pas !
Permets-moi de finir.
Tu me laisses continuer ?
Tu me laisses finir ?
Tu me laisses terminer ?
Tu me permets de finir ?
Tu me permets de terminer ?
Tu ne me laisses pas finir !
Tu permets que je continue ?
Tu permets que je termine ?


interrompre le loc. (le dest.)

     ・ acte de parole et/ou physique
Je parle !


interrompre un spectacle

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Le spectacle continue !


intervenir dans une discussion

     ・ acte de parole (d師.)
On ne t'a pas demand de l'ouvrir !, (vulg.)
On ne t'a pas demand si ta grand-m俊e faisait du v四o !, (fam.)


intime (relation)

     ・ acte physique
Ce n'est pas de l'amour, c'est de la rage !
Je te quitte. 2
Ne me laisse pas tomber ! 2

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Dis-moi quelque chose (de gentil) ! 2
Embrasse-moi !
Ne me quitte pas !
Serre-moi !

     ・ d市ir implicite du loc. que le dest. (ne) fasse (pas) un acte
Parle-moi !

     ・ [non class讃
Tu m'aimes comment ?


irr伺l残hi (dire qch. d')

     ・ acte de parole (d師.)
Il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler.


isolement

     ・ acte physique
Qu'est-ce que tu fais (l) tout seul dans ton coin ?
Tu es toujours dans ton trou.


jeu (perte au)

     ・ acte physique
Malheureux au jeu, heureux en amour !


jeu de mots

     ・ formulation d'un acte de parole
[Le prix du lait va,] pardonnez-moi, [de mal en pis.]

     ・ citation (faite par le loc.)
[Le ヌcaviste a pris de la bouteille ネ], dit-il, pour faire un mot.


jeu d'enfants

     ・ acte physique
Unノ deuxノ trois, soleil !, (enf.), locuteur enfant s'adressant un enfant

     ・ d市ir implicite du loc. que le dest. (ne) fasse (pas) un acte
On dirait que tu serais [la Reine]., (enf.), locuteur enfant s'adressant un enfant


jeu, au casino

     ・ acte physique
Rien ne va plus. 2


laconisme

     ・ acte de parole (d師.)
C'est tout ce que tu as dire ? 2
C'est tout ce que tu me dis ?
C'est tout ce que tu me racontes ?


lancer un objet au loin au chien

     ・ acte physique
Va chercher !, locuteur adulte s'adressant un chien


lenteur

     ・ acte physique
Active(-toi) !, (fam.)
Activons !, (fam.)
Appuie sur le champignon !, (fam.)
D士erde(-toi) ! 1
D姿芯he(-toi) !
D姿芯hons !
D姿芯hons-nous !
Fouette, cocher !, (plais.)
Grouille(-toi) !, (fam.)
Magne-toi (le cul (vulg.)) !, (fam.)
Magne-toi le pot !, (fam.)
(Allez !) Mets-en un coup !, (fam.)
Mets les gaz !, (fam.)
Mets le turbo !, (fam.)
Mets (toute) la gomme !, (fam.)
Ne (t'en)dors pas !
(Surtout,) ne te d姿芯he pas !, (iron.)
(Surtout,) ne te presse pas (, j'ai tout mon temps) !, (iron.)
Ne tra馬e pas !
On ne tra馬e pas !
(Allez, allez,) on s'affole !
On se d姿芯he !
Passe la seconde !, (fam.)
Pressons !
R思eille-toi ! 2
Tu ne pourrais pas te d姿芯her (un peu) ?
Tu ne vas pas y rester des heures ? !
Tu te magnes (le cul (vulg.)) ? !, (fam.)

     ・ acte de parole et/ou physique
Acc四俊e !
(Alors ?) B vient ?, (fam.)
Finis | rapidement / vite | !
Quand tu auras fini, tu m'enverras une carte postale !
Tu te d士erdes ?, (vulg.)
Tu te d姿芯hes ?
Tu te grouilles ? !, (fam.)
Tu t'endors (?) !
Tu t'師ernises !, (fam.)


lenteur, passivit, emp芯hement

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Tu vas 腎re en retard.


lenteur, retard

     ・ acte physique
Tu es en retard !


l市er le loc.

     ・ acte de parole et/ou physique
Je n'aime pas qu'on pi師ine mes plates-bandes.


lexique

     ・ formulation d'un acte de parole
Change de vocabulaire !
Je retire ce terme., (sout.)
Tu ne pourrais pas changer de vocabulaire ?


lexique : forme

     ・ formulation d'un acte de parole
["Bravitude"], 溝 se dit ?
C'est dans le dictionnaire !
[Il faut renforcer la comp師itivit.] Je n'aime pas le mot.
[B, c'est de la bravitude !] Je ne sais pas si 溝 se dit.
[- Je ne te le dirai pas deux fois !] - Poil au [foie] !, (fam., plais.)
[J'ai rencontr un clochard - un SDF], si tu aimes mieux. 3
[- J'adore la bagnole !] - Tu ne peux pas dire ヌ [voiture] ネ (comme tout le monde) ?


lexique : mot 師ranger

     ・ formulation d'un acte de parole
Comment dit-on ヌ [tchallindge] ネ en fran溝is ?
[C'est un looser], pardon pour l'anglicisme.
[On a fait un {teasing}], pour parler (en bon) fran溝is., (plais., iron.)
[- C'est [un tchallindge] !] - Tu veux dire [un d伺i] ? 3


lexique : onomasiologie

     ・ formulation d'un acte de parole
[- C'est une manie !] - Appelle 溝 comme tu veux.
Appelons les choses par leur nom ! [C'est une arnaque !]
Appelons un chat un chat ! [C'est une arnaque !]
[- C'est abracadabrantesque !] - C'est le mot !
[Il est un peuノ] comment dirais-je ? [sourcilleux].
[Il est], comment dire ?, [un peu sourcilleux.]
[- Il a refus.] - Comment il a dit 溝 ?
[J'ai trop de machin dans les oreilles.] Comment on dit (d史) ? 2
[Elle m'a sembl舎] comment pourrais-je dire ? [inqui春e.]
[Passion] - (c'est une) fa腔n de parler.
[C'est une imposture.] Il faut appeler les choses par leur nom.
[C'est une sorte deノ] J'ai oubli le mot.
[Il est parti], j'allais dire [il s'est enfui].
[- C'est une sorte deノ - coalescence ?] - Je cherchais le mot.
[J'ai trop de machin dans les oreilles.] Je ne trouve | pas / plus | le mot.
[Je dis 溝 par euph士isme], je veux dire [par litote]. 1
[Tu as un bouton], je veux dire [un nセvus]. 3
[Il est parti], je veux dire [il s'est enfui].
[J'ai dit que l'残hec 師ait fatal], je voulais dire : [in思itable].
[C'est un coup d'姿仔 dans l'eau,] on ne peut pas appeler 溝 autrement.
[B s'appelle], osons le mot, [une aposiop峻e].
[- Regarde, j'ai trouv [un scarab仔] !] - Parce que tu appelles 溝 [un scarab仔] ?
[C'est], peut-on dire, [la pr市ence d'une absence]., (sout.)
Pour | aller / faire | vite, [c'est du taylorisme].
[Tu as un bouton]. Pour 腎re exact, [c'est un nセvus].
[C'est un avantage] ou, pour mieux dire, [une compensation].
[Il a du courage], pour ne pas dire [du culot].
[J'ai des soup腔ns], pour ne pas dire plus.
[C'est], pourrais-je dire, [la pr市ence d'une absence]., (sout.)
[C'est ma vie virtuelle], si je peux dire (溝 comme 溝).
[J'師ais en vacances] - si on peut appeler 溝 [des vacances].
[Va chercher le truc qui et dans le tiroir]. Tu sais ce que je veux dire.


lexique : registre de discours

     ・ formulation d'un acte de parole
C'est un [imb残ile] - j'allais dire un gros mot.
[- J'en ai rien foutre.] - Je ne veux plus entendre 溝. 2
Passe-moi l'expression, [on est dans la merde].
[Tu as fait une gaffe], pour 腎re poli.
Pour parler cr枸ent, [on est dans la merde].
Pour parler (en bon) fran溝is, [on l'a dans le baba]., (fam., plais.)
[Tu as fait une gaffe], pour parler poliment.
[On est dans la merde], si j'ose m'exprimer ainsi.
[On est dans la merde], si tu (me) permets l'expression.


lexique : s士asiologie

     ・ formulation d'un acte de parole
[- C'est un cas de dysosmie.] - C'est--dire ? 1
[On verra au 3塾e tour] - comprenez [les l使islatives] -.
[C'est un cas de dysosmie.] Je veux dire qu'[il confond les odeurs]. 2
Qu'est-ce que tu appelles ヌ [coup de Jarnac] ネ ?
[Je dessine des arbres, des algorithmes], si tu pr伺俊es. 1
[J'ai rencontr un clochard - un SDF], si tu veux. 6
[- C'est un cas de dysosmie.] - Tu peux traduire ?, (fam.)


lexique : tabou

     ・ formulation d'un acte de parole
[ - Je suis constip.] - On ne dit pas ヌ [Je suis constip讃 ネ.

     ・ acte de parole (d師.)
Il ne faut pas avoir peur des mots, [c'est un cancer].


litote

     ・ assertion du dest. (ou d'un tiers)
[Il est malhonn腎e.] C'est peu dire.


loi

     ・ programmation du loc. pour un acte du loc. ou du dest.
La loi est formelle : [on ne fume pas dans les lieux publics]., (sout.)


loisir

     ・ acte physique
Bon amusement !


louange

     ・ acte de parole (d師.)
C'est (bien / tout fait) normal. 4


lucratif

     ・ acte de parole et/ou physique
[- Je vends des aspirateurs,] 溝 paie !
[- Je vends des aspirateurs,] 溝 rapporte !


maladie

     ・ 師at, 思始ement physiologique du loc.
Je n'en ai plus pour longtemps.

     ・ 師at, 思始ement physiologique du dest.
Meilleure sant !
Prompt r師ablissement !, (sout.)
Remets-toi vite !
Soigne-toi bien !


maladresse

     ・ acte physique
Je suis maladroit.
Qu'est-ce que tu as dans les doigts ?
Tu as deux mains gauches !


malaise

     ・ 師at, 思始ement physiologique du loc.
Qu'est-ce qui m'arrive ?

     ・ 師at, 思始ement physiologique du dest.
Qu'est-ce que tu as ? 2
Qu'est-ce qui ne va pas ? 2
Qu'est-ce qui t'arrive ? 2
Qu'est-ce qui t'est arriv ? 2
Tu n'es pas bien (, assieds-toi). 1

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu es malade ? 1

     ・ situation hors action dont un humain est actant
[- Tu rougis !] - C'est psychologique.


malchance

     ・ acte de parole et/ou physique
Mauvaise pioche !, (fam.)

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Manque de bol, [le magasin 師ait ferm讃., (fam.)


malchance du dest.

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
T'as pas de cul !, (fam.)

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Tu me fais de la peine ! 1


malchance du loc.

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Ce n'est pas mon jour (de chance).


malheur

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Le bonheur des uns fait le malheur des autres.


malpropret

     ・ acte physique
On n'est pas dans un clapier !
On n'est pas dans une 残urie !
On n'est pas dans une porcherie !
| Esp縦e de / sale | porc ! 1, locuteur adulte s'adressant un homme

     ・ acte de parole et/ou physique
( | Esp縦e de / Gros(se) | ) cochon(ne) ! 1


maltraitance

     ・ acte de parole et/ou physique
Je ne suis pas un chien !
Je ne suis pas une b腎e ! 1


manger

     ・ acte de boire, manger
C'est bon ? 2
Tu as l'air de te r使aler !


manger (faire - b暫)

     ・ acte de boire, manger
Une cuiller pour [Papa] !, (fam.), locuteur adulte s'adressant un enfant


manger (ne pas)

     ・ acte de boire, manger
L'app師it vient en mangeant.
[- Je n'ai pas faimノ] - Mange ! 2
Mange, tu ne sais pas qui te mangera !, (fam.)
Tu ne manges pas de [chou-fleur] ?


manger (ne plus)

     ・ acte de boire, manger
(Allez,) encore un peu !


manger (offrir )

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc.
[- Je te ressers ?] - (Non, merci,) j'ai fait le plein., (fam.)
[- Tu n'as pas fini ton assiette ! / Je te ressers ?] - (Non, merci,) j'ai les dents du fond qui baignent !, (fam.)
[- Je te ressers ?] - (Merci,) je garde une petite place pour [le dessert].
[- Je te ressers ?] - (Non, merci,) je n'ai plus de place., (fam.)
[- Tu ne finis pas ? / Je te ressers ?] - (Non, merci,) je n'ai plus faim.
[- Je te ressers ?] - (Non, merci,) je n'en peux plus ! 2
[- Je te ressers ?] - (Non, merci,) je ne peux plus rien avaler.
[- Tu veux une p液isserie ?] - (Non, merci,) je sors de table.
[- Tu ne finis pas ton assiette ? / - Je te ressers ?] - (Non, merci,) je vais 残later., (fam.)
[- Je te ressers ?] - (Non, merci,) ma ligne !, (fam.)
[- Je te ressers ?] - Merci, j'ai termin.

     ・ programmation du dest. pour un acte du dest.
[- Je te sers ?] - (Non, merci,) je ne mange pas de [chou-fleur].

     ・ acte de boire, manger
Ferme les yeux et ouvre la bouche.
Il faut prendre des forces !
([Go柎e-moi 溝],) tu vas te r使aler.


manger (offrir ) : passer un plat

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc.
[- Sers-toi !] - Apr峻 toi s'il en reste.


manger (offrir ), plat copieux

     ・ acte de boire, manger
Il faut faire honneur !, (fam.)


manger : d暫ut du repas

     ・ acte de boire, manger
Bon app師it !


manger : exc峻

     ・ acte de boire, manger
Ta ligne !


manger : ne pas finir ce qu'on s'est servi/fait servir

     ・ acte de boire, manger
Tu as les yeux plus gros que le ventre.


manger au restaurant : plat termin

     ・ acte de boire, manger
Vous avez termin ?, locuteur serveur de restaurant un client


manger au restaurant : repas termin

     ・ acte de boire, manger
B a 師 ? 2, locuteur serveur de restaurant un client
B s'est bien pass ? 2, locuteur serveur de restaurant un client


manger malproprement

     ・ acte de boire, manger
Les mains sur la table !, locuteur adulte s'adressant un enfant
Mange proprement !, locuteur adulte s'adressant un enfant
On m営he en fermant la bouche !, locuteur adulte s'adressant un enfant
On mange avec sa fourchette !, locuteur adulte s'adressant un enfant
On ne met pas | les / ses | coudes sur la table., locuteur adulte s'adressant un enfant
On pousse avec son pain !, locuteur adulte s'adressant un enfant
Tu manges comme un porc !, locuteur adulte s'adressant un enfant


manie

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu es maniaque.
Tu n'es pas maniaque !, (iron.)


manque de qch.

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
[Je n'ai pas de voiture.] Je m'en passe (tr峻 bien).


manuel (acte)

     ・ acte physique
Je n'ai pas les mains libres.


marcher sur mes pieds

     ・ acte physique
(C'est 溝,) marche-moi sur les pieds !, (iron.)
Mes pieds !
Mes pieds, c'est pas des boulevards !, (fam.)


marcher trop lentement

     ・ acte physique
Allonge les jambes !
Cours !
Presse le pas !


marguerite (effeuiller la)

     ・ acte physique
Je t'aime un peuノ beaucoupノ passionn士entノ la folieノ pas du tout !


mariage

     ・ acte de parole institutionnel
Je vous d残lare unis par les liens du mariage., (sout.)
メ- Je vous d残lare unis par les liens du mariage. (ノ) - Tous mes vマux de bonheur !
Vive la mari仔 !, locuteur adulte propos d'une femme


Martin

     ・ quelqu'un qui ou dont on parle, un animal
Il n'y a pas qu'un 穎e qui s'appelle Martin !


m仕ire

     ・ acte de parole (d師.)
Ne m仕is pas de [Luc].


m仕ire, calomnier

     ・ acte de parole (d師.)
Langue de vip俊e !
Mauvaise langue !


menace

     ・ programmation du loc. pour un acte du dest.
[Arr腎e 溝] avant que je me f営he !
(Ne) [laisse] (pas) [ouvert], ou je me f営he !
(Ne) [laisse] (pas) [ouvert], (parce que) sinon je | me f営he / vais me f営her | !
[Essaie un peu], pour voir ! 2
Si tu continues, [je m'en vais] ! 2
[Recommence], si tu ne veux pas que je [m'en aille] !
[Pas un mot,] si tu tiens la vie !, (fam.)

