mˆj : 23/07/24
voir
PLM
voir
glossaire
DiPhUs :
Dictionnaire de phrases usuelles
Incidence des ŽnoncŽs dans le complexe M-R
incidence rŽtrospective ou prospective : entour du motif d'Žnonciation (ME) ou d'une rŽaction au ME (RME)
- condition de faisabilitŽ implicite du ME ou d'une RME du loc.
= acte, divers
[Dis donc, tu as bien fait ! / Je peux te le rŽparer.] (-) C'est mon domaine.
,
(sout.)
[Dis donc, tu as bien fait ! / Je peux te le rŽparer.] (-) C'est mon mŽtier.
[Dis donc, tu as bien fait ! / Je peux te le rŽparer.] (-) C'est mon rayon.
,
(fam.)
[- Pourquoi as-tu fait a ? - Ne le fais pas !]< - Je suis assez grand pour savoir ce que j'ai ˆ faire.
[- Pourquoi as-tu fait a ? - Ne le fais pas !] - Je suis majeur (et vaccinŽ
(plais.)
) !
- non condition de faisabilitŽ explicite du ME ou d'une RME du loc.
= assertion du loc.
[J'ai rencontre Luc.] Je ne sais pas mentir.
= autres actes de parole (dŽt.)
Je ne peux pas aller plus vite que la musique.
,
(fam.)
= acte physique
Je ne peux pas tre ˆ plusieurs endroits ˆ la fois.
Je ne peux pas tre partout ˆ la fois.
= acte, divers
Je ne peux pas faire mieux.
Je ne peux pas faire plus.
Je ne peux pas faire trente-six choses ˆ la fois.
Je ne peux pas tout faire ˆ la fois.
- non condition de aisabilitŽ explicite du ME ou d'une RME du dest.
= le dest. (ou un tiers) informe le loc. (ou un tiers)
[- J'en ai parlŽ ˆ Luc.] - Tu es incapable de tenir ta langue !
[- J'en ai parlŽ ˆ Luc.] - Tu ne | peux / sais | pas garder un secret !
= acte de parole et/ou physique
Tu sais pas y faire.
,
(fam.)
Tu ne t'y entends pas du tout.
- non condition de faisabilitŽ explicite du ME ou d'une RME
= acte de parole et/ou physique
On ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre.
On ne peut pas tre ˆ la fois au four et au moulin.
On ne peut pas faire l'impossible.
= acte, divers
Le moyen de faire autrement ? !
,
(fam.)
= [non classŽ]
On ne peut pas tout avoir.
- condition de non faisabilitŽ implicite du ME ou d'une RME du loc.
= transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
‚a dŽpasse mes moyens.
= attention sensorielle et perception
Je ne suis pas physionomiste.
= acte physique
[- Pourquoi n'es-tu pas venu ? / Tu passeras me voir ?] - Je ne suis pas un petit oiseau !
= acte de parole et/ou physique
[J'ai essayŽ, maisÉ / Je n'essayerai pas.] Ce n'est plus de mon ‰ge.
= acte, divers
C'est au-dessus de mes moyens.
Je n'(en) ai pas les moyens.
[- Pourquoi tu ne refais pas les peintures ?] - Je n'en ai pas le loisir.
,
(sout.)
[- Je n'ai pas essayŽ. / - Tu devrais le faire.] - Je ne suis pas coutumier de la chose.
[- Tu n'as pas fini ? / Tu me le fais pour demain ?] - Je suis dŽbordŽ.
= acte ou situation hors action
Je n'ai pas de baguette magique.
- condition de non faisabilitŽ implicite du ME ou d'une RME du dest.
= acte de parole et/ou physique
[- J'ai essayŽ, maisÉ / Je vais essayer.] - Est-ce de ton ‰ge ? 1
Tu n'as pas la technique.
= acte, divers
[- J'ai essayŽ, maisÉ / Je vais essayer.] - Tu manques d'expŽrience.
[- Tu roules trop vite ! / - Je vais dŽpasser ce camion.] - Tu n'as pas entendu parler de [la limitation de vitesse quand il pleut] ?
- condition de non faisabilitŽ implicite du ME ou d'une RME
= acte de parole et/ou physique
On n'attrape pas les mouches avec du vinaigre.
- condition de facilitŽ implicite du ME ou d'une RME
= acte physique
[‚a se fait] en trois coups de cuiller ˆ pot !
= acte, divers
‚a va tout seul.
