màj 26/10/13

TAUL : Dictionnaire de phrases usuelles


-- analyse partielle et provisoire --

mot-vedette : dire

Je ne peux pas te dire comme [c'est beau] !

Dictionnaires : [en attente]

Critère(s) d'inclusion :
Ñ nomenclature large : × formulaire.
N.B. sous rŽserve des champs actuellement non renseignŽs.

Fonction :
Renforcer la qualitŽ ou la quantitŽ dans une assertion du loc.

Mode de réalisation de la fonction : [en cours de refonte]

Motif de l'énonciation : [en attente]

Type de phrase :
assertion nŽgative ˆ prŽdicat de capacitŽ du loc. ˆ valeur de renforcement du dictum Ñ mode substitutif (locution)

Attestations :

¥ 1918 M. Proust, ALRDTP 2 , A l'ombre des jeunes filles en fleurs, p. 257
Je ne peux pas vous dire comme Mme Blandais m'agace en regardant ces gens-lˆ comme cela, dit le b‰tonnier au prŽsident. Je voudrais pouvoir lui donner une gifle.

¥ 1921 M. Proust, ALRDTP 3, Le c™tŽ de Guermantes, p. 92
Je ne peux pas vous dire comme cela m'amuse que ce soit sa photographie [=de Mme de Guermantes, sur la table de Saint-Loup], parce que nous habitons maintenant dans sa maison et j'ai appris sur elle des choses inou•es [É]

¥ 1921 M. Proust, ALRDTP 3, Le c™tŽ de Guermantes, p. 104
Je sens que je pourrais me passionner pour l'art militaire, mais pour cela il faudrait que je ne le crusse pas diffŽrent ˆ tel point des autres arts, que la rgle apprise n'y fžt pas tout. Tu me dis qu'on calque des batailles. Je trouve cela en effet esthŽtique, comme tu disais, de voir sous une bataille moderne une plus ancienne, je ne peux pas te dire comme cette idŽe me pla”t.

¥ 1922 M. Proust, ALRDTP 4, Sodome et Gomorrhe, p. 304
Ç Je ne peux pas vous dire comme a m'amuse d'apprendre que vous avez des Žtouffements È, me jeta-t-il ˆ travers la table. Il ne voulait pas dire par cela que cela l'Žgayait, bien que ce fžt vrai aussi. [É]

¥ 1922 M. Proust, ALRDTP 6, Albertine disparue, p. 255
Comme on me laissait sortir seule, ds que je pouvais m'Žchapper j'y courais. Je ne peux pas vous dire comme j'aurais voulu vous y voir venir [É]



énoncés rangés sous une autre lettre ou autre
table TAUL
table pragmalex

TAUL, copyright © Michel Martins-Baltar 2008-2013, mmartinsb@neuf.fr