mˆj : 23/07/24
voir PLM
voir glossaire

DiPhUs : Dictionnaire de phrases usuelles

Incidence des ŽnoncŽs dans le complexe M-R



incidence rŽtrospective ou prospective : entour du motif d'Žnonciation (ME) ou d'une rŽaction au ME (RME)


- condition de faisabilitŽ implicite du ME ou d'une RME du loc.

= acte, divers
[Dis donc, tu as bien fait ! / Je peux te le rŽparer.] (-) C'est mon domaine., (sout.)
[Dis donc, tu as bien fait ! / Je peux te le rŽparer.] (-) C'est mon mŽtier.
[Dis donc, tu as bien fait ! / Je peux te le rŽparer.] (-) C'est mon rayon., (fam.)
[- Pourquoi as-tu fait a ? - Ne le fais pas !]< - Je suis assez grand pour savoir ce que j'ai ˆ faire.
[- Pourquoi as-tu fait a ? - Ne le fais pas !] - Je suis majeur (et vaccinŽ (plais.)) !


- non condition de faisabilitŽ explicite du ME ou d'une RME du loc.

= assertion du loc.
[J'ai rencontre Luc.] Je ne sais pas mentir.

= autres actes de parole (dŽt.)
Je ne peux pas aller plus vite que la musique., (fam.)

= acte physique
Je ne peux pas tre ˆ plusieurs endroits ˆ la fois.
Je ne peux pas tre partout ˆ la fois.

= acte, divers
Je ne peux pas faire mieux.
Je ne peux pas faire plus.
Je ne peux pas faire trente-six choses ˆ la fois.
Je ne peux pas tout faire ˆ la fois.


- non condition de aisabilitŽ explicite du ME ou d'une RME du dest.

= le dest. (ou un tiers) informe le loc. (ou un tiers)
[- J'en ai parlŽ ˆ Luc.] - Tu es incapable de tenir ta langue !
[- J'en ai parlŽ ˆ Luc.] - Tu ne | peux / sais | pas garder un secret !

= acte de parole et/ou physique
Tu sais pas y faire., (fam.)
Tu ne t'y entends pas du tout.


- non condition de faisabilitŽ explicite du ME ou d'une RME

= acte de parole et/ou physique
On ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre.
On ne peut pas tre ˆ la fois au four et au moulin.
On ne peut pas faire l'impossible.

= acte, divers
Le moyen de faire autrement ? !, (fam.)

= [non classŽ]
On ne peut pas tout avoir.


- condition de non faisabilitŽ implicite du ME ou d'une RME du loc.

= transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
‚a dŽpasse mes moyens.

= attention sensorielle et perception
Je ne suis pas physionomiste.

= acte physique
[- Pourquoi n'es-tu pas venu ? / Tu passeras me voir ?] - Je ne suis pas un petit oiseau !

= acte de parole et/ou physique
[J'ai essayŽ, maisÉ / Je n'essayerai pas.] Ce n'est plus de mon ‰ge.

= acte, divers
C'est au-dessus de mes moyens.
Je n'(en) ai pas les moyens.
[- Pourquoi tu ne refais pas les peintures ?] - Je n'en ai pas le loisir., (sout.)
[- Je n'ai pas essayŽ. / - Tu devrais le faire.] - Je ne suis pas coutumier de la chose.
[- Tu n'as pas fini ? / Tu me le fais pour demain ?] - Je suis dŽbordŽ.

= acte ou situation hors action
Je n'ai pas de baguette magique.


- condition de non faisabilitŽ implicite du ME ou d'une RME du dest.

= acte de parole et/ou physique
[- J'ai essayŽ, maisÉ / Je vais essayer.] - Est-ce de ton ‰ge ? 1
Tu n'as pas la technique.

= acte, divers
[- J'ai essayŽ, maisÉ / Je vais essayer.] - Tu manques d'expŽrience.
[- Tu roules trop vite ! / - Je vais dŽpasser ce camion.] - Tu n'as pas entendu parler de [la limitation de vitesse quand il pleut] ?


- condition de non faisabilitŽ implicite du ME ou d'une RME

= acte de parole et/ou physique
On n'attrape pas les mouches avec du vinaigre.


- condition de facilitŽ implicite du ME ou d'une RME

= acte physique
[‚a se fait] en trois coups de cuiller ˆ pot !