     ・ acte de parole et/ou physique
[Il] n'a qu' bien se tenir !
[Tu es rep屍.] Tu n'as qu' bien te tenir !
Tu recommences et je [te tape] !


menace physique

     ・ acte physique
Je te d伺ends de m'approcher.


mensonge

     ・ [non class讃
Tu voudrais me faire croire 溝 ?


m屍ite

     ・ acte de parole r師ributif
Je vous fais Chevalier de la L使ion d'Honneur.


message (transmettre un )

     ・ acte de parole et/ou physique
[- Pourquoi tu ne l'as pas pr思enu ? / Tu devrais pr思enir Luc.] - Je ne suis pas le facteur !


m師hode

     ・ acte de parole et/ou physique
On ne fait pas comme 溝.
On ne s'y prend pas comme 溝.


mimique, etc.

     ・ acte physique
ヒ quoi tu penses ? 2


modalit d'始onciation

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc.
Puisque tu me le demandes si gentimentノ


mod粛e

     ・ acte de parole et/ou physique
Fais comme moi.
Prends exemple sur [Luc].

     ・ [non class讃
Prends-en de la graine.
Tu fais comme 溝.


monnaie (laisser tomber de la)

     ・ situation hors action dont un humain est actant
B ne pousse pas.


moquerie

     ・ acte de parole (d師.)
Tu m'as mis en bo杯e !
Tu me taquines.


morphologie

     ・ formulation d'un acte de parole
["V腎issez-vous"], c'est correct ?

     ・ [non class讃
Est-ce qu'il faut [un "s", ou deux "s"] ["taille-crayon"] ?


morphologie : tutoiement

     ・ formulation d'un acte de parole
Je ne vous permets pas de me tutoyer.


mot (bon)

     ・ acte de parole (d師.)
Je la ressortirai !


mot : シOnシ

     ・ formulation d'un acte de parole
メ- On[ [me l'a dit.] - On est un con.


motif-r斬ction

     ・ acte de parole et/ou physique
M仁e motif, m仁e punition., (plais.)


mouvement (dest. en)

     ・ apparence corporelle
Halte !, (sout.)


musique, bruit (faire de la, du)

     ・ acte physique
Je ne veux plus entendre 溝 ! 1


na夫et

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu es un enfant ! 1


n使ociation

     ・ programmation d'origine non d師. pour un acte du loc. et/ou du dest. ou d'un tiers
Affaire conclue.
[- J'y vais lundi, et toi mardi, d'accord ?] - March conclu !


nez qui coule, renifler

     ・ 師at, 思始ement physiologique du dest.
| Mouche-toi ! / Mouche ton nez ! |


nom propre

     ・ acte de parole (d師.)
[Luc Dupont], pour ne pas le nommer, [est sur la sellette.]
[Un expert patent讃 que je ne citerai pas [s'est laiss berner].


nonchalance

     ・ acte physique
Y en a qui se d残arquassent !, (fam.)

     ・ acte de parole et/ou physique
Moi, je m'esquinte !, (fam.)


objet

     ・ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
B ne vaut pas cher.

     ・ quelque chose dont on parle, dont il est question
[- Je veux une grenouille !] - Qu'est-ce que tu en ferais ?


objet 使ar

     ・ [non class讃
O est pass [mon stylo] ?, (fam.)


objet nouveau

     ・ quelque chose dont on parle, dont il est question
C'est nouveau, 溝 vient de sortir !


objet poss仕

     ・ quelque chose dont on parle, dont il est question
[Une bagnole], c'est comme une femme, 溝 se pr腎e pas., (vulg.), locuteur masculin s'adressant un homme


objet rare, de valeur

     ・ quelque chose dont on parle, dont il est question
B ne se trouve pas sous les pieds d'un cheval !


objet visible

     ・ acte de parole et/ou physique
Fais voir (un peu) !


objet, prestation

     ・ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
B co柎e bonbon !, (fam.)
B co柎e la peau des fesses !, (fam.)
B co柎e {cent euros}.
B va chercher dans les combien ?
B vaut {cent euros}
C'est combien ? 1
C'est gratuit. 1
C'est {cent euros}.
Combien 溝 co柎e ?
Combien 溝 vaut ?
Je ne peux pas me payer 溝.


objet, prestation co柎euse

     ・ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
[Donne-le-lui.] Ne sois pas radin !, (fam.)


observation impossible

     ・ acte de parole et/ou physique
J'aimerais 腎re une petite souris.


obsession

     ・ acte de parole et/ou physique
C'est une obsession (chez {toi}) !
Tu es obs仕 ! 1


obstination

     ・ acte de parole et/ou physique
Abandonne (plut冲) !
(Mais) c'est une id仔 fixe !
Ne sois pas (si) t腎u !
Pourquoi s'obstiner ?
Toi, quand tu as une id仔 dans la t腎e (, tu ne l'as pas | ailleurs / dans le cul (vulg.) | ).
Quelle obstination !
T腎e de cochon !
T腎e de lard !, (fam.)
T腎e de mule !
T腎e de pioche !
Tu devrais abandonner.
Tu es peut-腎re t腎u, mais moi aussi.
Tu es t腎u (comme une mule) !
Tu es (trop) ent腎 !


occasion manqu仔

     ・ [non class讃
Il y aura d'autres occasions.


occasion nouvelle

     ・ programmation du loc. pour un acte du loc.
Ce serait refaire, [je ne le referais pas.] 2
Si c'師ait refaire, [je cours] ! 1


occasion sp残iale

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Soyons fous, [commandons du Champagne] !


occupation

     ・ acte de parole et/ou physique
[Je collectionne les timbres-poste.] Il faut bien passer le temps.


odeur

     ・ attention sensorielle et perception
B sent bizarre !
B sent dr冤e !
Il y a une odeur bizarre !
Il y a une dr冤e d'odeur !
Qu'est-ce que 溝 sent ?
Sens (, [il y a de la vanille]).
Tu sens ?


odeur (suivre une - la trace)

     ・ attention sensorielle et perception
Cherche !, locuteur adulte s'adressant un chien


odeur du dest. (mauvaise)

     ・ attention sensorielle et perception
Tu sens !


マuvre

     ・ quelque chose dont on parle, dont il est question
J'adore ce que vous faites.


offenser

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu te fiches de moi (?) ! 2
Tu te fous de ma gueule (?) 2, (vulg.)
Tu te fous de moi (?) ! 2, (fam.)
Tu te fous du monde (?) ! 2, (fam.)


offrir de faire

     ・ programmation du loc. pour un acte du dest.
[Je t'en offre 100 $]. C'est prendre ou laisser.
[Je t'en offre 100 $.] Tu acceptes ?

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc.
[- Tu viendras mon aniversaire ?] - Ce serait avec (grand) plaisir, mais [je ne serai pas libre].
[- Apr峻 vous !] - Je n'en ferai rien !
[- Tu viens avec moi ?] - Je n'osais pas te le proposer.
[- J'aimerais que tu viennes.] - Si je ne te d屍ange pas. 2

     ・ programmation du dest. pour un acte du dest.
[- Je t'aide ?] - (Merci,) ce n'est pas la peine. 2
[- Tu veux que je vienne ?] - Ce n'est pas la peine de te d屍anger.
[- Je vais faire mon possible.] - Ce sont des paroles verbales !
Il ne faut pas te d屍anger (pour moi).
[- Je vais m'en occuper.] - Faut pas te sentir oblig !
[- Je vais 師endre le linge.] - Je peux le faire moi-m仁e.
[- Je te donne un coup de main ?] - Je peux me d暫rouiller (tout seul).
[- Je t'emm熟e ?] - Je te remercie. 2
[- Je peux t'aider ? ] - Ne te d屍ange pas (pour moi).
(Ne) te fatigue pas (pour moi). 2, (fam.)
[- Je t'emm熟e ?] - Si 溝 ne te d屍ange pas (trop). 2
[- Je t'emm熟e ?] - (Oui,) s'il te pla杯. 5

     ・ d市ir implicite du loc. de (ne pas) faire un acte
J'ai une offre te faire : [si je prenais ta place] ?, (sout.)


offrir qch.

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc.
[- Tu en reprends ?] - Non, merci (, sans fa腔ns).
[- Il reste de la blanquette.] - Pas pour moi, merci.


offrir qch., offrir de faire

     ・ programmation du dest. pour un acte du dest.
[- Je t'emm熟e ?] - (Oui,) merci. 3
[- Je t'aide ?] - | Non, merci / Merci, non |. 1

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc. ou du dest.
C'est une proposition inacceptable., (sout.)
[- Je le peins en rouge ?] - J'accepte ( | avec joie / avec plaisir / volontiers | )., (sout.)
J'ai d史 trop abus.
Je ne peux pas accepter ta proposition., (sout.)
Je ne peux pas accepter ton offre., (sout.)
[- Un caf ? ] - Merci (, non). 4
Ton offre m'int屍esse., (sout.)
Votre offre est inacceptable., (sout.)


opposition

     ・ programmation du loc. pour un acte du dest.
[Prends de l'aspirine], 溝 va t'aider.


opposition (non) de val. n使. du dest.

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu n'en as pas assez ? 2
Tu supportes 溝 ?


opposition de val. n使.

     ・ acte de parole et/ou physique
Il ne faut pas se cacher derri俊e | le /son | petit doigt.
[Je me suis fait sermonner] pour des peccadilles.
[Je me fais sermonner] pour la moindre chose.
[Je me suis fait sermonner] pour (trois fois) rien. 3
[Il s'est f営h讃 pour un rien.


opposition de val. n使. du dest.

     ・ acte de parole et/ou physique
Ah, tu le prends comme 溝 !
B ne te pla杯 pas ? 3
Comment peux-tu accepter 溝 ?
Comment peux-tu admettre 溝 ?
Comment peux-tu supporter 溝 ?
Comment peux-tu tol屍er 溝 ?
(Mais) fais quelque chose ! 2
Il ne faut pas faire l'autruche.
Il ne faut pas te f営her !
Il n'y a pas moyen de causer avec toi !, (fam.)
| Il n'y a pas moyen de / On ne peut pas | discuter avec toi !
Ne fais pas (tant) d'histoires !
Ne prends pas les choses au tragique !
Ne sois pas (si) susceptible !
Ne te laisse pas marcher sur les pieds !
Ne t'en prends pas moi !
Ne t'en tire pas comme 溝 !
Ne te r市igne pas !, (sout.)
On ne peut pas parler, avec toi !
On ne peut plus [残outer de la musique] (, maintenant) ?
On ne peut plus plaisanter ?
On ne peut rien dire(, avec toi) ! 2
On peut plus rigoler ?, (fam.)
Pourquoi tu le prends comme 溝 ?
Pourquoi tu t'en prends moi ?
Qu'est-ce que tu as contre [les poireaux] ?,
Qu'est-ce que tu attendais ?,
Si 溝 ne te pla杯 pas, c'est le m仁e prix.
Si 溝 ne te pla杯 pas, il faut le dire.
Si j'avais su que 溝 ferait tant d'histoiresノ
Si [je t'ennuie], il faut le dire ! 2
Si tu crois t'en sortir comme 溝ノ
Si tu crois t'en tirer comme 溝ノ
Si tu n'aimes pas 溝, n'en d使o柎e pas les autres.
Tu en as d史 assez ? !
Tu es (trop) susceptible.
Tu es trop sensible !
(Comment,) tu n'aimes pas (溝) ?
Tu n'aimes rien !
[Si 溝 ne te pla杯 pas,] tu n'as qu' le dire !
Tu ne t'en sortiras pas comme 溝 !
Tu ne t'en tireras pas si bon compte !
Tu ne t'en tirereras pas comme 溝 !
Tu ne vas pas t'en tirer comme 溝 !
Si tu n'es pas content, c'est pareil., (fam.)


opposition de val. n使. d'un tiers

     ・ acte de parole et/ou physique
On ne peut rien lui dire.


opposition du dest.

     ・ programmation du loc. pour un acte du dest.
Si 溝 ne te convient pas, tu n'as qu' [sortir].

     ・ acte de parole et/ou physique
B ne te pla杯 pas ? 2
Il y a un probl塾e ? 2
J'ai dit quelque chose ?
J'ai dit quelque chose qu'il ne fallait pas ?
Ne te pr姉ccupe pas !, (sout.)
Si 溝 t'ennuie, [fais autre chose].
S'il y a quelque chose, dis-le.
Tu n'aimes pas ? 1
Si tu n'es pas content, tu n'as qu' [t'en aller].


opposition du loc.

     ・ acte de parole et/ou physique
[Je suis timide], mais je me soigne., (plais.)


opposition d'un tiers

     ・ acte de parole et/ou physique
Qu'est-ce que tu lui as fait ?


opposition r師ributive du dest.

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu te venges ?


ordonner

     ・ programmation du loc. pour un acte du dest.
[Il faut finir avant midi.] C'est compris ? 1
[Tiens-toi tranquille !] C'est compris ? 2
[Arr腎e 溝] ! C'est moi qui commande !
[Fais comme je te dis.] C'est tout. 5
[Arr腎e 溝] ! C'est un ordre !
[(Ne) ferme (pas) la porte !] Combien de fois faudra-t-il te le dire ?
[Range ta chambre !] ! Et que 溝 saute !, (fam.)
Tu [laisses ouvert], j'ai dit !
[Demande pardon], je le veux !
[Tu laisseras ouvert.] Je me suis bien fait comprendre ?
[Cette porte doit rester ouverte.] Je ne le r姿師erai | pas / plus |. 2
[D姿芯he-toi de finir.] Je ne rigole plus. 2
[D姿芯he-toi de finir.] Je ne ris plus. 2
[Pas de discussion !] ! Je te donne un ordre !
[(Ne) ferme (pas) la porte !] Je te l'ai dit {cent} fois. 2
[Cette porte doit rester ouverte.] Que ce soit bien compris !
(Ne) [ferme] (pas) [la porte]. Que je n'aie pas le r姿師er !
(Ne) [laisse] (pas) [ouvert] ! (Et) que je n'aie plus te le dire !
[- Enl竣e-moi 溝 !] Qui est-ce qui commande ici ? !
[Sois l'heure.] Tu as compris ? 2
[Remets 溝 o tu l'as pris !] Tu comprends ce que je te dis ? 2
Tu fais comme tu veux, mais tu [termines avant midi].
[Tu] (ne) [laisses] (pas) [ouvert.] Tu m'as compris ?
(Ne) [laisse] (pas) [ouvert] ! Ne me fais pas r姿師er !


oubli d'un nom, etc.

