màj 26/10/13

TAUL : Dictionnaire de phrases usuelles


-- analyse partielle et provisoire --

mot-vedette : dieu

Il ne faut pas prendre les enfants du bon Dieu pour des canards sauvages.

Dictionnaires : [en attente]

Critère(s) d'inclusion :
nomenclature large : lexique programmatif.
N.B. sous rserve des champs actuellement non renseigns.

Fonction :
Critiquer le dest. de me sous-estimer.

Mode de réalisation de la fonction : [en cours de refonte]

Motif de l'énonciation :
Motif d'nonciation simple :
nature : un acte ; manifestant : dvalorisation ; agent de l'acte : autrui ; victime : le loc. ; source motivationnelle : val. mondaine ng. pour le loc. ; observabilit : - ralis - mentionn ; localisation : - dans une rplique du dest. - ralis dans la situation Rfrence morpho-lexicale au motif de l'nonciation dans l'nonc : nant.

Type de phrase :
assertion ngative prdicat programmatif activ contre-programmant l'acte mentionn du dest. mode littral

Attestations :

1986 Le paltoquet, film de Michel Deville [dialogues publis par L'Avant-Scne Cinma, Paris, no 353, 1986]
Commissaire : C'est elle qui a dcouvert le... Le Docteur (se relevant) : ... cadavre. Il est mort. Lotte : In English : dead. Commissaire : Je m'en doutais bien un peu. Faut pas prendre le Bon Dieu pour un enfant de canard... Journaliste : ... sauvage. Commissaire : Canard sauvage, juste, merci, Monsieur le brillant reporter international.
    Variante fantaisiste.



énoncés rangés sous une autre lettre ou autre
table TAUL
table pragmalex

TAUL, copyright © Michel Martins-Baltar 2008-2013, mmartinsb@neuf.fr