Ce n'est pas compliquŽ. 1
Ce n'est pas difficile (ˆ faire). 1
C'est pas dur (ˆ faire).
,
(fam.)
Ce n'est pas (bien) sorcier.
C'est pas terrible. 1
,
(fam.)
Ce n'est rien (du tout) (ˆ faire). 2
C'est ˆ la portŽe de n'importe qui.
C'est ˆ la portŽe de tout le monde.
C'est ˆ la portŽe du premier venu.
C'est bte comme chou !
,
(fam.)
C'est du g‰teau !
,
(fam.)
C'est d'une simplicitŽ enfantine !
C'est ŽlŽmentaire !
,
(sout.)
C'est enfantin ! 1
C'est facile (ˆ faire). 1
(C'est) fastoche !
,
(fam.)
C'est l'enfance de l'art !
C'est simple. 1
C'est simple comme bonjour !
C'est tout bte !
,
(fam.)
C'est tout con. 2
,
(fam.)
C'est une promenade de santŽ !
,
(fam.)
C'est un jeu d'enfant !
[‚a se fait] comme a ! 3
[‚a se fait] en deux temps, trois mouvements !
[‚a se fait] en un tour de main !
(Il n'y a) rien de plus facile (ˆ faire) !
(Il n'y a) rien de plus simple (ˆ faire) !
[- Pourquoi tu n'es pas venu ? / Tu pourrais passer demain ? / Je n'ai pas terminŽ.] - Je suis un peu bousculŽ (en ce moment).
[‚a se fait] les doigts dans le nez !
,
(fam.)
[‚a se fait] les mains dans les poches.
[‚a se fait] le temps de le dire !
[‚a se fait] sans (aucune / trop de) difficultŽ.
- condition de difficultŽ implicite du ME ou d'une RME
= acte, divers
C'est pas de la rigolade.
,
(fam.)
C'est pas de la tarte.
,
(fam.)
C'est pas du g‰teau.
,
(fam.)
C'est pas Žvident ! 2
,
(fam.)
Ce n'est pas facile (ˆ faire).
C'est coton !
,
(fam.)
C'est difficile.
C'est du boulot ! 1
,
(fam.)
C'est dur (de faire a). 2
C'est galre !
,
(fam.)
C'est le parcours du combattant !
= [non classŽ]
Il y a un commencement ˆ tout.
- condition Žthique explicite du ME ou d'une RME du loc.
= (non) rŽponse du dest. ˆ une question du loc.
J'ai le droit de savoir {si} [Luc vient] !
= acte de parole et/ou physique
C'est mon droit.
J'ai (bien) le droit de [fumer] (, non ?) !
- condition Žthique explicite du ME ou d'une RME du dest.
= acte de parole et/ou physique
C'est ton droit.
Tu as le droit.
- condition Žthique explicite du ME ou d'une RME
= acte de parole et/ou physique
Ce n'est pas interdit. 1
C'est autorisŽ ?
C'est permis.
Il n'y a pas d'interdiction.
On a le droit.
= acte, divers
C'est autorisŽ.
- non condition Žthique explicite du ME ou d'une RME du loc.
= question du dest.
[- Qui est dans le coup ?] - Je ne peux rien dire.
= acte, divers
Je n'ai pas le droit de [sortir].
Je ne me donne pas ce droit.
,
(sout.)
Je ne me permets pas a.
Je ne me reconnais pas ce droit.
,
(sout.)
Je ne peux pas me donner ce droit.
,
(sout.)
Je ne peux (quand mme) pas te laisser [faire a] !
- non condition Žthique explicite du ME ou d'une RME du dest.
= acte, divers
Je ne permets pas qu'[on fouille dans mes affaires].
,
(sout.)
Je ne t'autorise pas ˆ [ouvrir cette chambre] !
Tu n'as pas l'autorisation de [diffuser a].
Tu n'as pas le droit !
Tu n'as pas tous les droits.
Tu ne peux pas rester sans rien faire.
Tu ne peux pas vivre comme a.
Tu ne sais pas que c'est interdit ?
- non condition Žthique explicite du ME dŽnotŽ ou d'une participation du dest. ˆ l'acte ME
= formulation d'un acte de parole
Je ne vous permets pas de me tutoyer.
- non condition Žthique explicite du ME ou d'une RME
= acte, divers
Ce n'est pas autorisŽ.
Ce n'est pas permis !
C'est dŽfendu !
