mˆj : 16/07/24
voir
PLM
voir
glossaire
DiPhUs :
Dictionnaire de phrases usuelles
Incidence des ŽnoncŽs dans le complexe M-R
incidence prospective pour une RME : motifs rŽalisŽs explicites pour une rŽaction
¥ motif rŽalisŽ explicite pour une rŽaction du loc.
- rŽaction dŽnotŽe comme telle, non rŽalisŽe dans l'ŽnoncŽ
= acte ou situation hors action
Disons-le tout de suite : [je ne suis pas partant].
= [non classŽ]
J'ai dŽcidŽ de [partir].
- rŽaction dŽnotŽe comme telle et rŽalisŽe dans l'ŽnoncŽ
= assertion du dest. (ou d'un tiers)
Permets-moi de te contredire.
,
(sout.)
= conversation, exposŽ, discours, dŽbat
PrŽcisons que [la serrure est rouillŽe].
,
(sout.)
= acte de parole et/ou physique
Permets-moi de te fŽliciter.
,
(sout.)
= acte, divers
Passons l'Žponge.
= situation active ou hors action dont un humain est actant
FŽlicitons [Luc] pour [son succs] !
Plaignons ceux [qui n'ont rien reu].
,
(sout.)
= acte ou situation hors action
Notons que [la serrure a ŽtŽ forcŽe].
,
(sout.)
Remarquons que [la serrure a ŽtŽ forcŽe].
,
(sout.)
Remercions le ciel qu'[il ne pleuve pas].
,
(sout.)
Soulignons que [que la serrure n'a pas ŽtŽ forcŽe].
,
(sout.)
- (non) rŽaction dŽnotŽe comme phase, non rŽalisŽe dans l'ŽnoncŽ
= le loc. informe le dest.
[Il a pris ma place], (mais) passons.
= conversation, exposŽ, discours, dŽbat
Passons ˆ [l'autre question].
Restons-en lˆ.
Venons-en au fait.
,
(sout.)
= programmation du loc. ou du dest. pour un acte du loc. ou du dest. (ou d'un tiers)
Allons-y gaiement.
,
(iron.)
= autres actes de parole (non classŽ)
[Ensuite il y a eu cette mŽsaventure. ] Glissons.
N'y revenons pas.
= acte, divers
N'insistons pas. 1
= acte ou situation hors action
[Ensuite il y a eu ce drame.] N'insistons pas. 2
¥ motif rŽalisŽ explicite pour une rŽaction du dest.
- rŽaction dŽnotŽe comme telle
= formulation d'un acte de parole
Appelons les choses par leur nom ! [C'est une arnaque !]
[Le prix du
lait
va,] pardonnez-moi, [de mal en
pis
.]
Passe-moi l'expression, [on est dans la merde].
= assertion du loc.
Corrige-moi si j'ai tort.
[Je suis parti ˆ midi]. Demande ˆ [Luc] (, tu verras / il te le dira) ! 2
[Luc l'a dit avant,] demande ˆ n'importe qui !
[Il a plu tout le temps.] Demande ˆ [Luc], si c'est pas vrai !
[Il a plu tout le temps.] Demande ˆ [Luc], tu verras (si c'est pas vrai) !
[Il en reste assez], regarde toi-mme !
[Je suis parti ˆ midi]. Renseigne-toi (, tu verras) ! 2
= assertion du dest. (ou d'un tiers)
[- ‚a ne va pas durer.] - DŽtrompe-toi.
Ne crois pas a.
Ne crois pas tout ce que dit [Luc] !
Ne prends pas pour argent comptant ce que dit [Luc] !
Ne prte pas l'oreille ˆ ce que dit [Luc] !
Prouve-le(-moi) !
= le dest. (ou un tiers) informe le loc. (ou un tiers)
Dis(-moi) ce que tu as (me) ˆ dire !
Dis(-moi) ce que tu as sur le cÏur !
Pas de cachotteries !
Vide ton cÏur !
= citation (faite par le loc.)
Deux points, ouvrez les guillemets. [Ç É È]
,
(sout.)
Ç [É] È Fermez les guillemets.
,
(sout.)
= conversation, exposŽ, discours, dŽbat
Conclus (, s'il te pla”t) !
,
(sout.)
Donne-moi un exemple.
= question du loc.
Dis-moi si je suis indiscret, (mais) [o Žtais-tu] ?
Excuse-moi si je suis indiscret, (mais) [o es-tu nŽ] ?
Excuse-moi si je te pose des questions indiscrtes, (mais) [o es-tu nŽ] ?
