mˆj :
31/05/25
DiPhUs : Dictionnaire de phrases usuelles
phrases par rŽaction rŽalisŽe
prŽsentation
RƒACTIONS DIVERSES DE PARTICIPATION ET D'OPPOSITION
rŽactions transformatives ou non du ME
rŽtributions
plan
¥ participation
se fŽliciter du dŽpart d'autrui dŽsagrŽable
se donner quittance d'un acte acompli
fŽliciter le dest.
vivat
remercier
rŽpliquer ˆ un remerciement
rŽcompenser
cŽlŽbrer
¥ opposition
dŽcliner des fŽlicitations
prŽdire une consolation
dŽfier le dest. qui s'oppose ˆ moi
dŽfier le dest. au combat
frapper le dest.
prŽdire un conflit violent
braver une menace
chasser le dest.
voir aussi donner congŽ
annoncer une sanction de val. nŽg. du loc. contre le dest.
menacer le dest., un tiers
menacer le dest. d'une sanction de val. nŽg. de la part d'un tiers
prŽdire une sanction de val. nŽg. contre le dest.
rŽaliser une sanction de val. nŽg. contre le dest.
marquer une riposte
justifier une riposte
demander de s'excuser
s'excuser
donner quittance au dest. qui s'excuse
(se) donner une excuse
retourner une demande d'excuse
demander d'excuser
excuser, pardonner, tre indulgent
refuser d'excuser
invalider une excuse
rabrouer le dest., un tiers
insulter
retourner une insulte
huer
mettre fin ˆ un conflit
faire la paix
¥ se fŽliciter du dŽpart du dest. dŽsagrŽable
¥ se donner quittance d'un acte acompli
se donner quittance d'un acte accompli
J'ai fait (tout) ce que j'ai pu. 2
J'ai fait ce que je devais faire.
J'ai fait de mon mieux. 2
J'aurai fait mon devoir.
[Je vais te rembourser, comme a,] je n'aurai rien ˆ me reprocher.
Mission accomplie.
[Je vais te rembourser, comme a,] tu n'auras rien ˆ me reprocher.
signaler la rŽalisation d'une promesse
Promesse tenue.
¥ fŽliciter le dest.
complimenter le dest. d'Žchapper ˆ qch. de val. nŽg.
Tu l'as ŽchappŽ belle !
complimenter le dest. de bŽnŽficier de qch. de val. pos.
((Toutes) mes) fŽlicitations ! 1
FŽlicitons [Luc] pour [son succs] !
Ficelles de caleon ! 1
Je suis content pour toi !
Je suis heureux pour toi !
Je suis ravi pour toi !
Je te fŽlicite. 1
Petit veinard (, va) ! (plus d'une fonction)
Tu as tirŽ le bon numŽro ! (plus d'une fonction)
complimenter le dest. de bŽnŽficier de qch. de val. pos. ou d'Žchapper ˆ qch. de val. nŽg.
Il y en a qui ont {de la chance} ! (plus d'une fonction)
Quelle {chance} tu as ! (plus d'une fonction)
Tu as beaucoup de {bol} ! (plus d'une fonction)
Tu as de la chance ! (plus d'une fonction)
T'as de la veine, toi ! (plus d'une fonction)
T'as du bol, toi ! (plus d'une fonction)
T'as du pot, toi ! (plus d'une fonction)
T'as la baraka. (plus d'une fonction)
T'as le cul bordŽ de nouilles, toi ! (plus d'une fonction)
Tu as un de ces bols ! (plus d'une fonction)
Tu as une chance de cocu ! (plus d'une fonction)
Tu en as {de la veine} ! (plus d'une fonction)
Tu n'as pas ˆ te plaindre ! 1
complimenter le dest. pour la mŽmoire qu'il manifeste
Tu as bonne mŽmoire.
Tu as de la mŽmoire.
crŽditer autrui de ce dont il est responsable
[Ce n'est pas moi, c'est Luc qui a eu l'idŽe.] Il faut rendre ˆ CŽsar ce qui appartient ˆ CŽsar.
faire mŽrite au dest. d'une situation de val. pos.
C'est gr‰ce ˆ toi.
Heureusement que tu es lˆ !
Sans toi [je serais perdu].
faire mŽrite au dest. d'une situation de val. pos. pour le loc.
Heureusement que je t'ai !
fŽliciter autrui agent
Bravo l'artiste ! 1
‚a te ressemble bien ! (plus d'une fonction)
C'est bien (de) [toi] ! (plus d'une fonction)
C'est bien ton genre. 1 (plus d'une fonction)
(‚a,) c'est (du) [Luc] tout crachŽ ! (plus d'une fonction)
Il y a de quoi tre fier. 1
Je te reconnais (, lˆ) ! (plus d'une fonction)
[Des p‰tissires] comme {toi} on n'en fait plus. On a cassŽ le moule !
Toujours le mme ! 1
fŽliciter autrui en tant qu'il appartient ˆ une classe d'agents
Ah ! les {hommes} ! 1
C'est bien {les femmes} ! 1
fŽliciter autrui pour la compŽtence qu'il manifeste
Il faut avoir de l'imagination ! 1
fŽliciter le dest.
J'ai beaucoup d'admiration pour toi !, (sout.)
Je t'admire !, (sout.)
Je vous fais tous mes compliments !, (sout.)
(Tous) mes compliments ! 1, (sout.)
fŽliciter le dest. agent, par comparaison
Tu es comme {ton pre}. 1
fŽliciter le dest. agent
Ë ton ‰ge ! 1
Bravo ! 1
‚a, c'est [jouer] !
C'est bien (de) toi (, a) ! 1
C'est rare, les gens comme toi.
[- Je me suis portŽ volontaire.] - C'est tout ˆ ton honneur !
C'est tout toi (, a) ! 1
(Alors lˆ,) chapeau (bas) (la colo) ! 1
Chapeau bas !
Comment tu as rŽussi (ˆ faire a) ?
Comment tu | fais / as fait | ? 1
Comme [p‰tissire], tu n'as pas ta pareille !
Comme tu y vas ! 1
[Tu as fait a] comme un chef !
Tu [peins] comme un [ma”tre] !
[Tu as fait a] comme un (vrai) pro !
[Tu as fait a] comme un (vrai) professionnel !
En quoi es-tu fait ? 1
Y en a pas deux comme toi ! 1
Jamais je ne t'aurais cru capable de [rŽussir]. 1
Je n'ai que des fŽlicitations ˆ te faire.
Je ne sais pas comment tu fais ! 1
Je suis fier de toi !
Je tiens ˆ te fŽliciter.
[Tu es rapide et efficace], quand tu veux bien. (plus d'une fonction)
Sans vouloir te faire de compliments, [ton g‰teau est dŽlicieux].
Tu as de qui tenir. 1
Tu as de quoi tre fier. 1
Tu as du mŽrite.
Tu as ŽtŽ ˆ la hauteur !
Tu as fait a (?) ! 1
T'as fait du (trs) bon boulot.
Tu es bon. 1 (plus d'une fonction)
Tu es extraordinaire ! 1
Tu es fantastique ! 1
Tu es formidable ! 1
Tu es gŽnial !
Tu es incroyable ! 1 (plus d'une fonction)
Tu es la fiertŽ de [la famille] !
Tu es (un (beau) petit) malin ! 1
Tu es quelqu'un !
Tu es sans rival.
Tu es terrible ! 2
T'es trop !
Tu es un gŽnie !
T'es un sacrŽ [bricoleur] !
Tu fais (trs) bien.
Tu mŽrites des louanges !
Tu mŽrites une mŽdaille !
Tu mŽrites une rŽcompense ! (plus d'une fonction)
Tu mŽrites une statue !
Tu n'as pas ton rival !
Tu n'as pas tort (du tout). 1
Tu ne t'en es pas (si) mal sorti.
Tu ne t'en es pas (si) mal tirŽ.
Tu ne t'es pas mal dŽbrouillŽ.
Tu penses ˆ tout !
Tu peux tre content. 1
Tu peux tre fier (de toi). 1
Tu t'en es bien sorti.
Tu t'en es bien tirŽ.
Tu t'es bien dŽbrouillŽ.
Tu t'es bien dŽmerdŽ.
Tu t'es montrŽ ˆ la hauteur !
fŽliciter le dest. de ce qui lui arrive de val. pos. ou de l'inverse
Tu peux dire que tu as de la chance !
fŽliciter le dest. de montrer qu'il a compris un implicite
[- En somme, tu veux vendre ?] - Tu as tout compris !
fŽliciter le dest. de para”tre plus jeune que son ‰ge
[- J'ai 47 ans.] - Tu ne les fais pas !
fŽliciter le dest. pour la compŽtence qu'il manifeste en cuisine
Tu es un vrai cordon-bleu !
fŽliciter le dest. pour la compŽtence qu'il manifeste
On voit que tu as l'habitude ! 1
Tu as l'art (et la manire) !
Tu as ratŽ ta vocation !
Tu assures (pas mal).
Tu aurais dž tre [cuisinier] !
Tu comprends tout.
Tu en connais des choses ! (plus d'une fonction)
Tu en connais un bout (, dis donc) !
Tu en connais un rayon !
Tu en sais des choses ! 1
Tu es fort !
Tu es fortiche !
Tu es nŽ pour tre [p‰tissier].
Tu es un artiste !
Tu es un connaisseur.
Tu es un (vrai) pro !
Tu es un vrai [plombier] !
Tu fais a trs bien.
Tu ne manques pas d'esprit.
Tu n'es pas aussi bte que tu en as l'air.
Tu sais tout faire ! 1
Tu sais y faire (, dis donc) !
Tu t'y connais (, dis donc) !