= acte, divers
‚a va tout seul.
Ce n'est pas compliquŽ. 1
Ce n'est pas difficile (ˆ faire). 1
C'est pas dur (ˆ faire)., (fam.)
Ce n'est pas (bien) sorcier.
C'est pas terrible. 1, (fam.)
Ce n'est rien (du tout) (ˆ faire). 2
C'est ˆ la portŽe de n'importe qui.
C'est ˆ la portŽe de tout le monde.
C'est ˆ la portŽe du premier venu.
C'est bte comme chou !, (fam.)
C'est du g‰teau !, (fam.)
C'est d'une simplicitŽ enfantine !
C'est ŽlŽmentaire !, (sout.)
C'est enfantin ! 1
C'est facile (ˆ faire). 1
(C'est) fastoche !, (fam.)
C'est l'enfance de l'art !
C'est simple. 1
C'est simple comme bonjour !
C'est tout bte !, (fam.)
C'est tout con. 2, (fam.)
C'est une promenade de santŽ !, (fam.)
C'est un jeu d'enfant !
[‚a se fait] comme a ! 3
[‚a se fait] en deux temps, trois mouvements !
[‚a se fait] en un tour de main !
(Il n'y a) rien de plus facile (ˆ faire) !
(Il n'y a) rien de plus simple (ˆ faire) !
[- Pourquoi tu n'es pas venu ? / Tu pourrais passer demain ? / Je n'ai pas terminŽ.] - Je suis un peu bousculŽ (en ce moment).
[‚a se fait] les doigts dans le nez !, (fam.)
[‚a se fait] les mains dans les poches.
[‚a se fait] le temps de le dire !
[‚a se fait] sans (aucune / trop de) difficultŽ.


- condition de difficultŽ implicite du ME ou d'une RME

= acte, divers
C'est pas de la rigolade., (fam.)
C'est pas de la tarte., (fam.)
C'est pas du g‰teau., (fam.)
C'est pas Žvident ! 2, (fam.)
Ce n'est pas facile (ˆ faire).
C'est coton !, (fam.)
C'est difficile.
C'est du boulot ! 1, (fam.)
C'est dur (de faire a). 2
C'est galre !, (fam.)
C'est le parcours du combattant !

= [non classŽ]
Il y a un commencement ˆ tout.


- condition Žthique explicite du ME ou d'une RME du loc.

= (non) rŽponse du dest. ˆ une question du loc.
J'ai le droit de savoir {si} [Luc vient] !

= acte de parole et/ou physique
C'est mon droit.
J'ai (bien) le droit de [fumer] (, non ?) !


- condition Žthique explicite du ME ou d'une RME du dest.

= acte de parole et/ou physique
C'est ton droit.
Tu as le droit.


- condition Žthique explicite du ME ou d'une RME

= acte de parole et/ou physique
Ce n'est pas interdit. 1
C'est autorisŽ ?
C'est permis.
Il n'y a pas d'interdiction.
On a le droit.

= acte, divers
C'est autorisŽ.


- non condition Žthique explicite du ME ou d'une RME du loc.

= question du dest.
[- Qui est dans le coup ?] - Je ne peux rien dire.

= acte, divers
Je n'ai pas le droit de [sortir].
Je ne me donne pas ce droit., (sout.)
Je ne me permets pas a.
Je ne me reconnais pas ce droit., (sout.)
Je ne peux pas me donner ce droit., (sout.)
Je ne peux (quand mme) pas te laisser [faire a] !


- non condition Žthique explicite du ME ou d'une RME du dest.

= acte, divers
Je ne permets pas qu'[on fouille dans mes affaires]., (sout.)
Je ne t'autorise pas ˆ [ouvrir cette chambre] !
Tu n'as pas l'autorisation de [diffuser a].
Tu n'as pas le droit !
Tu n'as pas tous les droits.
Tu ne peux pas rester sans rien faire.
Tu ne peux pas vivre comme a.
Tu ne sais pas que c'est interdit ?


- non condition Žthique explicite du ME dŽnotŽ ou d'une participation du dest. ˆ l'acte ME

= formulation d'un acte de parole
Je ne vous permets pas de me tutoyer.


- non condition Žthique explicite du ME ou d'une RME

= acte, divers
Ce n'est pas autorisŽ.
Ce n'est pas permis !
C'est dŽfendu !
C'est illŽgal !
C'est illicite !
C'est interdit !
C'est interdit ? 1
Il n'est pas autorisŽ de [diffuser a]., (sout.)
On n'a pas l'autorisation de [diffuser a].
On n'a pas le droit !