     ・ oubli
[C'師ait en l'an 19ノ] attends voirノ [1902] 1
B me rentre par une oreille et 溝 me sort par l'autre.
[- C'師ait quand ? - [Je ne sais plusノ] B me reviendra.
[- C'師ait quand ? - [Je ne sais plusノ] (B y est !) B me revient ! [C'師ait en l'an 1902.]
[B s'appelleノ je ne sais plus.] B va me revenirノ
[B s'appelleノ ] j'ai un blanc.
[B s'appelleノ ] j'ai un trou (de m士oire).
[B s'appelleノ] Je l'ai sur le bout de la langue.
[- C'師ait quand ? - [Je ne sais plusノ] (B y est !) Je m'en souviens ! (Je m'en souviens !) 2
[- C'師ait quand ? - [Je ne sais plusノ] (Ah !) J'y suis ! [C'師ait mardi dernier.] 1
[C'師ait en 19ノ], ma m士oire me trahit., (sout.)
[- O 師ait-ce ? - Je ne sais plus.] - T営he de te rafra把hir la m士oire.


oubli d'un objet

     ・ oubli
Tu n'oublies pas quelque chose ? 1
Tu n'oublies rien ? 3
Vous 腎es amoureux, aujourd'hui ?


oubli, erreur

     ・ oubli
Etourdi, va !
Quel 師ourdi tu fais !
T腎e de linotte !
Tu es une vraie passoire !


parier (proposer de)

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc.
{- On parie ?} - On parie !

     ・ acte de parole (d師.)
[- Je te parie [100 $] qu'il va gagner.] - Pari tenu !


Parisien

     ・ quelqu'un qui ou dont on parle, un animal
Parisien, t腎e de chien, Parigot, t腎e de veau !


parler

     ・ acte de parole (d師.)
Je ne me tairai pas !,
Tu ne me feras pas taire !,


parler (le dest. ne pas)

     ・ acte de parole (d師.)
ヒ quoi tu penses ? 1
On t'a coup | la / ta | langue ?, (fam.)
Pourquoi tu ne dis rien ?
Tu as | aval / perdu | ta langue ?, (fam.)
Tu es muet ?
Tu es sourd ou tu es muet ?
Tu n'as pas quelque chose me dire ?
Tu n'as rien dire (l-dessus) ?
Tu n'as rien me dire ?
Tu ne dis rien ?
Tu ne peux pas parler ?
Tu n'es pas bavard.
Tu te tais ? 1


parler (le dest.)

     ・ acte de parole (d師.)
Arr腎e de parler !
Boucle-la !, (fam.)
(Tiens,) bois [un coup], 溝 te fera taire !, (iron.)
Ferme-la !, (vulg.)
Ferme ta bo杯e camembert (, tu l'ouvriras pour le dessert) !, (fam., enf.))
Ferme ta gueule !, (fam.)
Ferme ton clapet !, (fam.)
Il faut te taire quand on parle.
On n'entend que toi ! 2
On ne t'a pas demand l'heure (qu'il est).
Si tu te taisais un peu ?
Tu as le droit de te taire !, (iron.)
Tu as rat l'occasion de te taire !, (fam.)
Tu aurais mieux fait de te taire !
ヌ Tu causes, tu causes, c'est tout ce que tu sais faire ! ネ, (fam.)
Tu commences me chauffer les oreilles.
Tu la boucles !, (fam.)
Tu la fermes !, (fam.)
Tu n'as pas la parole.
Tu n'as qu' la boucler.
Tu n'as qu' te taire !
Tu ne peux pas la boucler ? !, (fam.)
Tu ne peux pas la fermer (un peu) ? !, (fam.)
Tu ne peux pas te taire ? !
Tu ne vas pas te taire ?
Tu peux la boucler !, (fam.)
Tu peux la fermer !, (fam.)
Tu peux te taire !, (fam.)
Tu t'残rases !, (arg.)
Tu te tais !
Tu te tais ? 2
Tu vas fermer ta gueule ? !, (vulg.)
Tu vas la fermer ?, (fam.)
| Tu vas / Vas-tu | te taire (?) !
Veux-tu la fermer ? !, (fam.)
Veux-tu (bien) te taire ?


parler (le dest.) : monopoliser la parole

     ・ acte de parole (d師.)
Il n'y a que toi qui parles !
Je peux en placer une(, oui) ?, (fam.)
Parle tout seul, tu auras raison !, (iron.)


parler (le loc. et le dest.) et en m仁e temps 残outer (tiers)

     ・ attention sensorielle et perception
Les murs ont des oreilles.
On nous 残oute !
On nous entend !


parler (le loc.)

     ・ acte de parole (d師.)
J'aurais d la boucler., (fam.)
J'aurais d la fermer., (fam.)
J'aurais d me taire.


parler (trop)

     ・ acte de parole (d師.)
Assez bavard !


parler mots couverts

     ・ acte de parole (d師.)
[- Tu sais, j'ai eu beaucoup de fraisノ] - Inutile de te fatiguer. 2


parler au loc. (le dest. au t四.) et en m仁e temps pr市ence d'un tiers

     ・ attention sensorielle et perception
Je ne suis pas seul.


parler au t四姿hone

     ・ acte de parole (d師.)
Je raccroche.
Je te passe ({monsieur}) [Dupont].
Je voulais entendre le son de ta voix.
Ne quitte pas.
Tu peux me le passer ?

     ・ d市ir implicite du loc. que le dest. (ne) fasse (pas) un acte
Passe-moi [Luc] (, s'il te pla杯).


parler avec le loc.

     ・ acte de parole (d師.)
Je ne te cause pas., (fam.),
Je ne te parle pas !,


parler en mangeant (le dest.)

     ・ acte de boire, manger
Finis ce que tu as dans la bouche !, locuteur adulte s'adressant un enfant
(Tais-toi et) mange ! 3, locuteur adulte s'adressant un enfant
Mange ta soupe !, (fam.), locuteur adulte s'adressant un enfant
On ne parle pas la bouche pleine., locuteur adulte s'adressant un enfant
Tu parleras au dessert !, locuteur adulte s'adressant un enfant


parler sans effet sur le dest. (le loc.)

     ・ acte de parole (d師.)
Je perds ma salive.
J'use ma salive pour rien.


parler trop (le dest.)

     ・ conversation, expos, discours, d暫at
On t'a assez entendu !

     ・ acte de parole (d師.)
Tu es (trop) bavard !


parler trop (un tiers)

     ・ acte de parole (d師.)
Quelle pipelette !, (fam.)


parler, faire du bruit (le dest.)

     ・ acte de parole (d師.)
La ferme !, (vulg.)


parler, faire du bruit (les dest.)

     ・ acte de parole et/ou physique
Faites silence !


parole (le dest. demander / prendre la)

     ・ conversation, expos, discours, d暫at
Tu parleras ton tour.,


parole (le dest. demander la)

     ・ conversation, expos, discours, d暫at
Je te donne la parole.
Je vous | donne / passe | la parole., (sout.)
Tu as la parole.

     ・ programmation du dest. pour un acte du dest.
Je t'残oute. 2
La parole est ({monsieur}) [Dupont].
La parole est vous.
Nous vous 残outons.
Tu ne voulais pas intervenir ?
Tu ne voulais pas parler ?
Tu voulais intervenir ?, (sout.)
Tu voulais parler ?


paroles vides de sens

     ・ acte de parole (d師.)
Ce | n'est / ne sont | que des mots.
Quand on n'a rien dire, | on se tait / on ferme sa gueule (vulg.) |.
Si tu n'as que 溝 me direノ
Tu parles pour ne rien dire.


paronomase

     ・ formulation d'un acte de parole
[C'est ma vie virtuelle], pourrais-je dire.
[J'ai un r冤e pas dr冤e], si j'ose dire. 2


participation

     ・ acte de parole et/ou physique
Qu'est-ce que tu lui trouves (, [Luc]) ?


participation (non)

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu attends que les alouettes tombent toutes r冲ies ?


participation (non) de val. n使. du dest.

     ・ acte physique
Qu'est-ce que tu attends pour m'aider ?

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu m'aides ? 2
Tu ne me fais pas confiance !

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Tu ne m'aides pas beaucoup.
Tu pourrais (au moins / quand m仁e) m'aider (quand m仁e) !


participation (non) de val. n使. du loc.

     ・ acte de parole et/ou physique
Je ne veux pas me faire taper sur les doigts.


participation de val. n使. du dest.

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu aurais d attendre.
Tu m'exploites !
Tu profites !
Tu supportes ? 2
Tu tires trop sur la corde !

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Tu aimes 溝 ? ! 2


participation de val. n使. du loc.

     ・ acte de parole et/ou physique
Je profite de toi !


participation exclusive du dest.

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu ne penses qu' 溝 ! 1


participation incons子uente du dest.

     ・ acte de parole et/ou physique
Je croyais que tu n'aimais pas 溝 ! 2, (iron.)


pattes ( quatre)

     ・ position corporelle
Fais le beau !, locuteur adulte s'adressant un chien


payer

     ・ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
Je n'ai pas de quoi.


payer un objet, une prestation

     ・ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
Le compte est bon.


p芯her

     ・ acte physique
B mord ?


penser (ne pas)

     ・ qch. quoi pense le loc.
J'ai la t腎e vide.


perceptible

     ・ assertion du loc.
Comme tu peux le constater, [j'ai fait le m始age].
Comme tu peux v屍ifier, [il reste du pain].
Comme tu vois, [il reste du pain]. 1
[Il en reste assez], regarde toi-m仁e !
[Il reste du pain.] Tu peux v屍ifier.
[J'ai toutes les factures.] Tu veux v屍ifier ?

     ・ attention sensorielle et perception
- Tu n'as pas remarqu ? [- Quoi ? - Elle a chang de coiffure.]


perdu (recherche d'un objet)

     ・ oubli
[- Je ne trouve plus mes clefs !] - Tu as le nez dessus !


p屍il, agression

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
ヒ l'aide !
ヒ moi ! 2
Au secours ! 1


pessimisme

     ・ acte de parole et/ou physique
Arr腎e de broyer du noir.
Ne broie pas du noir !
Ne sois pas d伺aitiste !
Ne sois pas pessimiste !
Pas de d伺aitisme !
Tu es (trop) pessimiste !
Tu vois tout en noir.


peur (qch. qui fait)

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Brrr ! 2


photo (prendre une)

     ・ acte physique
Le petit oiseau va sortir !
Ne bougeons plus.
(Dites) ouistiti !


phrase particuli俊e : divers

     ・ question du dest.
メ- Pourquoi tu me | dis / demandes | 溝 ? - Pour parler.

     ・ demande de permission ou de dispense du dest.
メ- Je peux te demander quelque chose ? - Ce que tu veux.
メ- Je peux te demander quelque chose ? - (Tu peux me demander) tout ce que tu veux ! 1, (fam.)
メ- Je peux te demander quelque chose ? - Tout ce que tu voudras !, (fam.)

     ・ acte de parole r師ributif
メ- Excuse-moi ! - De rien. 2
メ- Excuse-moi ! - Il ne faut pas ! 3
メ- Excuse-moi ! - Pas de quoi ! 3
メ- Merde ! - Mange ! 4, (vulg.)

     ・ acte de parole (d師.)
メ- {Bonjour} (, {Madame} ). - {Bonjour} (, {Madame} ). 1
メ- Bonjour tout le monde ! - Bonjour tout seul !, (fam., plais.)
メ- Mon expression a d姿ass ma pens仔. - C'est ce qu'on dit ! 3
メ- (Pour [Dupont],) hip hip hipノ - Hourrah !
メ- Ta gueule ! - La tienne avant la mienne !, (vulg.)
メ- A鋲 ! - Tu manges de l'ail !, (enf.), locuteur enfant s'adressant un enfant
メ - Je ne sais pasノ - Tu ne veux pas le savoir !
メ - Je vois (o tu veux en venir). - Tu ne vois rien du tout !
メ- Je suis 士u ! - Vive Z士u !, (fam., plais.)


phrase particuli俊e : mot : シQuoi ?シ

     ・ formulation d'un acte de parole
メ- Quoi ? 1 - On dit quoi ? aux oies !, (fam.)


phrase particuli俊e : シBonjour !シ (ne pas dire, le dest.)

     ・ acte de parole (d師.)
Bonjour quand m仁e !
On ne dit plus bonjour ?
Tu ne m'as pas dit bonjour !
Tu pourrais (au moins / quand m仁e) ({me}) dire bonjour (, quand m仁e) !


phrase particuli俊e : シMerci !シ

     ・ acte de parole r師ributif
メ- Merci ! - Avec plaisir ! 2
メ- Merci ! - ヒ votre service. 2
メ- Merci ! - C'est moi (qui te remercie) ! 4
メ- Merci ! - C'est moi qui te remercie.
メ- Merci ! - De rien. 1
メ- Merci ! - Il ne faut pas me remercier.
メ- Merci ! - (Il n'y a) pas de quoi. 2
メ[- Merci (beaucoup) !緇 - Y a pas d'souci ! 2, (fam.)
メ- Merci ! - Ne me remercie pas.
メ- Merci ! - Tu n'as pas me remercier.


phrase particuli俊e : シMerci !シ (ne pas dire, le dest.)

     ・ acte de parole r師ributif
B t'arracherait la langue de dire merci ?, (iron.)
Tu pourrais (au moins / quand m仁e) ({me}) dire merci (, quand m仁e) !
Tu pourrais me remercier !


phrase particuli俊e : シMerci !シ (ne pas dire, le loc.)

     ・ acte de parole r師ributif
Je ne t'ai pas dit merci !


phrase particuli俊e : シMerci !シ, formulation ambigu

     ・ formulation d'un acte de parole
- Je te ressers ? メ- Merci ! - ヌ Merci ネ oui ou ヌ merci ネ non ?


phrase particuli俊e : シMerci !シ, formulation non conforme

     ・ formulation d'un acte de parole
メ- Merci ! - ヌ Merci ネ, mon chien !, locuteur adulte s'adressant un enfant
メ- Merci ! - ヌ Merci ネ qui ? 1, locuteur adulte s'adressant un enfant


phrase particuli俊e : シMerci !シ, motif

     ・ formulation d'un acte de parole
メ- Merci ! - ヌ Merci ネ de quoi ?


phrase particuli俊e : シParce queノシ

     ・ (non) r姿onse du dest. une question du loc.
メ - Parce que. - Parce que quoi ?


phrase particuli俊e : シPardon !シ, motif

     ・ formulation d'un acte de parole
メ- Pardon ! - ヌ Pardon ネ de quoi ?


phrase particuli俊e : question allusive : シEt ta sマur ?シ

     ・ question du dest.
メ- Et ta sマur ? - Elle bat le beurre !, (vulg.), locuteur masculin s'adressant un homme
メ- Et ta sマur ? - Elle pisse bleu, t'as rien teindre ?, (vulg.), locuteur masculin s'adressant un homme


phrase particuli俊e : question partielle : シヒ quoi ?シ

     ・ question du dest.
メ- ヒ quoi tu penses ? - ヒ rien.


phrase particuli俊e : question partielle : シAlors ?シ

     ・ question du dest.
メ - Alors ? - Alors rien.


phrase particuli俊e : question partielle : シComment ?, Pourquoi ?シ

     ・ question du dest.
メ[- Comment 溝 marche ? / Pourquoi 溝 tourne ?] - C'est 師udi pour !, (plais.)
[- Pourquoi as-tu refus ?] - C'est (tr峻) facile comprendre. 1
[- Pourquoi tu arr腎es ?] - Je ne sais pas (, comme 溝). 2
[- Pourquoi as-tu fait 溝 ?] - Tu vas comprendre (tout de suite) : [ノ].


phrase particuli俊e : question partielle : シEt alors ?シ

     ・ question du dest.
[- Il est 8 h. !] メ- Et alors ? - Alors, rien.


phrase particuli俊e : question partielle : シHein ?シ

     ・ question du dest.
メ- Hein ? - Deux !, (fam., plais.)


phrase particuli俊e : question partielle : シO ?シ

     ・ question du dest.
メ- O est [Luc] ? - Dans sa chemise !, (fam., plais.)
メ- O est [Charlotte] ? - Dans sa culotte !, (fam., plais.)
メ- O [tu vas ?] - Nulle part.
[- O vas-tu, demain ?] - O veux-tu que [j'aille] ? [Je ne bouge pas.] 1
[- O tu vas ?] - O veux-tu que [j'aille] ? 2
メ- O拏 [tu vas ?] - Quelque partノ


phrase particuli俊e : question partielle : シParce que quoi ?シ

     ・ question du dest.
- Pourquoi ? - Parce que. メ- Parce que quoi ? - Parce que parce que !, (fam.)