C'est illŽgal !
C'est illicite !
C'est interdit !
C'est interdit ? 1
Il n'est pas autorisŽ de [diffuser a].
,
(sout.)
On n'a pas l'autorisation de [diffuser a].
On n'a pas le droit !
- condition de succs explicite du ME ou d'une RME du dest.
= acte de parole et/ou physique
Tu sais ce que tu risques (?) !
= acte, divers
Tu te crois tout permis ?
- condition de succs implicite du ME ou d'une RME
= acte, divers
[- J'ai coupŽ le courant. / Coupe le courant.] C'est plus prudent.
[- J'ai coupŽ le courant. / Coupe le courant.] On n'est jamais trop prudent.
- condition de non succs explicite du ME ou d'une RME du loc.
= Žtat affectif
Je ne peux pas me passer de toi !
Je ne peux pas vivre sans toi !
= acte, divers
Je ne peux | pas / plus | continuer (comme a) !
Je ne peux pas me fier ˆ toi.
Je ne peux pas m'en passer.
Je ne peux pas te faire confiance.
Je peux plus te piffer !
,
(arg.)
Je peux plus te sentir !
,
(fam.)
Je ne peux plus te supporter !
= quelqu'un ˆ qui ou dont on parle, un animal
Je ne peux pas l'encadrer.
,
(fam.)
Je ne peux pas l'encaisser.
,
(fam.)
Je ne peux pas le piffer.
,
(fam.)
Je ne peux pas le sacquer.
,
(fam.)
Je ne peux pas le sentir.
Je ne peux pas le voir (en peinture).
Je peux plus te blairer !
,
(fam.)
Je ne peux plus t'encadrer !
,
(fam.)
= acte ou situation hors action
Je peux pas blairer a !
,
(fam.)
Je ne peux pas m'y rŽsigner.
,
(sout.)
Je ne peux pas rester comme a.
Je ne peux pas supporter a !
Je ne peux pas voir a.
Je ne peux plus supporter (a) !
Je ne peux plus vivre comme a !
- condition de non succs explicite du ME ou d'une RME du dest.
= acte, divers
Tu ne peux pas t'en dispenser ?
- condition de non succs explicite du ME ou d'une RME
= acte de parole et/ou physique
On ne peut pas rester sans rien faire.
- condition d'action du ME ou d'une RME du loc.
= acte de parole et/ou physique
J(e ne) su(i)s pas une gonzesse !
,
(vulg.)
Je ne suis pas une mauviette.
- condition d'action du ME ou d'une RME du dest.
= acte, divers
Tu as du courage. 1
Tu ne manques pas d'audace !
Tu n'es pas gnŽ !
- condition d'action du ME ou d'une RME
= acte, divers
Il faut avoir de l'audace !
Il faut oser ! 1
- non condition d'action du ME ou d'une RME du loc.
= acte, divers
[- Pourquoi tu n'as pas essayŽ ? / Tu devrais essayer !] - Ce n'est pas le genre de la maison.
,
(fam.)
[- Pourquoi tu n'as pas essayŽ ? / Tu devrais essayer !] - C'est pas mon genre. 1
[- Pourquoi tu n'as pas essayŽ ? / Tu devrais essayer !] - Ce n'est pas mon style.
= [non classŽ]
Je n'ai pas la tte ˆ [faire la fte].
Je n'ai pas la tte ˆ a.
[- Pourquoi tu n'as pas essayŽ ? / Tu devrais essayer !] - Je n'ai pas le cÏur ˆ a.
Je n'ai pas le cÏur ˆ [danser].
- non condition d'action du ME ou d'une RME du dest.
= acte, divers
Il ne faut pas tre gnŽ. 2
T'as la frousse (?) ! 1
,
(fam.)
T'as les jetons (?) ! 1
,
(fam.)
- non condition d'action du ME ou d'une RME
= acte de parole et/ou physique
Il ne faut pas tre gnŽ. 1
Quand il y a de la gne il n'y a pas de plaisir.
,
(iron.)
- motif explicite du ME ou d'une RME du loc.
= acte, divers
[J'ai fait a vite. / Je vais faire a en vitesse.] Je suis (trs) pressŽ !
- motif explicite du ME ou ME mentionnŽ d'une RME du loc.
= Žtat, ŽvŽnement physiologique du loc.
J'ai envie de toi.
J'ai envie de vomir.
= motif explicite subjectif du loc. pour un acte du loc. ou du dest.