Tu t'y entends !
fŽliciter le dest. pour le courage qu'il manifeste
Tu as du courage. 1
fŽliciter le dest. pour le travail qu'il a entrepris
‚a va tre beau !
fŽliciter le dest. pour sa douceur dans l'action
Tu es un doux, toi !
fŽliciter le dest. pour ses facilitŽs d'Žlocution
Tu as la langue bien pendue., (fam.)
fŽliciter le dest. pour son acte
Tu as osŽ ([faire a]) (?) ! 1
fŽliciter le dest. pour son apparence ou son acte
Si [Luc] te voyaitÉ 1
Si [ton pre] te voyait, il serait fier de toi.
fŽliciter le dest. pour son comportement non conforme aux normes
Tu n'es pas comme | les autres / tout le monde |. 1
fŽliciter le dest. pour son succs
((Toutes) mes) fŽlicitations ! 2
Ficelles de caleon ! 2
Je te fŽlicite ! 2
Permets-moi de te fŽliciter.
Quel succs !
fŽliciter le dest. pour son travail crŽateur
J'adore ce que vous faites.
J'aime ce que vous faites.
fŽliciter le dest. pour un acte de inhabituel
Je n(e m)'attendais pas (ˆ) a de | ta part / toi | ! 1
fŽliciter le dest. pour un acte inhabituel
Je ne te reconnais plus. 1 (plus d'une fonction)
fŽliciter le dest. pour un acte moral
Tu as fait ton devoir.
fŽliciter le dest. pour un acte qui lui est habituel
Tu ne changeras jamais ! 1
fŽliciter le dest. pour une idŽe, une rŽponse juste, É
Tu as trouvŽ a tout seul ? 1
fŽliciter le dest. pour une plaisanterie
Tu es spirituel. (plus d'une fonction)
fŽliciter le dest. pour une rŽaction de participation ˆ qch. de val. nŽg.
Tu as le moral ! 1
fŽliciter le dest. pour une rŽaction de participation ˆ qch. de val. non pos. ou nŽg.
Tu n'es pas difficile. 1
fŽliciter le dest. qui dŽmontre l'acuitŽ de son audition
Tu as l'oreille fine !
retourner un compliment
J'en ai autant ˆ ton service. 1
¥ vivat
lancer un vivat
Ò- (Pour [Dupont],) hip hip hipÉã - Hourrah !
Longue vie ˆ [Luc] !
Vive [Dupont] ! 1
Vive [les vacances] ! 2
Vive la mariŽe !
¥ remercier
demander au dest. de me remercier
Dis-moi merci.
demander au dest. si son merci est une acceptation ou un refus
- Je te ressers ? Ò- Merci !ã - Ç Merci È oui ou Ç merci È non ?
justifier la gratitude du loc. pour le dest.
[Je te dois bien a], aprs ce que tu as fait pour moi.
refuser de remercier
Il faudrait peut-tre que je dise merci ?, (iron.)
Il faut (te) dire merci ?, (iron.)
Il faut que je te remercie ?, (iron.)
Je dois te remercier ?, (iron.)
remercier
Trop aimable !
remercier d'avance pour un service demandŽ au dest.
[Demande ˆ Luc de venir.] Je te remercie d'avance.
remercier d'un acte d'autrui de val. pos. pour le loc.
‚a fait chaud au cÏur !
remercier d'un cadeau, en part. lors d'une visite du dest.
Il ne fallait pas ! 2
Je te gronde.
remercier en feignant de critiquer
Tu me fais trop d'honneur !
remercier en incitant le(s) dest. ˆ tenir compte d'une information plus ou moins dŽsagrŽable
[Le train de 16 h 50 est annulŽ.] Merci pour votre comprŽhension.
remercier et refuser un acte au bŽnŽfice du loc.
C'est gentil ( | ˆ toi / de ta part | ). 2 (plus d'une fonction)
remercier le dest. pour sa compassion
Tu es bon. 3
(Toi,) tu me comprends, au moins.
remercier le dest. pour sa prŽsence
C'est gentil d'tre venu.
C'est gentil de vous voir ici.
Merci d'tre venu.
remercier le dest. pour un conseil
Merci du conseil.
remercier pour avoir agi si vite
‚a pouvait attendre. 1
remercier pour la programmation d'un acte au bŽnŽfice du loc.
[- Je peux t'emmener.] - Je ne voudrais pas te dŽranger.
remercier pour le rappel d'une information
Merci de me l'avoir rappelŽ.
remercier pour un acte attendu non rŽalisŽ ou insatisfaisant
Merci | quand / tout de | mme.
remercier pour un cadeau, un service
Merci pour ta dŽlicate attention.
remercier pour un cadeau
C'est trop ! 3
C'est trop beau !
Je ne peux pas accepter ! 2
Je suis confus. 2
Tu as fait des folies !
Tu m'as g‰tŽ !
Tu me combles !
Tu me g‰tes (trop) !
Tu me gnes. 3
remercier pour un compliment
[- Tu es la plus belle !] - ‚a fait plaisir ˆ entendre.
J'aime bien qu'on me dise a.
Je suis flattŽ !
N'en jetez plus, la cour est pleine ! (plus d'une fonction)
Tu me flattes.
remercier pour un nouvel acte au bŽnŽfice du loc.
Je ne te dis pas merci. 2
remercier pour une aum™ne
Le bon Dieu te le rendra.
remercier pour une information
Heureusement que tu m'as prŽvenu.
Heureusement que tu me l'as dit.
Merci de m'avertir. 1
Merci de m'avoir prŽvenu.
Merci de me l'avoir dit.
Tu fais bien de m'en parler. 1
[- MŽfie-toi, il est colŽrique.] - Un | bon (vx.) / homme | averti en vaut deux ! 2
remercier pour une initiative
Il ne fallait pas te dŽranger.
remercier
‚a me fait plaisir. 2
‚a me touche (beaucoup). 1
‚a me va droit au cÏur.
‚a ne pressait pas.
[Tu m'as sauvŽ la vie], a ne s'oublie pas.
Ce n'Žtait pas la peine ! 2
Ce n'Žtait pas la peine de te dŽranger !
C'est aimable ˆ toi.
C'est (trs) chic (de ta part).
C'est (trs) chouette (de ta part). 2
C'est me faire trop d'honneur.
(C'est) sympa ! 2
C'est trs aimable ( | ˆ toi / de ta part | ).
C'est trop d'honneur.
C'est un honneur.
C'est un (grand) plaisir. 2
Comment te remercier ?
En te remerciant.
Grand merci !
Il faut que je te dise merci.
Il faut que je te remercie.
Il ne me reste plus qu'ˆ te remercier.
Je dois | te / t'en | remercier.
Je ne le mŽrite pas.
Je n'en mŽrite pas tant. 1
Je ne peux pas te dire comme je te remercie.
Je ne sais comment exprimer ma gratitude.
Je ne sais (pas) comment te remercier !
Je ne saurai jamais te remercier assez.
Je ne t'ai pas dit merci !
Je ne t'ai pas remerciŽ.
Je n'oublierai jamais ce que tu as fait pour moi !
Je savais que je pouvais te faire confiance.
Je suis touchŽ.
Je suis trs honorŽ. 1
Je te dois tout !
Je te dois une fire chandelle !
Je tenais ˆ te remercier.
Je te remercie. 1
Je te suis reconnaissant de [m'avoir aidŽ].
Je voudrais te dire merci.
Je voulais te remercier.
Je vous suis bien obligŽ.
Merci (, {Madame} ). 1
Merci ˆ toi. (plus d'une fonction)
Merci beaucoup.
Merci d'avance !
Merci de tout cÏur.
Merci du fond du cÏur.
Merci encore !
Merci infiniment.
Merci mille fois !
Merci tout plein.
Mille mercis !
Oh ! merci !
Qu'est-ce que je deviendrais sans toi ?
Qu'est-ce que je ferais sans toi ?
Rien ne pouvait me faire plus plaisir.
[Sans toi], je n'en serais pas lˆ. 1
Tous mes remerciements !
Trs touchŽ !
Tu es adorable ! 2
Tu es bien aimable !
Tu es bien bon ! 1
Tu es brave.
Tu es charitable.
Tu es (vraiment) chic. 2
Tu es chou !
T'es chouette !
Tu es (trs) gentil ! 1 (plus d'une fonction)
Tu es mignon.
T'es (vraiment) sympa !
Tu es trop bon. 1
T'es un amour !
T'es un ange !
Tu es un vrai pote !
Tu m'as rendu un grand service !
Tu me fais du bien.
Tu me fais plaisir. 1
Tu me fais trop d'honneur !
Tu me rends service.
Tu me sauves la mise.
Tu n'aurais pas dž ! 2
Un grand merci pour [ton aide].
rŽpliquer ˆ un remerciement
Ò- Merci !ã - Avec plaisir ! 2
¥ rŽpliquer ˆ un remerciement
rŽpliquer ˆ un remerciement en minimisant l'acte du loc.
Ce n'est rien. 3
C'est la moindre des choses. 3
Ò- Merci !ã - De rien. 1
Pour ce que c'estÉ 2
rŽpliquer ˆ un remerciement en minimisant l'acte du loc., ou ˆ une excuse en minimisant l'acte du dest.
Ò- Merci !ã - (Il n'y a) pas de quoi. 2
rŽpliquer ˆ un remerciement
Ò- Merci !ã - Ë votre service. 2
Ò- Merci !ã - C'est moi qui te remercie.
C'est ( | bien / tout | ) naturel. 2
Ò- Merci !ã - Il ne faut pas me remercier.
Ò[- Merci (beaucoup) !ã] - Y a pas d'souci ! 2
Je t'en prie. 6
Ò- Merci !ã - Ne me remercie pas.
