mˆj :
31/05/25
DiPhUs : Dictionnaire de phrases usuelles
phrases par rŽaction rŽalisŽe
prŽsentation
RƒACTIONS DIVERSES DE PARTICIPATION ET D'OPPOSITION
rŽactions transformatives ou non du ME
associations / dissociations physiques
plan
signifier une visite en coup de vent
appeler qqn
voir aussi appelatifs et vocatifs
faire l'appel
rŽpondre ˆ un appel
demander de me mettre en contact avec un tiers
mettre en contact le dest. et un tiers
prendre acte de l'arrivŽe du dest. ou d'un tiers
reprendre contact
inviter le dest. ˆ me rendre visite
rendez-vous
justifier son entrŽe inattendue chez le dest.
accueillir qqn
critiquer le dest. de ne pas m'accueillir
demander un geste d'affection
justifier d'tre nombreux
saluer en se rencontrant
dire qu'on ne fait que passer
saluer en se quittant
saluer en se rencontrant ou en se quitant
rendre une salutation
demander de saluer un tiers de ma part
transmettre le salut d'un tiers
inviter le dest. ˆ me suivre
critiquer le dest. de me suivre
inviter le dest. ˆ s'asseoir
demander la permission de s'asseoir
proposer de faire qch. ensemble
refuser de faire qch. ensemble
refuser de parler avec le dest.
expliquer pourquoi le dest. ne parle pas
proposer de servir d'intermŽdiaire
refuser de servir d'intermŽdiaire
retenir le dest.
donner congŽ au dest.
voir aussi chasser le dest.
se fŽliciter du dŽpart d'autrui
prendre congŽ
se prŽsenter
refuser de se prŽsenter
demander au dest. de se prŽsenter
demander au dest. de faire les prŽsentations
introduire les prŽsentations
prŽsenter un tiers
rŽpliquer ˆ une prŽsentation
faire connaissance
critiquer le dest. de m'importuner
critiquer le dest. de me dŽvisager
critiquer le dest. de me marcher sur les pieds
critiquer le dest. de toucher ˆ qch. / ˆ qqn
critiquer le dest. de se tenir ˆ distance de moi
¥ signifier une visite en coup de vent
signifier une visite en coup de vent
[- Luc est passŽ ?] - Oui, Ç Bonjour, bonsoir È., (fam.)
¥ appeler qqn
appeler le garon d'un cafŽ, d'un restaurant
Garon ?
appeler qqn qu'on ne voit pas
| Il y a quelqu'un ? / Quelqu'un ? |
critiquer le dest. de m'appeler de nouveau
[- Luc !] - Qu'est-ce qu'il y a encore ? (plus d'une fonction)
demander au dest. de venir prs du loc.
(R)amne ta fraise !, (fam.)
Amne-toi !, (fam.)
demander au dest. de venir s'asseoir prs du loc.
Viens faire sissite !, (fam.)
¥ faire l'appel
faire l'appel des prŽsents, globalement
Tout le monde est lˆ ?
s'enquŽrir de la prŽsence d'une personne dŽsignŽe par une catŽgorie
Y a-t-il [un mŽdecin] dans [la salle] ?
¥ rŽpondre ˆ un appel
expliquer l'absence de quelqu'un
{Il} s'est fait porter pale.
rŽpondre ˆ l'appel de son nom
[ - [(Vius tes (bien)) Luc Dupont ?] - (C'est) {lui}-mme.
[ - [(Vius tes (bien)) Luc Dupont ?] - (Oui,) c'est moi. 2
[- Luc ?] - Je suis lˆ ! 2
Je viens (tout de suite) !
[- Luc !] - Oui ? 1
[- Durand ?] - Pour vous servir.
[- Luc ?] - PrŽsent !
Tout de suite ! 1
[- Luc ?] - Voilˆ ! (Voilˆ !) 8
rŽpondre ˆ l'appel du nom d'un tiers absent
[- Luc ?] - Absent !
Ò- [Dupont ?]ã - Inconnu au bataillon !
rŽpondre ˆ un appel tŽlŽphonique
All™ !
C'est de la part de qui ?
Qui est ˆ l'appareil ?
rŽpondre ˆ une interpellation
[- S'il vous pla”t ?] - {Monsieur} ?
¥ demander de me mettre en contact avec un tiers
demander au dest. de me mettre en contact avec un tiers au tŽlŽphone
Tu peux me le passer ?
demander au dest. de me mettre en contact avec un tiers
J'ai rendez-vous avec [Luc].
Je cherche [Luc].
Je cherche ˆ joindre [Luc].
(Est-ce que) je pourrais parler ˆ [Luc] (, s'il te pla”t) ?