J'ai envie de [faire une tarte]. 1
J'ai envie que tu [viennes].
- motif explicite du ME ou d'une RME du dest.
= programmation du dest. pour un acte du loc.
[- J'ai pris l'appareil. / Prte-moi l'appareil !] - Tu en as | absolument / vraiment | besoin ?
= acte, divers
Faudrait pas me prendre pour une poire !
,
(fam.)
[- J'ai tout relu. / Je vais tout relire.] - Tu dois absolument [tout relire] ?
- motif explicite du ME ou d'une RME
= formulation d'un acte de parole
[C'est une imposture.] Il faut appeler les choses par leur nom.
= programmation du loc. pour un acte du loc. ou du dest.
[J'ai fait a vite. / Je vais faire a en vitesse.] ‚a urge (pas mal) !
,
(fam.)
[J'ai fait a vite. / Je vais faire a en vitesse.] C'est (trs) pressŽ ! 1
[J'ai fait a vite. / Je vais faire a en vitesse.] C'est (trs) urgent !
= programmation du dest. pour un acte du loc.
C'est indispensable ?
C'est vraiment pressŽ ?
Est-ce nŽcessaire ?
,
(sout.)
Est-ce (vraiment) une obligation ?
= programmation du loc. ou du dest. pour un acte du loc. ou du dest. (ou d'un tiers)
[Je lui ai donnŽ. / Je vais le lui donner.] Chose promise, chose due.
= acte de parole et/ou physique
Il faut bien rire un peu.
= acte, divers
C'est le moment (ou jamais) !
C'est l'heure !
C'est maintenant ou jamais !
[J'ai tout vŽrifiŽ. / Je vais tout vŽrifier.] C'est obligatoire.
[- Pourquoi tu n'as rien dŽclarŽ ? / Cherche des tŽmoins.] - C'est obligŽ ?
,
(fam.)
[J'ai tout vŽrifiŽ. / Je vais tout vŽrifier.] C'est obligŽ. 2
,
(fam.)
[J'ai tout vŽrifiŽ. / Je vais tout vŽrifier.] C'est une obligation.
[- Tu remballes dŽjˆ ? / Rhabille-toi,] Il faut bien [qu'on rentre]. 1
Il faut bien que [que a reste au sec]. 2
Il faut savoir raison garder.
,
(sout.)
= acte ou situation hors action
[J'ai fait a vite. / Je vais faire a en vitesse.] Il y a urgence.
- motif quasi explicite du ME ou d'une RME du loc.
= acte ou situation hors action
J'aimerais (bien) comprendre [comment a marche].
- motif quasi explicite du ME ou d'une RME du dest.
= acte, divers
[- J'ai fait appel ˆ un expert. / Je vais faire rŽparer.] - ‚a vaut la peine ?
[- J'ai fait rŽparer. / Fais rŽparer !] - ‚a vaut le coup ?
,
(fam.)
[- J'ai essayŽ. / - Je vais recommencer.] (-) ‚a vaut le jus.
,
(fam.)
- motif implicite du ME ou d'une RME du loc.
= acte, divers
[- Merci pour tout ! / - Ajoutez un couvert.] - Ë votre service. 1
[- Pourquoi tu n'as pas essayŽ ? / Tu devrais essayer !] - Ce n'est pas dans mes habitudes.
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] (Et allez donc,) c'est pas mon pre !
,
(vx)
- motif implicite du ME ou motif implicite mentionnŽ d'une RME du loc.
= Žtat, ŽvŽnement physiologique du loc.
J'ai faim.
J'ai la courante !
,
(fam.)
J'ai la dalle !
,
(arg.)
J'ai l'estomac dans les talons !
,
(fam.)
J'ai soif.
,
(fam.)
J'ai une fringale de [g‰teau] !
,
(fam.)
J'ai un p'tit creux.
Je crve de faim.
,
(fam.)
Je crve de soif.
,
(fam.)
Je meurs de faim.
Je meurs de soif.
Je suis mort de faim.
- motif implicite du ME ou d'une RME du dest.
= autres actes de parole (non classŽ)
Tu crois que je vais marcher ?
= acte de parole et/ou physique
(Mais) c'est une idŽe fixe !
Toi, quand tu as une idŽe dans la tte (, tu ne l'as pas | ailleurs / dans le cul
(vulg.)
| ).
= acte, divers
Ne me prends pas pour un autre !