Tout le plaisir est pour moi.
Ò- Merci !ã - Tu n'as pas ˆ me remercier.
¥ rŽcompenser
justifier une rŽcompense pour le dest.
Tu l'as (bien) mŽritŽ.
justifier une rŽcompense pour le loc.
Je le mŽrite.
rŽcompenser le dest.
Tu as droit ˆ [un bonbon].
Tu as (le) droit ˆ [une partie gratuite].
Tu as gagnŽ [un paquet de lessive] !
remettre une mŽdaille
Je vous fais Chevalier de la LŽgion d'Honneur.
s'engager ˆ rŽcompenser le dest.
[Tu m'as sauvŽ la vie.] (Sois certain que) je m'en souviendrai ! 3
Je te revaudrai a !
s'engager ˆ rŽcompenser le dest. enfant s'il se conduit en bon agent
Si tu es sage, [tu auras un bonbon].
s'engager ˆ rŽcompenser le dest. s'il accepte d'tre agrŽable au loc.
[Emmne-moi avec toi], je ferai tout ce que tu voudras.
¥ cŽlŽbrer
inciter ˆ boire ˆ l'occasion d'un ŽvŽnement heureux
‚a s'arrose ! (plus d'une fonction)
Il faut arroser a ! (plus d'une fonction)
programmer de cŽlŽbrer
Il faut marquer le coup !
programmer le dŽbut des rŽjouissances
Que la fte commence !
programmer un acte de rŽjouissance
Il faut fter a.
Il faut marquer le coup !
¥ dŽcliner des fŽlicitations
dŽcliner une louange
[- Tu fais a comme un pro !] - Ce n'est pas grand-chose. 3
C'est (bien / tout ˆ fait) normal. 4 (plus d'une fonction)
C'est si peu de chose. 2 (plus d'une fonction)
Je n'ai aucun mŽrite.
Je n'ai fait que mon devoir.
Je ne fais que mon devoir. (plus d'une fonction)
Tu en aurais fait autant. 1 (plus d'une fonction)
¥ prŽdire une consolation
prŽdire au dest. une consolation pour la perte d'un amour
Tu en trouveras | un(e) autre / d'autres |.
(Pour) un(e) de perdu(e), dix de retrouvŽ(e)s !
¥ dŽfier le dest. qui se moque de moi
dŽfier le dest. qui rit de moi
‚a te fait rire ? !
C'est moi qui te fais rire ?
Qu'est-ce qu'il y a d'amusant ? 2
Qu'est-ce qu'il y a de dr™le ? 2
Qu'est-ce qu'il y a de marrant ? 2
Qu'est-ce qu'il y a de rigolo ? 2
dŽfier le dest. qui s'oppose ˆ moi
C'est pour moi ces insinuations ?
C'est pour moi que tu dis a ?
Tu veux jouer au plus fin (avec moi) ? !
Tu veux jouer au plus malin (avec moi) ? !
Tu veux m'empcher de [sortir] ?
¥ dŽfier le dest. au combat
dŽfier le dest. au combat
(Et maintenant) ˆ nous deux !
Bats-toi (, si tu es un homme) ! 1
DŽfends-toi ! 2
J'ai un mot ˆ te dire ! 2
¥ frapper le dest.
exciter des gens qui se battent
Mords-y l'Ïil (, t'auras la cuisse) !, (fam., plais.)
marquer un acte corporel : frapper le dest.
(Tiens,) attrape (a) ! 1
Comme a tu sauras pourquoi tu pleures !
(Tiens,) prends a dans la gueule !
Tu as ce que tu voulais ? 2
¥ prŽdire un conflit violent
prŽdire un conflit violent
‚a va pŽter., (fam.)
Va y avoir du sport !, (fam.)
Il y a de l'orage dans l'air., (fam.)
¥ braver une menace
braver une menace du dest.
C'est une menace ? !
Des menaces ? !
J'ai peur ! 2
Je n'ai pas peur de toi !
Je ne me laisse pas intimider.
On n'a jamais rien obtenu de moi par la menace.
Tu crois que tu me fais peur ?
Tu me cherches (des crosses) ? !
Tu me fais peur (, tiens) ! 3
Tu ne me fais pas peur !
Tu ne m'effrayes pas !
Tu ne m'impressionnes pas.
Vas-y voir ! 2
¥ chasser le dest.
voir aussi donner congŽ
chasser le dest.
Ë la porte !
Allez, file, je ne veux plus te voir !
Au large !
Aux chiottes !
Aux chiottes !
Barre-toi !
(Bien le) bonjour chez toi ! 2
Casse-toi !
Crve !
DŽbarrasse le plancher !
DŽcampe !
Dehors !
De l'air !
Disparais ! (plus d'une fonction)
Du balai !
Du vent !
ƒcrase !
Fais tes valises !
Fiche-moi la paix !
Fous-moi la paix !
{Fous}(-moi) le camp !
Hors de ma vue !
Je ne veux plus avoir affaire ˆ toi !
Je ne veux plus entendre parler de toi ! 1
Je ne veux (mme) plus entendre parler de toi ! 2
Je ne veux plus rien savoir de toi !
Je ne veux plus (jamais) te voir !
Je ne veux plus te voir ici !
Je t'ai assez vu ! (plus d'une fonction)
Je te chasse !
L‰che-moi la grappe !
L‰che-moi les baskets !
Laisse-moi (tranquille) ! (plus d'une fonction)
Laisse-moi un peu ! (plus d'une fonction)
La porte est ouverte. 2
La sortie, c'est par lˆ.
(Que) le diable t'emporte !
Oublie-moi ! 1
(Allez,) ouste !
Passe ton chemin ! (plus d'une fonction)
Prends la porte !
Que je ne te revoie plus !
Si a ne te convient pas, tu n'as qu'ˆ [sortir].
Si on a besoin de toi, on te sonnera.
Si tu n'es pas content, tu n'as qu'ˆ [t'en aller].
Sors ! (plus d'une fonction)
Taille-toi ! (plus d'une fonction)
Tire-toi (de lˆ) ! (plus d'une fonction)
Tu me fous la paix !
Tu me laisses (, maintenant) !
Tu n'as rien ˆ faire ici ! (plus d'une fonction)
Tu peux pas me | fiche / foutre | la paix ? ! (plus d'une fonction)
Tu peux pas me laisser tranquille ?
Tu peux crever !
Tu peux me foutre la paix ?
Tu vas me | fiche / foutre | la paix !
Tu vas me | fiche / foutre | la paix ?
Va [t'amuser] ailleurs !
Va au diable !
Va te cacher !
Va te faire cuire un Ïuf !
Va te faire enculer !
Va te faire fiche !
Va te faire foutre !
Va te faire lanlaire !
Va te faire pendre !
Va te faire voir ( | ailleurs / chez les Grecs | ) !
Va-t'en (d'ici) ! (plus d'une fonction)
Va te promener !
chasser le dest. en Žchec
Tu peux retourner te coucher., (fam.) (plus d'une fonction)
Va te rhabiller !, (fam.) (plus d'une fonction)
chasser le dest. enfant
File dans ta chambre !, (fam.) (plus d'une fonction)
Va voir Maman, Papa travaille., (fam.)
chasser un employŽ
Vous tes remerciŽ., (sout.)
critiquer le dest. de m'importuner
( | Allez / Allons |,) laisse-moi (maintenant) ! (plus d'une fonction)
Va voir ailleurs si j'y suis ! (plus d'une fonction)
critiquer le dest. masculin qui fait des avances au loc. fŽminin
N'insistez pas, Stanislas !, (fam.) (plus d'une fonction)
se dŽfendre de donner congŽ au dest.
Je ne te chasse pas.
¥ annoncer une sanction de val. nŽg. du loc. contre le dest.
annoncer une rŽaction d'opposition
Finie la rigolade !
annoncer une sanction contre le dest.
Ah ! c'est a ! 2
Attends un peu que je t'attrape !
Attends voir ! 2
‚a va tre ta fte !
‚a va partir tout seul !
Fini de rigoler ! 2
Fini de rire ! 2
J'aurai ta peau !
Je vais pas te louper !
Je ne vais pas te manquer !
Je ne vais pas te rater !
Je saurai t'y contraindre !
Je t'aurai !
Je te colle une de ces baffes !
Je t'en ferai voir de toutes les couleurs !
Je te tiens !
Je te tue !
Je te zigouille !
Je vais m'occuper de toi !
Je vais (te) serrer la vis !
Je vais t'apprendre ˆ [te moquer de moi] !
Je vais t'apprendre ˆ vivre !
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) je vais t'arranger ! (plus d'une fonction)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) je vais t'assaisonner ! (plus d'une fonction)
Je vais t'assommer !
Je vais t'attraper !
Je vais te botter les fesses !
(Attends un peu,) je vais te calmer (, moi) !
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) je vais te casser | la figure / la gueule | ! (plus d'une fonction)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) je vais t'Žclater (la gueule / la tronche) ! (plus d'une fonction)
Je vais te cogner !
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) je vais t'Žcrabouiller ! (plus d'une fonction)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) je vais te dŽmolir (le portrait) ! (plus d'une fonction)
Je vais te faire avaler ton bulletin de naissance !
Je vais te faire la peau !
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) je vais te faire passer le gožt de [la plaisanterie] ! (plus d'une fonction)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) je vais te faire passer l'envie de [te moquer de moi] ! (plus d'une fonction)
Je vais te faire ta fte !
Je vais te faire ton affaire !
Je vais te flanquer une dŽrouillŽe !
Je vais te flanquer une raclŽe !
Je vais te foutre une torgnole !
Je vais te massacrer !