Je voudrais parler ˆ [Luc].
Je voudrais voir [Luc].
[Luc] est lˆ ?
[Luc] n'est pas lˆ ?
Passe-moi [Luc] (, s'il te pla”t).
Tu n'as pas vu [Luc] ?
Tu ne connais pas [un dentiste] ?
transmettre un appel tŽlŽphonique du dest. ˆ un tiers
[- Je voudrais parler ˆ [Luc].] - Je vous le passe.
¥ mettre en contact le dest. et un tiers
informer le dest. qu'un tiers le demande
C'est pour toi. 2
Il y a quelqu'un pour toi.
Il y a quelqu'un qui veut te parler.
On t'appelle.
On te demande.
Tu as de la visite.
Tu es attendu.
mettre en contact le dest. et un tiers
Je te passe ({monsieur}) [Dupont].
[- Je voudrais le 212 01 02 ˆ New York.] (É) - Vous avez [New York]. 2
[- Pour les rŽclamations, s'il vous pla”t ?] - Voyez avec {Madame}.
mettre en contact le dest. et un tiers. ˆ la demande du dest.
( | Un instant / Ne quitte pas | ) je te le passe.
¥ prendre acte de l'arrivŽe du dest. ou d'un tiers
prendre acte de l'arrivŽe / de la rencontre d'une connaissance
Ah, c'est toi !
(Ah,) te voilˆ !
(Ah,) je ne t'avais pas entendu !
prendre acte de l'arrivŽe du dest. ou d'un tiers
Regarde qui est lˆ !
Regarde qui voilˆ !
¥ reprendre contact
reprendre contact
Je reviens vers vous.
¥ inviter le dest. ˆ me rendre visite
accompagner le dŽpart du dest. en l'invitant ˆ revenir
Repasse quand tu veux.
Reviens quand tu veux.
inviter le dest. ˆ me rendre visite
Ma porte est ouverte.
Passe | ˆ la maison / me voir | ( | un de ces jours / quand tu veux | ).
Tu connais le chemin ! 1
¥ rendez-vous
annuler un rendez-vous
‚a marche pas pour [cinq heures], (parce que) [j'ai dŽjˆ un rendez-vous]., (fam.)
‚a tombe ˆ l'eau pour [cinq heures], parce que [j'ai un empchement de dernire minute]., (fam.)
demander un rendez-vous
J'aimerais | qu'on se revoie / te revoir |.
demander une nouvelle rencontre
Il faut qu'on se revoie (, hein ?)
Quand est-ce qu'on se retrouve ?
Quand est-ce qu'on se revoit ?
Quand est-ce qu'on se voit ?
donner ou proposer un rendez-vous
Je passe te | chercher / prendre | [ˆ cinq heures].
Je t'attends ([devant le thމtre],) [ˆ cinq heures] ! 1
On pourrait se retrouver ([devant le thމtre,] ) [ˆ cinq heures] (?)
Tu peux passer me prendre [ˆ cinq heures] ?
donner rendez-vous
Je passerai chez toi [ˆ cinq heures].
Je serai [devant le thމtre], [ˆ cinq heures.]
On se retrouve ([devant le thމtre],) [ˆ cinq heures].
O est-ce qu'on se {retrouve} ?
Passe me | chercher / prendre | [ˆ cinq heures].
Rendez-vous ([devant le thމtre],) [ˆ cinq heures].
Sois [devant le thމtre], [ˆ cinq heures].
Trouve-toi [devant le thމtre], [ˆ cinq heures.]
Tu passes me | chercher / prendre | {ˆ cinq heures} ?
Tu pourrais tre [devant le thމtre], [ˆ cinq heures] ?
prŽparer la programmation d'un rendez-vous
Quelles sont tes possibilitŽs ?
¥ justifier sa prŽsence inattendue chez le dest.
justifier son entrŽe inattendue chez le dest.
J'ai vu de la lumire.
La porte Žtait ouverteÉ
¥ accueillir qqn
accueillir le dest. arrivŽ au lieu du rendez-vous
Tu as trouvŽ facilement ?
accueillir un tre cher pas vu depuis longtemps
Je t'ai manquŽ ?
Laisse-moi te regarder !
Tu m'as manquŽ.
accueillir un visiteur
Je t'attendais. 1
Sois le bienvenu !
Tu es ici chez toi.
accueillir une connaissance venant de loin
Tu as fait bon voyage ?
critiquer le dest. d'arriver en retard
Je ne t'attendais plus. (plus d'une fonction)
critiquer le dest. d'tre en retard au rendez-vous
C'est ˆ cette heure-ci que tu arrives (?) !
Je me disais : Ç Il ne viendra plus È.