phrase particuli俊e : question partielle : シPourquoi ?シ

     ・ question du dest.
メ- Pourquoi ? - B s'est pr市ent comme 溝.
メ- Pourquoi ? - B s'est trouv comme 溝.
メ- Pourquoi ? - Comme 溝ノ
メ- Pourquoi ? - Comme 溝 (, une id仔).
[- Pourquoi tu [fais 溝] ?] - Il n'y a rien. 2
[- Pourquoi a-t-il refus ?] - Il n'y a rien comprendre.
[- Pourquoi tu as fait 溝 ?] - Je ne sais pasノ Parce que [j'avais envie.] 3
メ- Pourquoi [tu as fait 溝 ?] - Je ne sais pas, comme 溝.
メ- Pourquoi ? - Parce queノ
メ- Pourquoi [tu ne veux pas ?] - Parce que c'est comme 溝 (et pas autrement).
メ- Pourquoi ? - Parce que zut !, (fam.)
メ- Pourquoi ? - Pour faire parler les curieux., locuteur adulte s'adressant un enfant
メ- Pourquoi ? - Pour rien. 1
メ- Pourquoi tu me demandes 溝 ? - (Juste) pour savoir.
メ- Pourquoi ? - Pour t'emmerder !, (vulg.)
[- Pourquoi (tu me demandes 溝) ?] - Simple curiosit.
[- Pourquoi tout le monde est dans la rue ?] - Tu comprendras quand tu seras plus grand., locuteur adulte s'adressant un enfant
[- Pourquoi tout le monde est dans la rue ?] - Tu es trop jeune pour comprendre., locuteur adulte s'adressant un enfant
[- Pourquoi tu fais 溝 ?] - Tu ne vas pas tarder comprendre.
メ- Pourquoi ? - Une id仔 comme 溝.


phrase particuli俊e : question partielle : シQuand ?シ

     ・ question du dest.
メ- Quand [vas-tu arr腎er ?] - Jamais.


phrase particuli俊e : question partielle : シQu'est-ce que ?シ

     ・ question du dest.
メ- Qu'est-ce qu'il y a ? - (Y a) rien. 1
[- Qu'est-ce que tu as dire ?] - J'ai dire que [p]., (sout.)
[- B pourrait changerノ - Que veux-tu dire ?] - Je me comprends.
メ- Qu'est-ce que tu en penses ? - Pas grand-choseノ
メ- Qu'est-ce que [tu regardes ?] - Quelque choseノ
メ- Qu'est-ce que tu fais ( {ce soir} ) ? - Rien ( | de sp残ial / de particulier | ).


phrase particuli俊e : question partielle : シQu'est-ce que tu fais ?シ

     ・ question du dest.
メ- Qu'est-ce que tu fais ? - Je faiblis ! 2, (fam., plais.)
メ- Qu'est-ce que tu fais ? - Je fais comme Charles, j'attends., (plais.)


phrase particuli俊e : question partielle : シQui ?シ

     ・ question du dest.
メ- (Pour) qui [est-ce ?] - Le Pape !, (fam., plais.)
メ- Qui [師ait avec toi ?] - Personne.
メ- C'est pour qui ? - Pour le Pape !, (fam.)
メ- Pour qui [est-ce ?] - Pour le Pape !, (fam., plais.)
メ- Qui ( [as-tu vu] ) ? - Quelqu'unノ


phrase particuli俊e : question partielle : シQuoi ?シ

     ・ question du dest.
メ- Quoi ? -ノffeur !, (fam., plais.)


phrase particuli俊e : question partielle : シVous d市irez ?シ

     ・ question du dest.
メ- Vous d市irez ? - Je regardeノ


phrase particuli俊e : question totale positive : シTu es s柮 ?シ

     ・ question du dest.
メ- Tu es s柮 ? - Autant qu'on | peut / puisse | l'腎re.


phrase particuli俊e : question totale ou question partielle : シ(Comment) 溝 va ?シ

     ・ question du dest.
メ- (Comment) 溝 va ? / Tu vas bien ? - Bien doucement., (fam.)
メ- (Comment) 溝 va ? / Tu vas bien ? - (Tr峻) bien, merci.
メ- (Comment) 溝 va ? / Tu vas bien ? - B boume., (fam.)
メ- (Comment) 溝 va ? / Tu vas bien ? - B peut aller. 2, (fam.)
メ- (Comment) 溝 va ? / Tu vas bien ? - B pourrait aller mieux., (fam.)
メ- (Comment) 溝 va ? / Tu vas bien ? - B se maintient., (fam.)
メ- (Comment) 溝 va ? / Tu vas bien ? - B va (溝 va). 9, (fam.)
メ- (Comment) 溝 va ? / Tu vas bien ? - B va (tr峻) bien, merci., (fam.)
メ- (Comment) 溝 va ? / Tu vas bien ? - B va comme 溝 peut., (fam.)
メ- B va ? - C'est toi qu'il faut demander 溝.
メ- (Comment) 溝 va ? / Tu vas bien ? - Comme 溝. 3, (fam.)
メ- (Comment) 溝 va ? / Tu vas bien ? - Comme ci, comme 溝.
メ- (Comment) 溝 va ? / Tu vas bien ? - Comme tu vois. 2, (fam.)
メ- (Comment) 溝 va ? / Tu vas bien ? - Comme un lundi., (fam.)
メ- (Comment) 溝 va ? / Tu vas bien ? - Couci-cou溝., (fam.)
メ- (Comment) 溝 va ? / Tu vas bien ? - Et toi(-m仁e) ? 2
メ- (Comment) 溝 va ? - Et toiノle matelas ?, (fam., plais.)
メ- (Comment) 溝 va ? / Tu vas bien ? - Il faut bienノ 2, (fam.)
メ- (Comment) 溝 va ? / Tu vas bien ? - Il y a des hauts et des bas.
メ- (Comment) 溝 va ? / Tu vas bien ? - Je ne me plains pas. 3
メ- (Comment) 溝 va ? / Tu vas bien ? - Moyen (moyen)., (fam.)
メ- (Comment) 溝 va ? / Tu vas bien ? - On fait allerノ, (fam.)
メ- (Comment) 溝 va ? / Tu vas bien ? - Pas terrible., (fam.)
メ- (Comment) 溝 va ? / Tu vas bien ? - Pas tr峻 bien.
メ- (Comment) 溝 va ? / Tu vas bien ? - Pas tr峻 fort., (fam.)
メ- (Comment) 溝 va ? / Tu vas bien ? - Plut冲 bien.


pitreries

     ・ acte physique
Arr腎e de faire le guignol !
Arr腎e de faire le pitre !


place (prendre la - de qqn)

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
ヌ Pousse-toi que je m'y mette ! ネ


plaindre (le dest. se)

     ・ acte de parole (d師.)
Arr腎e de r瑛er !, (fam.)
Arr腎e de rousp師er !, (fam.)
Arr腎e de te lamenter !
Arr腎e de te plaindre !
Arr腎e tes j屍士iades !
De quoi tu te plains ?
Est-ce que je me plains (, moi) ?
Et 溝 se plaint !
La belle affaire !, (iron.)
Le beau malheur !, (iron.)
Le grand malheur !, (iron.)
Ne r瑛e pas !, (fam.)
Ne te plains pas. 1
(C'est 溝,) plains-toi !, (iron.)
Pourquoi te lamenter ?, (sout.)
Pourquoi te plaindre ?
Qu'est-ce que je devrais dire !
[- Je n'ai plus rien lire !] [ - Tu as tout Victor Hugo], qu'est-ce qu'il te faut (de plus) ? ! 2
Toujours (l) se plaindre !
[- B me gratte !] - Tu as toujours quelque chose !
Tu n'arr腎es pas de te plaindre !,
[- Il m'a pouss dans l'escalier !] - Tu n'es pas mort !
Tu te plains tout le temps !


plaindre (le dest. se) d'un manque

     ・ acte de parole (d師.)
[Tu as le soleil toute la journ仔], qu'est-ce qu'il te faut de plus ?
Tu n'en as jamais assez !


plaindre (le dest. se) d'un tiers

     ・ acte de parole (d師.)
[- Il m'a pouss dans l'escalier ! / Tu sais ce qu'il a os me dire ?] - Je ne suis pas le bureau des r残lamations !
[Il se moque toujours de mes oreilles !] - Tu ne lui dis rien ? !


plaisanterie de val. n使.

     ・ acte de parole et/ou physique
Chatouille-moi !, (fam., iron.)


plaisir (se faire)

     ・ acte de parole et/ou physique
[Je m'en suis achet. / Tu devrais essayer.] On n'a que le plaisir qu'on se donne !


plan d'action

     ・ programmation du loc. pour un acte du loc. ou du dest.
J'ai mon plan : [ノ].

     ・ acte de parole et/ou physique
Il ne faut pas mettre la charrue avant les bマufs.


plat

     ・ acte de boire, manger
Tu manges [des tripes] ?

     ・ boisson, plat disponible
B a l'air bon !
C'est bon s'en l残her les babines !, (fam.)
C'est immangeable !
Il y a de quoi se l残her les babines !
Il y a de quoi se relever la nuit (pour en manger) !
Miam-miam !, (fam.)
On ne peut pas manger 溝 !
Tu ne veux pas manger un peu de [soupe] ?


plat (reprendre d'un)

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc.
[Reprends des p液es.] Il faut que tu prennes des forces !


plat : en avoir d史 eu

     ・ acte de boire, manger
Encore un peu ?
Je peux en avoir d'autre ?
Je peux en ravoir ?
Tu en veux | encore / un(e) autre | ? 1
Tu ne prends plus de [salade] ?
Tu ne veux plus de [pur仔] ?

     ・ boisson, plat disponible
Je peux finir ? 2
Je reprendrais bien un peu de [g液eau].


plat : peu

     ・ boisson, plat disponible
On ne va pas s'師ouffer !


plat : reste

     ・ boisson, plat disponible
Veux-tu finir ? 1


plat chaud

     ・ boisson, plat disponible
B va 腎re froid !
B va refroidir !


plat chaud (progresser avec un)

     ・ acte de boire, manger
Chaud devant !, locuteur serveur de restaurant un client


plat chaud : en avoir d史 eu

     ・ acte de boire, manger
Reprends-en pendant que c'est chaud.


pleurer

     ・ acte expressif (rire, pleurer, ノ)
Allons, allons ! 2
Arr腎e de chialer !, (fam.)
C'est fini (, c'est fini). 2
C'est tout, c'est tout !
Il ne faut pas pleurer comme 溝.
L, l伊
| Allez / Allons |, ne pleure pas !
(Ne) pleure pas, tu la reverras, ta m俊e !, (fam.)
Ne pleure pas, tu vas avoir les yeux rouges.
Pleure, tu pisseras moins !, (vulg.)
Pourquoi tu pleures ?
( | Allez / allons | ), s縦he tes larmes !
Ne pleure pas, tu es un homme., locuteur adulte s'adressant un homme
Tu vas pas chialer ? !, (fam.)
Tu peux pleurer !
Tu veux que je pleure ta place ?, (fam.), locuteur adulte s'adressant un enfant
Un (grand) gar腔n (comme toi) ne pleure pas !, locuteur adulte s'adressant un gar腔n


poitrine avantageuse

     ・ apparence corporelle
C'est vous, tout 溝 ?, (vulg.), locuteur masculin s'adressant une femme
Il y a du monde au balcon !, (vulg.), locuteur masculin propos d'une femme


police pr市ente

     ・ acte de parole et/ou physique
Mort aux vaches !, locuteur masculin s'adressant un homme


porte (dest. la) ou t四姿hone (dest. au)

     ・ acte physique
C'est toi ? ! 2


pr伺屍er (le dest. - un tiers)

     ・ acte de parole et/ou physique
Qu'est-ce qu'{il} a de plus (que moi) ?


pr市斬nce du dest.

     ・ acte physique
Apr峻 toiノ

     ・ acte de parole et/ou physique
ヒ toi l'honneur.
ヒ tout seigneur, tout honneur !, (fam.), locuteur adulte s'adressant un homme


pr市ence du dest.

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Viens voir (un peu) (ici).


pr市ence du dest. faisant obstacle

     ・ apparence corporelle
Gare !, (vx)
Laissez passer !
On s'残arte ! 2, (sout.)


pr市ence du dest. importun

     ・ apparence corporelle
Bouge (de l) !, (fam.)
Bouge-toi ! 1, (vulg.)
Circule virgule ou je t'apostrophe !
Ne reste pas l !
te-toi de l !
Pousse tes miches !, (vulg.)
Pousse-toi !, (fam.)
[Ne reste pas l], tu me g刃es. 2

     ・ acte de parole et/ou physique
Fiche-moi la paix !, (fam.),
Fous-moi la paix !, (fam.),
L営he-moi la grappe !, (vulg.)
( | Allez / Allons |,) laisse-moi (maintenant) !
Laisse-moi.
Laisse-moi (tranquille) !
Laisse-moi un peu !
Tu me fous la paix !, (fam.),
Tu me laisses (, maintenant) !
Tu peux pas me laisser tranquille ?, (fam.)
Tu peux me foutre la paix ?, (fam.)
Tu vas me | fiche / foutre | la paix !, (fam.),

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
J'ai besoin d'腎re seul.
Laisse-moi seul !
Ne reste pas l ne rien faire !
Qu'est-ce que tu fais | ici / l | ? !
Va voir ailleurs si j'y suis !, (fam.)
Va voir Maman, Papa travaille., locuteur p俊e s'adressant son enfant

     ・ d市ir implicite du loc. que le dest. (ne) fasse (pas) un acte
Tu peux nous laisser.


pr市ence du loc.

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
J'y suis, j'y reste.


pr市ence du loc. importun

     ・ acte de parole et/ou physique
Si je te d屍ange, je peux [partir] !
Si je te g刃e, je m'en vais.


pr市ence temporaire du dest.

     ・ acte physique
D史eune avec nous !
D馬e avec nous !
Tu d史euneras (bien) avec nous ?
Tu d馬eras (bien) avec nous ?

     ・ acte de parole et/ou physique
Je ne te retiendrai pas plus longtemps.
Je ne veux pas te retenir plus longtemps.

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Je ne te retiens pas.
Je te lib俊e.
[Tu vas 腎re en retard.] Sauve-toi ! 2, (fam.)
Vous pouvez disposer.
Vous pouvez vous retirer (maintenant)., (sout.)

     ・ d市ir implicite du loc. que le dest. (ne) fasse (pas) un acte
Tu peux t'en aller (, maintenant).


pr市ence temporaire du loc.

     ・ acte de parole et/ou physique
Je n'ai plus rien faire ici.
Je ne te d屍ange pas plus longtemps.
Je ne te d屍angerai pas | davantage / plus longtemps |.
Je ne veux pas te d屍anger | davantage / plus longtemps |.
Je ne veux pas te retarder.
Si tu n'as plus besoin de moiノ
Sur ceノ
Tu as encore besoin de moi ?
Tu as peut-腎re faire.
Tu n'as plus besoin de moi ?