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) je vais te mettre en bouillie ! (plus d'une fonction)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) je vais te mettre en mille morceaux ! (plus d'une fonction)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) je vais te mettre en pices ! (plus d'une fonction)
Je vais te montrer de quel bois je me chauffe !
Je vais te montrer, moi !
Je vais t'en foutre, moi !
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) je vais te pŽter la | gueule / tronche | ! (plus d'une fonction)
Je vais te rabattre le caquet !
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) je vais te rŽduire en miettes ! (plus d'une fonction)
Je vais te remonter les bretelles !
Je vais te taper !
Je vais te tuer !
On va s'expliquer, tous les deux !
Si jamais je t'attrape, [je te botte les fesses] !
Ta dernire heure a sonnŽ !
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) tu entendras parler de moi ! (plus d'une fonction)
Tu mŽrites une punition !
Tu ne vas pas m'Žchapper !
Tu vas avoir affaire ˆ moi !
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) tu vas comprendre ta douleur ! (plus d'une fonction)
Tu vas morfler !
Tu vas recevoir !
Tu vas rendre des comptes !
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) tu vas savoir qui je suis ! (plus d'une fonction)
Tu vas te prendre une raclŽe !
Tu vas trinquer !
Tu vas trouver ˆ qui parler !
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) tu vas voir ! 3 (plus d'une fonction)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) tu vas voir de quel bois je me chauffe ! (plus d'une fonction)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) tu vas voir qui je suis ! (plus d'une fonction)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) tu vas voir ta gueule ! (plus d'une fonction)
annoncer une sanction contre le dest. enfant
Je vais te serrer la vis !
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) tu vas voir, tes fesses ! (plus d'une fonction)
annoncer une sanction du loc. contre le dest.
Je me vois dans l'obligation de [faire un rapport].
conseiller d'tre sans pitiŽ
Pas de quartier !
demander au dest. enfant de venir chercher sa sanction
Viens me voir.
Viens un peu ici !
dire qu'autrui mŽriterait une sanction
Il y a des {coups de pieds | au derrire / quelque part / au cul (vulg.) |} qui se perdent ! (plus d'une fonction)
exprimer son dŽsir de sanctionner l'agent d'un acte de val. nŽg.
Si je connaissais le salaud (qui a fait a)É
Si je savais qui a fait aÉ
exprimer son dŽsir de sanctionner un acte de val. nŽg. d'un tiers
[Retiens-moi,] ou je fais un malheur !, (fam.)
justifier une riposte du loc. contre le dest.
Aprs [un affront] pareil, [je ne vais pas l'inviter] !
[Je vais te dŽnoncer] comme le vulgaire [voleur] que tu es.
Puisque tu le prends comme a, [je m'en vais] !
Puisque tu le prends sur ce ton, [je m'en vais] !
Si c'est comme a (, [je m'en vais] ). 2
prŽdire un conflit violent
[- Ils ont tout sali !] - ‚a va cogner !, (fam.)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fait | a,) a va saigner !, (fam.) (plus d'une fonction)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) il va y avoir du pet., (fam.) (plus d'une fonction)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) il va y avoir du sang !, (fam.) (plus d'une fonction)
prŽdire une rŽprimande contre le loc.
Je suis bon pour un savon., (fam.)
Je vais me faire engueuler., (fam.)
Je vais me faire enguirlander., (fam.)
Je vais me faire sonner les cloches., (fam.)
Je vais me faire tuer !, (fam.)
Qu'est-ce que je vais entendre !, (fam.)
Qu'est-ce que je vais prendre !, (fam.)
prŽdire une rŽprimande contre le loc. enfant
Je vais me faire disputer., (fam.)
prŽdire une rŽprimande contre le loc. et/ou le dest.
Il va gueuler. (plus d'une fonction)
Qu'est-ce que va dire [Luc] ? (plus d'une fonction)
prŽvenir une rŽprimande contre le loc. de la part du dest.
Ne (me) gueule pas (dessus), [j'ai oubliŽ d'acheter du pain]. 2, (vulg.)
Tu vas me tuer !, (vulg.)
s'engager ˆ riposter contre la rŽaction d'opposition dest.
Ah, tu le prends comme a !
s'engager ˆ riposter violemment
Je serai impitoyable !, (sout.) (plus d'une fonction)
Je serai sans pitiŽ !, (sout.) (plus d'une fonction)
Je suis capable de tout !, (sout.) (plus d'une fonction)
Je suis capable du pire !, (sout.) (plus d'une fonction)
Je vais faire un malheur !, (sout.) (plus d'une fonction)
s'engager ˆ riposter
Je ne me laisse pas faire !, (fam.) (plus d'une fonction)
Je ne (te) ferai pas de cadeau !, (fam.) (plus d'une fonction)
Je ne vais pas me laisser faire !, (fam.)
Tu crois que a va se passer comme a ? !, (fam.)
Tu ne m'auras pas !, (fam.)
s'engager ˆ une riposter contre la rŽaction d'opposition dest.
Si tu le prends comme aÉ
¥ menacer le dest., un tiers
menacer de frapper un tiers
Retiens-moi !
menacer de nouveau le dest.
Tu es content ? 4
menacer le dest.
Comme on se retrouve !
Fais gaffe ! 3
Gaffe (ˆ toi) ! 2
Faudrait voir ˆ voir !
J'ai assez ri !
J'ai envie de te [laisser lˆ] ! 2
(J'ai) la main (qui) me dŽmange !
Je garde un Ïil sur toi !
Je t'ai ˆ l'Ïil.
Je | t'ai / te tiens | ˆ l'Ïil !
Je t'attends au tournant !
Je vais me f‰cher !
MŽfie-toi ! 2
On ne va pas en rester lˆ ! 2
Qu'est-ce que tu dirais si je [te dŽnonais] ? 4
Si tu commences, [je m'en vais] !
Si tu [t'en vas], je ne rŽponds de rien !
Tu cherches des emmerdes ?
Tu cherches des ennuis ?
Tu es perdu !
Tu ne perds rien pour attendre !
T'es pas heureux ? !
Tu ne voudrais ( | quand / tout de | mme) pas que je [te mette ˆ la porte] ?!
Tu n'(y) Žchapperas pas !
Tu rŽpondras de [ce que tu as fait] !
Tu vas voir, si je t'attrape !
Tu veux que je [te dŽnonce] ? 2
Tu veux [un avertissement] ? 3
menacer le dest. d'employer la force s'il n'obŽit pas
Il faut [t'emmener] de force ?
menacer le dest. d'une sanction de la part du loc.
Si j'Žtais {ton pre} É
menacer le dest. de le frapper une nouvelle fois s'il continue
‚a ne te suffit pas (comme a) ? ! 3, (iron.)
Tu en redemandes ? !, (iron.)
Tu en veux | encore / une autre | ? ! 2, (iron.)
Tu en veux un(e) autre ? 2, (iron.)
Tu n'as pas eu ce que tu voulais ?, (iron.)
Tu n'as pas (eu) ton compte ? !, (iron.)
Tu n'en as pas (eu) assez ? ! 3, (iron.)
menacer le dest. de le frapper
‚a me dŽmange de [te flanquer une baffe] ! 2, (fam.)
[Ramasse] ou je te flanque une paire de gifles.., (fam.) (plus d'une fonction)
J'ai envie de te tuer !, (fam.)
Je te flanque ma main sur la figure !, (fam.)
Je te fous mon pied au cul !, (fam.)
Je te fous mon poing sur la gueule !, (fam.)
Je t'Žtrangle !, (fam.)
Je t'Žtripe !, (fam.)
Je vais me mettre en colre., (fam.)
Je vais te montrer qui je suis !, (fam.)
Je vais t'en allonger une !, (fam.)
T'en veux une ? 2, (fam.)
Tu la veux (, celle-lˆ) ?, (fam.)
Tu la vois, celle-lˆ ?, (fam.)
Tu mŽrites des gifles., (fam.)
Tu mŽrites un coup de pied au cul !, (fam.)
Tu veux ma main sur la | figure / gueule | ? !, (fam.)
Tu veux mon pied au cul ? !, (fam.)
Tu veux que je me lve ? !, (fam.)
Tu veux que je te casse la gueule ?, (fam.)
Tu veux (que je te mette) une baffe ? !, (fam.)
Tu veux une claque ? !, (fam.)
Tu veux une fessŽe ?, (fam.)
Tu veux une gifle ? !, (fam.)
Tu veux une paire de claques ?, (fam.)
Tu veux une raclŽe ? !, (fam.)
Tu veux une torgnole ? !, (fam.)
menacer le dest. de le mettre ˆ la porte s'il recommence
La prochaine fois, c'est la porte !
menacer le dest. de mort s'il n'obŽit pas
[Pas un mot,] si tu tiens ˆ la vie !, (fam.)
menacer le dest. dŽsagrŽable, l'enfant qui n'obŽit pas
Si tu es mŽchant, [je m'en vais] !
Si tu n'es pas gentil, [je m'en vais] !
menacer le dest. en raison de ce qu'il vient de dire
Ai-je bien entendu ? 2
menacer le dest. en raison de son acte en cours, en projet, Žventuel
Attention ! 3
menacer le dest. en raison de son acte en cours
Tu veux que je t'aide ? ! 2, (fam., iron.)
Tu veux un coup de main ? 2, (fam., iron.)
menacer le dest. en raison de son insolence verbale
Je te prie de me parler sur un autre ton !
Ne le prends pas sur ce ton !
Tu ne sais pas ˆ qui tu parles.
Tu veux me parler sur un autre ton ? !
menacer le dest. en raison de son insolence
Tu ne sais pas ˆ qui tu as affaire ! 2
menacer le dest. enfant d'une sanction d'un tiers
Gare {ton pre} !