Je t'ai attendu !
Tu t'es fait attendre !
Žvaluer comme inopportune la visite du dest.
Tu tombes bien (, tiens) ! 2, (iron.)
Tu tombes mal. 1, (iron.)
exprimer sa joie
Quel bonheur de te voir !
inviter le visiteur ˆ entrer
Donne-toi la peine d'entrer.
Entre (donc), | je t'en prie / s'il te pla”t |.
Finissez d'entrer !
La porte est ouverte. 1
Mets-toi ˆ l'aise.
((R)entre,) ne reste pas ˆ la porte !
Si tu veux te donner la peine d'entrerÉ
Si vous voulez bien me faire le plaisir d'entrerÉ
Si vous voulez (vous donner la peine d')entrerÉ
inviter le visiteur ˆ se dŽbarrasser
Donne-moi {ton manteau}.
Je peux prendre ton {manteau} ?
Je peux te dŽbarrasser ?
Je prends ton {manteau} ?
Je te dŽbarrasse ?
Puis-je prendre votre {vestiaire} ?
Puis-je vous dŽbarrasser ?
Veux-tu te dŽbarrasser ?
inviter le visiteur ˆ se mettre ˆ l'aise
Fais comme chez toi. 1
Tu es chez toi. 2
inviter les visiteurs ˆ entrer
Il y a de la place pour tout le monde.
proposer au dest. de s'asseoir
Tu ne t'assieds pas ?
¥ critiquer le dest. de ne pas m'accueillir
critiquer le dest. de ne pas accueillir le loc. qui lui rend visite
Je te dŽrange ! 4
¥ demander un geste d'affection
demander au dest. un geste d'affection
Serre-moi !
¥ justifier d'tre nombreux
justifier d'tre nombreux pour une activitŽ agrŽable
Plus on est de fous, plus on | rit / rigole | !
¥ saluer en se rencontrant
dire une formule de rencontre
On se fait la bise ?
On s'embrasse ?
faire une plaisanterie lors d'une rencontre fortuite avec un proche
Tu m'espionnes ? 2, (plais.)
refuser de saluer le dest.
Je ne te dis pas bonjour.
rŽpondre ˆ une salutation ˆ la cantonade
Ò- Bonjour tout le monde !ã - Bonjour tout seul !, (fam., plais.)
saluer en se rencontrant (plusieurs dest.)
Bonjour tout le monde !
saluer en se rencontrant de nouveau dans la mme journŽe
Re !, (fam.)
Rebonjour !, (fam.)
saluer en se rencontrant, avec un retard
Je ne t'ai pas dit bonjour...
saluer en se rencontrant
Bonjour (, {Madame} ). 1
Bonsoir (, {Madame} ). 1
Comment va la jeunesse ?
Salut l'artiste !
Tiens, voilˆ le plus beau !
Tu es content de me voir ?
saluer un couple en se rencontrant
Alors, les amoureux ?, (fam.)
saluer un groupe en se rencontrant
Alors, la compagnie ?, (fam.)
saluer un ou des jeunes en se rencontrant
Alors, la jeunesse ?, (fam.)
se fŽliciter de rencontrer le dest.
Je te cherchais.
signaler sa prŽsence inattendue
Coucou ! 2, (fam.)
Surprise ! 1, (fam.)
¥ dire qu'on ne fait que passer
s'engager ˆ ne pas prolonger sa visite
Je ne fais que passer.
Je ne reste qu'un instant.
¥ saluer en se quittant
accompagner le dŽpart du loc. ou du dest.
Bonne continuation !
Je suis ravi de t'avoir [vu] !
Prends (bien) soin de toi !
Quel plaisir de t'avoir {rencontrŽ} !
accompagner le dŽpart du loc. ou du dest. en exprimant le dŽsir de se revoir
J'espre qu'on se reverra bient™t.
J'espre te revoir bient™t.
dŽcliner l'offre d'tre introduit ou raccompagnŽ
Je connais le chemin !
dŽcliner l'offre d'tre raccompagnŽ quand il fait froid
Reste au chaud !
dŽcliner l'offre d'tre raccompagnŽ
Ne te dŽrange pas.
dire une formule de sŽparation avec un intime
Ne m'oublie pas !
exprimer sa satisfaction d'avoir revu le dest.
Je suis heureux de t'avoir revu(e).
saluer en se quittant (dŽfinitivement), en formant un vÏu pour le dest.
Sois heureux !, (sout.)
saluer en se quittant (dŽfinitivement)
Adieu.
saluer en se quittant avec un intime, au tŽlŽphone
Bises !, (fam.)
Bisous !, (fam.)