= question du dest.
[- O vas-tu ?] - Fais-moi confiance.
= (non) rŽponse du dest. ˆ une question du loc.
[- Pourquoi ? - Comme aÉ ] - RŽponds ˆ ma question !
= programmation du loc. pour un acte du loc.
([Je te couvre.]) Aie confiance (en moi) ! 2
([- Tu viendras ?] / [Je vais m'en occuper.]) Sois confiant.
= programmation du loc. pour un acte du dest.
[Arrte tout de suite !] ƒcoute ce que je te dis ! 1
[Prends tes mŽdicaments]. ƒcoute-moi ! 3
Excuse-moi de te demander a, (mais) [j'ai besoin que tu m'aides].
[DŽnonce-le !] Fais-le !
[Appelle un mŽdecin.] Fais-le pour moi. 1
[Cette porte doit rester ouverte.] Que ce soit bien compris !
(Ne) [laisse] (pas) [ouvert] ! Ne me fais pas rŽpŽter !
= programmation du dest. pour un acte du loc.
Compte sur moi.
[- | Viens m'aider ! / Je n'y arrive pas ! |] - DŽbrouille-toi (tout seul) !
[ - | Il y a une fuite. / Aide-moi ! |] - DŽmerde-toi (tout seul) ! 2
,
(vulg.)
[- Tu viendras avec nous ?] - Ne compte pas sur moi !
[- J'y vais ce matin, et toi demain, d'accord ?] - Tope-lˆ !
,
(fam.)
= programmation d'un tiers rapportŽe par le dest.
[- Il demande une entrevue.] - Dis-lui merde !
,
(vulg.)
[- Il demande une entrevue.] - Envoie-le au diable !
[- Il demande une entrevue.] - Envoie-le chier !
,
(vulg.)
[- Il demande une entrevue.] - Envoie-le pa”tre ! 1
[- Il demande une entrevue.] - Envoie-le promener !
[- Il demande une entrevue.] - Envoie-le se faire foutre !
,
(vulg.)
[- Il demande une entrevue.] - Envoie-le se faire voir !
,
(fam.)
[- Il demande une entrevue.] - Envoie-le sur les roses !
,
(fam.)
= demande de permission ou de dispense du dest.
[- Je peux y aller ?] - Faisez !
,
(plais.)
[- Je peux y aller ?] - Faites (donc /, je vous en prie).
= expression de l'espoir du dest. que qch. de val. pos est ou sera effectif
[- ‚a va s'arranger ?] - Comptes-y ! 2
,
(iron.)
= acte de parole rŽtributif
Dis {merci} ({Madame}).
Ò- Merde !ã - Mange ! 4
,
(vulg.)
= transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
Gardez la monnaie !
Veuillez prŽparer ma note.
,
(sout.)
Vous me faites la note, s'il vous pla”t ?
,
(fam.)
Vous me faites un prix ?
= autres actes de parole (dŽt.)
[C'est toi qui as fait a !] Avoue(-le) ! 1
[- On s'est expliquŽs.] - (Vas-y,) dŽballe tout !
,
(fam.)
Demande autour de toi (, tu verras) ! 2
[- Si tu savais ce que j'ai vuÉ] - Dis-le !
Essaye de ( | me / le | ) comprendre !
Excuse-moi de te dŽranger. [Tu as l'heure ?]
Excuse-moi de te dŽranger, mais [j'ai un problme].
Excuse-moi de te dire a, (mais) [tu as commis une maladresse].
Excuse-moi de t'interrompre(, mais [je ne suis pas d'accord]).
,
(sout.)
Excuse-moi d'intervenir.
,
(sout.)
Excuse-moi, (mais) [tu as mangŽ ma part]. 6
[J'ai reu 324 lettres de protestation.] Excusez du peu !
,
(iron.)
[- Je vais m'en occuper.] - Laisse-moi me marrer ! 2
,
(fam., iron.)
[- Je vais m'en occuper.] - Laisse-moi rigoler !
,
(fam., iron.)
Mets-toi ˆ ma place !
= autres actes de parole (non classŽ)
Chante, rossignol, je t'Žcoute !
,
(fam., iron.)
Excuse-moi ?
Excuse-moi, mais [tu ne peux pas partir].
Laisse-le dire !
Bouge pas. [J'ai une idŽe.] 3
[- [Luc] dit que ce n'est pas grave.] - N'Žcoute pas [Luc] !
Ne rŽponds pas ! 1
PrŽcise (, s'il te pla”t).