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
(Bon) allez, (moi,)ノ 4
Bon |, allez / alors moiノ / ben moiノ| 3
Bon, allezノ
Bon, 残outeノ
Ce n'est pas que je m'ennuie (| avec / chez | toi), maisノ
(Bon,) eh b(i)en (moi,)ノ 3
Excuse-moi (, maisノ) 4
Il est tardノ
Il est temps que je {m'en aille}.
(Il) faut que je file., (fam.)
Il faut que je m'arrache., (fam.)
Il faut que je me casse., (fam.)
Il faut que je m'en aille.
Il faut que je me sauve.
Il faut que je me taille., (fam.)
Il faut que je me tire., (fam.)
Il faut que je parte.
Il faut que je rentre.
Il faut que je te laisse.
Il faut que je te quitte.
(Il) faut que j'y aille., (fam.)
Il se fait tardノ
Il va falloir que je m'en aille., (fam.)
[Il] va se demander ce que je fais.
[Il] va s'inqui師er.
[- Tu t'en vas d史 ? / - Il faut que j'y aille.] (-) J'ai du lait sur | le feu / le gaz |., (fam.)
J'ai une affaire en route.
[- Tu t'en vas d史 ? / - Il faut que j'y aille.] (-) J'ai une casserole sur le feu., (fam.)
Je dois partir.
Je dois y aller., (fam.)
Je file., (fam.)
Je me casse., (fam.)
Je m'en vais.
Je me sauve.
Je me taille., (fam.)
Je me tire., (fam.)
Je mets les bouts., (fam.)
Je ne m'attarde pas.
Je ne reste pas.
Je ne vais pas m'attarder.
Je ne vais pas m'師erniser !, (fam.)
Je ne vais pas moisir ici.
(Est-ce que) je peux disposer ?, (sout.)
Je peux y aller ? 1
Je rentre.
Je te laisse.
Je te prie de m'excuser. 2
Je te quitte. 1
Je te quitte {un instant}.
Je vais gicler., (fam.)
Je vais me casser., (fam.)
Je vais me retirer., (sout.)
Je vais regagner mes p始ates., (fam.)
(Ecoute,) je vais te laisser.
Je vais y aller.
(Bon,) (allez,) j'y vais. 2, (fam.)
Le devoir m'appelle., (fam.)
[- Tu t'en vas d史 ? / Reste encore un peu !] - On m'attend.
Permets-moi de me retirer., (sout.)
Permets-moi de prendre cong., (sout.)
Reste avec {nous} ! 1
Reste () d史euner (avec nous).
Reste () d馬er (avec nous).


pr市ence temporaire du loc. et du dest.

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Si on changeait de cr士erie ?, (fam.)


pr市enter (se) au magasin ou au guichet

     ・ acte physique
Vous d市irez ? 1, (form.)


prestation lib屍ale

     ・ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
Quel est le montant de vos honoraires ?


pr腎er qch.

     ・ acte de parole et/ou physique
[Mon v四o] s'appelle reviens., (fam.)


prix d'un objet, d'une prestation

     ・ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
B d姿asse mes moyens.
[- B m'a co柎 100 balles.] (-) B les vaut.
C'est pas donn !, (fam.)
Ce n'est pas une affaire ! 2
Ce n'est pas une fortune.
C'est bon march.
C'est cher !
C'est de l'arnaque !, (fam.)
C'est donn.
C'est du vol !
C'est exorbitant !, (sout.)
C'est honn腎e. 2
C'est la ruine !
C'est le coup de bambou !, (fam.)
C'est le coup de fusil !, (fam.)
C'est pour rien.
C'est une affaire !, (fam.)
Je ne suis pas preneur.
[(-) C'est 10 000 」.] (-) O je vais les chercher ?


probl塾e personnel (jeune, vieux)

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
C'est l'曳e.


probl塾e personnel du dest.

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
[- Je suis toute d残oiff仔 !] - Il n'y a pas avoir honte.
[- Luc m'a insult.] - Je ne me m人e pas de tes histoires.
Je ne me m人e pas de tes salades.
Je ne mets pas mon nez dans les affaires des autres.
[- J'ai un probl塾e avec mon voisin !] - Je ne veux pas m'en m人er.
[- Luc est f営h avec moi !] - Je ne veux pas rentrer dans tes histoires.


probl塾e personnel du loc.

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
[- Tu t'es tach. / Pourquoi tu l'as jet ? / O tu vas ?] - Qu'est-ce que 溝 peut te faire ? ! 1


procrastination

     ・ acte de parole et/ou physique
Il ne faut pas remettre demain ce qu'on peut faire | aujourd'hui / le jour m仁e |.


pr残仕 de programmation du loc. et du dest.

     ・ non satisfaction d'une programmation
On avait dit qu'on [d馬erait ensemble].
On devait [d馬er ensemble] !


promesse

     ・ programmation d'origine non d師. pour un acte du loc. et/ou du dest. ou d'un tiers
[Je lui ai donn. / Je vais le lui donner.] Chose promise, chose due.


pr残仕 de promesse du dest.

     ・ non satisfaction d'une programmation
Tu avais dit qu'on [irait] ! 2
Tu avais promis de [m'avertir].
Tu (m')avais dit que tu [viendrais] (et tu n'[es] pas [venu]).
Tu m'avais (pourtant) jur de [me rendre cet argent aujourd'hui]. 2
Tu n(e m')avais pas dit que [tu ferais la vaisselle] ?


promesse du loc.

     ・ programmation du loc. pour un acte du loc.
([Je te couvre.]) Aie confiance (en moi) ! 2
[Je serai l.] Je fais ce que je dis.
[Je viendrai.] (Tu sais que) je n'ai qu'une parole.
[Je viendrai.] Je ne manquerai pas ma parole !
[Je serai l.] Je ne manquerai pas ma promesse !
([Je viendrai.]) Je te le garantis. 2
[Je serai l.] Je tiendrai (ma) promesse.
[Je serai l.] Je tiendrai parole.
Je [viendrai]. Jur (crach) ! 2
([Je transmettrai.]) Tu peux t'en rapporter moi. 2
([- Tu viendras ?] / [Je vais m'en occuper.]) Tu peux te reposer sur moi.


propos d姿laisants

     ・ acte de parole (d師.)
Il ne faut pas parler de corde dans la maison d'un pendu.


proposer de faire (le loc.)

     ・ d市ir implicite du loc. de (ne pas) faire un acte
J'ai quelque chose te proposer : [je viens avec toi].
J'ai une proposition te faire. [Si on y allait ensemble ?], (sout.)


proverbe

     ・ citation (faite par le loc.)
[ヌ ヒ bon chat, bon rat ネ], comme dit le proverbe
[ヌ ヒ bon chat, bon rat ネ], dit la sagesse populaire.


provoquer le loc.

     ・ acte de parole et/ou physique
Arr腎e de me chercher !, (fam.)
Arr腎e de me provoquer !
Si on me cherche, on me trouve !, (fam.)


quantit

     ・ assertion du loc.
Au pif, [溝 fait deux m春res]., (fam.)
ヒ vue de nez, [溝 fait deux m春res]., (fam.)

     ・ acte de parole (d師.)
[L'essence va augmenter de 17 %]. Fais le calcul.
[L'essence va augmenter de 17 %]. Je te laisse faire le calcul.
[L'essence va augmenter de 17 %]. T'as qu' calculer !


quantit importante

     ・ acte de parole (d師.)
[J'ai re講 324 lettres de protestation.] Excusez du peu !, (iron.)


question

     ・ question du dest.
[- Pourquoi tu fais 溝 ?] - Arr腎e de poser des questions !
[- Combien 溝 vaut ? ] - Attends que je r伺l残hisseノ
[- C'師ait en quelle ann仔 ?] - B ne me revient pas.
[- Vous 腎es fr俊e et sマur ?] - B ne se voit pas ? ! 2
[- D'o tu viens ?] - B t'int屍esse ? 2, (iron.)
[- B peut tenir le coup ?] - C'est bien la question !
[- C'est du vrai, ou du toc ?] - C'est la question que je me pose !
[- Pourquoi tu me demandes 溝 ?] - C'est moi qui interroge !
[- O m'emmenez-vous ?] - C'est moi qui pose les questions !
[ - Tu le connais ?] - C'est quoi, ta question ?
[- Qui a gagn l'ann仔 derni俊e ?] - C'est une colle !
[- C'est du vrai, ou du toc ?] - C'est une question que l'on peut se poser.
[- C'est du vrai, ou du toc ?] - C'est une vraie question ! 2
[- O tu vas ?] - C'est un interrogatoire ?
[- B te pla杯 ?] - Cette question !
[- Combien 溝 vaut ?] - Comme si je le savais !
[- O es-tu all ?] - Comme si tu ne le savais pas !
[- Tu es pour, ou contre ?] - Dr冤e de question !
Est-ce que je sais (, moi) ?
[- O vas-tu ?] - Fais-moi confiance.
[- B dure longtemps ?] - Il faudrait poser la question [Luc].
[- O 師ais-tu ?] - J'ai dit que je ne dirai rien.
[- O il habite ?] - Je le sais, mais je ne te le dirai pas !
[- Tu crois que c'est s屍ieux ?] - Je me (le) demande. 1
[- C'est du vrai, ou du toc ?] - Je me pose (aussi) la question.
[- O 師ais-tu ?] - Je n'ai pas envie de r姿ondre.
Je n'ai pas id仔., (sout.)
Je n'ai rien dire. 2
[- Tu pr伺俊es Voltaire ou Rousseau ?] - Je ne me suis | pas / jamais | pos la question.
[- O est la Tr市orerie ?] - Je n'en ai pas la moindre id仔.
[- C'師ait quand ? ] - Je ne peux pas bien te dire. 2
[- Pour qui est-ce ?] - Je ne peux pas (te) le dire.
[- C'est lui, ou pas ?] - Je ne peux pas me prononcer., (sout.)
[- O 師ais-tu ?] - Je ne peux rien te dire.
[- Qu'est-ce qu'il t'a dit ?] - Je ne r姿春e pas ce qu'on me dit.
[- O 師ais-tu ?] - Je ne r姿ondrai pas !
[- Qu'en penses-tu ?] - Je ne sais pas quoi te dire. 1
Je ne sais pas tout.
[- Quelle est la formule de l'師her ?] - Je ne suis pas s柮 de la r姿onse.
[- O 師ais-tu ?] - Je ne te dirai rien ! 1
[- O 師ais-tu ?] - Je ne te le dirai pas !
[- O 師ais-tu ?] - Je ne veux pas (te) r姿ondre !
[- Devine qui j'ai rencontr ?] - Je ne vois pas.
[- Tu peux t'en passer ?] - Je peux te r姿ondre : [溝 d姿end des jours].
[- Tu le supportes ?] - Je r姿onds ta question : [溝 d姿end des jours]..
[- D'o tu viens ?] - Je te le dirai plus tard.
[- Combien tu as pay ?] - Je te le dirai une autre fois.
[- Tu peux t'en passer ?] - Je te r姿onds : [溝 d姿end des jours].
[- Tu crois ce qu'il dit ?] - Je voulais te poser la question.
[- C'est du vrai, ou du toc ?] - La question se pose (, en effet).
[- O 師ais-tu ?] - Ne me demande rien. 1
[- O tu vas ?] - (ヒ Paris), pourquoi ? 3
[- Tu pr伺俊es Paul ou Marie ?] - Pourquoi cette question ?
[- Combien 溝 vaut ?] - Pourquoi tu me demandes 溝 ? 1
[- D'o tu viens ?] - Pourquoi tu me demandes 溝 ? 2
[- Tu pr伺俊es Paul ou Marie ?] - | Puisque / Si | tu le sais, pourquoi tu me poses la question ?
[- Tu pr伺俊es Paul ou Marie ?] - Pourquoi tu me poses toujours des questions idiotes ?
[- O es-tu all ?] - Puisque tu le saisノ (pourquoi tu me le demandes ?)
[- O tu vas ?] - Puisque tu veux tout savoir, [j'ai rendez-vous].
[ - Tu le connais ?] - Quel est le sens de ta question ?
[- Tu pr伺俊es Marie ou Pierre ? ] - Quelle (dr冤e de) question !
[- D'o tu viens ?] - Qu'est-ce que tu crois ? 4
[- Tu as revu Luc ?] - Qu'est-ce que tu veux me faire dire ?
[- Tu n'aimes pas 溝 ?] - Question idiote !
[- Tu n'aimes pas 溝 ?] - Question stupide !
[- Comment 溝 s'ouvre ?] - Si je le savaisノ
[- Comment 溝 s'explique ?] - Si je le savais, je te le dirais.
[- O 師ais-tu ?] - Si je te le disais tu ne me croirais pas.
[- Quel 曳e tu as ?] - Si on te le demande, tu diras que tu n'en sais rien.
[- O il habite ?] - Tu en sais d史 trop.
[- O 師ais-tu ?] - T'es flic, ou quoi ?, (fam.)
Tu me demandes [comment j'ai fait] ? Je te le dis : [j'ai beaucoup travaill讃.
[- Quelle est la date de Marignan ?] - Tu me poses une colle !, (fam.)
[- O il habite ?] - Tu n'as pas le savoir !
[- D'o tu viens ?] - Tu ne devines pas ?
[- O tu vas ?] - Tu n'es pas curieux !
[- O 師ais-tu ? / Fais voir ton permis !] - Tu n'es pas de la police !
[- D'o tu viens ?] - Tu ne t'en doutes pas ?
[- Luc sera l ?] - Tu verras bien. 1
[- Tu as fini ?] - Tu vois bien ! 2
[- Qui t'a donn 溝 ?] - Un peu d'imagination !
[- C'est du vrai, ou du toc ?] - Va savoir !, (fam.)
[- C'est r姿ar ?] - Vois toi-m仁e !
[- O vas-tu ?] - Tu sais bien. 2
[- Tu es mari ?] - Tu veux en savoir des choses !
[- Tu es mari ?] - Tu veux tout savoir !


question : demander de r姿師er

     ・ question du dest.
[- Qu'est-ce que tu dis ?] - B rend sourd !, (plais., iron.)
[- Qu'est-ce que tu dis ?] - Il faut te d暫oucher les oreilles !
[- Comment ?] - Je n'ai rien dit ! 1
[- Qu'est-ce que tu dis ?] - Je ne te savais pas dur d'oreilles., (iron.)
[- Qu'est-ce que tu dis ?] - (Rien,) tu entends des voix (, comme Jeanne d'Arc) !, (iron.)
[- Qu'est-ce que tu dis ?] - Tu as les portugaises ensabl仔s !, (fam/)
[- Comment (tu dis) ?] - Tu es sourd (, ou quoi) ? ! 2


question : demander d'expliquer

     ・ question du dest.
[- Tu veux dire queノ ?] - Ce n'est pas difficile comprendre.
[- Tu sais pourquoi ?] - C'est (tr峻) facile comprendre. 2
[- Pourquoi tu as renonc ?] - Je n'ai pas me justifier.
[- C'est quoi, "ORL" ?] - S'il faut t'apprendre [ce que veut dire "ORL"]ノ
[- Qu'est-ce que tu veux dire ?] - Tu comprends tr峻 bien. 1
[- Pourquoi tu me demandes 溝 ?] - Tu sais tr峻 bien pourquoi !


question : devinette

     ・ question du dest.
[- Tu sais qui me l'a dit ?] - C'est facile deviner ! 2
Je donne ma langue au chat.
[- Qu'est-ce qui tombe en hiver et qui finit par 'ane' ?] - Je ne trouve pas. [- La neige, banane !]


question alternative

     ・ question du dest.
[- Tu pr伺俊es Paul] ou [Marie ?] - Les deux, mon Capitaine !, (fam., plais.)
[- Tu pr伺俊es le foot ou le rugby ?] - Ni l'un ni l'autre.


question assertive

     ・ question du loc.
[Est-ce qu'un enfant peut sortir cette heure-ci ?] Je te le demande ! 2
[ヒ quoi 溝 sert, les guerres], tu peux me le dire ? 2


question concernant un tiers

     ・ question du dest.
[- Est-ce que Luc sera d'accord ?] - Il faudrait qu'il soit l pour te r姿ondre.


question d'examen

     ・ question du loc.
[Marignan ?] Qui peut r姿ondre ?

