màj 26/10/13

TAUL : Dictionnaire de phrases usuelles


-- analyse partielle et provisoire --

mot-vedette : avertir

Tu ne diras pas que je ne t'ai pas averti.

Dictionnaires :
[...].

Critère(s) d'inclusion :
N.B. sous rŽserve des champs actuellement non renseignŽs.

Fonction :
Informer le dest. d'une ŽventualitŽ / de qch. de valeur nŽgative pour lui.

Mode de réalisation de la fonction : [en cours de refonte]

Motif de l'énonciation : [en attente]

Type de phrase : [en attente]

Attestations :

¥ 1954 E. Ionesco, La Leon, Folio 236, p. 98
La bonne : Ñ Vous feriez mieux de ne pas commencer par l'arithmŽtique avec Mademoiselle. L'arithmŽtique a fatigue, a Žnerve. Le professeur : Ñ Plus ˆ mon ‰ge. Et puis de quoi vous mlez-vous ? C'est mon affaire. Et je la connais. Votre place n'est pas ici. La bonne : Ñ C'est bien, Monsieur. Vous ne direz pas que je ne vous ai pas averti.

¥ 1954 E. Ionesco, La Leon, Folio 236, p. 117
Le professeur, ˆ l'Žlve : Ñ Je dois donc vous enseigner, si vous tenez vraiment ˆ vous prŽsenter au doctorat partiel. L'Žlve : Ñ Oui, Monsieur. Le professeur : Ñ . Les ŽlŽments de la linguistique et de la philologie comparŽe. La bonne : Ñ Non, Monsieur, non !. Il ne faut pas !. Le professeur : Ñ Marie, vous exagŽrez ! La bonne : Ñ Monsieur, surtout pas de philologie, la philologie mne au pire. L'Žlve, ŽtonnŽe : Ñ Au pire ? (Souriant, un peu bte.) En voilˆ une histoire ! Le professeur, ˆ la bonne : Ñ C'est trop fort ! Sortez ! La bonne : Ñ Bien, Monsieur, bien. Mais vous ne direz pas que je ne vous ai pas averti ! La philologie mne au pire.



énoncés rangés sous une autre lettre ou autre
table TAUL
table pragmalex

TAUL, copyright © Michel Martins-Baltar 2008-2013, mmartinsb@neuf.fr