Ne me prends pas pour une poire !
,
(fam.)
Ne me prends pas pour un pigeon !
Qu'est-ce que tu (t')imagines ? 2
[- Si je me prŽsentais ?] - Tu as vu a au cinŽma !
Tu me prends pour un bleu ?
Tu me prends pour un nouveau-nŽ ?
- motif implicite du ME ou d'une RME
= transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
L'argent attire l'argent.
L'argent n'a pas d'odeur.
Les petits cadeaux entretiennent l'amitiŽ.
,
(sout.)
On ne prte qu'aux riches.
Qui paie ses dettes s'enrichit.
Un sou est un sou.
= acte de parole et/ou physique
[- Tout a pour moi ? ! / - Je peux y aller ?] - C'est mon jour de bontŽ.
Chacun agit ˆ sa guise.
Chacun ses gožts.
Il n'y a pas de petit profit.
La faim fait sortir le loup du bois.
[- Je sors en bo”te tous les samedis. / Tu pourrais sortir davantage.] La vie est (trop) courte.
Les absents ont toujours tort.
[- Je me dŽpche. / DŽpche-toi !] Le temps c'est de l'argent.
[Je m'en suis achetŽ. / Tu devrais essayer.] On n'a que le plaisir qu'on se donne !
On ne fait pas d'omelette sans casser des Ïufs.
[- Je persŽvre. / Ne perds pas courage.] Petit ˆ petit l'oiseau fait son nid.
[- Tu vois, j'ai rŽussi ! / Tu devrais essauer.] Quand on veut, on peut !
= acte, divers
[- Tu travailles encore ! / Fais-le tout de suite !] (-) ‚a n'attend pas.
[- Tu travailles encore ! / Fais-le tout de suite !] (-) Cela ne souffre aucun retard !
,
(sout.)
[- J'ai pris un mi-temps. / RŽduis tes engagements !] Moins on en fait, (et) mieux on se porte !
,
(iron.)
= situation active ou hors action dont un humain est actant
[- Tu t'en vas dŽjˆ ? / - Il faut que j'y aille.] (-) J'ai du lait sur | le feu / le gaz |.
,
(fam.)
[- Tu t'en vas dŽjˆ ? / - Il faut que j'y aille.] (-) J'ai une casserole sur le feu.
,
(fam.)
[- Tu t'en vas dŽjˆ ? / Reste encore un peu !] - On m'attend.
[-Je surveille / Surveille la mŽtŽo], on ne se mŽfie jamais assez.
= [non classŽ]
[- Je me mŽfie. / MŽfie-toi.] ‚a n'arrive pas qu'aux autres.
La rue | est / appartient | ˆ tout le monde.
Les amis de nos amis sont nos amis.
Les petits ruisseaux font les grandes rivires.
Mon temps est prŽcieux.
[- Je sors en bo”te tous les samedis. / Tu pourrais sortir davantage.] On n'a pas tous les jours vingt ans.
[- Je sors en bo”te tous les samedis. / Tu pourrais sortir davantage.] On ne vit qu'une fois.
[-Je me suis portŽ candidat. / Tu devrais essayer.] Qui ne risque rien, n'a rien !
[-Je me suis portŽ candidat. / Tu devrais essayer.] Qui ne tente rien n'a rien.
Tous les chemins mnent ˆ Rome.
Tout le plaisir est dans l'attente !
- non motif explicite du ME ou d'une RME du loc.
= programmation du dest. pour un acte du loc.
Je n'ai pas que a ˆ | faire / foutre
(vulg)
| !
= acte, divers
Je ne peux pas t'en vouloir.
Je ne veux pas avoir l'air de [demander].
= situation active ou hors action dont un humain est actant
[- J'ai un problme avec mon voisin !] - Je ne veux pas m'en mler.
[- Luc est f‰chŽ avec moi !] - Je ne veux pas rentrer dans tes histoires.
= acte ou situation hors action
[- J'ai un problme avec mon voisin !] - Je ne veux pas me mler de ce qui ne me regarde pas.
= motif explicite subjectif du loc. pour un acte du loc. ou du dest.
Je n'ai de gožt ˆ rien.
Je n'ai envie de rien.
= [non classŽ]
Je n'ai pas besoin de toi.
Je n'en ai pas besoin.
- non motif explicite du ME ou d'une RME du dest.
= programmation du dest. pour un acte du loc.
Je n'ai que faire de tes conseils.