Je t'embrasse., (fam.)
saluer en se quittant avec un intime
Pense ˆ moi !
saluer en se quittant, en formant un vÏu pour le dest.
Bon aprs-midi.
Bonne fin de journŽe.
Bonne journŽe !
Bonne soirŽe.
Bon vent !
saluer en se quittant, jusqu'ˆ une prochaine fois
Ë (trs) bient™t.
Ë {lundi}.
Ë la prochaine.
Ë la prochaine fois.
Ë la revoyure.
Ë plus.
Ë plus tard.
Appelle-moi.
Ë tout ˆ l'heure.
Ë tout de suite.
Ë trs vite !
Ë un de ces jours.
Ë un de ces quatre.
Au plaisir !
Au plaisir de te revoir.
Fais-moi signe.
Je t'appellerai.
Je te rappellerai plus tard.
Je te rappelle.
On s'appelle.
On s'appelle, on s'fait une bouffe !
On se fait signe.
On se rappelle.
On se recontacte.
On se reverra. 1
On se tŽlŽphone.
Tu m'appelles !
saluer en se quittant
Au revoir ( {Madame} ).
¥ saluer en se rencontrant ou en se quittant
demander au dest. qui arrive ou qui prend congŽ de m'embrasser
Tu ne m'embrasses pas ? (plus d'une fonction)
refuser de saluer le dest.
Je ne te serre pas la main.
s'excuser de ne pas embrasser le dest. en se rencontrant, parce qu'on est ou il est contagieux
Je ne t'embrasse pas.
saluer en se rencontrant ou en se quittant
{Madame}É 2, (sout.)
Ciao !, (sout.)
Mes respects, {Monsieur} ([le directeur] )., (sout.)
{Monsieur}É, (sout.)
Salut !, (sout.)
¥ rendre une salutation
rendre une salutation
Ò- {Bonjour} (, {Madame} ).ã - {Bonjour} (, {Madame} ). 1
¥ demander de saluer un tiers de ma part
demander au dest. de saluer un tiers de ma part
(Bien le) bonjour chez toi. 1, (fam.)
Dis bonjour (de ma part) ˆ [Luc]., (fam.)
Donne le bonjour de ma part ˆ [Luc]., (fam.)
Embrasse [Luc] de ma part., (fam.)
Grosses bises ˆ [Luc]., (fam.)
( | Fais (toutes) / Transmets | ) mes amitiŽs ˆ [Luc]., (fam.)
Mes hommages ˆ | Madame / Mademoiselle | ([Dupont] )., (fam.)
Mes respects ˆ {Monsieur} [Dupont]., (fam.)
Passe le bonjour de ma part ˆ [Luc]., (fam.)
Rappelle-moi au bon souvenir de [Luc]., (fam.)
Salue [Luc] de ma part., (fam.)
demander au dest. de transmettre l'expression de mes bons sentiments ˆ un tiers
Bien des choses ˆ [Luc] !
Bien des choses de ma part ˆ {ton Žpoux}.
¥ transmettre le salut d'un tiers
transmettre le salut d'un tiers
[Luc] t'envoie ses amitiŽs.
Je vous transmets les bons souvenirs de [Luc].
[Luc] t'envoie ses bons souvenirs.
Tu as le bonjour de [Luc].
¥ inviter le dest. ˆ me suivre
inviter le dest. ˆ me suivre
Je passe devant.
Je passe le premier.
Je te montre le chemin.
Je te prŽcde.
Par ici (, je vous prie (pol.)).
Si vous voulez bien me suivreÉ
Suis-moi.
Suivez le guide !
Tu me suis.
Tu me suis ? 1
Veuillez me suivre.
Vous voulez bien me suivre ?
¥ critiquer le dest. de me suivre
critiquer le dest. de m'avoir suivi
Tu m'espionnes ? 1
critiquer le dest. de me suivre
Arrte de me coller !, (fam.) (plus d'une fonction)
Arrte de me suivre (comme un petit chien) !, (fam.) (plus d'une fonction)
¥ inviter le dest. ˆ s'asseoir
demander au dest. de s'asseoir
Prends | une chaise / un sige | !
inviter le dest. ˆ s'asseoir
Donne-toi la peine de t'asseoir., (sout.)
Installe-toi., (sout.)
Ne reste pas debout !, (sout.)
Prends la peine de t'asseoir., (sout.)
Prends {une chaise}., (sout.)
Prenez la peine de vous asseoir., (sout.)
Prenez place (, je vous prie)., (sout.)
Tu vas prendre racine., (sout.)
¥ demander la permission de s'asseoir
demander la permission de s'asseoir
‚a ne te dŽrange pas si je m'assois ici ? (plus d'une fonction)
Cette place est libre ?
