Dictionnaires :
. NPR : glosŽe. TLF : glosŽe, attestŽe.
Critère(s) d'inclusion :
Ñ nomenclature Žtroite : × motif d'Žnonciation non transparent dans l'ŽnoncŽ, mais dŽterminŽ.
Ñ nomenclature large : × expression dont le contenu est ŽvaluŽ en langue.
N.B. sous rŽserve des champs actuellement non renseignŽs.
Fonction :
Critiquer un acte du dest. qui importune le loc.
Mode de réalisation de la fonction : [en cours de refonte]
Motif de l'énonciation :
Motif d'Žnonciation simple :
nature : un acte ; agent de l'acte : le dest. ; victime : le loc. ; source motivationnelle : val. mondaine nŽg. pour le loc.
; observabilitŽ : - rŽalisŽ - mentionnŽ
; localisation : - dans une rŽplique du dest. - rŽalisŽ dans la situation
RŽfŽrence morpho-lexicale au motif de l'Žnonciation dans l'ŽnoncŽ : nŽant.
Type de phrase : [en attente]
Attestations :
Enchaînements remarquables :
voix, ton, mimique : [ vous m'agacez, toi ! ] [ cria-t-il d'une voix terrible ]
¥ 1922 M. Proust, ALRDTP 5, La Prisonnire, p. 207
Ç Ñ J'attends qu'une des personnes qui surveillent aux vtements puisse prendre mon pardessus et
me donner un numŽro. Ñ Qu'est-ce que vous dites ? demanda d'un air sŽvre M. Verdurin : "qui
surveillent aux vtements". Est-ce que vous devenez g‰teux ? on dit : "surveiller les vtements".
S'il faut vous rapprendre le franais comme aux gens qui ont eu une attaque ! [É] È Ñ Surveiller ˆ
quelque chose est la vraie forme, murmura Saniette d'une voix entrecoupŽe ; l'abbŽ Le BatteuxÉ Ñ
Vous m'agacez, vous, cria M. Verdurin d'une voix terrible.
¥ 1943 Madame de É, film de Max OphŸls [dialogues publiŽs par L'Avant-Scne CinŽma, Paris, no 352, 1986]
[Nounou tire les cartes pour Louise] Nounou Ñ Petit ennui causŽ par ton mari [É] ˆ cause du roi [É] et du dix de carreau : un Žtranger. Tiens, quel Žtranger ? Louise (avec un soupir excŽdŽ) : Ñ Tu m'agaces !
¥ 1959 R. Queneau, Zazie dans le mŽtro, p. 35
Ñ C'est pas permis d'tre aussi inintelligent que toi, tu sais ce que a veut dire
"inintelligent" ?, espce de con ? Ñ ‚a y est, dit Turandot, a vient. Ñ Tu causes, dit Laverdure,
tu causes, c'est tout ce que tu sais faire. Ñ ‚a vient quoi ? demanda Gabriel nettement menaant. Ñ
Tu commences ˆ t'esprimer d'une faon repoussante. Ñ C'est qu'il commence ˆ m'agacer, dit
Gabriel ˆ Marceline.
¥ 1963 E. Ionesco, Le Roi se meurt, Gallimard, p. 15
Marguerite : Ñ Au lieu de consolider le sol, il laisse des hectares et des hectares s'engloutir
dans les prŽcipices sans fond. Marie : Ñ Ce que vous tes regardante ! D'abord, on ne peut pas
lutter contre les tremblements de terre. Marguerite : Ñ Ce que vous m'agacez !É Il aurait pu
consolider [É]
¥ 1963 L. Calaferte, Septentrion, Deno‘l (Folio 2142) p. 196
Elle me crispe. Elle m'agace. Sa voix m'agace. Ses gestes m'agacent. Ses
manires de faire m'agacent. Ses intentions aussi m'agacent, quand elle se mle d'tre
ˆ peu prs sensŽe et qu'elle tente d'Žchanger avec moi quelques paroles sur mes sujets favoris.
¥ 1966 E. Ionesco, La soif et la faim, Gallimard, p. 100
Marie-Madeleine : Ñ Je te cherche, oui, je te cherche. Veux-tu que je vienne, que je te touche ? Tu m'agaces, ˆ la fin. Allons, o es-tu ? Allons, viens, veux-tu, donne-moi la direction, au moins.
¥ 1967 N. Sarraute, Le mensonge, Thމtre, p. 126
VINCENT: Ñ Vous avez raison. mais chez Madeleine, il ne s'agit pas de a, ce n'est pas un genre
chez elleÉ je croirais plut™t ˆ de la prudence: elle doit tre avareÉ mais j'avoue qu'elle va fort,
elle m'agaceÉ seulement de lˆ comme Pierre ˆ oserÉ
¥ 1996 Les caprices d'un fleuve, film de Bernard Giraudeau [dialogues publiŽs par L'Avant-Scne CinŽma, Paris, no 463, 1997]
Makouta : Ñ Oh ! je ne suis qu'un perroquet qui rŽpte les paroles d'un vieux sage, Thiam Demba. Il dit que se reconna”tre soi-mme vaut mieux que de l'apprendre des autres. Jean-Franois : Ñ Ce ngre m'agace !