màj 26/10/13

TAUL : Dictionnaire de phrases usuelles


-- analyse partielle et provisoire --

mot-vedette : faire

‚a me fait quelque chose.

Dictionnaires : [en attente]

Critère(s) d'inclusion :
Ń nomenclature large : × expression dont le contenu est ŽvaluŽ en langue.
N.B. sous rŽserve des champs actuellement non renseignŽs.

Fonction :
Exprimer son Žmotion.

Mode de réalisation de la fonction : [en cours de refonte]

Motif de l'énonciation : [en attente]

Type de phrase : [en attente]

Attestations :

„ 1921 M. Proust, ALRDTP 3, Le c™tŽ de Guermantes, p. 314
Franoise, quand elle avait un grand chagrin, Žprouvait le besoin si inutile, mais ne possŽdait pas l'art si simple, de l'exprimer. Jugeant ma grand'mre tout ˆ fait perdue, c'Žtait ses impressions ˆ elle, Franoise, qu'elle tenait ˆ nous faire conna”tre. Et elle ne savait que rŽpŽter: "Cela me fait quelque chose", du mme ton dont elle disait quand elle avait pris trop de soupe aux choux: "J'ai comme un poids sur l'estomac", ce qui dans les deux cas Žtait plus naturel qu'elle ne semblait le croire.

„ 1922 M. Proust, ALRDTP 7, Le Temps retrouvŽ, p. 148
Sans doute Franoise plaignait la douleur de Mme de Marsantes de tout son cĻur, mais elle regrettait de ne pas conna”tre la forme que cette douleur avait prise et de ne pouvoir s'en donner le spectacle et l'affliction. Et comme elle aurait bien aimŽ pleurer et que je la visse pleurer, elle dit pour s'entra”ner : Ē ‚a m'a fait quelque chose ! Č



énoncés rangés sous une autre lettre ou autre
table TAUL
table pragmalex

TAUL, copyright © Michel Martins-Baltar 2008-2013, mmartinsb@neuf.fr