Je peux m'asseoir ici ?
¥ proposer de faire qch. ensemble
demander ˆ tous les dest. de faire ensemble l'acte programmŽ
Tous ensemble !
proposer au dest. de l'accompagner
Tu ne veux pas que je vienne (avec toi) ?
proposer au dest. de m'accompagner
Allons (ensemble) [au cinŽma].
proposer au dest. de s'embrasser
On ne s'embrasse pas ?
proposer au dest. que nous dansions
M'accorderez-vous cette danse ?, (sout.)
On danse ?, (sout.)
Tu danses ?, (sout.)
proposer au dest. que nous essayions de trouver un accord sur un programme
On peut (en) discuter.
On peut (toujours) s'arranger.
proposer au dest. que nous fassions un acte ˆ plusieurs
Si vous voulez bien nous faire le plaisir de vous joindre ˆ nousÉ
proposer au dest. que nous fassions un acte
On ne pourrait pas [se reposer cinq minutes] ?
On sort {demain} ?
Pouvons-nous [y aller ensemble] ?
Que dirais-tu si je te proposais [une balade] ?
Tu sors avec moi ({demain} ) ?
proposer de se tutoyer
Dis-moi tu !
Je peux vous tutoyer ?
On peut se tutoyer.
On se dit "tu" ?
On se tutoie ?
proposer ou demander au dest. de le/me raccompagner en voiture
Tu es motorisŽ ?
s'engager ˆ accompagner le dest.
Je t'accompagne.
Je viens (avec toi).
¥ refuser de faire qch. ensemble
mettre fin ˆ une collaboration
Je reprends mes billes.
refuser de faire certaines choses avec un inconnu
On ne se conna”t pas ! 1
refuser de rŽaliser un acte avec le dest.
Je ne peux pas te suivre. 3
¥ refuser de parler avec le dest.
refuser de parler avec le dest.
Je ne te cause pas., (fam.)
Je ne te parle pas !, (fam.)
¥ expliquer pourquoi le dest. ne parle pas
faire l'hypothse que la discrŽtion de l'Žchange n'est pas assurŽe
Tu ne peux pas parler ?
Tu n'es pas seul ?
¥ proposer de servir d'intermŽdiaire
proposer au dest. que je prenne un message pour un tiers
Je peux prendre la commission.
Je peux prendre la commission (?)
Je peux prendre un message.
¥ refuser de servir d'intermŽdiaire
refuser de servir d'intermŽdiaire entre le dest. et un tiers
Fais tes commissions toi-mme !, (fam.)
[- Pourquoi tu ne l'as pas prŽvenu ? / Tu devrais prŽvenir Luc.] - Je ne suis pas le facteur !, (fam.) (plus d'une fonction)
¥ retenir le dest.
essayer de retenir le dest.
Reste avec {nous} ! 1 (plus d'une fonction)
Reste encore (un peu) ! (plus d'une fonction)
Tu es pressŽ ?
essayer de retenir le dest. qui prend congŽ
Ne t'en vas pas dŽjˆ !
Reste (un peu) !
Rien ne peut te retenir ?
[ - Il faut que je {rentre}.] - Si vite ?
Tu t'en vas dŽjˆ ?
Tu viens (ˆ peine) d'arriver !
essayer de retenir le dest. qui prendre congŽ
Ne pars pas dŽjˆ ! (plus d'une fonction)
¥ donner congŽ au dest.
voir aussi chasser le dest.
donner congŽ au dest.
J'ai besoin d'tre seul.
Je n'ai plus besoin de toi.
Je ne te retiendrai pas plus longtemps.
Je ne te retiens pas.
Je ne veux pas te retenir plus longtemps.
Je te libre.
Laisse-moi.
Laisse-moi seul !
[Tu vas tre en retard.] Sauve-toi ! 2
Tu connais le chemin ! 2
Tu peux nous laisser.
Tu peux t'en aller (, maintenant).
Vous pouvez disposer.
Vous pouvez vous retirer (maintenant).
donner congŽ au dest. en prŽsence d'un tiers
Tu peux nous laisser ?
donner congŽ au dest., avec dŽsinvolture
Marche ˆ l'ombre !, (fam.)
T'as l'bonjour d'Alfred !, (fam.)
donner congŽ aux dest.
On ferme.
libŽrer les dest.
Rompez (les rangs) !, (mil.)
¥ se fŽliciter du dŽpart d'autrui
se fŽliciter du dŽpart d'autrui
Bon dŽbarras !, (fam., iron.)
¥ prendre congŽ
demander au dest. s'il veut prendre congŽ
(Qu'est-ce que tu fais,) tu restes ou tu pars ?
demander la permission de prendre congŽ
(Est-ce que) je peux disposer ?, (sout.)