[J'ai besoin de savoir si tu es d'accord.] Prononce-toi.
,
(sout.)
RŽpte (, s'il te pla”t).
= oubli
[C'Žtait en l'an 19É] attends voirÉ [1902] 1
[- O Žtait-ce ? - Je ne sais plus.] - T‰che de te rafra”chir la mŽmoire.
= Žtat, ŽvŽnement physiologique du dest.
[- J'ai envie d'aller aux toilettes !] - Retiens-toi ! 1
= attention sensorielle et perception
ƒcoute ! ([J'ai entendu quelque chose !])
Regarde (, [il neige]).
Regarde comme [il pleut] !
Sens (, [il y a de la vanille]).
Touche (, [c'est tout doux]).
= position corporelle
Bouge tes fesses (de lˆ) ! 1
,
(vulg.)
Bouge ton cul (de lˆ) ! 1
,
(vulg.)
ïte tes fesses de lˆ !
,
(fam.)
Pousse ton cul !
,
(vulg.)
Prends {une chaise}.
= position du dest. dans l'espace
Bouge (de lˆ) !
,
(fam.)
Bouge-toi ! 1
,
(vulg.)
Circule virgule ou je t'apostrophe !
Gare !
,
(vx)
ïte-toi de lˆ !
Pousse tes miches !
,
(vulg.)
Pousse-toi !
,
(fam.)
= acte physique
Bois un coup, tes pieds fument !
,
(fam.)
Cours !
DŽfends-toi ! 1
Emballez, c'est pesŽ !
,
(fam.)
Essaie un peu (tiens) !
Ferme les yeux !
Installe-toi.
Ne me laisse pas tomber ! 2
Prends garde [, la chaussŽe est glissante] !
Prenez place (, je vous prie).
Regarde qui est lˆ !
Regarde qui voilˆ !
Reste au chaud !
Restez couverts.
Retiens-toi ! 2
Retourne-toi.
Suivez le guide !
,
(plais.)
Va chercher !
Viens !
= acte de boire, manger
Ferme les yeux (et ouvre la bouche) !
= acte de parole et/ou physique
Appelle-moi.
[- J'en veux !] - Attends ton tour.
Bas les masques !
Bats-toi ! 2
Bien des choses de ma part ˆ {ton Žpoux}.
Bouge tes fesses ! 2
,
(vulg.)
Bouge ton cul ! 2
,
(vulg.)
Chatouille-moi !
,
(fam., iron.)
Comprends ce que je (te) dis !
DŽbarrasse le plancher !
,
(fam.)
DŽcampe !
DŽgage !
,
(vulg.)
Dehors !
Dis bonjour (de ma part) ˆ [Luc].
,
(fam.)
Dis-moi merde !
,
(fam.)
Disparais !
Donne le bonjour de ma part ˆ [Luc].
,
(fam.)
Du vent !
,
(fam.)
Embrasse [Luc] de ma part.
Excuse-moi, [je pensais ˆ autre chose].
Excuse-moi ({un instant}). 5
Excuse-moi de t'avoir dŽrangŽ.
Fais un (petit) effort !
Fais voir (un peu) !
File dans ta chambre !
,
(fam.)
Gare ˆ toi !
Gare ta gueule (ˆ la rŽcrŽ) !
,
(fam.)
Gare (ˆ) tes fesses !
Hors de ma vue !
,
(sout.)
( | Fais (toutes) / Transmets | ) mes amitiŽs ˆ [Luc].
Moque-toi de moi, si tu veux [, mais j'ai dit oui].
Ne m'appelle plus !
Ne m'oublie pas !
Oublie-moi ! 2
Passe la main !
,
(fam.)
Passe le bonjour de ma part ˆ [Luc].
,
(fam.)
Passe ton chemin !
Pense ˆ moi !
Prends exemple sur [Luc].
Prends garde ˆ toi !
Prends la porte !
Prends le relais.
Prends (bien) soin de toi !
Rappelle-moi au bon souvenir de [Luc].
,
(sout.)
Repasse quand tu veux.
Reprends tes esprits !
Reprends-toi !
Ressaisis-toi !
Reste !
Reviens quand tu veux.
Salue [Luc] de ma part.
Sors !
Taille-toi !
,
(fam.)
Tire-toi (de lˆ) !
,
(fam.)
Va au diable !
,
(fam.)
Va te faire cuire un Ïuf !
,
(fam.)
Va te faire enculer !
,
(vulg.)
Va te faire fiche !
,
(vulg.)
