màj 26/10/13

TAUL : Dictionnaire de phrases usuelles


-- analyse partielle et provisoire --

mot-vedette : mieux

C'est | beaucoup / cent fois / mille fois | mieux (comme a). (fam.)

Dictionnaires : [en attente]

Critère(s) d'inclusion :
Ñ nomenclature large : × expression Žvaluative.
N.B. sous rŽserve des champs actuellement non renseignŽs.

Fonction :
Evaluer positivement comme mieux qch.

Mode de réalisation de la fonction : [en cours de refonte]

Motif de l'énonciation : [en attente]

Type de phrase : [en attente]

Attestations :

¥ 1922 M. Proust, ALRDTP 5, La Prisonnire, p. 326
"Je ne sais pas o j'irai, rŽpondit-elle [É], d'un air prŽoccupŽ. Peut-tre j'irai en Touraine chez ma tante." [É] "Je ne peux pas me faire encore ˆ l'idŽe que je ne verrai plus tout cela ni demain, ni aprs demain, ni jamais. Pauvre petite chambre.Il me semble que c'est impossible; cela ne peut pas m'entrer dans la tte." "Il le fallait, vous Žtiez malheureuse ici." "Mais non, je n'Žtais pas malheureuse, c'est maintenant que je le serai." "Mais non, je vous assure c'est mieux pour vous." "Pour vous peut-tre!"

¥ 1943 Madame de É, film de Max OphŸls [dialogues publiŽs par L'Avant-Scne CinŽma, Paris, no 352, 1986]
M. de : Ñ C'est peut-tre mieux ainsi mais vous ne saurez jamais ˆ quel point j'ai de la peine. Lola : Ñ Heureusement. Si je le savais, je ne voudrais peut-tre plus partir. Oh, rassure-toi, je plaisante.

¥ 1960 Plein soleil, film de RenŽ ClŽment [dialogues publiŽs par L'Avant-Scne CinŽma, Paris, no 262, 1981]
(Tom appelle Marge ; il se fait passer pour Philippe.) VOIX DE MARGE. Ñ Philippe ! D'o m'appelles-tu ? TOM. Ñ De Rome. VOIX DE MARGE (trs inquite). Ñ O est-ce que tu habites ? TOM. Ñ Ecris-moi ˆ l'American Express. Je voulais entendre le son de tavoix. VOIX DE MARGE. Ñ Je viens. TOM. Ñ Non ! VOIX DE MARGE. Ñ Pourquoi me fuis-tu ? Il faut que je te parle. TOM. Ñ Ben... Je prŽfre qu'on ne se voie pas pendant un certain temps. C'est beaucoup mieux pour nous deux.

¥ 1979 Il y a longtemps que je t'aime, film de Jean-Charles Tacchella [dialogues publiŽs par L'Avant-Scne CinŽma, Paris, no 237, 1979]
[Les parents vont se sŽparer.] BRIGITTE : Ñ Franois et moi nous y pensions depuis longtemps. Ce n'est pas une raison pour tre tristes. Au contraire ! Vous tes assez grands pour vous dŽbrouiller seuls. Nous, on reprend notre libertŽ. C'est beaucoup mieux comme a.

¥ 1981 La femme d'ˆ-c™tŽ, film de Franois Truffaut [dialogues publiŽs par L'Avant-Scne CinŽma, Paris, no 390, 1990]
Madame Jouve. Ñ J'Žtais dŽsespŽrŽe, c'est tout. Amoureuse et dŽsespŽrŽe. Il Žtait parti en Nouvelle-CalŽdonie, il m'avait plaquŽe, et, comme une idiote, j'espŽrais quand mme. Et puis j'ai appris qu'il s'Žtait mariŽ. Alors, ni une ni deux : plouf ! (ellesÕest jetŽe par la fentre). Bernard. Ñ Et qu'est-ce qu'il a dit, lui, quand il a appris que vous aviez fait a ? Madame Jouve. Ñ Je vous fiche mon billet qu'il n'a jamais rien su, et c'est bien mieux comme a.

¥ 1998 L'ennui, film de CŽdric Kahn [dialogues publiŽs par L'Avant-Scne CinŽma, Paris, no 481, 1999]
Sophie : Ñ Alors, a y est, tu vas devoir la [=CŽcilia] partager ? Martin : Ñ Non non non non, c'est fini et puis c'est mieux comme a... Elle a qu'ˆ rester avec son acteur.



énoncés rangés sous une autre lettre ou autre
table TAUL
table pragmalex

TAUL, copyright © Michel Martins-Baltar 2008-2013, mmartinsb@neuf.fr