Je peux y aller ? 1, (sout.)
informer le dest. que je mets fin ˆ la conversation tŽlŽphonique
Je raccroche.
justifier de prendre congŽ
[Il] va se demander ce que je fais.
[Il] va s'inquiŽter.
Ma vie est ailleurs.
prendre congŽ (agressivement) des dest.
Je ne veux pas g‰cher [votre soirŽe].
prendre congŽ du dest., aprs un conflit
([- | Puisque / Si | tu refuses,]) tu n'entendras plus (jamais) parler de moi.
prendre congŽ momentanŽment
Je reviens (tout de suite).
Je te quitte {un instant}.
prendre congŽ, conditionnellement
Si tu n'as plus besoin de moiÉ
Tu as encore besoin de moi ?
Tu n'as plus besoin de moi ?
prendre congŽ
(Bon) allez, (moi,)É 4
Bon |, allez / alors moiÉ / ben moiÉ| 3
Bon, allezÉ
Bon, ŽcouteÉ
Ce n'est pas que je m'ennuie (| avec / chez | toi), maisÉ
C'Žtait un[e excellente soirŽe] !
(Bon,) eh b(i)en (moi,)É 3
Excuse-moi (, maisÉ) 4
Excuse-moi de t'avoir dŽrangŽ.
Il est tardÉ
Il est temps que je {m'en aille}.
(Il) faut que je file.
Il faut que je m'arrache.
Il faut que je me casse.
Il faut que je m'en aille.
Il faut que je me sauve.
Il faut que je me taille.
Il faut que je me tire.
Il faut que je parte.
Il faut que je rentre.
Il faut que je te laisse.
Il faut que je te quitte.
(Il) faut que j'y aille.
Il se fait tardÉ
Il va falloir que je m'en aille.
[- Tu t'en vas dŽjˆ ? / - Il faut que j'y aille.] (-) J'ai du lait sur | le feu / le gaz |.
J'ai une affaire en route.
[- Tu t'en vas dŽjˆ ? / - Il faut que j'y aille.] (-) J'ai une casserole sur le feu.
Je dois partir.
Je dois y aller.
Je file.
Je me casse.
Je m'en vais.
Je me sauve.
Je me taille.
Je me tire.
Je mets les bouts.
Je n'ai plus rien ˆ faire ici.
Je ne m'attarde pas.
Je ne reste pas.
Je ne te dŽrange pas plus longtemps.
Je ne te dŽrangerai pas | davantage / plus longtemps |.
Je ne vais pas m'attarder.
Je ne vais pas m'Žterniser !
Je ne vais pas moisir ici.
Je ne veux pas te dŽranger | davantage / plus longtemps |.
Je rentre.
Je te dis au revoir.
Je te laisse.
Je te prie de m'excuser. 2
Je te quitte. 1
Je vais gicler.
Je vais me casser.
Je vais me retirer.
Je vais regagner mes pŽnates.
(Ecoute,) je vais te laisser.
Je vais y aller.
(Bon,) (allez,) j'y vais. 2
Le devoir m'appelle.
Merci | de / pour | ton hospitalitŽ !
Merci de ton accueil !
Merci pour ce[tte excellente soirŽe] !
[- Tu t'en vas dŽjˆ ? / Reste encore un peu !] - On m'attend.
Permets-moi de me retirer.
Permets-moi de prendre congŽ.
Serviteur !
Souffrez que je [me retire].
Sur ceÉ
Sur ces bonnes parolesÉ
prendre ou donner congŽ, conditionnellement
Tu as peut-tre ˆ faire.
proposer de quitter un lieu pour un autre
Si on changeait de crŽmerie ?, (fam.)
s'engager ˆ rester en un lieu
J'y suis, j'y reste.
s'excuser de s'absenter un instant en part. pour rŽpondre ˆ l'appel d'un tiers
Tu m'excuses ({un instant}) (?) 2
signaler que des tiers se retirent d'une situation de val. nŽg.
Les rats quittent le navire !
¥ se prŽsenter
se prŽsenter
Je m'appelle [Luc Dupont].
Je me prŽsente : [Luc Dupont].
Je ne me suis pas (encore) prŽsentŽ. [Luc Dupont].
Je suis ( | [Lucie] / [Luc] | ) {Dupont}.
Moi, c'est ( | [Lucie] / [Luc] | ) [Dupont].
Mon nom est [Luc Dupont].
Permettez-moi de me prŽsenter : [Luc Dupont].
¥ refuser de se prŽsenter
refuser de se prŽsenter
Je suis | ici / lˆ | incognito. (plus d'une fonction)
Mon nom ne vous dira(it) rien.