     ・ d市ir implicite du loc. que le dest. (ne) fasse (pas) un acte
Quelle est la couleur du cheval blanc d'Henri IV ?


question d'un tiers

     ・ citation (faite par le dest.)
[- Il m'a demand si je viendrai.] - Qu'est-ce que tu (lui) as r姿ondu ?


question indiscr春e

     ・ question du loc.
[Tu 師ais seul ?] Tu sais, je ne suis pas curieux. 2
[Avec qui vas-tu te marier], si je peux savoir ?


question partielle

     ・ question du dest.
[- Combien on te paye ?] - N'essaye pas de me tirer les vers du nez !
[- Pour qui est-ce ?] - ({Pour}) {qui} veux-tu que ce soit ?


question sur l'avenir

     ・ question du dest.
[- Tu crois que 溝 va marcher ?] - Je n'ai pas de boule de cristal.
[- Tu crois que 溝 va marcher ?] - Je ne connais pas l'avenir.
[- Tu crois que 溝 va marcher ?] - Je ne lis pas dans le marc de caf.
[- Qui sera le prochain ?] - Je ne suis pas dans le secret des dieux.
[- Tu crois que 溝 va durer ?] - Je ne suis pas devin !
[- Est-ce que 溝 va durer ? ] - Je ne suis pas Madame Irma !
[- Est-ce que 溝 va durer ? ] - Je ne suis pas Madame Soleil !
[- Est-ce que 溝 va durer ? ] - Je ne suis pas proph春e.


question sur le pass

     ・ question du loc.
[C'師ait en quelle ann仔 ?] Tu te rappelles ?

     ・ question du dest.
[- C'師ait quand ?] - Cela s'est effac de ma m士oire., (sout.)
[- C'師ait o ?] - Comment veux-tu que je m'en souvienne ?
[- C'師ait quand ?] - Comment veux-tu que je me rappelle ?
[- Il y en avait combien ?] - J'ai oubli. 1
[- Comment s'appelait-il, d史 ?] - Je n'(en) ai aucun souvenir.


question totale

     ・ question du dest.
[- Tu vas y aller ?] - Evidemment, qu'est-ce que tu crois ?
[- Luc sera l ?] - J'esp俊e (bien) que non !
[- Tu crois que 溝 va marcher ?] - J'ose l'esp屍er., (sout.)
[- Tu pr伺俊es [Luc] ou [Jean] ?] - La r姿onse est dans la question., (sout.)
[- Tu as d史 fini ?] - Poser la question c'est y r姿ondre., (sout.)
[- Tu 師ais avec Luc ?] - Tu as devin.
[- Tu t'es port candidat ? !] - Tu ne savais pas ?, (iron.)


question totale : visible

     ・ question du dest.
[- Tu as fini ?] - Comme tu peux (le) voir.
[- Tu as fini ?] - (Comme) tu vois. 1
[- Tu as fini ?] - Tu vois bien que oui !


question totale n使ative

     ・ question du dest.
[- Luc ne sera pas l ?] - H四as, si., (sout.)
[- Luc ne sera pas l ?] - Malheureusement, si. 2


question totale positive

     ・ question du dest.
[- Tu penses qu'il viendra ?] - (Non,) je ne crois pas.
[- Luc sera l ?] - Je suppose que non.
[- Luc sera l ?] - Je suppose que oui.
[- Tu confirmes ?] - Je te r姿onds que oui.
[- Tu as vu ton nez ?] - Qu'est-ce qu'il a, mon [nez] ? 1


question totale positive : hypoth峻e

     ・ question du dest.
[- C'est un accessoire ?] - Tu br柩es.
[- C'est un accessoire ?] - Tu chauffes.
[- C'est un accessoire ?] - Tu g粛es.
[- C'est un accessoire ?] - Tu refroidis.


qu腎e

     ・ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
J'ai d史 donn 1 1


queue (ne pas faire la)

     ・ acte physique
ヒ la queue (comme tout le monde) !


queue (pousser, dans la)

     ・ acte physique
Ne poussez pas !


raconter, exposer

     ・ conversation, expos, discours, d暫at
Il meurt la fin ?, (plais.)


radicalisme

     ・ acte de parole et/ou physique
Il ne faut pas 腎re plus royaliste que le roi.


rancune

     ・ acte de parole et/ou physique
Je comprends que tu m'en veuilles.


rangs (腎re en)

     ・ acte physique
Rompez (les rangs) !, (mil.)


rangs (se mettre en)

     ・ acte physique
Je ne veux voir qu'une (seule) t腎e !, (mil. ou plais.)


rappeler qch.

     ・ le dest. (ou un tiers) informe le loc. (ou un tiers)
Merci de me l'avoir rappel.
Merci de me le rappeler. 1

     ・ acte de parole (d師.)
[- B ferme midi.] - Ce n'est pas la peine de me le r姿師er.
Heureusement que tu me le rappelles.
[- Je serai absent la semaine prochaine.] - Tu fais bien de me le rappeler.


rationnel (non)

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu n'es pas logique.


r斬ction (non) de val. n使. du dest.

     ・ acte de parole et/ou physique
Il ne faut pas 腎re g刃. 1
Ne fais pas le timide !
(Allez,) ne sois pas (si) timide !
Tu es bien emprunt !
Tu n'oses pas !


r斬ction (non) des dest.

     ・ acte de parole et/ou physique
Y en a qui dorment ! 2
Pas tous en m仁e temps ! 2, (iron.)


r斬ction (non) du dest.

     ・ programmation du loc. pour un acte du dest.
[Fais la vaisselle], au lieu de bayer aux corneilles !

     ・ non satisfaction d'une programmation
Tu n'es pas attentif.

     ・ acte physique
Arr腎e de te tourner les pouces !, (fam.)
Arr腎e de tirer au flanc !, (fam.)
[Fais quelque chose] au lieu de me regarder !
Je ne te demande pas de [m'aider]., (iron.)
Ne reste pas l me regarder (comme 溝) !
(Surtout,) ne te fatigue pas ! 4, (fam., iron.)
On se remue un peu !, (fam.)
Tu es cul-de-jatte ? !
Tu es manchot (?) !
Tu glandes ?, (fam.)
Tu ne vas pas te laisser mourir ?!
Tu pourrais (au moins / quand m仁e) te donner la peine de [laver ta tasse] (, quand m仁e).

     ・ acte de parole et/ou physique
Bouge tes fesses ! 2, (vulg.)
Bouge ton cul ! 2, (vulg.)
B ne te fait rien ? ! 2
Combien de fois faut-il te dire que [Luc vient demain] ? !
Fain斬nt !
(Mais) fais quelque chose ! 1
Fais un (petit) effort !
Il faut te r思eiller !
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.
Je parle au mur !
Je parle pour ne rien dire.
Ne reste pas les bras ballants !
Ne sois pas fain斬nt !
Ne te laisse pas mourir !
[- Tu vois, j'ai r志ssi ! / Tu devrais essauer.] Quand on veut, on peut !
Qu'est-ce que tu attends ? 1
Remue-toi !, (fam.)
Secoue-toi !, (fam.)
Tu as un poil dans la main ?
Tu attends que [l'思ier d暫orde] pour [faire la vaisselle] ?
Tu dors ? !
Tu es (un) l営he !
Tu fais l'autruche.
Tu n'entends pas ce que je te dis.
Tu ne vas pas te laisser faire ? !
Tu pourrais (au moins / quand m仁e) faire un effort (, quand m仁e).
Tu r迅es (?) ! 1
Tu te crois en vacances ?
[ | Et le dessert. / Et la fuite d'huile, | ] tu t'en fiches ?, (fam.)
[ | Et le dessert. / Et la fuite d'huile, | ] tu t'en fous ?, (fam.)
Tu t'en fous ! 1, (fam.)
[ | Et le dessert. / Et la fuite, | ] tu t'en moques ?
Tu t'en moques ! 1
Tu t'en tapes ! 1, (vulg.)

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Bouge-toi (un peu) ! 2, (vulg.)
Ne baye pas aux corneilles !
Tu attends le d使el ? !, (fam.)
Tu attends que 溝 passe ?
Tu attends qu'on vienne te chercher ?
Tu pourrais te bouger un peu (, quand m仁e) !


r斬ction (non) du dest. apr峻 succ峻

     ・ acte de parole et/ou physique
Ne t'endors pas sur tes lauriers !
Ne te repose pas sur tes lauriers !


r斬ction (non) du dest. pr残仕 de acte de parole du loc.

     ・ non satisfaction d'une programmation
Si tu m'残outais ? 2

     ・ acte de parole et/ou physique
B ne t'int屍esse pas, ce que je (te) dis ?
C'est toi que je parle !
ツoute ! 1
ツoute(-moi) quand je te parle !
Fais attention ce que je (te) dis !
Fais attention quand je te parle !
Je te parle !
Tu (m')残outes ?
Tu 残outes ce que je (te) dis ?
Tu entends ce que je te dis ? 1
Tu fais attention ce que je (te) dis ?
Tu m'残outes (un peu) ?
Tu n(e m)'残outes pas.


r斬ction (non) du dest. pr残仕 de acte du loc.

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu ne fais pas attention ce que je | te dis / fais |.


r斬ction (non) du loc.

     ・ acte de parole et/ou physique
J'aurais pu [le d始oncer].
Je ne me m人e pas de ce qui ne me regarde pas.
Je ne m'occupe pas de ce qui ne me regarde pas.


r斬ction au cas

     ・ acte de parole et/ou physique
[J'ai achet du sel] pour le cas o [il neigerait].


r斬ction d'autrui

     ・ acte de parole et/ou physique
[- Ils s'en sont pris moi.] - Tu n'avais qu' rester tranquille.


r斬ction de val. n使.

     ・ situation hors action dont un humain est actant
[Tu sors] par un temps pareil (?)


r斬ction de val. n使. du dest.

     ・ acte de parole et/ou physique
De quoi te pr姉ccupes-tu ?, (sout.)
De quoi tu t'occupes ?
Il fallait que tu t'en m人es !, (iron.)
Je me suis mal fait comprendre. [ノ].
Ne viens pas mettre ton grain de sel !, (fam.)
Occupe-toi de tes affaires !
On ne s'est pas compris !
On s'est mal compris.
Tu n(e m)'as pas compris.
Tu n'as rien compris.
Tu ne comprends pas. 1
Tu ne comprends pas. 2
Tu ne comprends pas. 3
Tu ne comprends | jamais rien / rien ( rien) | !
Tu ne vas pas commencer te m人er ? !
Tu ne veux | pas / rien | comprendre !
Tu ne vois pas ce que je veux dire.


r斬ction de val. n使. du dest. une critique

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu te sens vis ?


r斬ction de val. n使. du dest. pr残仕 de acte de parole du loc.

     ・ acte de parole et/ou physique
Je n'ai pas d m'exprimer assez clairement.
Je ne me suis pas fait comprendre.
Je ne te dirai plus (jamais) rien !


r斬ction de val. pos. du dest.

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu ne t'en es pas (si) mal sorti.
Tu ne t'en es pas (si) mal tir.
Tu t'en es bien sorti.
Tu t'en es bien tir.


r斬ction du dest. qch. de visible (non)

     ・ acte de parole et/ou physique
Il faut mettre des lunettes !, (fam.)
Qu'est-ce que tu as dans les yeux ?
Tu as des yeux pour ne pas voir !
Tu es aveugle ? 1
Tu es bigleux ?, (fam.)
Tu es miro ?, (fam.)
Tu ne peux pas ouvrir les yeux ?
Tu ne sais pas lire ?
Tu ne vois pas [le panneau d'interdiction de stationner] ?
Tu ne vois pas clair ?
Tu ne vois pas que [溝 peut d暫order] ?


r斬ction du dest. qch. de val. n使.

     ・ acte de parole et/ou physique
Ne te prends pas la t腎e (avec 溝) !, (fam.)


r斬ction du loc.

     ・ acte de parole et/ou physique
Affaire class仔 !


r斬ction du loc. apr峻 coup

     ・ acte de parole (d師.)
J'ai l'esprit de l'escalier !


r斬ction d'un tiers

     ・ acte de parole et/ou physique
Je ne sais pas ce que tu lui as dit.


r斬ction excessive du dest.

     ・ acte de parole et/ou physique
[Il ne faut pas t'始erver] pour si peu !


r斬ction spontan仔 du loc.

     ・ acte de parole et/ou physique
J'ai eu un coup de cマur.


recherche d'un lieu

     ・ [non class讃
[- Pour les r残lamations, s'il vous pla杯 ?] - Adressez-vous au [bureau 108]., (form.)


redemander de qch.

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc.
[- Un bonbon !] - Tu en as d史 eu !


refuser (le dest.)

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc. ou du dest.
[- Viens avec ! - Nonノ ] - Pourquoi non ? 2
Tu ne vas pas (me) refuser 溝 ? !


refuser (le loc.)

     ・ acte de parole et/ou physique
La semaine de bont est termin仔.


pr残仕 de refuser (le loc.)

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc.
Je c重e.


regarder (ne pas, le dest., le loc.)

     ・ acte physique
Regarde-moi quand je te parle !


regarder qch.

     ・ acte physique
Tu n'as jamais rien vu ?


relation (mise en) de val. n使.

     ・ acte de parole (d師.)
Il ne faut pas faire d'amalgame !
Il ne faut pas m四anger les serviettes et les torchons !
Il ne faut pas tout m四anger !


rem重e de val. n使.

     ・ acte de parole et/ou physique
C'est un caut俊e sur une jambe de bois !, (iron.)


remercier (le dest. ne pas)

     ・ acte de parole r師ributif
B ne sait m仁e pas dire {merci}.
B t'残orcherait la langue de dire merci ?, (iron.)
Dis {merci} ({Madame})., locuteur adulte s'adressant un enfant
Je ne t'ai pas entendu dire {merci}.,
(Surtout,) ne (me) dis pas merci !, (iron.)
On dit "{Merci (, {Madame})}".,
Tu n(e m)'as pas dit merci.
Tu pourrais (au moins / quand m仁e) me dire merci (, quand m仁e) !


remercier (le loc. ne pas)

     ・ acte de parole r師ributif
Je ne t'ai pas remerci.


rencontre

     ・ situation hors action dont un humain est actant
On se fait la bise ?
On s'embrasse ?


rencontre avec un ou des inconnus

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Je ne me suis pas (encore) pr市ent. [Luc Dupont].,


rencontre avec un proche qu'on avait perdu de vue

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Laisse-moi te regarder !
On ne te voit jamais !
On ne te voit plus !
(Tiens, ) un fant冦e !, (plais.)
Tu es toujours le m仁e !,
Tu n'as pas chang ! 1
(B alors !) Un revenant !, (fam.)


rencontre dans la journ仔 - bis

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Re !, (fam.),


rencontre de qqn qu'on ne conna杯 que de nom

     ・ situation hors action dont un humain est actant
C'est donc vous !


rencontre d'un couple

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Alors, les amoureux ?, (fam.)


rencontre d'un ennemi

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Comme on se retrouve !,


rencontre d'un groupe

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Alors, la compagnie ?, (fam.)
Bonjour tout le monde !


rencontre d'un(e) inconnu(e)

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Bonjour (, {Madame} ). 1
Comment tu t'appelles ?
J'aimerais que vous fassiez | connaissance avec / la connaissance de | [monsieur Dupont]., (sout.)
J'aimerais te pr市enter () [Luc].
Je | crois / pense | que tu ne connais pas [Luc].
Je crois qu'on ne se conna杯 pas.
Je me pr市ente : [Luc Dupont].
Permets-moi de te pr市enter [{Monsieur} Dupont]., (sout.)
Permettez-moi de me pr市enter : [Luc Dupont]., (sout.)
Pr市ente-moi [{Madame} Dupont] (, s'il te pla杯).


rencontre d'un(e) inconnu(e), vacancesノ

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Qu'est-ce que vous faites dans le civil ?, (plais.)


rencontre d'un/de jeune(s)

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Alors, la jeunesse ?, (fam.)


rencontre d'une connaissance

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Comment 溝 va ?, (fam.)
Comment vas-tu ? 1
Quel bonheur de te voir !
(Alors,) qu'est-ce que tu (me) racontes ? 1, (fam.)
Tu as le bonjour de [Luc]., (fam.)