Va te faire foutre !
,
(vulg.)
Va te faire lanlaire !
,
(fam.)
Va te faire soigner !
,
(fam.)
Va te faire voir ( | ailleurs / chez les Grecs | ) !
,
(fam.)
Va te promener !
= acte, divers
[- Viens m'aider !] - Attends un peu (que je finisse) ! 1
Demande pardon !
Descends de ton nuage !
Dis-moi merci.
Dis pardon !
Excuse {mon Žtourderie}.
Excuse-le !
Excuse mes oies !
,
(fam., plais.)
Excuse-moi. 1
Fais ta prire !
MŽfie-toi ! 2
Ne (me) gueule pas (dessus), [j'ai oubliŽ d'acheter du pain]. 2
,
(vulg.)
Ne l‰che pas !
[- Je vais te dŽnoncer !] - Ne me fais pas | le coup / ce coup-lˆ | !
,
(fam.)
Pense aux [remarques de Luc]. 1
Prends au sŽrieux [les remarques de Luc].
Prends en compte [l'orientation du vent].
Prends en considŽration [les remarques de Luc].
,
(sout.)
Prends ma place.
Regarde (bien) o tu mets les pieds !
Tiens compte de [l'orientation du vent].
Va te cacher !
Va te rhabiller !
,
(fam.)
= quelque chose dont on parle, dont il est question
[- J'ai achetŽ une horloge.] - Montre !
= boisson, plat disponible
Gožte (, [ce vin est piquŽ]).
Gožte-moi (de) [ce g‰teau]
,
(fam.)
= situation active ou hors action dont un humain est actant
Aide-toi, le Ciel t'aidera !
Ë l'aide !
Au secours ! 1
(Tiens,) bois un coup !
,
(fam.)
Embrasse-moi !
Excuse-moi (, maisÉ) 4
Laisse-moi t'aider.
Laisse-moi te donner un coup de main.
Ne me laisse pas tomber ! 1
Ne me quitte pas !
[- J'ai gagnŽ au Loto !] - Ne va pas t'en vanter !
Parle !
Sauve qui peut !
Serre-moi !
Si [tu te fais mal], ne viens pas te plaindre !
Va voir ailleurs si j'y suis !
,
(fam.)
Vide ton sac !
Viens m'aider.
Viens me donner un (petit) coup de main.
= acte ou situation hors action
Aide-moi ([ˆ rŽdiger / ˆ mettre la table]) (, s'il te pla”t).
Aie les yeux bien ouverts !
(Tu sais,) [il pleut tout le temps], alors imagine(-toi)É
Attends-toi ˆ [tre dŽu].
Attends-toi au pire !
Avoue que c'est de ta faute !
Comprends-moi (bien). [Je n'avais pas le choix.]
Comprends que [c'est utopique], enfin !
Conseille-moi quelque chose.
Devine [ce que j'ai vu] ! 1
Devine quoi ! [Luc va venir].
,
(fam.)
Dis ce que tu as ˆ dire !
Dis-moi le fond de ta pensŽe !
Dis vite !
[[Luc] dit que a peut marcher.] Donne-moi ton avis.
[Que penses-tu de ce projet ?] Donne-moi ton opinion.
,
(sout.)
Donne-moi un conseil (, s'il te pla”t).
Donne-moi un (petit) coup de main (, s'il te pla”t).
[Que penses-tu de ce projer ?] Exprime-toi.
,
(sout.)
Fais gaffe (aux [gupes] ) ! 1
,
(fam.)
Faites chauffer la colle !
,
(plais.)
Figure-toi : [il a signŽ tout de suite] ! 1
Garde a pour toi !
Garde a secret !
Garde espoir !
Garde le moral !
Garde le sourire !
Laisse-moi rire !
,
(iron.)
Laisse-moi t'expliquer. [É]
Attends, (je vais te dire / voici) le | meilleur / pire | : [Il a refusŽ].
[- Il y a un problme avec Luc.] - Mets-moi dans la confidence !
Ne dis a ˆ personne !
Ne fais pas attention (ˆ [ce qu'il raconte]).
N'en profite pas.
Ne regarde pas. 3
Rigole pas, [j'ai perdu mon portefeuille] !
,
(fam.)
Ne ris pas, [j'ai perdu mon portefeuille] !
,
(fam.)
Te marre pas, [j'ai perdu mon portefeuille] !
,
(fam.)
Ne tiens pas compte des [prix affichŽs].
[J'ai rencontrŽ Luc.] Ne va pas supposer je ne sais quoi !