- condition de succs explicite du ME ou d'une RME du dest.

= acte de parole et/ou physique
Tu sais ce que tu risques (?) !

= acte, divers
Tu te crois tout permis ?


- condition de succs implicite du ME ou d'une RME

= acte, divers
[- J'ai coupŽ le courant. / Coupe le courant.] C'est plus prudent.
[- J'ai coupŽ le courant. / Coupe le courant.] On n'est jamais trop prudent.


- condition de non succs explicite du ME ou d'une RME du loc.

= Žtat affectif
Je ne peux pas me passer de toi !
Je ne peux pas vivre sans toi !

= acte, divers
Je ne peux | pas / plus | continuer (comme a) !
Je ne peux pas me fier ˆ toi.
Je ne peux pas m'en passer.
Je ne peux pas te faire confiance.
Je peux plus te piffer !, (arg.)
Je peux plus te sentir !, (fam.)
Je ne peux plus te supporter !

= quelqu'un ˆ qui ou dont on parle, un animal
Je ne peux pas l'encadrer., (fam.)
Je ne peux pas l'encaisser., (fam.)
Je ne peux pas le piffer., (fam.)
Je ne peux pas le sacquer., (fam.)
Je ne peux pas le sentir.
Je ne peux pas le voir (en peinture).
Je peux plus te blairer !, (fam.)
Je ne peux plus t'encadrer !, (fam.)

= acte ou situation hors action
Je peux pas blairer a !, (fam.)
Je ne peux pas m'y rŽsigner., (sout.)
Je ne peux pas rester comme a.
Je ne peux pas supporter a !
Je ne peux pas voir a.
Je ne peux plus supporter (a) !
Je ne peux plus vivre comme a !


- condition de non succs explicite du ME ou d'une RME du dest.

= acte, divers
Tu ne peux pas t'en dispenser ?


- condition de non succs explicite du ME ou d'une RME

= acte de parole et/ou physique
On ne peut pas rester sans rien faire.


- condition d'action du ME ou d'une RME du loc.

= acte de parole et/ou physique
J(e ne) su(i)s pas une gonzesse !, (vulg.)
Je ne suis pas une mauviette.


- condition d'action du ME ou d'une RME du dest.

= acte, divers
Tu as du courage. 1
Tu ne manques pas d'audace !
Tu n'es pas gnŽ !


- condition d'action du ME ou d'une RME

= acte, divers
Il faut avoir de l'audace !
Il faut oser ! 1


- non condition d'action du ME ou d'une RME du loc.

= acte, divers
[- Pourquoi tu n'as pas essayŽ ? / Tu devrais essayer !] - Ce n'est pas le genre de la maison., (fam.)
[- Pourquoi tu n'as pas essayŽ ? / Tu devrais essayer !] - C'est pas mon genre. 1
[- Pourquoi tu n'as pas essayŽ ? / Tu devrais essayer !] - Ce n'est pas mon style.

= [non classŽ]
Je n'ai pas la tte ˆ [faire la fte].
Je n'ai pas la tte ˆ a.
[- Pourquoi tu n'as pas essayŽ ? / Tu devrais essayer !] - Je n'ai pas le cÏur ˆ a.
Je n'ai pas le cÏur ˆ [danser].


- non condition d'action du ME ou d'une RME du dest.

= acte, divers
Il ne faut pas tre gnŽ. 2
T'as la frousse (?) ! 1, (fam.)
T'as les jetons (?) ! 1, (fam.)


- non condition d'action du ME ou d'une RME

= acte de parole et/ou physique
Il ne faut pas tre gnŽ. 1
Quand il y a de la gne il n'y a pas de plaisir., (iron.)


- motif explicite du ME ou d'une RME du loc.

= acte, divers
[J'ai fait a vite. / Je vais faire a en vitesse.] Je suis (trs) pressŽ !


- motif explicite du ME ou ME mentionnŽ d'une RME du loc.

= Žtat, ŽvŽnement physiologique du loc.
J'ai envie de toi.
J'ai envie de vomir.

= motif explicite subjectif du loc. pour un acte du loc. ou du dest.
J'ai envie de [faire une tarte]. 1
J'ai envie que tu [viennes].