rencontre d'une connaissance, impr思ue

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Je ne te savais pas de retour.
Le monde est petit ! 1
Le monde est petit ! 2
On parlait (justement) de toi !
On s'est donn le mot !, (plais.)
Quand on parle du loup, on en voit la queue.
Quelle bonne surprise !
Seules les montagnes ne se rencontrent pas !
Tiens, tiens, tiens, qui voil ? !, (fam.)
Tu 師ais l ?
Tu m'as fait peur ! 1
Tu m'espionnes ? 2, (plais.)
Vous ici ! (Je vous croyais | au zoo / aux eaux / zozo | (plais.)) !


rencontre d'une vague connaissance

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Comment tu t'appelles, d史 ?
Je vous ai d史 vu quelque part.
(Ah mais) je vous reconnais !
Vous pouvez me rappeler votre nom ?


rencontre entre inconnus

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Je fais les pr市entations. [ノ],
Je n'ai pas (encore) fait les pr市entations. [ノ].,


rencontre entre intimes

     ・ situation hors action dont un humain est actant
On ne s'embrasse pas ?
Tu ne m'embrasses pas ?


rencontre entre tiers

     ・ situation hors action dont un humain est actant
| Je crois / Il me semble | que vous ne vous connaissez pas.
Vous vous connaissez ?


rencontre exceptionnelle d'une connaissance

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Pour une fois que je te tiens, [laisse-moi t'inviter d馬er].


rencontre homme-inconnue

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Madame ou Mademoiselle ?, (fam.), locuteur masculin s'adressant une femme
Vous attendez quelqu'un ? 2, locuteur masculin s'adressant une femme
Vous 腎es seule ?, locuteur masculin s'adressant une femme
Vous habitez chez vos parents ?, locuteur masculin s'adressant une femme
Vous marinez chez vos harengs ?, (plais.), locuteur masculin s'adressant une femme


rencontre le soir

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Bonsoir (, {Madame} ). 1


rencontre secr春e

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Tu ne m'as pas vu ! 2


rencontrer (se) ou quitter (se)

     ・ situation hors action dont un humain est actant
{Madame}ノ 2, (sout.),
Ciao !, (fam., it.),
Mes respects, {Monsieur} ([le directeur] )., (sout.),
{Monsieur}ノ, (sout.),
Salut !, (fam.),


rendez-vous

     ・ acte de parole (d師.)
B marche pas pour [cinq heures], (parce que) [j'ai d史 un rendez-vous]., (fam.),
B tombe l'eau pour [cinq heures], parce que [j'ai un emp芯hement de derni俊e minute]., (fam.)


repas (heure du)

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Tu (n')as (pas) faim ?


repas la maison ( l'heure du)

     ・ acte de boire, manger
Qu'est-ce qu'on mange ?


repas pr腎, la maison

     ・ acte de boire, manger
(Passons (sout.)) table !
| Madame / Monsieur | est servi(e)., (sout.), majordome s'adressant la / au ma杯re(sse) de maison
On mange !, (fam.)


repas termin

     ・ acte de boire, manger
J'ai bien mang et j'ai bien bu, j'ai la peau du ventre bien tendue, merci petit J市us !, (fam.)


r姿師er (autrui se)

     ・ acte de parole (d師.)
C'est toujours la m仁e rengaine.
C'est toujours la m仁e salade., (fam.)
C'est toujours le m仁e refrain.
C'est toujours le m仁e tabac., (fam.)
C'est toujours le m仁e topo., (fam.)


r姿師er (demande de)

     ・ question du dest.
[- Qu'est-ce que tu dis ?] - Tu as tr峻 bien entendu !


r姿師er (le dest. se)

     ・ acte de parole (d師.)
B ne sert rien de ressasser.
Change de conversation !
Change de disque !, (fam.)
Change de refrain !, (fam.)
Je ne suis pas sourd ! 2
On le saura !
Si on parlait d'autre chose ?
Tu dis toujours 溝 !
[- Dis-moi pourquoi tu as refus.] - Tu ne vas pas remettre le couvert ? !
Tu parles encore de 溝 ? !
(B y est,) tu remets 溝 (sur le tapis) ? !
Tu te r姿春es !

     ・ acte de parole et/ou physique
Il faut encore que je [nettoie derri俊e toi !]
Si tu [mens] encore, [je m'en vais] !
Si tu recommences, [je te tape] !
Tu ne vas pas recommencer ? !
Tu ne vas pas remettre 溝 ? !, (fam.)
(Voil que) tu remets 溝 !, (fam.)


r姿lique du dest.

     ・ acte de parole (d師.)
Je te parle [pourcentage], r姿onds-moi [pourcentage].
Je te parle [sentiments], tu me r姿onds [physique] !


reprendre un don

     ・ acte de parole et/ou physique
Donner c'est donner, reprendre c'est voler., (enf.)


repr市entation subjective

     ・ acte de parole (d師.)
[- Mon entreprise va faire fortune !] - Tu prends tes d市irs pour la r斬lit.


reprise

     ・ conversation, expos, discours, d暫at
R市um des 姿isodes pr残仕ents : [ノ]


responsabilit (avoir des)

     ・ acte de parole et/ou physique
Passe la main !, (fam.)


responsable (tenir)

     ・ acte de parole (d師.)
C'est toujours de ma faute !


retard du dest.

     ・ acte physique
J'attends ! 2
Je ne t'attendais plus.
Je t'attends ! 3

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu as vu l'heure (qu'il est) ? 3


retard d'un tiers

     ・ acte physique
(Mais) qu'est-ce qu'il branle ?, (vulg.)
(Mais) qu'est-ce qu'il fabrique ?, (fam.)


retour du dest. apr峻 une absence

     ・ acte physique
Je me demandais o tu 師ais (pass)., (fam.)
O 師ais-tu pass ?, (fam.)


r志nion

     ・ [non class讃
Tu veux dire quelque chose ?
Veux-tu intervenir ?, (sout.)
Veux-tu prendre la parole ?, (sout.)


r志ssite

     ・ acte de parole et/ou physique
Il ne faut pas crier victoire.


r志ssite du dest.

     ・ acte de parole et/ou physique
Bravo ! 1
Bravo l'artiste ! 1
Comment tu as r志ssi ( faire 溝) ?
Ficelles de cale腔n ! 2, (fam., plais.)
Je n'ai que des f四icitations te faire.
Je suis fier de toi !
Je te f四icite ! 2
Je tiens te f四iciter.
On voit que tu as l'habitude ! 1
Permets-moi de te f四iciter., (sout.)
Tu as rat ta vocation !
Tu assures (pas mal)., (fam.)
Tu en connais un bout (, dis donc) !, (fam.)
Tu fais 溝 tr峻 bien.
Tu t'y connais (, dis donc) !


rire

     ・ acte expressif (rire, pleurer, ノ)
Il n'y a rien de rigolo !, (fam.)
On peut savoir pourquoi tu rigoles ?, (fam.)
Pourquoi tu rigoles ? 1, (fam.)
Pourquoi tu rigoles ? 2, (fam.)
Qu'est-ce que tu as rire (comme une baleine (fam.)) ?
Tel qui rit vendredi, dimanche pleurera.


rire amus

     ・ acte expressif (rire, pleurer, ノ)
Arr腎e de rigoler !, (fam.)
Arr腎e de te marrer !, (fam.)
Tu peux rigoler !, (iron.)


rire anormal

     ・ acte expressif (rire, pleurer, ノ)
Tu as appris rire par correspondance ?, (plais., iron.)


rire moqueur

     ・ acte expressif (rire, pleurer, ノ)
B t'amuse ? 2
B te fait marrer ? ! 1, (fam.)
B te fait rigoler ? !, (fam.)
B te fait rire ? !
C'est moi qui te fais rire ?
Il n'y a rien d'amusant !
Il n'y a rien de dr冤e ! 1
Il n'y a rien de marrant !, (fam.)
Pourquoi tu ris ? 1
Pourquoi tu ris ? 2
Qu'est-ce que t'as rigoler ?, (fam.)
Qu'est-ce qu'il y a d'amusant ? 2
Qu'est-ce qu'il y a de dr冤e ? 2
Qu'est-ce qu'il y a de marrant ? 2
Qu'est-ce qu'il y a de rigolo ? 2
Riez !, (iron.)
Tu peux rire !, (iron.)


rire, sourire

     ・ acte expressif (rire, pleurer, ノ)
Qu'est-ce qu'il y a de dr冤e ? 1
Qu'est-ce qu'il y a de marrant ? 1, (fam.)
Qu'est-ce qu'il y a de rigolo ? 1, (fam.)
Qu'est-ce qui t'amuse ? 1


rire, sourire moqueur

     ・ acte expressif (rire, pleurer, ノ)
Qu'est-ce qui t'amuse ? 2


risque

     ・ acte de parole et/ou physique
[- Tu vas essayer ? / Je n'essaierais pas. ] (-) B pr市ente un (trop) grand risque., (sout.)
C'est de la derni俊e imprudence !
C'est une (grande) imprudence !
Tu fais preuve d'(une grande) imprudence !, (sout.)
Tu joues un jeu (tr峻) dangereux !
Tu prends des risques inutiles.
Tu risques de [te casser le cou].


risque pour le dest.

     ・ programmation du loc. pour un acte du dest.
Si tu ne veux pas avoir d'ennuis, [ne reste pas l].

     ・ acte de parole et/ou physique
[- Je vais le faire. - Ne le fais pas !] (-) B ne peut t'apporter que des ennuis.
[- Je vais t士oigner.] - Il risque de / Il va | t'arriver | des bricoles !, (fam.)
Je te couvre.
Tu cours ta perte !
[Si tu fais 溝,] tu peux avoir des emb腎ements !, (fam.)
Tu risques (d'y laisser) ta peau !
Tu risques trop !
Tu sais ce que tu risques (?) !
Tu t'exposes [de gros ennuis] !, (sout.)
Tu vas te br柩er les ailes !
Tu vas te casser la figure !
Tu vas te cr仔r des ennuis !
Tu vas t'empoisonner l'existence.


rot

     ・ 師at, 思始ement physiologique du dest.
Accrochez les wagons !, (fam.)
Tu rotes, Charlotte ?, (fam.), locuteur adulte s'adressant une femme


rue (traverser une)

     ・ acte physique
Quand on ne sait pas traverser dans les clous, on reste chez soi !


sacrifier (se)

     ・ programmation du dest. pour un acte du dest.
[- Je vais le faire, si tu veux.] - Je ne veux pas que tu te sacrifies pour moi.


salade verte (ne pas manger)

     ・ acte de boire, manger
Vous n'腎es pas herbivore ?, (plais.)


sale

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
T'es d使ueulasse ! 1, (fam.)


saluer (le dest. ne pas)

     ・ acte physique
Tu as un oiseau sous ton chapeau ?, (vx), locuteur adulte s'adressant un gar腔n

     ・ acte de parole et/ou physique
On ne salue plus les amis ?


saluer (le loc. ne pas) pr残仕 de rencontre

     ・ acte de parole (d師.)
Je ne t'ai pas dit bonjour...


sanction contre le loc.

     ・ acte de parole et/ou physique
C'est toujours moi qui me fais {engueuler}., (fam.)


satisfaction (non) d'une circonstance normative

     ・ acte de parole (d師.)
[- J'en veux encore !] - Comment on dit ? 3, locuteur adulte s'adressant un enfant
Je n'ai rien entendu ! 2, locuteur adulte s'adressant un enfant
Qu'est-ce que tu dis ? 4, locuteur adulte s'adressant un enfant
Qu'est-ce qu'on dit ? 2, locuteur adulte s'adressant un enfant
Tu ne dis pas {bonjour} ( [Tonton]) ?,
Tu n'oublies pas quelque chose ? 2, locuteur adulte s'adressant un enfant


satisfait (腎re, le dest.)

     ・ acte de parole et/ou physique
B te fait plaisir (?) ! 2

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
C'est la vie de ch液eau, pourvu que 溝 dure !


savoir (chercher )

     ・ acte de parole et/ou physique
Tu es trop indiscret !


savoir pr師endu

     ・ acte de parole (d師.)
Tu ne sais pas tout ! 2


s姿aration entre intimes

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Je me languis de toi.
Je m'ennuie de toi.
Tu me manques (beaucoup).


s思屍it

     ・ acte de parole et/ou physique
Un peu d'indulgence (, voyons) !


sexe : acheter une prestation

     ・ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
C'est combien ? 2, locuteur masculin s'adressant un homme ou une femme


sexe : apr峻 l'amour

     ・ acte physique
Alors, heureuse ?, (vulg.), locuteur masculin s'adressant une femme


sexe : attachement du tiers au loc.

     ・ quelqu'un qui ou dont on parle, un animal
(Avec lui), je n'ai qu' siffler., locuteur f士inin propos d'un homme


sexe : au coucher

     ・ acte physique
(Allez,) on dort !


sexe : d市ir

     ・ 師at, 思始ement physiologique du loc.
[Je ne peux pas me passer de {lui}.] C'est physique. 1


sexe : forte activit

     ・ acte physique
Il n'arr腎e pas !


sexe : ma杯resse (avoir une jeune)

     ・ acte physique
Tu les prends au berceau (?) !, (fam., plais.), locuteur adulte s'adressant un homme


sexe : obsession

     ・ acte de parole et/ou physique
Les hommes ne pensent qu' 溝., locuteur f士inin propos d'un homme
Tu as le feu au cul ? 2, (vulg.)
Tu es (un) obs仕 ! 2


sexe : partenaire

     ・ quelqu'un qui ou dont on parle, un animal
Ce n'est pas ton genre. 2


sexe : pratiques

     ・ acte physique
( | Esp縦e de / Gros(se) | ) cochon(ne) ! 2
(Esp縦e de) vicieux !, locuteur f士inin s'adressant un homme

     ・ acte de parole et/ou physique
| Esp縦e de / sale | porc ! 2, locuteur adulte s'adressant un homme


sexe : rapport sexuel

     ・ acte physique
Retiens-toi ! 2, locuteur adulte s'adressant un homme
Tu m'as tu(e) !
Tu me mets aux anges.
Tu me rends | fou /folle | ! 2
Tu me tues ! 2
Viens !, locuteur adulte s'adressant un homme


sexe : vendre une prestation

     ・ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
| Et / Tu as | mon petit cadeau ?


signe insinc俊e (faire un)

     ・ acte de parole et/ou physique
[J'ai souri] pour faire celui qui [a tout compris].
[J'ai souri] pour faire comme si [j'avais compris].
[J'ai lev la main], pour faire croire que [j'師ais d'accord.]
[J'ai lev la main], pour qu'on croire que [j'師ais d'accord.]


signification

     ・ formulation d'un acte de parole
Ce n'est pas clair.
[Tu as chang讃. Ce que je veux dire, c'est que [tu ne tiens plus en place].
[- C'est un cas de dysosmie.] - Ce qui veut dire ? 1
C'est (assez) clair ?
Comment l'entends-tu ?
En quel sens (l'entends-tu) ?
Je ne comprends pas (un mot de) ce que tu dis.
Je ne comprends pas ce que tu veux dire. 1
Je ne comprends rien ( ce que tu | dis / racontes (fam.) | )
Qu'est-ce que tu veux dire ?
Tu ne peux pas 腎re (un peu) plus clair ?

     ・ acte de parole (d師.)
J'ai du mal suivre.
J'ai du mal te suivre.
[B va mal.] Je veux dire que [le rendement est en baisse].

     ・ [non class讃
C'est (tout fait) compr刺ensible. 1


silence (meubler le)

     ・ acte de parole (d師.)
[Je lui ai demand s'il avait des enfants,] pour dire quelque chose.


silence dans la conversation

     ・ conversation, expos, discours, d暫at
Un ange passeノ


sinc屍it

     ・ assertion du loc.
Je ne disais pas 溝 s屍ieusement.
Je ne parlais pas s屍ieusement !
Je t'ai menti.