[J'en ai parlŽ ˆ Luc]. Ne va pas (t)'imaginer des choses !
,
(fam.)
NumŽrote tes abattis !
,
(arg.)
Oublie (tout) a !
(Ah !) [Le canard ˆ l'orange], parle-moi de a !
,
(fam.)
Pense ˆ une chose : [a va finir par rouiller].
Pince-moi !
,
(fam.)
Prends patience !
Prends tes prŽcautions !
Prends ton mal en patience !
Prends toutes les prŽcautions nŽcessaires !
Profite de l'occasion !
Profite bien !
([Il reste des petits fours,]) profites-en !
Rends-toi utile ! ([Mets la table.])
RŽsiste !
Saute sur l'occasion !
,
(fam.)
[‚a va s'Žbouler !] Sauve-toi (vite) ! 1
Si [a casse], tu ne viendras pas dire que [je ne t'avais pas prŽvenu] !
Tiens ta langue !
Tiens-toi bien ! [Luc a dit oui !] 2
,
(fam.)
[Il n'est plus dans le coup.] Va lui faire comprendre !
= situation hors action dont un humain est actant
Laisse-moi te regarder !
PrŽsente-moi ˆ [{Madame} Dupont] (, s'il te pla”t).
Regarde-toi !
= dŽsir implicite du loc. que le dest. (ne) fasse (pas) un acte
Dis-moi (un peu) : [comment fais-tu la crme anglaise] ?
Dis(-moi) voir, [comment tu fais la crme anglaise] ?
,
(fam.)
ƒcoute-moi bien ! [Luc ne viendra jamais] ! 1
ƒcoute mon conseil : [n'y va pas seul].
ƒcoute (un peu) ce qui (m')est arrivŽ ! [É]
Fais (bien) attention ˆ ce que je vais te dire ! [É]
Fais comme [Luc]. [Mets un chapeau].
Je te dŽfends d'[ouvrir ce tiroir] !
Passe-moi [Luc] (, s'il te pla”t).
Veille ˆ [fermer la fentre].
= [non classŽ]
Ne t'attends ˆ rien.
- rŽaction exprimŽe en termes de phase
= le loc. informe le dest.
Assieds-toi ! ([Tu sais qui j'ai vu ? Luc !])
= conversation, exposŽ, discours, dŽbat
Passe sur [les statistiques].
Sois bref !
= question du dest.
[- Combien a vaut ? ] - Attends que je rŽflŽchisseÉ
= autres actes de parole (dŽt.)
Ne quitte pas.
= autres actes de parole (non classŽ)
Je te prie de rŽpŽter.
= position corporelle
Lve ton cul (de ta chaise) !
,
(vulg.)
= acte physique
Avance, Hortense !
,
(fam.)
DŽpche(-toi) !
Doucement ! 1
Doucement ! 2
Doucement ! 4
Fouette, cocher !
,
(plais.)
Grouille(-toi) !
,
(fam.)
(Allez !) Mets-en un coup !
,
(fam.)
Mets les gaz !
,
(fam.)
Mets le turbo !
,
(fam.)
Mets (toute) la gomme !
,
(fam.)
On se remue un peu !
,
(fam.)
Recule, Hercule !
,
(fam.)
= acte de parole et/ou physique
Barre-toi !
,
(fam.)
Casse-toi !
,
(fam.)
Attends un peu, je vais te calmer (, moi) !
,
(fam.)
Reste encore (un peu) !
Tu ne vas pas remettre a ? !
,
(fam.)
Vas-y mollo !
,
(fam.)
Vas-y mou !
,
(fam.)
= acte, divers
Accroche-toi ! 1
,
(fam.)
Attends un peu, [ton pre va rentrer] ! 2
Commence !
Continue ! 3
,
(iron.)
Envoie la sauce !
,
(fam.)
Insiste !
Alors lˆ (moi) je (te) dis stop !
,
(fam.)
Ne remets pas [ton dŽpart] !
Recommence ! 2
Renonce !
Si tu as envie d'[Žnerver Luc], continue.
Vas-y ! 1
Vas-y doucement !
= situation active ou hors action dont un humain est actant
Reste avec {nous} ! 1
Reste (ˆ) dŽjeuner (avec nous).
Reste (ˆ) d”ner (avec nous).
Va voir Maman, Papa travaille.
= acte ou situation hors action
Fonce !
Fonce, Alphonse !
,
(fam.)
Laisse pisser (le mŽrinos).
,
(fam.)
Vite !