¥ demander au dest. de se prŽsenter
demander au dest. de se prŽsenter pour que je l'annonce ˆ un tiers
Qui dois-je annoncer ?
demander au dest. de se prŽsenter
Ë qui ai-je l'honneur ?, (sout.)
C'est qui ?, (sout.)
C'est quoi, ton nom ?, (sout.)
Comment tu t'appelles ?, (sout.)
Je ne connais pas votre nom., (sout.)
Je ne sais pas qui vous tes., (sout.)
Je ne vous connais pasÉ 1, (sout.)
Je ne vous remets pas., (sout.) (plus d'une fonction)
(Votre) nom ?, (sout.)
Quel est votre nom ?, (sout.)
Qu'est-ce que c'est ? 3, (sout.)
Qui c'est ?, (sout.)
Qui est-ce ?, (sout.)
Qui est lˆ ?, (sout.)
Qui tes-vous ?, (sout.)
Qui va lˆ ?, (sout.)
Tu t'appellesÉ ?, (sout.)
Vous tesÉ ?, (sout.)
demander au dest. fŽminin de se prŽsenter
Madame ou Mademoiselle ?, (fam.)
¥ demander au dest. de faire les prŽsentations
demander au dest. de faire les prŽsentations
PrŽsente-moi ˆ [{Madame} Dupont] (, s'il te pla”t).
Tu fais les prŽsentations ?
[Je voudrais faire | connaissance avec / la connaissance de | [Dupont].] Tu me | le prŽsentes / prŽsentes |, s'il te pla”t ?
Tu me prŽsentes ˆ {madame} [Dupont], s'il te pla”t ?
Tu me prŽsentes [Luc], s'il te pla”t ?
¥ introduire les prŽsentations
introduire l'acte de faire les prŽsentations
Il faut que je te prŽsente.
J'aimerais que vous fassiez | connaissance avec / la connaissance de | [monsieur Dupont].
J'aimerais te prŽsenter (ˆ) [Luc].
Je | crois / pense | que tu ne connais pas [Luc].
| Je crois / Il me semble | que vous ne vous connaissez pas.
Je fais les prŽsentations. [É]
Je n'ai pas (encore) fait les prŽsentations. [É].
Tu connais [Luc] ?
Vous vous connaissez ?
introduire l'acte de se prŽsenter
Je crois qu'on ne se conna”t pas.
Vous ne me connaissez pas.
¥ prŽsenter un tiers
prŽsenter un tiers connu
Inutile de prŽsenter [Luc Dupont].
prŽsenter un tiers
Ce sont [madame et monsieur Dupont]., (sout.)
C'est {monsieur} [Dupont]., (sout.)
J'ai | l'honneur / le plaisir | de vous prŽsenter [{Monsieur} Dupont]., (sout.)
Je te prŽsente [Luc Dupont]., (sout.)
{Lucie}, {Luc}., (sout.)
{Mon fils}. 2, (sout.)
Permets-moi de te prŽsenter [{Monsieur} Dupont]., (sout.)
[Luc Dupont], qu'on ne prŽsente plus, [sera des n™tres]., (sout.)
Voici {madame} [Dupont]., (sout.)
Voilˆ {monsieur} [Dupont]., (sout.)
¥ rŽpliquer ˆ une prŽsentation
rŽpliquer ˆ la prŽsentation de qqn
{MonsieurÉ} 3, (sout.)
CharmŽ., (sout.)
EnchantŽ., (sout.)
Je suis ravi de faire votre connaissance., (sout.)
(Je suis) trs honorŽ. 2, (sout.)
On se conna”t. 2, (sout.)
Trs heureux., (sout.)
¥ faire connaissance
demander au dest. dont on fait connaissance quelle est sa profession
Qu'est-ce que vous faites dans le civil ?, (plais.)
¥ critiquer le dest. de m'importuner
critiquer le dest. de m'importuner
Ne me pousse pas ˆ bout ! (plus d'une fonction)
critiquer un acte du dest. de val. nŽg. pour le loc.
N'abuse pas de ma patience !, (sout.) (plus d'une fonction)
Fais pas chier !, (sout.) (plus d'une fonction)
Ne m'agace pas !, (sout.) (plus d'une fonction)
Ne m'Žnerve pas !, (sout.) (plus d'une fonction)
Pourquoi tu m'embtes (avec a) ? !, (sout.)
Qu'est-ce que tu me les brises ?, (sout.)
Qu'est-ce que tu m'emmerdes ?, (sout.)
(Qu'est-)ce que tu peux tre chiant !, (sout.)