- motif explicite du ME ou d'une RME du dest.

= programmation du dest. pour un acte du loc.
[- J'ai pris l'appareil. / Prte-moi l'appareil !] - Tu en as | absolument / vraiment | besoin ?

= acte, divers
Faudrait pas me prendre pour une poire !, (fam.)
[- J'ai tout relu. / Je vais tout relire.] - Tu dois absolument [tout relire] ?


- motif explicite du ME ou d'une RME

= formulation d'un acte de parole
[C'est une imposture.] Il faut appeler les choses par leur nom.

= programmation du loc. pour un acte du loc. ou du dest.
[J'ai fait a vite. / Je vais faire a en vitesse.] ‚a urge (pas mal) !, (fam.)
[J'ai fait a vite. / Je vais faire a en vitesse.] C'est (trs) pressŽ ! 1
[J'ai fait a vite. / Je vais faire a en vitesse.] C'est (trs) urgent !

= programmation du dest. pour un acte du loc.
C'est indispensable ?
C'est vraiment pressŽ ?
Est-ce nŽcessaire ?, (sout.)
Est-ce (vraiment) une obligation ?

= programmation du loc. ou du dest. pour un acte du loc. ou du dest. (ou d'un tiers)
[Je lui ai donnŽ. / Je vais le lui donner.] Chose promise, chose due.

= acte de parole et/ou physique
Il faut bien rire un peu.

= acte, divers
C'est le moment (ou jamais) !
C'est l'heure !
C'est maintenant ou jamais !
[J'ai tout vŽrifiŽ. / Je vais tout vŽrifier.] C'est obligatoire.
[- Pourquoi tu n'as rien dŽclarŽ ? / Cherche des tŽmoins.] - C'est obligŽ ?, (fam.)
[J'ai tout vŽrifiŽ. / Je vais tout vŽrifier.] C'est obligŽ. 2, (fam.)
[J'ai tout vŽrifiŽ. / Je vais tout vŽrifier.] C'est une obligation.
[- Tu remballes dŽjˆ ? / Rhabille-toi,] Il faut bien [qu'on rentre]. 1
Il faut bien que [que a reste au sec]. 2
Il faut savoir raison garder., (sout.)

= acte ou situation hors action
[J'ai fait a vite. / Je vais faire a en vitesse.] Il y a urgence.


- motif quasi explicite du ME ou d'une RME du loc.

= acte ou situation hors action
J'aimerais (bien) comprendre [comment a marche].


- motif quasi explicite du ME ou d'une RME du dest.

= acte, divers
[- J'ai fait appel ˆ un expert. / Je vais faire rŽparer.] - ‚a vaut la peine ?
[- J'ai fait rŽparer. / Fais rŽparer !] - ‚a vaut le coup ?, (fam.)
[- J'ai essayŽ. / - Je vais recommencer.] (-) ‚a vaut le jus., (fam.)


- motif implicite du ME ou d'une RME du loc.

= acte, divers
[- Merci pour tout ! / - Ajoutez un couvert.] - Ë votre service. 1
[- Pourquoi tu n'as pas essayŽ ? / Tu devrais essayer !] - Ce n'est pas dans mes habitudes.
[- J'ai tout jetŽ. / Je vais tout jeter.] (Et allez donc,) c'est pas mon pre !, (vx)


- motif implicite du ME ou motif implicite mentionnŽ d'une RME du loc.

= Žtat, ŽvŽnement physiologique du loc.
J'ai faim.
J'ai la courante !, (fam.)
J'ai la dalle !, (arg.)
J'ai l'estomac dans les talons !, (fam.)
J'ai soif., (fam.)
J'ai une fringale de [g‰teau] !, (fam.)
J'ai un p'tit creux.
Je crve de faim., (fam.)
Je crve de soif., (fam.)
Je meurs de faim.
Je meurs de soif.
Je suis mort de faim.


- motif implicite du ME ou d'une RME du dest.

= autres actes de parole (non classŽ)
Tu crois que je vais marcher ?

= acte de parole et/ou physique
(Mais) c'est une idŽe fixe !
Toi, quand tu as une idŽe dans la tte (, tu ne l'as pas | ailleurs / dans le cul (vulg.) | ).

