p r a g m a t o g r a p h i e  b i l i n g u e


travaux tiers


français > italiano :

BIDAUD, Françoise (2002)

Structures figées de la conversation, Analyse contrastive français-italien

Bern : Peter Lang.


français < > român :

GANCZ, Andrei et al. (1999)

Ghid român-francez al actelor de vorbire
[Guide roumain-français des actes de parole]

Dictionar francez-român al comunicarii
[Dictionnaire français-roumain de la communication]

Dictionar român-francez al comunicarii [Dictionnaire roumain-français de la communication]

Bucarest, Corint

    voir la présentation de ces dictionnaires :
http://www.terminometro.info ... consulter ... n° 42, avril 2002, page Dictionnaires et assimilés


Guide français - roumain de la communication
    (projet Babel, nov. 2006)


magyar < > român :

GANCZ, Andrei et al. (2001)

Ghid al comunicarii român-maghiar [Guide roumain-hongrois de la communication]

Ghid al comunicarii maghiar-român
[Guide hongrois-roumain de la communication]

Cluj-Napoca : Dacia

   • le blog d'Andrei Gancz : FLE de joie


magyar > français

Náray-Szabó Márton (2009) : Francia-magyar beszédfordulatok, Tinta Könyvkiadó, Budapest

    1200 kifejezés a mindennapi társalgás nyelvéből
    [Tournures conversationnelles franco-hongroises. 1200 expressions de la conversation quotidienne.]
        présentation


divers


Freelang - Expressions dans toutes les langues


accueil pragmalex