màj 26/10/13

TAUL : Dictionnaire de phrases usuelles


-- analyse partielle et provisoire --

mot-vedette : imbŽcile

Ne fais pas l'imbŽcile !

Dictionnaires : [en attente]

Critère(s) d'inclusion :
Ñ nomenclature large : × expression Žvaluative.
N.B. sous rŽserve des champs actuellement non renseignŽs.

Fonctions :
Demander au dest. de ne pas agir btement. OU Critiquer le dest. d'agir btement.

Mode de réalisation de la fonction : [en cours de refonte]

Motif de l'énonciation :
Motifs d'Žnonciation alternatifs : motif ou rŽaction ˆ ce motif
OU BIEN
nature : un Žtat de fait non dŽt. ; focus : rŽaction Žventuelle ; phase : . positive (accompli, en cours ou programmŽ) ; agent de l'acte programmŽ : le dest. ; source motivationnelle : val. mondaine pos. ou nŽg. aux yeux du loc. ; observabilitŽ : - rŽalisŽ - mentionnŽ ; localisation : - dans un ŽnoncŽ antŽrieur du loc. - dans une rŽplique du dest. - rŽalisŽ dans la situation RŽfŽrence morpho-lexicale au motif de l'Žnonciation dans l'ŽnoncŽ : nŽant.
OU BIEN
nature : un acte ; phase : . en cours ; agent de l'acte : le dest. ; source motivationnelle : val. mondaine nŽg. aux yeux du loc. ; observabilitŽ : - rŽalisŽ - mentionnŽ ; localisation : - dans une rŽplique du dest. - rŽalisŽ dans la situation RŽfŽrence morpho-lexicale au motif de l'Žnonciation dans l'ŽnoncŽ : catŽgorisation sŽmantico-Žvaluative du motif de l'Žnonciation.

Type de phrase :
impŽratif nŽgatif Ñ mode littŽral

Attestations :

     Enchaînements remarquables :
monol. : [ ne fais pas l'imbŽcile ! ] [ tu as trs bien compris ]


¥ 1990 La campagne de CicŽron, film de Jacques Davila [dialogues publiŽs par L'Avant-Scne CinŽma, Paris, no 403, 1991]
Christian : Ñ Qu'est-ce que tu as ? Nathalie : Ñ Je suis consternŽe. Christian : Ñ Il [=ton amant, de passage] est encore fatiguŽ ? Nathalie : Ñ Oui et ne fais pas l'imbŽcile. Tu as trs bien compris ! Il ne m'a pas touchŽe depuis qu'il est lˆ. C'est pas normal. Tu ne trouves pas ? Et ce qui me f‰che le plus, c'est qu'il dort.



énoncés rangés sous une autre lettre ou autre
table TAUL
table pragmalex

TAUL, copyright © Michel Martins-Baltar 2008-2013, mmartinsb@neuf.fr