màj 26/10/13

TAUL : Dictionnaire de phrases usuelles


-- analyse partielle et provisoire --

mot-vedette : comme

C'est comme a que tu [travailles] ?! 3

Dictionnaires : [en attente]

Critère(s) d'inclusion :
nomenclature troite : homonymie interne la nomenclature.
nomenclature large : formulaire.
N.B. sous rserve des champs actuellement non renseigns.

Fonctions :
Critiquer le dest. pour la non satisfaction d'une programmation (ET Programmer une raction d'opposition du dest.).

Mode de réalisation de la fonction : [en cours de refonte]

Motif de l'énonciation :
Motifs d'nonciation cumulatifs : motif et raction ce motif
D'ABORD
nature : un acte ; phase : . programm ; agent de l'acte programmateur : le loc. ou le dest. ou un tiers ; agent de l'acte programm : le dest. ; source motivationnelle : val. mondaine pos. aux yeux du loc. ; observabilit : - programmation ralise ; localisation : - dans un nonc antrieur du loc. - dans une rplique du dest. - dans une rplique d'un tiers Rfrence morpho-lexicale au motif de l'nonciation dans l'nonc : nant.
PUIS
nature : un acte : raction de participation ; phase : . omis ; agent de l'acte : le dest. ; source motivationnelle : val. mondaine ng. aux yeux du loc. ; observabilit : - ralis - mentionn ; localisation : - dans l'nonc tudi lui-mme - dans une rplique du dest. - ralis dans la situation Rfrence morpho-lexicale au motif de l'nonciation dans l'nonc : mention du motif de l'nonciation enchsse dans l'nonc.

Type de phrase :
question totale positive valant pour l'assertion positive, dvalorisante pour le dest. mode substitutif (donne situationnelle)

Attestations :

1963 Le mpris, film de Jean-Luc Godard [dialogues publis par L'Avant-Scne Cinma, Paris, no 413, 1992]
Camille [surprend son mari en train de discuter avec Francesca] : C'est comme a que tu te laves les mains ? Paul : Bien... tu m'as vu l ? Je vais t'expliquer, j'tais en train de lui raconter l'histoire de Rma Krishna. Camille : De toutes faons j'te crois d'avance. Paul : Tu es compltement idiote.



énoncés rangés sous une autre lettre ou autre
table TAUL
table pragmalex

TAUL, copyright © Michel Martins-Baltar 2008-2013, mmartinsb@neuf.fr