     ・ programmation du loc. pour un acte du loc.
[Je t'aiderai.] Ce ne sont pas des paroles en l'air.


situation aggravante

     ・ acte de parole et/ou physique
M仁e [devant mon p俊e] il faut que tu [fasses le pitre] !

     ・ [non class讃
[On a est tomb市 en panne] comme si 溝 ne suffisait pas [Il s'est mis tomber des cordes].


situation avantageuse du dest.

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Je voudrais (bien) 腎re [ta] place !


situation de val. n使.

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
On est peu de chose !
Panique bord !


situation de val. n使. pour le dest.

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
J'ai de la peine pour toi.


situation d伺avorable

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Je manque d'air !


situation demandant du courage

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Ne te laisse pas abattre !
(Allez,) sois un homme !, locuteur adulte s'adressant un homme


situation favorable

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Tout fait ventre.


situation favorable au loc.

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Je profite !


soins esth師iques douloureux

     ・ acte physique
Il faut souffrir pour 腎re belle., locuteur adulte s'adressant une femme


sortir dans le froid

     ・ acte physique
Reste au chaud !


soudoyer

     ・ acte de parole et/ou physique
[- Pourquoi tu as refus ? / Accepte !] - On ne m'ach春e pas.


souffrance morale du dest.

     ・ situation hors action dont un humain est actant
Je compatis ( | ta douleur / ton malheur | )., (sout.)


sourire moqueur

     ・ acte expressif (rire, pleurer, ノ)
B te fait sourire ?


spectacle d残evant

     ・ [non class讃
Remboursez !


spontan司t

     ・ acte de parole (d師.)
(C'est) le cri du cマur !


style anormal

     ・ formulation d'un acte de parole
Tu ne peux pas parler comme tout le monde ?


suggestion

     ・ programmation du loc. pour un acte du dest.
[Rajoute de l'eau], c'est une suggestion que je te fais.
Voil ce que je te sugg俊e (de faire) : [rajoute de l'eau].

     ・ d市ir implicite du loc. que le dest. (ne) fasse (pas) un acte
Permets-moi de te faire une suggestion : [tu devrais prendre le train].


suivre le loc.

     ・ acte physique
Tu m'espionnes ? 1


suivre le loc., val. n使.

     ・ acte physique
Arr腎e de me coller !, (fam.)
Arr腎e de me suivre (comme un petit chien) !
Ne reste pas dans mes pattes !, (fam.)
Quel pot de colle !, (fam.)


supplier (le dest.)

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc. ou du dest.
Ce n'est pas la peine de me supplier.
Inutile de me supplier.
Tu peux me supplier !, (iron.)


supplier (le loc.)

     ・ programmation du loc. pour un acte du dest.
(Ne) [ferme] (pas) [la porte]. Je t'en supplie. !


surface

     ・ attention sensorielle et perception
Touche (, [c'est tout doux]).


survie menac仔

     ・ 師at, 思始ement physiologique du loc.
Mes jours sont compt市.


table ()

     ・ acte de boire, manger
Tu me sers ?


table (propos ind残ents )

     ・ acte de parole (d師.)
On est table !


table (servir )

     ・ acte de boire, manger
Am熟e ton auge !, (fam.)
(Tiens,) je te sers.
Laisse-moi te servir.
Sers-toi !
Tends ta gamelle !, (fam.)
(| Donne / Tends | ) ton assiette !


tabou verbal

     ・ acte de parole (d師.)
B ne se dit pas. 2


tardivement

     ・ acte de parole et/ou physique
C'est maintenant que tu [te l竣es] ?
[Tu rentres minuit], maintenant ? 3


t四姿hone (au)

     ・ acte de parole (non class)
J'残oute.


tergiversations

     ・ conversation, expos, discours, d暫at
Au fait ! 2, (sout.)


texte, film

     ・ quelque chose dont on parle, dont il est question
De quoi 溝 parle ?


texte, musique, etc.

     ・ ignorance du dest.
Tu ne connais (m仁e) pas ( [ce morceau] ) ?

     ・ acte de parole et/ou physique
Il faut 腎re initi pour comprendre !, (iron.)

     ・ quelque chose dont on parle, dont il est question
C'est de l'alg獣re (pour moi).
C'est de l'h暫reu (pour {moi}).
C'est du chinois (pour moi).


th塾e

     ・ conversation, expos, discours, d暫at
Il vaut mieux ne plus parler de 溝.

     ・ acte de parole (d師.)
ヒ ce sujet : [demain nous devons finir ce travail].
ヒ propos (de [travail]) : [demain nous finissons 16 h.].
En parlant de [travail] : [demain nous finissons plus t冲].
Il ne faut pas discuter (de) ces choses-l.
[- C'est ton inconscient qui parle !] - Je ne te suivrai pas sur ce terrain., (sout.)
[- Tu as vu Luc ?] - Je voulais justement t'en parler.
Parle-moi plut冲 de [Luc].
Qu'il n'en soit plus question !


th塾e de val. n使.

     ・ conversation, expos, discours, d暫at
Tu n'aurais pas un autre sujet de conversation ?

     ・ acte de parole (d師.)
L営he-moi avec 溝 !, (fam.)


timidit

     ・ acte physique
Il faut que je te tienne la main ?


toilettes (besoin d'aller aux)

     ・ 師at, 思始ement physiologique du loc.
C'est (tr峻) press ! 2
Je ne peux plus me retenir !, (fam.)
Je vais faire dans ma culotte !, (fam.),

     ・ 師at, 思始ement physiologique du dest.
[- J'ai envie d'aller aux toilettes !] - Retiens-toi ! 1
Si tu as besoin, les toilettes sont [au fond droite]. 2
[- J'ai envie de faire pipi !] - Tu n'avais qu' y aller avant., locuteur adulte s'adressant un enfant


toilettes (se pr市enter aux)

     ・ 師at, 思始ement physiologique du dest.
(C'est) occup ! 2
Il y a quelqu'un ! 3


toucher qch.

     ・ acte physique
Enl竣e tes sales pattes de l !, (fam.)
[Pr腎e-le moi,] je ne vais pas l'ab芭er.
Laisse 溝 (tranquille) !
On ne touche pas !
On touche avec les yeux !, (fam.)
Pas touche !, (fam.)
Remets 溝 o ty l'as pris !


toucher le loc.

     ・ acte physique
Bas les pattes !, (fam.)
L営he-moi !
Ne me touche pas !
Tu n'as pas le droit de me toucher !


toux

     ・ 師at, 思始ement physiologique du dest.
B sent le sapin !


transport en commun, secousses

     ・ acte physique
On n'est pas des bマufs !


travail

     ・ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
[- J'ai accept ce travail.] - B paye (bien) ?
[- J'ai accept ce travail.] - B paye combien ?, (fam.)
[- J'ai accept ce travail.] - C'est bien pay ?
[- J'ai accept ce travail.] - C'est pay combien ?

     ・ acte de parole et/ou physique
[Je suis raccomodeur de porcelaine.] Il faut bien gagner sa vie.
[Je pratique la p芯he pied.] Il faut bien vivre.
On ne travaille pas le ventre vide.


tr暫ucher

     ・ apparence corporelle
Reste avec nous ! 2


trinquer

     ・ acte de boire, manger
Tchin tchin !, (fam.)


utilisation (non)

     ・ non satisfaction d'une programmation
[Le paillasson], c'est pas pour les chiens !


vanter (le dest. se)

     ・ acte de parole (d師.)
Arr腎e de te vanter !
[- J'ai eu la moyenne !] - Il n'y a pas de quoi se vanter !
Ne sois pas (si) pr師entieux !
[- J'ai eu presque la moyenne !] - Tu n'as pas t'en vanter !
[- J'ai 師 le premier.] - Tu te vantes !
Tu (n')es (qu')un vantard !
[- J'ai eu la moyenne !] - (Et) tu t'en vantes ?


vanter (le loc. se)

     ・ acte de parole (d師.)
Ce n'est pas pour m'envoyer des fleurs, mais [j'avais tout pr思u].
Ce n'est pas pour me vanter, mais [j'avais tout pr思u].
Je ne veux pas me vanter, mais [mes r市ultats sont bons].
Sans me vanter, [mes r市ultats sont bons].


v四ocit

     ・ acte de parole et/ou physique
Passez, muscade !


vendre un objet

     ・ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
Combien tu m'en donnes ?
Combien tu m'en offres ?


vendre un objet, une prestation

     ・ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
Combien tu me donnes ?
Combien tu m'offres ?
Escroc !
Tu peux | aller / monter | jusqu' combien ?


vendre un objet, une prestation (accompli)

     ・ transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
Je peux vous encaisser ?
Tu peux me r使ler ?


ventru (homme)

     ・ apparence corporelle
C'est pour bient冲 ? 3, (fam.), locuteur adulte s'adressant un homme
C'est pour quand ? 3, locuteur adulte s'adressant un homme


v屍ifiable

     ・ assertion du loc.
[Si tu ne me crois pas], vas-y voir ! 1, (fam.)


v屍ifier

     ・ programmation du loc. pour un acte du loc.
[Je vais v屍ifier.] Je veux en avoir le cマur net.


verre (lever son)

     ・ acte de boire, manger
ヒ la n冲re !, (fam.)
ヒ la tienne !, (fam.)
ヒ la tienne, Etienne !, (fam.)
ヒ la (bonne fam.) v冲re !, (fam.)
ヒ nos amours !, (fam.)
ヒ notre sant !
ヒ nous ! 2
(ヒ ta) sant !
ヒ tes amours !, (fam.)
ヒ tes nouveaux succ峻 !
ヒ toi ! 2
ヒ ton [succ峻] !
Je bois [ton succ峻] !
Je l竣e mon verre [notre succ峻] !, (sout.)
Sant (, prosp屍it) !, (fam.)


victime (dest. - du loc.)

     ・ acte de parole et/ou physique
Pour me faire pardonner, j'[aimerais t'inviter au restaurant].


vieillesse du loc.

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Si jeunesse savait, si vieillesse pouvaitノ


violence

     ・ acte de parole et/ou physique
Qui s塾e le vent r残olte la temp腎e.


violence physique

     ・ acte physique
ヒ l'assassin !
(Esp縦e de / Sale) brute !, locuteur adulte s'adressant un homme
Tu es une brute !, locuteur adulte s'adressant un homme
Tu me fais mal ! 1


virilit (manque de)

     ・ acte de parole et/ou physique
Couille molle !, (vulg.), locuteur adulte s'adressant un homme
(Quelle) femmelette !, (fam.), locuteur adulte s'adressant un homme
Tapette !, (inj., vulg.), locuteur adulte s'adressant un homme


visible

     ・ assertion du loc.
Comme tu peux t'en apercevoir, [j'ai fait le m始age].

     ・ assertion du dest. (ou d'un tiers)
[- Regarde, y a Luc !] - Tu as la berlue ! [c'est Max !]

     ・ attention sensorielle et perception
Il faut le voir pour le croire !
Je n'en crois pas mes yeux !
Qu'est-ce que je vois ? ! 1
Que vois-je ?, (sout. ou plais.)
Regarde (, [il neige]).
Regarde comme [il pleut] !
(Non mais) t'as vu (溝) ? !,
Tu vois ce que je vois ? !

     ・ acte physique
[- Excuse-moi, le m始age n'est pas fait.] - B se voit ! 2

     ・ acte de parole et/ou physique
[Tu n'arr腎es pas de la regarder !] Tu crois que je ne le vois pas ?

     ・ quelque chose dont on parle, dont il est question
B vaut le coup d'マil !
[- J'ai achet une horloge.] - Montre !
[Un tapis de fleurs], si tu avais vu 溝ノ 1
[Un tapis de fleurs], tu aurais vu 溝ノ 1
Tu en veux ?
T'en veux, des coups de poings dans les yeux ?, (fam., plais.)

     ・ situation active ou hors action dont un humain est actant
Il fallait voir 溝 avant de mourir ! 1
Si [Luc] te voyaitノ 1
Si [Luc] te voyaitノ 2
Si [ton p俊e] te voyait, il ne serait pas fier de toi.
Si [ton p俊e] te voyait, il serait fier de toi.
Si on nous voit !
Si on te voit !ノ
[Tu as une t腎e faire peur], tu n'as qu' te regarder !


visite du dest.

     ・ acte physique
Bienvenue (chez nous) !, (sout.)
Ce n'師ait pas la peine de te d屍anger !
C'est gentil d'腎re venu.
C'est gentil de vous voir ici.
Donne-toi la peine d'entrer.
Entre (donc), | je t'en prie / s'il te pla杯 |.
Fais comme chez toi. 1
Finissez d'entrer !, (fam.)
Installe-toi.
Merci d'腎re venu.
Mets-toi l'aise.
((R)entre,) ne reste pas la porte !
Prenez place (, je vous prie).
Quel bon vent t'am熟e ?, (fam.)
Que me vaut ?, (sout.)
Qu'est-ce qui me vaut le plaisir ?
Qu'est-ce qui me vaut l'honneur de ta visite ?
Qu'est-ce qui t'am熟e ?
Si tu veux te donner la peine d'entrerノ, (sout.)
Si vous voulez bien me faire le plaisir d'entrerノ, (sout.)
Si vous voulez bien me suivreノ, (form.)
Si vous voulez (vous donner la peine d')entrerノ
Sois le bienvenu !, (sout.)
Tu es ici chez toi.


visite du dest. inconnu

     ・ acte physique
C'est pour quoi ?
Qui dois-je annoncer ?


visite du dest. portant manteauノ

     ・ acte physique
Donne-moi {ton manteau}.
Je peux prendre ton {manteau} ?
Je peux te d暫arrasser ?
Je prends ton {manteau} ?
Je te d暫arrasse ?
Puis-je prendre votre {vestiaire} ?, (sout.)
Puis-je vous d暫arrasser ?, (sout.)
Veux-tu te d暫arrasser ?


visite du dest., suppos avoir longtemps march

     ・ acte physique
Bois un coup, tes pieds fument !, (fam.)


visite du loc, flagrant d四it du dest.

     ・ acte physique
Tu ne m'attendais pas !


visite du loc.

     ・ acte physique
Je ne fais que passer.
Je peux entrer ?
Je te d屍ange ? 1
Puis-je me joindre vous ?, (sout.)


visite du loc. sup屍ieur

     ・ acte physique
Restez assis.
Restez couverts.


visite du loc., personne en vue

     ・ acte physique
Il n'y a personne ?
| Il y a quelqu'un ? / Quelqu'un ? |


visite d'un tiers connu

     ・ acte physique
Regarde qui est l !
Regarde qui voil !


visite 残lair

     ・ acte physique
[- Luc est pass ?] - Oui, ヌ Bonjour, bonsoir ネ., (fam.)


visite guid仔

     ・ acte physique
Suivez le guide !, (plais.)


vitalit

     ・ 師at, 思始ement physiologique du dest.
Tu nous enterreras tous.


vitesse

     ・ acte physique
Doucement ! 3

     ・ acte de parole et/ou physique
Pas si vite ! 1


vol

     ・ acte physique
Au voleur !
Voleur !


volontaire (demane de)

     ・ [non class讃
[- Il faut un tr市orier.] - Je suis candidat.


vo柎 (腎re)

     ・ position corporelle
Tiens-toi droit !, locuteur adulte s'adressant un enfant


voyager

     ・ programmation du dest. pour un acte du loc.
[Pars en vacances], 溝 te fera changer d'air.


vulgarit

     ・ formulation d'un acte de parole
On n'a pas | 四ev / gard | les cochons ensemble !


yeux bleus

     ・ apparence corporelle
Yeux bleus, yeux d'amoureux !, locuteur enfant s'adressant un enfant


yeux marron

     ・ apparence corporelle
Yeux marron, yeux d'cochon !, locuteur enfant s'adressant un enfant


table du classement par ME
table PLM
table DiPhUs
table du site

DiPhUs, copyright ゥ Michel Martins-Baltar 2008-2025, mmartinsb@neuf.fr