[- Un bonbon !] - Tu ne le mŽrites pas. 1
= autres actes de parole (dŽt.)
Tu ne peux pas me reprocher a !
= acte de parole et/ou physique
Est-ce que c'est ˆ toi de faire a ?
= acte, divers
Ce n'est pas ˆ toi de faire a.
C'est pas ton boulot.
Tu as bien besoin de a !
,
(iron.)
Tu es trop pressŽ.
= acte ou situation hors action
[- DŽjˆ une heure de retard ! / Je vais tenter l'expŽrience.] Il ne faut pas t'inquiŽter.
- non motif explicite du ME ou d'une RME
= assertion du dest. (ou d'un tiers)
ll ne faut jurer de rien.
= programmation du dest. pour un acte du loc.
Y a pas de presse.
,
(fam.)
[- Tu vas le lui dire ?] - Le temps n'est pas (encore) venu.
= autres actes de parole (dŽt.)
Ce ne sont pas des choses ˆ dire.
Ce n'est pas une chose ˆ dire.
Il ne faut pas chercher la petite bte.
Je ne veux pas faire d'histoires, mais [tu n'as pas tous les droits.]
= autres actes de parole (non classŽ)
(Il ne) faut pas rver !
Il ne faut pas tout mettre dans le mme sac !
= acte de parole et/ou physique
Il ne faut pas tre plus royaliste que le roi.
Il ne faut pas mettre la charrue avant les bÏufs.
Il ne faut pas remettre ˆ demain ce qu'on peut faire | aujourd'hui / le jour mme |.
Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tuŽ !
= acte, divers
C'est contre-indiquŽ.
,
(sout.)
Il ne faut pas abuser ! 1
Il ne faut pas abuser des bonnes choses.
Faut pas charrier ! 1
Il ne faut pas jouer avec le feu.
Il ne faut pas se fier aux apparences.
Il ne faut pas tenter le diable.
Il ne faut pas trop en demander !
Je ne suis pas (du tout) pressŽ.
Rien ne presse.
= acte ou situation hors action
Il ne faut pas se croiser les bras.
Je ne veux pas voir a !
- non motif quasi explicite du ME ou d'une RME du loc.
= acte, divers
[- Tu n'as pas pris ton vŽlo ? / Je t'appelle un taxi ?] - J'aime autant [aller ˆ pied].
[- Pourquoi tu ne l'as pas fait ? / Tu vas le faire ? ] - J'aime mieux [aller au cinŽma].
[- Tu n'as pas pris ton vŽlo ? / Je t'appelle un taxi ?] - J'aime mieux [aller ˆ pied].
- non motif quasi explicite du ME ou d'une RME
= acte de parole et/ou physique
[- J'abandonne. / Cherche encore !] Autant chercher une aiguille dans une botte de foin.
= acte, divers
[- Tu n'as pas essayŽ ? / Tu viens avec moi ?] - ‚a ne me dit | rien (du tout) / pas (grand-chose) |. 1
[- J'ai essayŽ. / - Je vais recommencer.] (-) ‚a n'en vaut pas la peine.
[- J'ai renoncŽ. / Je vais recommencer.] (-) Ce n'est pas la peine de [se fatiguer] pour rien.
- non motif implicite du ME ou d'une RME du loc.
= programmation du dest. pour un acte du loc.
[- Tu n'as pas fait la vaisselle ? / Si tu faisais la vaisselle ?] - Je ne suis pas la bonne !
= acte, divers
[- Pourquoi tu n'as pas essayŽ ? / Tu devrais essayer !] - J'ai d'autres soucis en tte.
[- Pourquoi tu n'as pas essayŽ ? / Tu devrais essayer !] - J'ai dŽjˆ donnŽ !
,
(fam., iron.)
[- Pourquoi tu n'as pas essayŽ ? / Tu devrais essayer !] - Je le sens pas.
,
(fam.)
- non motif implicite du ME ou d'une RME du dest.
= autres actes de parole (dŽt.)
[- Il m'a poussŽ dans l'escalier ! / Tu sais ce qu'il a osŽ me dire ?] - Je ne suis pas le bureau des rŽclamations !
= acte physique
[- Pourquoi tu recules ? / Prends-le dans ta main,] a ne mord pas !
,
(fam., plais.)
[- Pourquoi tu recules ? / Viens voir ici,] je n'ai pas la gale !
[- Pourquoi tu recules ? / Viens voir ici,] je n'ai pas la peste !