- rŽaction exprimŽe en termes de modalitŽ d'action
= question du loc.
Blague ˆ part, [a t'intŽresse] ?
Dis(-moi) la vŽritŽ : [tu veux partir ?]
[O Žtais-tu ?] Fais attention ˆ ce que tu vas dire !
[O Žtais-tu ?] Fais (bien) attention ˆ ce que tu vas dire.
Franchement : [tu veux partir] ? 2
Honntement : [tu le savais] ?
[O Žtais-tu ?] Ne (me) mens pas !
[- O Žtais-tu ?] Parle franchement !
[Tu y crois ?] RŽponds-moi | franchement / sans dŽtour(s) / sincrement | !
Sans blague, [qu'est-ce qu'on va faire] ? 3
,
(fam.)
Sans rigoler, [qu'est-ce que tu vas faire] ?
,
(fam.)
Sans rire, [qu'est-ce que tu vas faire] ?
SŽrieusement, [qu'est-ce qu'on peut faire] ?
SincŽrement, [tu veux partir] ?
Sois franc ! [Comment tu trouves ?]
[Qui tu prŽfres ?] Sois sincre !
= programmation du loc. pour un acte du dest.
[Viens avec moi], ce serait gentil.
[Embrasse-moi] pour de bon. 2
,
(fam.)
Sois gentil, [va fermer la fentre] !
Sois malin, [fais semblant] !
Sois sympa, [ferme la fentre] !
,
(fam.)
[Parle-lui pour moi,] Tu seras gentil.
= transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
[Donne-le-lui.] Ne sois pas radin !
,
(fam.)
= acte physique
Gentil !
Sage !
Sois ˆ ce que tu fais !
= acte, divers
Ce ne serait pas gentil.
(Ne) [laisse] (pas) [ouvert]. Ne sois pas mŽchant ! 1
Prudence !
[Surveille-le.] Sois discret !
Sois rŽgulier.
Sois trs prudent !
= acte ou situation hors action
Aie la gentillesse de [me prter ta voiture].
Fais attention ˆ [la pression].
[Luc n'est pas au courant.] Je m'en remets ˆ ta discrŽtion.
,
(sout.)
Ne le prends pas ˆ la lŽgre !
[Vas-y] prudemment !
Redouble de prudence !
,
(sout.)
Serais-tu assez gentil pour [lui parler de moi] ?
,
(sout.)
Sois assez bon pour [fermer la porte].
Sois assez gentil pour [me prŽvenir].
Sois patient.
- rŽaction en termes de condition d'action
= formulation d'un acte de parole
[‚a s'appelle], osons le mot, [une aposiopse].
= assertion du loc.
[Tu l'as revue(e)]. Ose dire le contraire !
[Tu l'as revue(e)]. Ose dire que ce n'est pas vrai !
[Tu l'as revue(e)]. Ose dire que c'est faux !
= programmation du loc. pour un acte du dest.
[Appelle-le !] Ose !
Sois brave, [parle-lui pour moi].
,
(fam.)
= acte, divers
Bon courage ! 2
,
(iron.)
(Allez,) (du) courage !
De l'audace !
Allez, du cran !
,
(fam.)
Ose seulement [me toucher] !
Prends ton courage ˆ deux mains !
Sois bon prince !
[Essaie !] Un peu de cran !
,
(fam.)
= situation active ou hors action dont un humain est actant
[Et Luc, alors ?] Ose dire que [tu ne l'as pas revu(e)] !
= acte ou situation hors action
N'aie pas peur [d'en rajouter] !
(Allez,) sois fort !
- rŽaction en termes d'objet de cette rŽaction
= dŽsir implicite du loc. que le dest. (ne) fasse (pas) un acte
[Un cafŽ], je vous prie.
¥ motif rŽalisŽ explicite pour une rŽaction du loc. et du dest.
- rŽaction dŽnotŽe comme telle
= programmation du loc. pour un acte du dest.
[Vas-y] et n'en parlons plus !
= acte de parole et/ou physique
Oublions tout !
- rŽaction exprimŽe comme phase
= conversation, exposŽ, discours, dŽbat
Brisons lˆ !
,
(sout.)
= acte physique
DŽpchons-nous !
= acte, divers
Passons aux choses sŽrieuses !
= acte ou situation hors action
Finissons-en une bonne fois (pour toutes) !
classement par incidence de l'ŽnoncŽ
table DiPhUs
table du site
DiPhUs
, copyright © Michel Martins-Baltar 2008-2024,
mmartinsb@neuf.fr