Qu'est-ce que tu viens m'emmerder ? !, (sout.)
Tu es agaant !, (sout.)
T'es assommant !, (sout.)
T'es chiant (, merde) !, (sout.)
Tu es difficile ˆ supporter !, (sout.)
T'es embtant !, (sout.)
T'es emmerdant !, (sout.)
T'es empoisonnant !, (sout.)
Tu es Žnervant !, (sout.)
T'es enquiquinant !, (sout.)
Tu es exaspŽrant !, (sout.)
Tu m'agaces !, (sout.)
Tu me barbes ! 1, (sout.)
Tu me casses la tte !, (sout.)
Tu me casses les couilles., (sout.)
Tu me casses les pieds., (sout.)
Tu me crispes., (sout.)
Tu (me) fais chÉaque fois la mme chose !, (sout.)
Tu (me) fais chier !, (sout.)
Tu me fais suer !, (sout.)
Tu me gaves !, (sout.)
Tu me gonfles !, (sout.)
Tu me les brises (menu) !, (sout.)
Tu me les casses !, (sout.)
Tu m'embtes !, (sout.)
Tu me mets hors de moi !, (sout.)
Tu m'emmerdes !, (sout.)
Tu m'empoisonnes (l'existence) !, (sout.)
Tu m'Žnerves !, (sout.)
Tu m'ennuies !, (sout.)
Tu m'enquiquines !, (sout.)
Tu me pompes l'air !, (sout.)
Tu me pousses ˆ bout !, (sout.) (plus d'une fonction)
Tu me prends la tte !, (sout.)
Tu me rases !, (sout.)
Tu me tapes sur les nerfs !, (sout.)
Tu me tapes sur le systme !, (sout.)
Tu m'exaspres !, (sout.)
¥ critiquer le dest. de me dŽvisager
critiquer le dest. de me dŽvisager
Ne me regarde pas comme a ! (plus d'une fonction)
Qu'as-tu ˆ me dŽvisager ?
Qu'est-ce que j'ai ? 2
Qu'est-ce que tu as ˆ me regarder (comme a) ?
Regarde-moi bien, demain je serai changŽ en peau de lapin !
Tu ne m'as jamais vu ? (Regarde-moi bien, demain je serai changŽ en peau de lapin. fam.)
Tu veux faire mon portrait ?
[Qu'est-ce que t'as ˆ me regarder comme a ?] Tu veux ma photo ?
critiquer le dest. de ne pas me regarder quand je lui parle
Regarde-moi quand je te parle ! (plus d'une fonction)
¥ critiquer le dest. de me marcher sur les pieds
critiquer le dest. de me marcher sur les pieds
(C'est a,) marche-moi sur les pieds !, (iron.)
Mes pieds !, (iron.)
Mes pieds, c'est pas des boulevards !, (iron.)
Tu me marches sur les pieds !, (iron.)
¥ critiquer le dest. de toucher ˆ qch. / ˆ qqn
critiquer le dest. de me toucher
Bas les pattes !, (fam.) (plus d'une fonction)
L‰che-moi !, (fam.) (plus d'une fonction)
Ne me touche pas !, (fam.) (plus d'une fonction)
Tu n'as pas le droit de me toucher !, (fam.) (plus d'une fonction)
critiquer le dest. de toucher ˆ qch.
Enlve tes sales pattes de lˆ !, (fam.) (plus d'une fonction)
Laisse a (tranquille) !, (fam.) (plus d'une fonction)
On ne touche pas !, (fam.) (plus d'une fonction)
critiquer le dest. de toucher
On touche avec les yeux !, (fam.) (plus d'une fonction)
¥ critiquer le dest. de se tenir ˆ distance de moi
critiquer le dest. de se tenir ˆ distance de moi
[- Pourquoi tu recules ? / Viens voir ici,] je n'ai pas la gale ! (plus d'une fonction)
[- Pourquoi tu recules ? / Viens voir ici,] je n'ai pas la peste ! (plus d'une fonction)
[-Pourquoi tu recules ? / Viens voir ici,] je ne mords pas !
Je ne suis pas le loup ! (plus d'une fonction)
[- Pourquoi tu recules ? / Viens voir ici,] je ne vais pas te manger ! (plus d'une fonction)
critiquer le dest. de se tenir ˆ distance de qch.
[- Pourquoi tu recules ? / Prends-le dans ta main,] a ne mord pas !, (fam., plais.) (plus d'une fonction)
table par domaine de rŽaction
ŽnoncŽs ˆ plus d'une fonction
index alphabŽtique des rŽactions
table DiPhUs
table du site
DiPhUs, copyright © Michel Martins-Baltar 2008-2025, mmartinsb@neuf.fr