[-Pourquoi tu recules ? / Viens voir ici,] je ne mords pas !
[- Pourquoi tu recules ? / Viens voir ici,] je ne vais pas te manger !
= acte de parole et/ou physique
[- Pourquoi tu as refusŽ ? / Accepte !] - On ne m'achte pas.
- non motif implicite du ME ou d'une RME
= transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
[Je travaille ˆ mi-temps. / Tu devrais prendre un temps plein.] L'argent ne fait pas le bonheur.
Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.
= programmation du dest. pour un acte du loc.
[- Pourquoi tu as refusŽ ? / Accepte !] - Je ne mange pas de ce pain-lˆ !
[- J'ai refusŽ. / Je ne ferai pas a.] Je ne suis pas celui que tu crois !
= autres actes de parole (dŽt.)
[- Je ne rŽponds pas aux critiques. / Ne rŽponds pas !] Les chiens aboient, la caravane passe.
= acte de boire, manger
[- Tu n'as pas fini ton assiette ! / Je te ressers ?] - (Non, merci,) j'ai les dents du fond qui baignent !
,
(fam.)
[- Tu ne finis pas ? / Je te ressers ?] - (Non, merci,) je n'ai plus faim.
= acte, divers
[- Pourquoi tu n'as pas essayŽ ? / Tu devrais essayer !] - Ce n'est pas ˆ ce point-lˆ.
[- J'ai envoyŽ ma lettre de candidature. / Tu devrais te porter candidat.] - (C'est) trop tard !
[- Pourquoi tu ne m'en as pas parlŽ ? / Raconte-moi !] - On n'est pas mariŽs !
= acte ou situation hors action
[- Tu n'as pas encore semŽ ? / Tu devrais essayer !] - C'est trop t™t.
= [non classŽ]
[- Je n'y peux rien. / Accepte la rŽalitŽ.] On ne refait pas le monde.
On ne se refait pas.
- motif explicite portant sur une consŽquence de val. pos. du ME / d'une RME du loc.
= acte de parole et/ou physique
[Je suis raccomodeur de porcelaine.] Il faut bien gagner sa vie.
[Je collectionne les timbres-poste.] Il faut bien passer le temps.
[Je pratique la pche ˆ pied.] Il faut bien vivre.
- non motif explicite portant sur une consŽquence de val. nŽg. du ME acte ou d'une RME du loc.
= programmation du loc. pour un acte du loc.
[Je repasserai.] Je ne veux pas te dŽranger.
= acte physique
Je ne veux pas me fatiguer.
= acte de parole et/ou physique
Je ne veux pas te dŽranger | davantage / plus longtemps |.
= acte, divers
Je ne veux pas aggraver [la situation].
Je ne veux pas g‰cher [mes vacances].
Je ne veux pas g‰ter ton plaisir !
Je ne veux pas te faire de tort.
[Je ne dirai rien,] je ne veux pas te gner.
Je ne veux pas t'ennuyer avec a.
,
(fam.)
- non motif explicite portant sur une consŽquence de val. nŽg. du ME acte ou d'une RME
= acte de parole et/ou physique
Je ne veux pas te retarder.
= acte, divers
Je ne veux pas d'embtements.
Je ne veux pas d'emmerdements.
,
(vulg.)
Je ne veux pas d'emmerdes.
,
(vulg.)
Je ne veux pas d'ennuis.
[- Je renonce. / Essaie encore !] (-) Pourquoi se compliquer la vie ?
= acte ou situation hors action
Il ne faut pas se mettre la rate au court-bouillon.
Il ne faut pas se mettre martel en tte.
- motif explicite portant sur une consŽquence de val. pos. du ME / d'une RME
= acte de boire, manger
[- Je mange / Reprends des Žpinards], a donne des forces.
- non motif explicite pour une rŽaction au ME acte ou d'une RME du loc.
= acte de parole et/ou physique
Je ne veux pas me faire taper sur les doigts.
= acte, divers
[- J'ai tout rangŽ. / Je dirai que je n'y suis pour rien.] Je ne veux pas me faire engueuler.
,
(fam.)
[- Tu n'oses pas ?] - Je ne veux pas me faire passer un savon.
,
(fam.)
classement par incidence de l'ŽnoncŽ
table DiPhUs
table du site
DiPhUs
, copyright © Michel Martins-Baltar 2008-2024,
mmartinsb@neuf.fr