J'appelle le marchand de peaux de lapins !
J'appelle [Papa] ?
menacer le dest. enfant de le frapper
Gare (ˆ) tes fesses !
Je vais te tirer les oreilles !
menacer le dest. enfant de le pincer s'il n'obŽit pas
[Rends-moi ma balle], ou je te pince !, (enf.)
menacer le dest. enfant qui n'obŽit pas
Si tu dŽsobŽis, [tu seras puni] !
Si tu es vilain, [je m'en vais] !
Si tu n'es pas sage, [je m'en vais] !
menacer le dest. que je m'en aille
Je peux m'en aller !
menacer le dest. qui manifeste son mŽcontentement
T'as un problme ? ! 2, (fam.)
menacer le dest. s'il bouge
Un pas de plus et [je tire] !
menacer le dest. s'il continue ou passe ˆ l'acte
Je t'avertis ! 3
Je te prŽviens : [si tu continues, tu seras puni] !
menacer le dest. s'il continue
‚a va mal finir ! 2
Continue (, et je m'en vais) ! 4
Fini de jouer !
Si tu continues, [je m'en vais] ! 2
Si tu n'arrtes pas, [je m'en vais] !
menacer le dest. s'il dit qch. de val. nŽg.
[O Žtais-tu ?] Fais attention ˆ ce que tu vas dire !
menacer le dest. s'il fait tel acte
C'est simple, si [tu continues, je m'en vais]. 4
Essaie un peu (tiens) !
([Vas-y]), je ne te dirai rien ! 2
Je ne te le conseille pas. 2
Le premier qui [se lve], il va m'entendre !
Le premier qui [rit], je [lui flanque une raclŽe] !
N'essaie pas de [me mentir]. 2
Ne t'avise pas de [partir] !
Ose seulement [me toucher] !
[Essaie un peu], pour voir ! 2
S'il te prend fantaisie de [fouiller dans mes affaires], [gare ˆ toi !]
Si on me cherche, on me trouve !
[- Je vais dŽnoncer notre contrat.] - Si tu as le malheur de faire aÉ
(Je m'en fous,) si tu (me) fais a, je [te quitte].
Si tu [me trompes], je ne te le pardonnerai jamais.
Si tu oses [revenir], [je te mets ˆ la porte]. 1
Si tu t'avises de [le lui dire], [gare ˆ toi] !
T'as pas intŽrt ˆ [me suivre] ! 2
menacer le dest. s'il n'obŽit pas
[Arrte a] avant que je me f‰che !
C'est la dernire fois que je te le demande.
[Sois ˆ l'heure.] C'est un conseil ! 2
Dernier avertissement !
Est-ce que je vais tre obligŽ de [sŽvir] ? 2
[Fais a] ou je [fais b].
Gare ˆ toi ! (plus d'une fonction)
Je te mets en garde : [ne recommence pas] ! 2
Je vais m'Žnerver !
Ma patience a des limites !
Ne me force pas ˆ {te punir} !
Ne m'oblige pas ˆ [te punir] !
Ne te fais pas tirer l'oreille !
[Arrte] ou [je te file une gifle] !
[Recommence] ou a va mal se passer !
(Ne) [laisse] (pas) [ouvert], ou je me f‰che !
Ou tu [arrtes] ou alors tu sais ce qui va se passer ?
(Ne) [laisse] (pas) [ouvert], (parce que) sinon je | me f‰che / vais me f‰cher | !
Premier et dernier avis !
[Finis tes devoir], sans aÉ
[Remettez tout en ordre], sinon, je me verrai contraint de [prendre des sanctions].
[Remettez tout en ordre], sinon, je me verrai dans l'obligation de [prendre des sanctions]
Si tu ne fais pas ce que je t'ai dit, [tu seras ˆ l'amende] !
Si tu ne m'Žcoutes pas, [tu seras renvoyŽ] !
[Recommence], si tu ne veux pas que je [m'en aille] !
Si tu n'obŽis pas, [tu seras puni] !
T'as intŽrt ˆ (ne pas) [laisser ouvert] ! 2
Tu ferais bien d'obŽir !
Tu ferais mieux d'obŽir !
Tu prŽfres que [je me f‰che] (, peut-tre) ?
Tu sais ce que je t'ai dit !
( [Si tu n'es pas prt], ) tu vas m'entendre !
Tu vas m'obliger ˆ [te punir] !
Tu veux que [j'appelle Papa] ? 2
Tu veux que je me f‰che ?
menacer le dest. s'il ne garde pas le secret
[C'est moi qui ai fait le coup.] Si tu le disÉ 2
menacer le dest. s'il ne rŽpond pas franchement ˆ une question du loc.
[O Žtais-tu ?] Fais (bien) attention ˆ ce que tu vas dire.
menacer le dest. s'il ne rŽpond pas franchementˆ une question du loc.
[O Žtais-tu ?] Si tu mens, [gare ˆ toi !]
menacer le dest. s'il ose rŽpŽter ce qu'il a dit
Dis-le moi en face !
J'ai mal entendu !
Tu peux rŽpŽter ? 2
menacer le dest. s'il recommence
C'est la dernire fois ! 2
La prochaine fois (je [ne te pardonner]ai [pas]). 2
Que a ne se reproduise pas, sinon [gare ˆ toi] !
Recommence (un peu) (tiens) ! 3
Si je t'y reprendsÉ
Si tu [mens] encore, [je m'en vais] !
Si tu recommences, [je te tape] !
Si tu remets a, [tu le regretteras !]
Tu recommences et je [te tape] !
¥ menacer le dest. d'une sanction de val. nŽg. de la part d'un tiers
¥ prŽdire une sanction de val. nŽg. contre le dest.
annoncer des coups contre le dest.
Fais ta prire !
Tu peux faire ta prire !
avertir le dest. d'un risque de sanction
‚a peut te cožter (trs) cher !
[Je vais le dire ˆ Papa !] Je t'avertis ! 2
contre-programmer un acte de vengeance
La rancune est mauvaise conseillre. (plus d'une fonction)
prŽdire une rŽprimande contre le dest.
[La prison], c'est tout ce que tu mŽrites.
On va te demander des comptes !
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) qu'est-ce que tu vas (te) prendre !É (plus d'une fonction)
Tu ne vas pas t'en tirer comme a !
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) tu vas dŽguster ! (plus d'une fonction)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) tu vas dŽrouiller ! (plus d'une fonction)
Tu vas (te) prendre un savon ! (plus d'une fonction)
Tu vas te faire appeler Arthur ! (plus d'une fonction)
Tu vas te faire assaisonner ! (plus d'une fonction)
Tu vas te faire asticoter !
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) tu vas te faire casser la gueule ! (plus d'une fonction)
Tu vas te faire engueuler !
Tu vas te faire passer un savon !
Tu vas te faire recevoir ! (plus d'une fonction)
Tu vas te faire remettre en place !
Tu vas te faire sonner les cloches !
Tu vas te faire souffler dans les bronches !
Tu vas te prendre une engueulade !
Tu vas voir ce que tu vas voir !
Tu vas voir ce que va dire [Luc]. (plus d'une fonction)
Vous tes passible d'[une amende] !
prŽdire une rŽprimande contre le dest. enfant
Tu vas te faire attraper ! (plus d'une fonction)
Tu vas te faire disputer ! (plus d'une fonction)
Tu vas te faire gronder. (plus d'une fonction)
prŽdire une rŽprimande contre le loc. et/ou le dest.
Tu vas l'entendre ! (plus d'une fonction)
prŽdire une sanction contre la prŽsence, l'apparence ou l'acte du loc. et du dest.
Si on nous voit !
prŽdire une sanction contre le dest.
Attends un peu, [ton pre va rentrer] ! 2
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) a va aller mal (pour toi) ! (plus d'une fonction)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) a va barder. (plus d'une fonction)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) a va chauffer. (plus d'une fonction)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) a va chier. (plus d'une fonction)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) a va te cožter cher ! (plus d'une fonction)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) il va y avoir du grabuge. (plus d'une fonction)
Qu'est-ce que tu vas prendre !
Si tu as fait a !É
Ton compte est bon !
Tu (y) es bon ! 4
Tu n'y couperas pas !
Tu sais ce que [Luc] fait quand [on est en retard] ? (plus d'une fonction)
Tu sais ce qui t'attend (?) 2
Tu seras puni ! (plus d'une fonction)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) tu vas avoir ce que tu mŽrites ! (plus d'une fonction)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) tu vas avoir des ennuis ! 2 (plus d'une fonction)
Tu vas avoir droit ˆ [une punition] ! (plus d'une fonction)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) tu vas Žcoper ! (plus d'une fonction)
Tu vas en prendre pour ton grade ! (plus d'une fonction)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) tu vas passer un mauvais quart d'heure ! (plus d'une fonction)
Tu vas payer les pots cassŽs. (plus d'une fonction)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) tu vas te faire casser la figure ! (plus d'une fonction)
Tu vas te faire pŽter la gueule !
Tu vas te faire sacquer !
Tu vas te faire taper dessus !
Tu vas te faire taper sur les doigts !
Tu vas te faire tirer les oreilles.
Tu vas (te) prendre une dŽrouillŽe ! (plus d'une fonction)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) tu vas voir ˆ qui tu as affaire ! (plus d'une fonction)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) tu vas voir ce qui va t'arriver ! (plus d'une fonction)
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] - (Si tu | as fait / fais | a,) tu vas voir, ton pre ! (plus d'une fonction)
Tu vas y avoir droit ! (plus d'une fonction)
prŽdire une sanction contre le dest. enfant
Tu vas tre puni ! (plus d'une fonction)
prŽdire une sanction contre le loc.
Je vais me faire taper sur les doigts. (plus d'une fonction)
Je vais y avoir droit !