= acte, divers
Ne me prends pas pour un autre !
Ne me prends pas pour une poire !, (fam.)
Ne me prends pas pour un pigeon !
Qu'est-ce que tu (t')imagines ? 2
[- Si je me prŽsentais ?] - Tu as vu a au cinŽma !
Tu me prends pour un bleu ?
Tu me prends pour un nouveau-nŽ ?


- motif implicite du ME ou d'une RME

= transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
L'argent attire l'argent.
L'argent n'a pas d'odeur.
Les petits cadeaux entretiennent l'amitiŽ., (sout.)
On ne prte qu'aux riches.
Qui paie ses dettes s'enrichit.
Un sou est un sou.

= acte de parole et/ou physique
[- Tout a pour moi ? ! / - Je peux y aller ?] - C'est mon jour de bontŽ.
Chacun agit ˆ sa guise.
Chacun ses gožts.
Il n'y a pas de petit profit.
La faim fait sortir le loup du bois.
[- Je sors en bo”te tous les samedis. / Tu pourrais sortir davantage.] La vie est (trop) courte.
Les absents ont toujours tort.
[- Je me dŽpche. / DŽpche-toi !] Le temps c'est de l'argent.
[Je m'en suis achetŽ. / Tu devrais essayer.] On n'a que le plaisir qu'on se donne !
On ne fait pas d'omelette sans casser des Ïufs.
[- Je persŽvre. / Ne perds pas courage.] Petit ˆ petit l'oiseau fait son nid.
[- Tu vois, j'ai rŽussi ! / Tu devrais essauer.] Quand on veut, on peut !

= acte, divers
[- Tu travailles encore ! / Fais-le tout de suite !] (-) ‚a n'attend pas.
[- Tu travailles encore ! / Fais-le tout de suite !] (-) Cela ne souffre aucun retard !, (sout.)
[- J'ai pris un mi-temps. / RŽduis tes engagements !] Moins on en fait, (et) mieux on se porte !, (iron.)

= situation active ou hors action dont un humain est actant
[- Tu t'en vas dŽjˆ ? / - Il faut que j'y aille.] (-) J'ai du lait sur | le feu / le gaz |., (fam.)
[- Tu t'en vas dŽjˆ ? / - Il faut que j'y aille.] (-) J'ai une casserole sur le feu., (fam.)
[- Tu t'en vas dŽjˆ ? / Reste encore un peu !] - On m'attend.
[-Je surveille / Surveille la mŽtŽo], on ne se mŽfie jamais assez.

= [non classŽ]
[- Je me mŽfie. / MŽfie-toi.] ‚a n'arrive pas qu'aux autres.
La rue | est / appartient | ˆ tout le monde.
Les amis de nos amis sont nos amis.
Les petits ruisseaux font les grandes rivires.
Mon temps est prŽcieux.
[- Je sors en bo”te tous les samedis. / Tu pourrais sortir davantage.] On n'a pas tous les jours vingt ans.
[- Je sors en bo”te tous les samedis. / Tu pourrais sortir davantage.] On ne vit qu'une fois.
[-Je me suis portŽ candidat. / Tu devrais essayer.] Qui ne risque rien, n'a rien !
[-Je me suis portŽ candidat. / Tu devrais essayer.] Qui ne tente rien n'a rien.
Tous les chemins mnent ˆ Rome.
Tout le plaisir est dans l'attente !


- non motif explicite du ME ou d'une RME du loc.

= programmation du dest. pour un acte du loc.
Je n'ai pas que a ˆ | faire / foutre (vulg) | !

= acte, divers
Je ne peux pas t'en vouloir.
Je ne veux pas avoir l'air de [demander].

= situation active ou hors action dont un humain est actant
[- J'ai un problme avec mon voisin !] - Je ne veux pas m'en mler.
[- Luc est f‰chŽ avec moi !] - Je ne veux pas rentrer dans tes histoires.

= acte ou situation hors action
[- J'ai un problme avec mon voisin !] - Je ne veux pas me mler de ce qui ne me regarde pas.

= motif explicite subjectif du loc. pour un acte du loc. ou du dest.
Je n'ai de gožt ˆ rien.
Je n'ai envie de rien.

= [non classŽ]
Je n'ai pas besoin de toi.
Je n'en ai pas besoin.


- non motif explicite du ME ou d'une RME du dest.

= programmation du dest. pour un acte du loc.
Je n'ai que faire de tes conseils.
[- Un bonbon !] - Tu ne le mŽrites pas. 1

= autres actes de parole (dŽt.)
Tu ne peux pas me reprocher a !

