màj 26/10/13

TAUL : Dictionnaire de phrases usuelles


-- analyse partielle et provisoire --

mot-vedette : sŽrieux

Il faut tre sŽrieux. 1

Dictionnaires : [en attente]

Critère(s) d'inclusion :
Ñ nomenclature Žtroite : × homonymie interne ˆ la nomenclature.
Ñ nomenclature large : × lexique programmatif.
N.B. sous rŽserve des champs actuellement non renseignŽs.

Fonctions :
Programmer d'tre sŽrieux. OU Justifier un acte du loc. OU Critiquer un acte du dest.

Mode de réalisation de la fonction : [en cours de refonte]

Motif de l'énonciation :
Motifs d'Žnonciation alternatifs : motif ou rŽactions ˆ ce motif
OU BIEN
nature : un Žtat de fait non dŽt. ; focus : rŽaction Žventuelle ; source motivationnelle : val. mondaine pos. ou nŽg. aux yeux du loc. ; observabilitŽ : - rŽalisŽ - mentionnŽ ; localisation : - dans un ŽnoncŽ antŽrieur du loc. - dans une rŽplique du dest. - rŽalisŽ dans la situation RŽfŽrence morpho-lexicale au motif de l'Žnonciation dans l'ŽnoncŽ : nŽant.
OU BIEN
nature : un acte ; manifestant : sŽrieux ; phase : . positive (accompli, en cours ou programmŽ) ; agent de l'acte : le loc. ; source motivationnelle : val. mondaine pos. aux yeux du loc. ; observabilitŽ : - rŽalisŽ - mentionnŽ ; localisation : - dans un ŽnoncŽ antŽrieur du loc. - rŽalisŽ dans la situation RŽfŽrence morpho-lexicale au motif de l'Žnonciation dans l'ŽnoncŽ : nŽant.
OU BIEN
nature : un acte ; manifestant : manque de sŽrieux ; phase : . positive (accompli, en cours ou programmŽ) ; agent de l'acte : le dest. ; source motivationnelle : val. mondaine nŽg. aux yeux du loc. ; observabilitŽ : - rŽalisŽ - mentionnŽ ; localisation : - dans une rŽplique du dest. - rŽalisŽ dans la situation RŽfŽrence morpho-lexicale au motif de l'Žnonciation dans l'ŽnoncŽ : nŽant.

Type de phrase :
assertion positive ˆ prŽdicat programmatif activŽ Ñ mode littŽral

Attestations :

     Marqueurs de fonction :
quand mme : reproche
    Il faut tre sŽrieux, quand mme !

¥ 1991 Conte d'hiver, film de Eric Rohmer [dialogues publiŽs par L'Avant-Scne CinŽma, Paris, no 415, 1992]
Maxence : Ñ Mais enfin, qu'est-ce qui se passe ? On t'attend. FŽlicie : Ñ Ben excuse-moi. Elise avait besoin de prendre l'air. Maxence : Ñ Enfin, t'avais dit deux minutes. ‚a fait deux heures que tu es partie. Faut tre sŽrieux, quand mme !



énoncés rangés sous une autre lettre ou autre
table TAUL
table pragmalex

TAUL, copyright © Michel Martins-Baltar 2008-2013, mmartinsb@neuf.fr