Mon compte est bon.
s'engager ˆ sanctionner le dest.
(Oh,) il va m'entendre (celui-lˆ) !
s'engager ˆ se venger du dest.
Je n'oublierai pas ! 2
Je te briserai les reins !
Je te garde un chien de ma chienne !
Je te retrouverai !
Je vais te rendre la monnaie de ta pice !
On se retrouvera !
On se reverra. 2
Si tu veux la guerre, tu auras la guerre !
Tu | auras / vas avoir | de mes nouvelles !
Tu me le paieras !
Tu ne l'emporteras pas au Paradis !
Tu vas me payer a !
Tu vas ((me) le) payer (cher) !
Tu veux la guerre ? (Tu auras la guerre !)
s'engager ˆ se venger
Je me vengerai !
Rira bien qui rira le dernier.
¥ rŽaliser une sanction de val. nŽg. contre le dest.
prendre acte de l'accomplissement d'une sanction
Justice est faite.
prononcer une sanction contre le dest.
( [Tu es] ) privŽ de [dessert] !
Tu (me) feras [deux heures] de colle.
prononcer une sanction contre le dest. enfant
PrivŽ de dessert !
renoncer ˆ sanctionner le dest.
Je ne sais pas ce qui me retient de te [dŽnoncer] ! 2
¥ marquer une riposte
marquer in petto un acte de parole d'autrui hostile ˆ un tiers
[- Tu as appris ˆ rire par correspondance ?] - Attrape ! 2, (fam.)
marquer in petto un acte de parole d'un tiers hostile ˆ un autre
Et toc ! (plus d'une fonction)
marquer in petto un acte de parole d'un tiers hostile ˆ un tiers
Et vlan !
(Et) tac !
marquer in petto un acte de parole du dest. hostile ˆ un tiers
[- On n'a pas ŽlevŽ les cochons ensemble !] - Et paf !, (fam.)
¥ justifier une sanction
justifier une riposte ˆ l'Žgard d'un tiers
C'est {lui} qui a commencŽ ! (plus d'une fonction)
justifier une sanction contre le dest.
[- J'ai eu une amende.] - ‚a te mettra du plomb dans la cervelle.
justifier une sanction contre le loc.
[Je renonce ˆ ma prime], c'est tout ce que je mŽrite.
justifier une sanction du loc. contre le dest.
(Tiens,) a t'apprendra (ˆ vivre) ! 2
Prends-en pour ton grade !
¥ demander de s'excuser
demander au dest. de s'excuser devant le loc.
J'attends tes excuses !, (sout.)
J'exige des excuses !, (sout.)
demander au dest. de s'excuser
Demande pardon !
Dis pardon !
Excuse-toi !
Fais des excuses !
J'exige des explications.
¥ s'excuser
demander au dest. de m'excuser
Tu me pardonnes (, n'est-ce pas) ?
demander pardon
Comment me faire pardonner ?
refuser de s'excuser
[- Comment as-tu osŽ ? !] - Je n'ai pas ˆ m'excuser.
Je n'ai pas d'excuses ˆ faire.
s'excuser d'tre en retard
Je suis en retard. (plus d'une fonction)
Je t'ai fait attendre.
s'excuser d'interrompre le dest.
Excuse-moi de t'interrompre(, mais [je ne suis pas d'accord])., (sout.)
Pardon de vous couper !, (sout.)
s'excuser d'un acte de parole
[Ce n'est] - Dieu me pardonne - [qu'un sous-fifre sans envergure] !, (sout.)
s'excuser d'un acte du loc. tant soit peu dŽplaisant pour le dest.
Si tu veux bien m'excuserÉ
s'excuser d'une formulation de val. nŽg.
Excuse-moi, je me suis mal exprimŽ.
s'excuser de dire qch. de dŽsagrŽable au dest.
‚a me gne de te le dire, mais [tu as mal travaillŽ].
Excuse-moi, mais [tu ne peux pas partir].
Je t'aime bien, mais [le bleu ne te va pas].
Ne te vexe pas ([mais je n'ai pas pu t'attendre]).
Pardonne-moi, mais [je ne peux pas].
Sans vouloir te gner, [tu n'es pas le mieux placŽ].
s'excuser de faire un anglicisme
[C'est un looser], pardon pour l'anglicisme.
s'excuser de s'absenter un instant
Excuse-moi ({un instant}). 5
Tu veux bien m'excuser ({un instant}) ?
s'excuser de sa prŽsence et de ce qu'on fait auprs du dest.
Je te dŽrange. 3
s'excuser pour sa formulation
Je me suis mal exprimŽ.
Je n'ai pas ŽtŽ assez clair.
s'excuser pour un jeu de mots impertinent
[Le prix du lait va,] pardonnez-moi, [de mal en pis.]
s'excuser pour une formulation ayant motivŽ une rŽaction de val. nŽg. du dest.
Je n'ai pas dž m'exprimer assez clairement. (plus d'une fonction)
s'excuser pour une formulation familire, vulgaire
Passe-moi l'expression, [on est dans la merde].
[On est dans la merde], si j'ose m'exprimer ainsi.
[On est dans la merde], si tu (me) permets l'expression.
s'excuser
Acceptez mes excuses., (sout.)
Avec tous mes regrets, je [ne peux pas venir]., (sout.)
DŽsolŽ de te dŽcevoir. 1, (sout.)
DŽsolŽ. 2, (sout.)
Excuse {mon Žtourderie}., (sout.)
Excuse mes oies !, (sout.)
Excuse-moi. 1, (sout.)
Excuses !, (sout.)
Excusez !, (sout.)
Faites excuse., (sout.)
Faut m'excuser., (sout.)
Il ne faut pas m'en vouloir., (sout.)
Je bats ma coulpe !, (sout.)
Je m'en repens (sincrement)., (sout.)
Je m'excuse., (sout.)
Je ne sais (pas) comment m'excuser., (sout.)
Je ne sais pas comment me faire pardonner., (sout.)
Je rŽclame votre indulgence (pour [mon mauvais accent])., (sout.)
Je regrette. 2, (sout.)
J'espre que je ne t'ai pas {froissŽ}., (sout.)
J'espre que tu ne m'en voudras pas, mais [je ne viendrai pas]., (sout.)
Je suis (vraiment / horriblement) confus. 1, (sout.)
Je suis (profondŽment / sincrement / vraiment) dŽsolŽ. 1, (sout.)
Je suis navrŽ. 1, (sout.)
Je t'ai f‰chŽ ?, (sout.)
Je t'ai heurtŽ ?, (sout.)
Je te demande pardon. 1, (sout.)
Je te dois des excuses., (sout.)
Je te prie de me pardonner., (sout.)
Je te prie de m'excuser. 1, (sout.)
Je voulais m'excuser., (sout.)
Je voulais te demander de m'excuser., (sout.)
Je voulais te demander pardon., (sout.)
Je voulais te prier de m'excuser., (sout.)
Je vous prŽsente (toutes) mes excuses., (sout.)
Mea culpa !, (sout.)
Mille pardons !, (sout.)
Mille regrets !, (sout.)
NavrŽ., (sout.)
Ne te formalise pas !, (sout.)
Ne te froisse pas !, (sout.)
Pardon ! 1, (sout.)
Pardonne-moi !, (sout.)
PitiŽ !, (sout.)
Tous mes regrets !, (sout.)
Toutes mes excuses !, (sout.)
Tu excuses [mon Žtourderie] ?, (sout.)
Tu m'en vois dŽsolŽ., (sout.)
Tu m'en vois navrŽ., (sout.)
Tu m'excuseras. 2, (sout.)
Tu m'excuses ? 1, (sout.)
Tu ne m'en veux pas ?, (sout.)
Tu n'es pas vexŽ (, j'espre) ?, (sout.)
¥ donner quittance au dest. qui s'excuse
donner quittance au dest. qui s'excuse
[- (Excuse-moi), je n'ai pas fait le mŽnage.] - ‚a ne se voit pas. 1
‚a va. 8
Ce n'est rien. 4
C'est bon ! 8
(Mais) comment donc ! 3
Ò- Excuse-moi !ã - De rien. 2
Ò- Excuse-moi !ã - Il ne faut pas ! 3
Il ne faut pas t'excuser.
Ò- Excuse-moi !ã - Pas de quoi ! 3
[- Excuse-moi, c'est la fatigue.] - Je (te) comprends. 7
Je n'ai rien ˆ te pardonner.
Je ne te demande pas de comptes.
Je t'ai dŽjˆ excusŽ.
Je t'ai dŽjˆ pardonnŽ.
Je t'en prie ! 7
[- J'ai eu tort.] - Mais non (, mais non) ! 3
[- Excuse-moi !] - Cherche pas ! 2
Ne t'excuse pas.
[- Tu m'en veux (?)] - Pourquoi je t'en voudrais ?
[- Excuse-moi !] - Sans rancune !
Tu es dŽjˆ pardonnŽ.
Tu es tout excusŽ.
Tu n'as pas ˆ te justifier.
Tu n'as pas ˆ t'excuser.
donner quittance d'une excuse formelle
Ce n'est pas grave. 2
¥ (se) donner une excuse
dire qu'un acte du loc. Žtait involontaire
Ce | n'est / n'Žtait | pas intentionnel. (plus d'une fonction)
donner une excuse ˆ autrui
‚a part d'un bon sentiment.
Cela part d'un bon sentiment.
[- J'ai voulu t'apporter des fleurs mais je n'en ai pas trouvŽ.] - C'est l'intention qui compte.
Il faut que jeunesse se passe.
donner une excuse ˆ qqn ˆ un tiers
C'est de son ‰geÉ
donner une excuse ˆ qqn
‚a peut arriver (ˆ tout le monde). 2
Ce n'est pas de sa faute.