= acte de parole et/ou physique
Est-ce que c'est ˆ toi de faire a ?

= acte, divers
Ce n'est pas ˆ toi de faire a.
C'est pas ton boulot.
Tu as bien besoin de a !, (iron.)
Tu es trop pressŽ.

= acte ou situation hors action
[- DŽjˆ une heure de retard ! / Je vais tenter l'expŽrience.] Il ne faut pas t'inquiŽter.


- non motif explicite du ME ou d'une RME

= assertion du dest. (ou d'un tiers)
ll ne faut jurer de rien.

= programmation du dest. pour un acte du loc.
Y a pas de presse., (fam.)
[- Tu vas le lui dire ?] - Le temps n'est pas (encore) venu.

= autres actes de parole (dŽt.)
Ce ne sont pas des choses ˆ dire.
Ce n'est pas une chose ˆ dire.
Il ne faut pas chercher la petite bte.
Je ne veux pas faire d'histoires, mais [tu n'as pas tous les droits.]

= autres actes de parole (non classŽ)
(Il ne) faut pas rver !
Il ne faut pas tout mettre dans le mme sac !

= acte de parole et/ou physique
Il ne faut pas tre plus royaliste que le roi.
Il ne faut pas mettre la charrue avant les bÏufs.
Il ne faut pas remettre ˆ demain ce qu'on peut faire | aujourd'hui / le jour mme |.
Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tuŽ !

= acte, divers
C'est contre-indiquŽ., (sout.)
Il ne faut pas abuser ! 1
Il ne faut pas abuser des bonnes choses.
Faut pas charrier ! 1
Il ne faut pas jouer avec le feu.
Il ne faut pas se fier aux apparences.
Il ne faut pas tenter le diable.
Il ne faut pas trop en demander !
Je ne suis pas (du tout) pressŽ.
Rien ne presse.

= acte ou situation hors action
Il ne faut pas se croiser les bras.
Je ne veux pas voir a !


- non motif quasi explicite du ME ou d'une RME du loc.

= acte, divers
[- Tu n'as pas pris ton vŽlo ? / Je t'appelle un taxi ?] - J'aime autant [aller ˆ pied].
[- Pourquoi tu ne l'as pas fait ? / Tu vas le faire ? ] - J'aime mieux [aller au cinŽma].
[- Tu n'as pas pris ton vŽlo ? / Je t'appelle un taxi ?] - J'aime mieux [aller ˆ pied].


- non motif quasi explicite du ME ou d'une RME

= acte de parole et/ou physique
[- J'abandonne. / Cherche encore !] Autant chercher une aiguille dans une botte de foin.

= acte, divers
[- Tu n'as pas essayŽ ? / Tu viens avec moi ?] - ‚a ne me dit | rien (du tout) / pas (grand-chose) |. 1
[- J'ai essayŽ. / - Je vais recommencer.] (-) ‚a n'en vaut pas la peine.
[- J'ai renoncŽ. / Je vais recommencer.] (-) Ce n'est pas la peine de [se fatiguer] pour rien.


- non motif implicite du ME ou d'une RME du loc.

= programmation du dest. pour un acte du loc.
[- Tu n'as pas fait la vaisselle ? / Si tu faisais la vaisselle ?] - Je ne suis pas la bonne !

= acte, divers
[- Pourquoi tu n'as pas essayŽ ? / Tu devrais essayer !] - J'ai d'autres soucis en tte.
[- Pourquoi tu n'as pas essayŽ ? / Tu devrais essayer !] - J'ai dŽjˆ donnŽ !, (fam., iron.)
[- Pourquoi tu n'as pas essayŽ ? / Tu devrais essayer !] - Je le sens pas., (fam.)


- non motif implicite du ME ou d'une RME du dest.

= autres actes de parole (dŽt.)
[- Il m'a poussŽ dans l'escalier ! / Tu sais ce qu'il a osŽ me dire ?] - Je ne suis pas le bureau des rŽclamations !

= acte physique
[- Pourquoi tu recules ? / Prends-le dans ta main,] a ne mord pas !, (fam., plais.)
[- Pourquoi tu recules ? / Viens voir ici,] je n'ai pas la gale !
[- Pourquoi tu recules ? / Viens voir ici,] je n'ai pas la peste !
[-Pourquoi tu recules ? / Viens voir ici,] je ne mords pas !
[- Pourquoi tu recules ? / Viens voir ici,] je ne vais pas te manger !