Ce sont des choses qui arrivent.
Chacun a ses petits dŽfauts.
Chacun a ses petits travers.
Il n'y a rien de cassŽ.
Quand on ne peut pas faire autrementÉ
Qui n'a jamais commis d'erreurs ?
Qui ne commet d'erreurs ?
Qui ne commet des fautes ?
Tout le monde peut faire des erreurs.
Tout le monde peut faire des fautes.
Tout le monde peut se tromper.
donner une excuse ˆ un jeune
Il faut bien que jeunesse se passe !
donner une excuse au dest.
Ce n'est pas de ta faute.
Je sais que tu ne l'as pas fait exprs.
Je sais que tu ne l'as pas voulu.
Tu ne pouvais pas (t')imaginer.
Tu ne pouvais pas prŽvoir.
Tu ne pouvais pas savoir.
Tu n'es pas le premier qui [rate un examen].
Tu n'es pas le seul.
donner une excuse au dest. pour ses propos de val. nŽg.
Tu ne sais pas ce que tu dis. 2
donner une excuse pour l'acte de val. nŽg. d'un enfant
C'est un enfant !
donner une excuse pour un acte de parole d'un tiers enfant
Il ne sait pas ce qu'il dit.
Žvaluer positivement une excuse
[Il est encore jeune !] Tu peux comprendre !
se donner l'excuse, ironiquement, de ne pas tre aussi bien que le dest. qui me critique
Tout le monde ne peut pas [tre expert-comptable] !
se donner une excuse de n'avoir pas rŽagi
(Excuse-moi,) j'Žtais dans la lune.
se donner une excuse pour avoir oubliŽ un nom propre
Je suis brouillŽ avec les noms.
se donner une excuse pour donner peu
C'est tout ce que j'ai.
se donner une excuse pour tre en retard, pour avoir fait faux-bond
J'ai ŽtŽ retenu.
Je n'ai pas vu passer l'heure.
se donner une excuse pour la non pertinence de sa rŽplique
Je croyais que tu parlais d'autre chose.
se donner une excuse pour la non prise en compte de qch.
‚a m'a ŽchappŽ. 1
‚a m'est sorti de la tte.
Comment aurais-je pu imaginer une chose pareille ?
Comment aurais-je pu m'en douter ?
Comment aurais-je pu (le) savoir ?
J'ai pŽchŽ par ignorance.
J'avais la tte ailleurs.
J'avais l'esprit ailleurs.
Je devais avoir l'esprit ailleurs.
Je l'ai fait par mŽgarde.
Je n'ai pas fait attention.
J'ai pas fait gaffe.
Je ne me rendais pas compte.
Je ne m'Žtais pas rendu compte.
Je n'en savais rien.
[- HŽ ! C'est mon stylo !] - Je ne pouvais pas (le) deviner.
Je ne pouvais pas (le) savoir.
Je ne savais pas que [c'Žtait interdit]. 2
Je ne savais pas que tu y tenais (ˆ ce point / tant).
Je pensais ˆ autre chose. 1
Je suis distrait.
On ne peut pas penser ˆ tout.
Qui aurait pu (le) prŽvoir ?
se donner une excuse pour la non prise en compte de qch. de val. nŽg.
Je ne pouvais pas (le) prŽvoir.
se donner une excuse pour n'avoir pas rŽagi
Je n'avais pas fait attention.
Je | n'ai / n'avais | pas pensŽ ˆ a.
se donner une excuse pour ne pas | s'tre acquittŽ / s'acquitter | d'une dette
|J'ai ŽtŽ / Je suis | un peu gnŽ ces temps-ci.
se donner une excuse pour ne pas donner de pourboire, ne rien donner ˆ un mendiant, ˆ une qute
Je n'ai pas de monnaie.
se donner une excuse pour ne pas pouvoir s'exprimer
J'ai la tte vide.
se donner une excuse pour sa formulation : avoir mal prononcŽ
(C'est) ma fourche (qui) a languŽ., (fam., plais.)
(C'est) ma langue (qui) a fourchŽ., (fam., plais.)
J'ai un chat dans la gorge., (fam., plais.)
se donner une excuse pour sa formulation
J'ai du mal ˆ m'exprimer.
Je me suis mal fait comprendre. [É].
Mon expression a dŽpassŽ ma pensŽe.
se donner une excuse pour sa lenteur ˆ comprendre
J'ai la comprenette difficile(tte)., (fam., plais.)
J'ai le cerveau lent., (fam., plais.)
J'ai l'esprit lent., (fam., plais.)
Je comprends vite, mais il faut m'expliquer longtemps., (fam., plais.)
se donner une excuse pour son ignorance
On ne peut pas tout savoir.
se donner une excuse pour son incomprŽhension
Je ne sais pas ˆ quoi je pensais.
se donner une excuse pour un (non) acte, pour les consŽquences d'un (non acte
Je n'y ai pas pensŽ. 2
se donner une excuse pour un acte de parole de val. nŽg.
‚a m'a ŽchappŽ. 2
se donner une excuse pour un acte de parole de val. nŽg. pour le dest.
Je ne veux pas te contrarier, mais [c'est dans le dictionnaire].
se donner une excuse pour un acte de val. nŽg. pour autrui
Ce n'Žtait pas de la mŽchancetŽ.
se donner une excuse pour un acte de val. nŽg. pour le dest.
Je croyais que tu n'aimais pas a. 1
Je ne t'avais pas vu.
Je ne voulais pas te blesser.
Je ne voulais pas te faire de mal.
Je ne voulais pas te faire de peine.
Je ne voulais pas t'offenser.
Je serais navrŽ de t'avoir choquŽ.
Je t'avais pris pour [Luc].
se donner une excuse pour un acte mal fait
Je suis maladroit.
se donner une excuse pour un acte sans val. pos. pour le dest.
J'ai cru te rendre service.
Je croyais que a te ferait plaisir.
Je croyais te faire plaisir.
Je voulais te faire plaisir.
se donner une excuse pour un Žchec relatif
J'ai fait (tout) ce que j'ai pu. 1
J'ai fait de mon mieux. 1
Je n'ai rien pu faire.
Je ne peux pas faire mieux.
On fait ce qu'on peut, on n'est pas des bÏufs.
se donner une excuse pour un non acte physique
Je ne peux pas tre partout ˆ la fois. (plus d'une fonction)
se donner une excuse pour un non acte, pour les consŽquences d'un acte
Je n'y ai pas songŽ. 2, (sout.)
se donner une excuse pour un non acte
C'est un oubli.
Il n'y a pas eu la possibilitŽ.
J'ai dž oublier.
J'ai ŽtŽ dŽrangŽ. (plus d'une fonction)
J'ai eu un contretemps. (plus d'une fonction)
J'ai eu un empchement (de dernire minute). (plus d'une fonction)
J'ai oubliŽ. 2
Je croyais que ce n'Žtait pas la peine.
Je n'ai pas eu le courage. (plus d'une fonction)
Je n'ai pas eu le temps. (plus d'une fonction)
Je n'ai pas pu. (plus d'une fonction)
Je ne peux pas tre ˆ plusieurs endroits ˆ la fois.
Je [se]rais bien [venu], maisÉ
Je [se]rais [venu] volontiers, maisÉ
Je voulais [y aller], mais (qu'est-ce que tu veux) É
Je voulais [y aller], mais bonÉ
Je voulais [y aller], mais enfinÉ
Je voulais [y aller], mais quoi !
Je voulais [y aller], mais voilˆ !
Le cÏur m'a manquŽ. (plus d'une fonction)
On ne peut pas faire l'impossible.
se donner une excuse pour un rŽsultat insatisfaisant
Je fais ce que je peux. (plus d'une fonction)
se donner une excuse pour une assertion, une question indiscrte
Je n'ai pas ˆ mettre mon grain de sel, mais [p].
se donner une excuse
J'ai fait a machinalement.
Ce n'Žtait pas intentionnel.
Ce n'Žtait pas mon intention.
C'est (bien) la premire fois (que a m'arrive). 1
C'est l'Žmotion.
C'est malgrŽ moi.
[Mon rŽveil n'a pas sonnŽ]. C'est ma seule excuse.
C'est nerveux.
C'est une erreur. 2
Est-ce que je pouvais faire autrement ?
Il y a erreur. 1
J'ai cru bien faire.
J'ai fait a machinalement.
J'ai pensŽ bien faire.
J'ai une excuse : [mon rŽveil n'a pas sonnŽ].
Je n'ai pas pu m'en empcher.
Je n'ai pas pu y tenir.
Je n'ai pas rŽflŽchi.
Je n'ai pas voulu [t'insulter].
Je n'avais que de bonnes intentions.
Je ne l'ai pas cherchŽ.
Je ne l'ai pas fait exprs. (plus d'une fonction)
Je ne pensais pas | ˆ mal / mal faire |.
Je ne sais plus ce que je fais. (plus d'une fonction)
Je ne suis pas un ange.
Je ne suis pas un saint.
[ - Tu n'as pas arrosŽ.] - Je pensais que c'Žtait inutile.
Je [l'ai fait] sans le vouloir.
Je [l'ai fait] sans mauvaise intention.
Je [l'ai fait] sans penser ˆ mal.
Je voulais seulement [aŽrer la pice].
Le moyen de faire autrement ? !
| Personne / Nul | n'est parfait.
On peut se tromper, non ?
¥ retourner une demande d'excuse
retourner une demande d'excuse
C'est ˆ moi de m'excuser.
C'est moi qui te demande pardon.
C'est moi qui te dois des excuses.