= acte de parole et/ou physique
[- Pourquoi tu as refusŽ ? / Accepte !] - On ne m'achte pas.


- non motif implicite du ME ou d'une RME

= transaction : achat et vente d'un objet, d'une prestation
[Je travaille ˆ mi-temps. / Tu devrais prendre un temps plein.] L'argent ne fait pas le bonheur.
Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.

= programmation du dest. pour un acte du loc.
[- Pourquoi tu as refusŽ ? / Accepte !] - Je ne mange pas de ce pain-lˆ !
[- J'ai refusŽ. / Je ne ferai pas a.] Je ne suis pas celui que tu crois !

= autres actes de parole (dŽt.)
[- Je ne rŽponds pas aux critiques. / Ne rŽponds pas !] Les chiens aboient, la caravane passe.

= acte de boire, manger
[- Tu n'as pas fini ton assiette ! / Je te ressers ?] - (Non, merci,) j'ai les dents du fond qui baignent !, (fam.)
[- Tu ne finis pas ? / Je te ressers ?] - (Non, merci,) je n'ai plus faim.

= acte, divers
[- Pourquoi tu n'as pas essayŽ ? / Tu devrais essayer !] - Ce n'est pas ˆ ce point-lˆ.
[- J'ai envoyŽ ma lettre de candidature. / Tu devrais te porter candidat.] - (C'est) trop tard !
[- Pourquoi tu ne m'en as pas parlŽ ? / Raconte-moi !] - On n'est pas mariŽs !

= acte ou situation hors action
[- Tu n'as pas encore semŽ ? / Tu devrais essayer !] - C'est trop t™t.

= [non classŽ]
[- Je n'y peux rien. / Accepte la rŽalitŽ.] On ne refait pas le monde.
On ne se refait pas.


- motif explicite portant sur une consŽquence de val. pos. du ME / d'une RME du loc.

= acte de parole et/ou physique
[Je suis raccomodeur de porcelaine.] Il faut bien gagner sa vie.
[Je collectionne les timbres-poste.] Il faut bien passer le temps.
[Je pratique la pche ˆ pied.] Il faut bien vivre.


- non motif explicite portant sur une consŽquence de val. nŽg. du ME acte ou d'une RME du loc.

= programmation du loc. pour un acte du loc.
[Je repasserai.] Je ne veux pas te dŽranger.

= acte physique
Je ne veux pas me fatiguer.

= acte de parole et/ou physique
Je ne veux pas te dŽranger | davantage / plus longtemps |.

= acte, divers
Je ne veux pas aggraver [la situation].
Je ne veux pas g‰cher [mes vacances].
Je ne veux pas g‰ter ton plaisir !
Je ne veux pas te faire de tort.
[Je ne dirai rien,] je ne veux pas te gner.
Je ne veux pas t'ennuyer avec a., (fam.)


- non motif explicite portant sur une consŽquence de val. nŽg. du ME acte ou d'une RME

= acte de parole et/ou physique
Je ne veux pas te retarder.

= acte, divers
Je ne veux pas d'embtements.
Je ne veux pas d'emmerdements., (vulg.)
Je ne veux pas d'emmerdes., (vulg.)
Je ne veux pas d'ennuis.
[- Je renonce. / Essaie encore !] (-) Pourquoi se compliquer la vie ?

= acte ou situation hors action
Il ne faut pas se mettre la rate au court-bouillon.
Il ne faut pas se mettre martel en tte.


- motif explicite portant sur une consŽquence de val. pos. du ME / d'une RME

= acte de boire, manger
[- Je mange / Reprends des Žpinards], a donne des forces.


- non motif explicite pour une rŽaction au ME acte ou d'une RME du loc.

= acte de parole et/ou physique
Je ne veux pas me faire taper sur les doigts.

= acte, divers
[- J'ai tout rangŽ. / Je dirai que je n'y suis pour rien.] Je ne veux pas me faire engueuler., (fam.)
[- Tu n'oses pas ?] - Je ne veux pas me faire passer un savon., (fam.)




classement par incidence de l'ŽnoncŽ
table DiPhUs
table du site

DiPhUs, copyright © Michel Martins-Baltar 2008-2024, mmartinsb@neuf.fr