¥ demander d'excuser
demander au dest. d'excuser le dŽsordre chez moi
Ne fais pas attention au dŽsordre.
demander au dest. d'excuser un tiers
Excuse-le !
demander au dest. de m'excuser auprs d'un tiers
Tu m'excuseras (auprs de [Luc]). 1
¥ excuser, pardonner
demander au dest. d'tre indulgent avec le loc.
Ne m'en veuille pas !
demander au dest. d'tre indulgent
Ferme les yeux (pour | cette / une | fois) ! (plus d'une fonction)
Oublie cela.
Sois bon prince !
Un peu d'indulgence (, voyons) ! (plus d'une fonction)
excuser partiellement
Passe encore [que tu sois en retard], mais [bredouille] !
Passe pour [ton retard], mais [bredouille] !
excuser un acte du dest.
Y a pas d'souci ! 3, (fam.)
excuser un tiers
Dieu lui pardonne !, (sout.)
excuser
‚a ne fait rien. 2
‚a va pour cette fois. 2
C'est comme s'il ne s'Žtait rien passŽ.
Y a pas de mal. 1
Il n'y a pas d'offense.
Je ne le prends pas mal.
Je ne peux pas t'en vouloir.
Je ne t'en veux pas (du tout).
Je passe l'Žponge (pour cette fois).
Je te pardonne.
Je t'excuse.
(Allez,) on passe l'Žponge !
Oublions (tout) a.
Passe pour cette fois.
Passe pour une fois. 2
Passons l'Žponge.
Tu es excusable.
programmer de pardonner
Ë tout pŽchŽ misŽricorde. (plus d'une fonction)
¥ refuser d'excuser
critiquer une excuse explicative du dest.
L'enfer est pavŽ de bonnes intentions.
invalider une excuse explicative du dest.
Il n'y a rien ˆ expliquer. 2
refuser d'excuser autrui
‚a ne peut pas tre effacŽ !
[-Ce n'est pas de {ma} faute !] - Ce n'est pas de ma faute non plus.
C'est impardonnable !
C'est inexcusable !
refuser d'excuser le dest.
Comment te pardonner ?
Je n'accepte pas tes excuses.
Je ne te le pardonnerai jamais !
Je ne te le pardonnerai pas ! (plus d'une fonction)
Je ne te pardonne pas !
Je ne te pardonnerai jamais [ce que tu as fait] !
Je ne t'excuse pas !
Je te fais gr‰ce de tes explications.
Tu es impardonnable !
Tu n'as pas d'excuse !
refuser d'excuser
Il y a des choses qu'on ne pardonne pas.
¥ invalider une excuse
invalider une excuse explicative du dest.
Ce n'est pas une excuse !
Ce n'est pas une explication !
Je ne veux pas entendre tes explications !
Je ne veux rien entendre !
La belle excuse !
[- Je n'ai pas eu le temps de faire la vaisselleÉ] - Naturellement ! 2
Pas d'excuse !
Pas d'explications !
¥ rabrouer le dest.
rabrouer le dest.
Calme ta joie !, (fam.)
Cause toujours, tu m'intŽresses !, (fam.)
La paix !, (fam.)
[- RŽponds-moi !] - Merde ! 4, (fam.)
Mon cul !, (fam.)
(Nique) ta mre !, (fam.)
On lui dira !, (fam.)
Parle ˆ mon cul, ma tte est malade !, (fam.)
Tu peux toujours parler !, (fam.)
rabrouer le dest. demandant de rŽpŽter
Ò- Quoi ?ã -Éffeur !, (fam., plais.)
Ò- Quoi ? 1ã - On dit quoi ? aux oies !, (fam., plais.)
rabrouer le dest. pour son acte de parole
Bien sžr (, bien sžr) ! 3, (iron.)
Et ta sÏur ? !, (iron.)
Taratata !, (iron.)
Ta ta ta !, (iron.)
rabrouer le dest. qui critique le loc.
‚a te dŽrange, peau d'orange ?, (fam.)
rabrouer le dest. qui parle d'un tiers proche du dest.
[Ma sÏur], elle t'emmerde !, (vulg.)
rabrouer le dest. qui s'exprime
Chante, rossignol, je t'Žcoute !, (fam., iron.)
rabrouer un tiers auprs du dest.
Qu'il aille au se faire voir !
rabrouer un tiers
Qu'il aille au diable !
Qu'il aille se faire pendre !
Qu'{il} crve !
¥ insulter
critiquer le dest. de m'insulter
C'est une insulte !
Pourquoi tu m'insultes ? !
Tu m'insultes !
insulter autrui masculin agent
Quel connard !, (vulg.)
insulter autrui
Putain de | ta / sa | race !, (vulg.)
Quelle truffe !, (vulg.)
insulter le dest.
{Goujat} que tu es !
{Flic} de malheur !
{Gros con} de mes deux !
(Espce de) barjo !
(Espce de) cinglŽ !
(Espce de) dŽsaxŽ !
Espce de dingue !
Fumier !
Gougnafier !
Ordure !
(Espce de) plouc !
Pourriture !
Sale {flic} ! 2
Sale bte !
(Espce de) tarŽ !
Triple buse !
Va donc (eh, patate) !
insulter le dest. enfant masculin
( | Petit / Sale | ) merdeux !, (vulg.)
Sale mioche !, (vulg.)
Sale morveux !, (vulg.)
insulter le dest. fŽminin pour sa mŽchancetŽ
(Sale) punaise ! 1
insulter le dest. fŽminin pour son immoralitŽ
Roulure !, (vulg.)
Salope !, (vulg.)
Tra”nŽe !, (vulg.)
insulter le dest. fŽminin
Connasse !, (vulg.)
( | Espce de / Pauvre / Sale | ) con(ne) !, (vulg.)
Pauvre conne !, (vulg.)
Pauvre fille !, (vulg.)
Pauvre folle !, (vulg.)
PŽtasse !, (vulg.)
Pouffiasse !, (vulg.)
insulter le dest. masculin pour sa malpropretŽ
| Espce de / sale | porc ! 1
insulter le dest. masculin pour ses pratiques sexuelles
| Espce de / sale | porc ! 2
insulter le dest. masculin pour son immoralitŽ
(Espce de) salaud !, (fam.)
Sale type !, (fam.)
Salopard !, (fam.)
T'es un (beau) salaud !, (fam.)
Tu es un vrai {salaud} !, (fam.)
insulter le dest. masculin pour son manque de courage
Couille molle !, (vulg.)
insulter le dest. masculin
B‰tard !, (vulg.)
Bouffon (, va) !, (vulg.)
(Espce de / Pauvre / Sale) con !, (vulg.)
Connard !, (vulg.)
EnculŽ !, (vulg.)
EnfoirŽ !, (vulg.)
Fils de pute !, (vulg.)
Gros con !, (vulg.)
(Pauvre) minable !, (vulg.)
(Va donc, eh,) patate !, (vulg.)
Pauvre con !, (vulg.)
Pauvre mec !, (vulg.)
Pauvre type !, (vulg.)
PŽdŽ !, (vulg.)
Sale con !, (vulg.)
Sale mec !, (vulg.)
Tapette !, (vulg.)
Tte de con !, (vulg.)
Tte de nÏud !, (vulg.)
Triple con !, (vulg.)
insulter le dest. parisien
Parisien, tte de chien, Parigot, tte de veau !
insulter le dest. pour sa malpropretŽ
( | Espce de / Gros(se) | ) cochon(ne) ! 1
insulter les dest.
Bande d'{enfoirŽs} !
Tas de {voyous} !
insulter les policiers
Mort aux vaches !
¥ retourner une insulte
annoncer le succs du loc. ou du dest.
Tu peux sortir les verres !
retourner une insulte : rŽpliquer au dest. enfant qui me dit ta gueule !
Je n'ai pas une gueule, j'ai une bouche qui te dit merde.
retourner une insulte : rŽpliquer au dest. qui me dit merde !
Ò- Merde !ã - Mange ! 4, (vulg.)
retourner une insulte
C'est celui qui le dit qui | l' / y | est !, (enf.)
C'est le roquefort qui dit au camembert : Ç Tu pues È !, (enf.)
[- Salaud !] - Et toi (, espce de [porc]) ? ! 3, (enf.)
{Le con}, il t'emmerde !, (enf.)
J'en ai autant ˆ ton service. 2, (enf.)
La bave du crapaud n'atteint pas la blanche colombe !, (enf.)
[ - Tu es un [porc] ! ] - Pas (au)tant que toi ! 2, (enf.)
[- Ò{Idiot !}ã - ({Idiot}) toi-mme !, (enf.)
[ - Tu es un [porc] ! ] - Tu en es un autre !, (enf.)
Tu t'es pas vu ! 2, (enf.)
¥ huer
huer qqn
Ë bas [Dupont] !
Ë poil !
Hou !
Ouh ! 2
Sortez-le !
¥ mettre fin ˆ un conflit
mettre fin ˆ une discussion conflictuelle
L'incident est clos., (sout.)
Tout est dit., (sout.)
¥ faire la paix
faire la paix
Allez, c'est fini !
Allez, on oublie tout !
Allez, on va pasÉ
Bon (, allez)É 4
DŽposons les armes !
Donnons-nous une deuxime chance !
Faisons la paix !
(Allez,) on efface tout !
On efface tout et on recommence !
On ne va pas se f‰cher pour a !
On oublie tout.
Oublions le passŽ !
Oublions nos (vieilles) querelles !
Oublions nos (vieilles) rancunes !
Oublions tout !
table par domaine de rŽaction
ŽnoncŽs ˆ plus d'une fonction
index alphabŽtique des rŽactions
table DiPhUs
table du site
DiPhUs, copyright © Michel Martins-Baltar 2008-2025, mmartinsb@neuf.fr